Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,167
Amy:Previously on "Heartland":
2
00:00:01,203 --> 00:00:02,370
(Panicked whinny)
3
00:00:02,437 --> 00:00:03,838
Hey, you're okay.
4
00:00:04,973 --> 00:00:06,306
Good boy.
5
00:00:06,374 --> 00:00:08,408
This is my trailer.
I'm movin' back in!
6
00:00:08,476 --> 00:00:10,510
Not likely, cowboy Bob!
7
00:00:10,578 --> 00:00:12,045
Caleb:I got nowhere to
staybut in my truck.
8
00:00:12,113 --> 00:00:14,347
- You can bunk in the loft.
- Really?
9
00:00:14,415 --> 00:00:15,783
I am gonna do
whatever it takes
10
00:00:15,850 --> 00:00:17,017
to get him out
of my loft!
11
00:00:17,085 --> 00:00:18,118
We could set him up
with Ashley.
12
00:00:18,186 --> 00:00:19,386
With or without Ashley,
13
00:00:19,453 --> 00:00:20,353
he is goin' back
to that trailer.
14
00:00:20,421 --> 00:00:21,821
Val! I-I wanted
to talk to you.
15
00:00:21,889 --> 00:00:23,055
I've reconsidered,
16
00:00:23,123 --> 00:00:24,290
and I think I'd like
to sell you the property.
17
00:00:24,357 --> 00:00:25,892
Okay,
I'll think about it.
18
00:00:25,959 --> 00:00:27,160
What?
19
00:00:27,227 --> 00:00:28,828
May not make economic sense
for me at this time.
20
00:00:28,896 --> 00:00:30,562
Lou:
You are not gonna believe this!
21
00:00:30,630 --> 00:00:33,166
Mallory:It's already
hadalmost 3,000 hits!
22
00:00:33,233 --> 00:00:34,366
"Miracle girl?"
23
00:00:34,434 --> 00:00:35,467
You're famous.
24
00:00:35,535 --> 00:00:38,069
Just, I have a zillion
new emails.
25
00:00:38,137 --> 00:00:39,205
(Sighs heavily)
26
00:00:39,237 --> 00:00:40,505
I don't
know how I'm gonna do this.
27
00:00:43,009 --> 00:00:43,942
(Truck rumbles)
28
00:00:46,078 --> 00:00:47,979
Good boy.
29
00:00:48,047 --> 00:00:49,347
(Laughs)
Good boy!
30
00:00:50,449 --> 00:00:52,117
Amy: Hey!
Ty: Hey, how's it going?
31
00:00:52,185 --> 00:00:53,750
Great! It's awesome
what he can do,
32
00:00:53,819 --> 00:00:54,985
once you've freed uphis head.
33
00:00:55,053 --> 00:00:57,354
I could use, uh,
15 more minutes, though.
34
00:00:57,422 --> 00:00:58,789
You don't got it.
35
00:00:59,991 --> 00:01:00,791
Okay, who's next?
36
00:01:00,859 --> 00:01:02,092
Mallory:Come on!
37
00:01:02,160 --> 00:01:04,561
What's wrong with this guy?
(Frustrated sigh)
38
00:01:04,629 --> 00:01:05,662
Amy:
That's Roxie.
39
00:01:05,730 --> 00:01:06,931
He's barn sour.
40
00:01:06,998 --> 00:01:08,032
If it was up to him,
41
00:01:08,099 --> 00:01:09,765
he'd never come out
of his stall.
42
00:01:13,270 --> 00:01:15,205
You come walk
this guy out.
43
00:01:15,272 --> 00:01:16,940
I talked to Soraya,
it's all good.
44
00:01:17,007 --> 00:01:18,842
Oh, it better be.
45
00:01:18,909 --> 00:01:20,210
I mean, I can put up
with the snoring,
46
00:01:20,277 --> 00:01:22,178
and his dirty clothes
all over the place.
47
00:01:22,246 --> 00:01:24,247
But his broken-hearted
cowboy routine,
48
00:01:24,315 --> 00:01:26,548
night after night,
I can't stand it!
49
00:01:26,615 --> 00:01:29,617
Wow! I never knew you had
such a cold, cold heart.
50
00:01:29,685 --> 00:01:30,785
Well, neither did I,
until...
51
00:01:30,854 --> 00:01:31,920
Caleb:Hey!
52
00:01:31,988 --> 00:01:33,822
Where is everybody?
53
00:01:33,890 --> 00:01:34,756
I better get out
of here.
54
00:01:34,824 --> 00:01:36,892
(Laughing)
Yeah, okay.
55
00:01:37,861 --> 00:01:39,161
Where's he going?
56
00:01:39,229 --> 00:01:40,995
Amy:
To round up the other horses.
57
00:01:41,063 --> 00:01:43,130
But I thought I was
the horse-rounding-up guy.
58
00:01:43,198 --> 00:01:45,466
Amy:Yeah, well, today,you're the goin'-into-town guy.
59
00:01:45,533 --> 00:01:46,968
Grampa's gotta do a supply run
at Maggie's.
60
00:01:47,035 --> 00:01:48,002
Here, Mallory.
61
00:01:48,070 --> 00:01:49,337
Is Ash working today?
62
00:01:49,404 --> 00:01:51,005
How should I know?
63
00:01:51,073 --> 00:01:52,240
Barn sour, huh?
64
00:01:52,307 --> 00:01:53,941
Once they're settled in,
that's just about that.
65
00:01:54,009 --> 00:01:55,142
That's funny,
66
00:01:55,210 --> 00:01:56,477
coming from someone
who moved into the barn
67
00:01:56,544 --> 00:01:58,178
on a strictly temporary basis,
68
00:01:58,246 --> 00:02:00,646
and has ignored all the hints
about cramping people's style,
69
00:02:00,714 --> 00:02:02,482
and taking up
a lot of space.
70
00:02:02,549 --> 00:02:05,051
Not to mention hogging
my favourite frozen bagels!
71
00:02:05,119 --> 00:02:07,053
Those are frozen?
72
00:02:09,090 --> 00:02:11,057
Jack:I figure I can pick
upa few fence panels,
73
00:02:11,125 --> 00:02:13,926
and tack up a couple pens
behind the barn.
74
00:02:13,994 --> 00:02:16,028
(Truck rumbles)
75
00:02:16,096 --> 00:02:17,096
Lou:If things keep up this way,
76
00:02:17,163 --> 00:02:19,064
we might need
a whole new barn, too.
77
00:02:19,132 --> 00:02:20,732
Tell that to your father.
78
00:02:20,800 --> 00:02:23,068
The way he's throwing money
around these days...
79
00:02:23,136 --> 00:02:24,270
Grampa...
80
00:02:24,337 --> 00:02:25,670
It all starts with
that herd of cows,
81
00:02:25,738 --> 00:02:27,639
now that fancy new phone
he got for Amy.
82
00:02:27,707 --> 00:02:28,774
Why not a new barn?
83
00:02:28,841 --> 00:02:29,941
You know,
you lent him the money.
84
00:02:30,009 --> 00:02:31,742
You can't really tell him
how to spend it.
85
00:02:31,810 --> 00:02:34,245
Yeah, heard it all before
one too many times.
86
00:02:34,313 --> 00:02:35,813
Morning, Jack.
87
00:02:35,881 --> 00:02:38,116
Jack:Yeah, fine, thanks.
(Slams door)
88
00:02:38,183 --> 00:02:40,484
(Truck starts,
rumbles back)
89
00:02:40,552 --> 00:02:41,786
Caleb:
Hey, Jack!
90
00:02:42,854 --> 00:02:44,289
(Weary sigh)
91
00:02:44,356 --> 00:02:45,488
What's with him?
92
00:02:45,556 --> 00:02:48,392
Not really
a morning person.
93
00:02:49,760 --> 00:02:50,894
Lou:
So... (Clears throat)
94
00:02:50,962 --> 00:02:53,130
This one was...
Hit by a car,
95
00:02:53,197 --> 00:02:55,933
uh, that one was freaked out
by a lightning strike,
96
00:02:56,000 --> 00:02:57,801
and this one is...
97
00:02:57,868 --> 00:02:58,735
Ahhhh!
98
00:02:58,803 --> 00:02:59,769
Mouthy.
99
00:02:59,837 --> 00:03:01,470
Thanks for the warning!
100
00:03:01,538 --> 00:03:02,939
Dad, we are so crowded,
101
00:03:03,006 --> 00:03:04,873
I'm keeping horses
in the jumping ring.
102
00:03:04,942 --> 00:03:07,476
I mean, it's like everyone
who saw that YouTube video
103
00:03:07,544 --> 00:03:10,612
hit on the exact
same solution: Amy.
104
00:03:10,680 --> 00:03:12,081
Tim:You gotta seize this moment!
105
00:03:12,149 --> 00:03:13,549
Well, that's what
we're trying to do, Dad.
106
00:03:13,616 --> 00:03:15,684
I mean, so far, Amy can
manage all these horses.
107
00:03:15,752 --> 00:03:16,819
But the problem is,
108
00:03:16,886 --> 00:03:18,053
I can keep up
with all these out-of-towners
109
00:03:18,120 --> 00:03:19,687
who wanna book places
at the dude ranch,
110
00:03:19,755 --> 00:03:21,957
- so...
- Honey, expansion.
111
00:03:22,024 --> 00:03:23,358
Expansion.
That's what I'm talking about.
112
00:03:23,426 --> 00:03:24,960
- Right.
- Look...
113
00:03:25,027 --> 00:03:26,227
Kate:Excuse me?
114
00:03:26,295 --> 00:03:27,628
Hi, I'm Kate,
115
00:03:27,696 --> 00:03:29,197
and this is my daughter,
Taylor.
116
00:03:29,265 --> 00:03:30,631
We're looking
for Amy Fleming?
117
00:03:30,699 --> 00:03:32,300
Uh... Kate Kennedy?
118
00:03:32,368 --> 00:03:33,700
Mm-hm.
119
00:03:33,768 --> 00:03:35,869
Lou: Oh, I'm sorry.
You didn't get my e-mail.
120
00:03:35,937 --> 00:03:37,137
I got it.
121
00:03:37,205 --> 00:03:39,106
And I realize this
is kind of a long shot.
122
00:03:39,174 --> 00:03:40,107
I-I just didn't think
that we could wait
123
00:03:40,175 --> 00:03:41,908
six weeks
for an opening.
124
00:03:41,977 --> 00:03:43,877
Uh... I know,
I'm sorry.
125
00:03:43,945 --> 00:03:44,979
We're totally booked up
right now.
126
00:03:45,046 --> 00:03:46,246
See, Mom?
127
00:03:46,314 --> 00:03:47,147
I told you it was stupid
for us to come.
128
00:03:47,215 --> 00:03:50,016
It's been
a very long drive.
129
00:03:50,084 --> 00:03:52,118
If Amy could just take
a look at Taylor's horse,
130
00:03:52,186 --> 00:03:53,987
then I-I would...
131
00:03:54,054 --> 00:03:57,123
Tim: You know, I'm sure that
Amy'd be happy to do that.
132
00:03:57,191 --> 00:04:00,259
I'm Tim Fleming.
I'm Amy's dad.
133
00:04:00,327 --> 00:04:01,827
This is my daughter,
Lou Fleming.
134
00:04:01,895 --> 00:04:04,030
- Hi.
- Hi.
135
00:04:06,966 --> 00:04:08,300
Ty:Hey, you got Roxieout of the barn.
136
00:04:08,368 --> 00:04:11,536
Better yet,
I got Caleb to go with Grampa.
137
00:04:11,604 --> 00:04:13,005
(Gasps)
(Giggles)
138
00:04:13,072 --> 00:04:14,373
And Ash's on
the breakfast shift?
139
00:04:14,440 --> 00:04:16,208
They'll at least
have to talk, right?
140
00:04:16,275 --> 00:04:17,742
I never knew you were
such a sneaky little...
141
00:04:17,810 --> 00:04:20,745
There's lots of things
you don't know about me.
142
00:04:20,813 --> 00:04:21,778
(Laughing)
143
00:04:23,415 --> 00:04:25,483
(Cell phone rings)
144
00:04:25,550 --> 00:04:27,518
- Who is it?
- Lou.
145
00:04:27,585 --> 00:04:29,520
We gotta get back.
146
00:04:29,587 --> 00:04:30,687
Talk about timing,
huh?
147
00:04:30,755 --> 00:04:31,688
It's like she knows.
148
00:04:31,756 --> 00:04:33,324
(Half laughs)
149
00:04:34,826 --> 00:04:36,627
(Horses panting)
150
00:04:38,595 --> 00:04:40,196
Um, I'm kind of booked up
today.
151
00:04:40,264 --> 00:04:41,631
Can you maybe have them
come back another time?
152
00:04:41,698 --> 00:04:44,534
Yeah, obviously I tried.
But Dad had other ideas.
153
00:04:45,169 --> 00:04:46,836
- Uh, Kate? - Hi.
- Amy Flemming.
154
00:04:47,404 --> 00:04:48,938
I know,I sound like such a fan,
155
00:04:49,006 --> 00:04:50,673
I just can't believeI'm meeting you in person!
156
00:04:50,741 --> 00:04:52,374
I swear, she must've seen
that video
157
00:04:52,442 --> 00:04:53,208
like a thousand times
158
00:04:53,276 --> 00:04:56,078
when she first got out
of the hospital.
159
00:04:56,146 --> 00:04:59,581
There was an accident.
Her horse, Trooper,
160
00:04:59,649 --> 00:05:00,916
he's always been
so perfect,
161
00:05:00,983 --> 00:05:02,951
and then, one day,
he just bolted and...
162
00:05:03,019 --> 00:05:05,387
(Hooves clunking)
163
00:05:05,455 --> 00:05:07,789
I-I'm not so sure
that's such a good idea!
164
00:05:07,857 --> 00:05:10,158
No, he seems fine.
165
00:05:10,225 --> 00:05:11,159
(Horse nickers wildly)Whoa, whoa!
166
00:05:11,226 --> 00:05:12,293
Whoa! Watch it!
167
00:05:12,361 --> 00:05:14,562
Taylor:No! Ahh!
168
00:05:14,663 --> 00:05:15,629
Taylor!
169
00:05:16,731 --> 00:05:17,765
Come here.
170
00:05:17,832 --> 00:05:19,200
Taylor:
I'm okay, Mom.
171
00:05:19,268 --> 00:05:21,802
Kate: You're safe!Taylor: (Shakily) Okay.
172
00:05:23,572 --> 00:05:25,172
âª
173
00:05:31,045 --> 00:05:32,645
âª
174
00:05:38,686 --> 00:05:40,987
⪠And at the break of day âª
175
00:05:41,055 --> 00:05:45,724
⪠you sank into your dream, âª
176
00:05:45,792 --> 00:05:47,193
⪠you dreamer. âª
177
00:05:47,294 --> 00:05:49,928
⪠Oh, oh, oh... âª
178
00:05:49,996 --> 00:05:51,863
⪠you dreamer, âª
179
00:05:54,134 --> 00:05:58,869
⪠you dreamer. âª
180
00:06:00,134 --> 00:06:04,269
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com.
181
00:06:05,211 --> 00:06:06,744
Amy:Well, he seems pretty calm now.
182
00:06:07,813 --> 00:06:08,813
(Sighing)
183
00:06:10,149 --> 00:06:12,550
Don't worry,
I got the gate.
184
00:06:13,518 --> 00:06:15,018
Hey, boy.
185
00:06:15,086 --> 00:06:17,387
Hm! So far, so good.
186
00:06:19,090 --> 00:06:20,657
Good boy!
187
00:06:20,725 --> 00:06:21,658
Yeah!
188
00:06:23,394 --> 00:06:24,461
I know...
189
00:06:24,529 --> 00:06:26,696
(Clucks tongue)
Come on!
190
00:06:26,764 --> 00:06:28,532
Good boy!
191
00:06:28,600 --> 00:06:31,767
(Clucks tongue)
Come on! Come on.
192
00:06:33,170 --> 00:06:34,670
(Horse pants)
193
00:06:44,448 --> 00:06:46,548
He seems like a pretty
well-broke horse.
194
00:06:46,616 --> 00:06:48,483
What about the way he lunged
at that little girl?
195
00:06:48,551 --> 00:06:49,884
You ever seen that before?
196
00:06:49,952 --> 00:06:52,987
I don't know.
Only with abused horses.
197
00:06:53,055 --> 00:06:54,556
By a ten-year-old?
198
00:06:54,624 --> 00:06:56,424
Never underestimate
the ten-year-old girl.
199
00:06:56,492 --> 00:06:57,592
I still have nightmares
200
00:06:57,660 --> 00:06:59,194
about those parties
in grade five!
201
00:06:59,262 --> 00:07:00,795
Amy: Well, maybe you could
do me a favour, Mallory.
202
00:07:00,863 --> 00:07:02,829
Get to know the girl
who owns this horse,
203
00:07:02,930 --> 00:07:03,997
find out what she's like,
204
00:07:04,065 --> 00:07:05,832
what her relationship
with Trooper is.
205
00:07:05,900 --> 00:07:09,203
Well, do you mean, like...
A friend? Or a spy?
206
00:07:09,271 --> 00:07:11,938
How about just someone
who's trying to help? Hmm?
207
00:07:12,006 --> 00:07:13,006
Her name's Taylor.
208
00:07:14,476 --> 00:07:15,509
Lou:
All right.
209
00:07:15,577 --> 00:07:17,910
Kate: (Sigh of relief) Oh...
210
00:07:17,978 --> 00:07:20,180
Oh, this is wonderful,
Lou!
211
00:07:20,247 --> 00:07:22,048
I'm so glad
you could squeeze us in.
212
00:07:22,115 --> 00:07:23,816
Lou:Oh, you know,
213
00:07:23,884 --> 00:07:25,251
what's a couple days,
right?
214
00:07:27,588 --> 00:07:31,057
I told the next guestwe had an overflow problem.
215
00:07:31,124 --> 00:07:33,059
They thought I was talking
about the outhouse, but...
216
00:07:34,027 --> 00:07:35,661
If our life didn't suck
so thoroughly right now,
217
00:07:35,729 --> 00:07:36,996
this would be like
a dream vacation.
218
00:07:41,401 --> 00:07:44,369
My daugher's just been going
through a lot lately.
219
00:07:52,411 --> 00:07:56,014
Hey! I saw Amy riding
your horse today.
220
00:07:56,082 --> 00:07:57,082
She said he was amazing.
221
00:07:59,384 --> 00:08:00,585
Amy said that?
222
00:08:00,652 --> 00:08:02,420
Yeah,
and she would know.
223
00:08:02,487 --> 00:08:04,756
Uh... so is that your horse?
224
00:08:05,790 --> 00:08:07,357
Sort of.
He's half my horse.
225
00:08:07,425 --> 00:08:08,458
His name's Copper.
226
00:08:08,526 --> 00:08:09,893
He has his own
Facebook page.
227
00:08:09,961 --> 00:08:10,894
Wow.
228
00:08:12,330 --> 00:08:13,430
All my friends do it.
229
00:08:13,497 --> 00:08:14,631
It's sorta just us,
though,
230
00:08:14,699 --> 00:08:17,935
but we take our horses'
names...
231
00:08:18,002 --> 00:08:19,336
Why don't I add you
as a friend,
232
00:08:19,403 --> 00:08:21,238
and I can hook you up
with all my horse friends.
233
00:08:21,305 --> 00:08:23,873
I could hook you up
with my horse friends, too!
234
00:08:23,941 --> 00:08:26,375
Um... but I'm not sure
235
00:08:26,443 --> 00:08:28,911
if I'm still gonna
even have a horse.
236
00:08:28,979 --> 00:08:31,814
I mean,
I think he really hates me.
237
00:08:32,983 --> 00:08:33,916
No way.
238
00:08:35,452 --> 00:08:36,819
We were just like normal...
239
00:08:36,887 --> 00:08:39,087
And then he went totally berserk
and ran like a maniac
240
00:08:39,155 --> 00:08:41,322
until I couldn't stay on
anymore.
241
00:08:41,390 --> 00:08:42,924
Did you hurt yourself?
242
00:08:42,992 --> 00:08:44,192
Taylor:Are you kidding?
243
00:08:44,260 --> 00:08:46,061
I was in the hospital
like, forever.
244
00:08:46,129 --> 00:08:48,796
Well, don't worry.
Amy can fix any horse.
245
00:08:48,864 --> 00:08:51,232
It's like she knows
what they're thinking.
246
00:08:51,300 --> 00:08:52,867
Like a mind reader?
247
00:08:54,503 --> 00:08:56,404
Do you think...
248
00:08:56,472 --> 00:08:58,906
Maybe she knows
what I'm thinking too?
249
00:09:03,478 --> 00:09:05,412
(Supplies thud heavily)
250
00:09:07,882 --> 00:09:12,686
Jack:Hey, uh... you uh...
feel like havin' a coffee?
251
00:09:12,754 --> 00:09:13,787
No.
252
00:09:13,854 --> 00:09:15,455
Then, go get me one.
253
00:09:16,724 --> 00:09:18,492
I just can't get
a break today.
254
00:09:21,395 --> 00:09:22,595
Jack:How you doing, Val?
255
00:09:22,663 --> 00:09:24,930
Oh, you know.
(Chuckles)
256
00:09:24,998 --> 00:09:28,467
I just wanna make sure
that you understand,
257
00:09:28,535 --> 00:09:31,304
Tim sells you that piece
of land,
258
00:09:31,371 --> 00:09:33,372
I'm glad to have you
as a neighbour,
259
00:09:33,440 --> 00:09:35,107
on both sides.
260
00:09:35,175 --> 00:09:36,140
Well.
261
00:09:37,476 --> 00:09:38,443
Never thought I'd hear that
262
00:09:38,511 --> 00:09:40,278
comin' out of your lips,
Jack.
263
00:09:40,346 --> 00:09:41,713
Both:
(Laughing)
264
00:09:41,781 --> 00:09:44,783
Ah, I don't think you've been
talking to Tim, though.
265
00:09:44,850 --> 00:09:45,950
In this economy,
266
00:09:46,018 --> 00:09:48,720
it doesn't make sense
to develop acreages.
267
00:09:48,788 --> 00:09:50,355
So you're not buying?
268
00:09:50,423 --> 00:09:52,323
No.
Nobody's buying.
269
00:09:52,390 --> 00:09:55,326
But surely you're not worried
about anything, are you?
270
00:09:55,393 --> 00:09:56,893
I hear Heartland's business
is booming.
271
00:09:56,961 --> 00:09:59,095
(Laughs)
Yeah...
272
00:09:59,163 --> 00:10:01,264
But this isn't
a business issue, Val.
273
00:10:01,333 --> 00:10:04,468
It's a...
an ex-son-in-law issue.
274
00:10:06,871 --> 00:10:07,837
Right.
275
00:10:13,344 --> 00:10:16,579
Look who's sitting
in your section.
276
00:10:18,515 --> 00:10:19,716
Can't you take it?
277
00:10:19,783 --> 00:10:21,351
I'm on break.
278
00:10:24,153 --> 00:10:26,521
Just one coffee to go.
Please.
279
00:10:33,195 --> 00:10:34,496
(Water splashes)
280
00:10:35,698 --> 00:10:37,031
Caleb:Oh!
281
00:10:37,099 --> 00:10:39,467
Customers:Oh! (Laughing)
282
00:10:43,538 --> 00:10:44,905
You know, I think
you missed the glass.
283
00:10:44,973 --> 00:10:46,640
And I think you missed
the point.
284
00:10:46,708 --> 00:10:47,908
And I think you're insane
285
00:10:47,976 --> 00:10:48,909
if you think a little bit
of cold water
286
00:10:48,977 --> 00:10:49,977
is gonna get rid of me.
287
00:10:50,044 --> 00:10:51,679
Oh, I'm not trying
to get rid of you,
288
00:10:51,747 --> 00:10:54,147
I just wanna remind you
what a cold shower feels like.
289
00:10:54,215 --> 00:10:55,750
You know, when the water
heater's broken,
290
00:10:55,817 --> 00:10:57,417
and no one bothers
to fix it?!
291
00:10:57,485 --> 00:10:58,418
Jeez!
292
00:11:01,089 --> 00:11:03,056
So, how's the coffee comin'?
293
00:11:04,192 --> 00:11:05,926
Coming right up, Jack.
294
00:11:13,833 --> 00:11:15,701
Caleb:You know,it's my damn trailer!
295
00:11:15,769 --> 00:11:17,569
And she's living there
rent-free!
296
00:11:17,637 --> 00:11:18,871
A-a-and I'm supposed
to feel guilty
297
00:11:18,939 --> 00:11:21,274
'cause little miss princess
doesn't have hot water!
298
00:11:21,341 --> 00:11:22,441
Yeah, but you know
Ashley, man.
299
00:11:22,509 --> 00:11:23,809
You gotta keep
talkin' to her
300
00:11:23,877 --> 00:11:24,944
if you want any sort
of relationship with her.
301
00:11:25,012 --> 00:11:28,880
Relationship?
There is no relationship!
302
00:11:28,948 --> 00:11:32,483
I... I just want
my damn trailer back.
303
00:11:32,551 --> 00:11:33,651
She's trying to make
a point, man.
304
00:11:33,719 --> 00:11:35,320
Yeah? And what would
that point be?
305
00:11:35,388 --> 00:11:38,623
Because apparently,
I just keep missing it!
306
00:11:38,690 --> 00:11:41,092
The point is
you're a jerk!
307
00:11:41,160 --> 00:11:42,794
You lied to her.
You took her mom's money,
308
00:11:42,861 --> 00:11:45,062
and now you won't even fix
her water heater.
309
00:11:45,130 --> 00:11:46,330
Just keep it up, man.
310
00:11:46,398 --> 00:11:49,333
You're never gonna get
your trailer back.
311
00:11:52,370 --> 00:11:54,305
(Crickets chirping)
312
00:12:13,390 --> 00:12:15,458
Set another place.
313
00:12:15,959 --> 00:12:18,160
Dad has invited himself
for dinner.
314
00:12:18,227 --> 00:12:19,828
What,
now I'm feeding him too?
315
00:12:19,895 --> 00:12:21,296
Lou:He says he's got big plans
316
00:12:21,364 --> 00:12:23,498
on how to expand
the dude ranch.
317
00:12:23,566 --> 00:12:24,566
The problem is,
318
00:12:24,633 --> 00:12:27,102
Dad's plans always end up
costing more than I can afford.
319
00:12:27,170 --> 00:12:29,571
Yeah, well, more than
he can afford too, considering.
320
00:12:29,638 --> 00:12:31,106
Grampa,
you gotta promise me,
321
00:12:31,174 --> 00:12:32,906
no matter what he says...
322
00:12:32,975 --> 00:12:34,775
I'm staying out of it.
323
00:12:35,810 --> 00:12:36,777
Okay.
324
00:12:39,914 --> 00:12:40,781
Motorhomes.
Motorhomes!
325
00:12:40,849 --> 00:12:42,149
(Dishes clatter)
326
00:12:43,485 --> 00:12:44,585
Amy:
Motorhomes?
327
00:12:44,652 --> 00:12:46,354
Yeah. To solve Lou's
accommodation problem.
328
00:12:46,421 --> 00:12:47,855
Lou:Dad, you mean, like, trailers?
329
00:12:47,922 --> 00:12:50,590
Nothing like trailers to solve
an accommodation problem.
330
00:12:50,657 --> 00:12:52,558
Tim:I talked to the guyat a dealership, right?
331
00:12:52,626 --> 00:12:54,294
Their sales are down,
they're overstocked,
332
00:12:54,362 --> 00:12:56,629
we'd be doing him a favour
taking these.
333
00:12:56,697 --> 00:12:58,064
Now,it's not a perfect solution,
334
00:12:58,132 --> 00:13:00,033
but who knows how bigthis thing can get?
335
00:13:00,101 --> 00:13:02,469
You can do books, DVDs,
clinics.
336
00:13:02,536 --> 00:13:04,203
There are a million different
ways to make money
337
00:13:04,270 --> 00:13:05,737
off this horse whispering
thing.
338
00:13:05,805 --> 00:13:07,406
Dad, please don't call it that,
it makes me feel weird.
339
00:13:07,474 --> 00:13:08,907
But I'm just saying,
340
00:13:08,975 --> 00:13:11,910
some strategically placed
motorhomes around the lake,
341
00:13:11,978 --> 00:13:14,179
would triple your revenue, Lou.
342
00:13:14,247 --> 00:13:17,682
You know, a man wants to turn
his own ranch into a suburb.
343
00:13:18,784 --> 00:13:20,385
It doesn't surprise me
344
00:13:20,452 --> 00:13:23,921
that he wants to turn my ranch
into a trailer park.
345
00:13:23,989 --> 00:13:26,324
But I'm not getting involved.
346
00:13:27,659 --> 00:13:29,260
You know,
that's-that's too bad, Jack.
347
00:13:29,328 --> 00:13:30,594
'Cause you know how
I value your opinion.
348
00:13:32,398 --> 00:13:33,797
Excuse me, everyone.
349
00:13:33,865 --> 00:13:37,300
I'm sorry, Lou.
But has anyone seen Taylor?
350
00:14:06,063 --> 00:14:08,396
(Frenzied snorts and whinnys)
351
00:14:12,401 --> 00:14:14,001
(Panicked whinnying)
352
00:14:18,340 --> 00:14:20,442
(Panicked whinnying)
353
00:14:24,679 --> 00:14:26,280
Taylor!
354
00:14:26,347 --> 00:14:27,548
Taylor!
355
00:14:27,615 --> 00:14:28,848
I just don't want youto get hurt
356
00:14:28,916 --> 00:14:29,883
by that horse again!
357
00:14:29,951 --> 00:14:30,784
Taylor:
No! Mom!
358
00:14:30,851 --> 00:14:33,220
I'm not stupid, Mom!
359
00:14:33,288 --> 00:14:34,955
I remember what happened.
360
00:14:35,022 --> 00:14:36,056
But I miss him so much!
361
00:14:38,693 --> 00:14:41,227
He's my best friend.
362
00:14:41,795 --> 00:14:44,964
I just wanted
to be near him.
363
00:14:45,031 --> 00:14:47,233
Come here.
Oh, baby.
364
00:14:50,704 --> 00:14:54,207
(Sighs) Trust me,
she's nobody's baby.
365
00:15:02,994 --> 00:15:03,928
(Knocking)
366
00:15:09,100 --> 00:15:11,035
What do you want?
367
00:15:14,272 --> 00:15:15,272
(Barking)
368
00:15:17,141 --> 00:15:18,442
Caleb:What?
369
00:15:25,049 --> 00:15:26,316
Hey, girl!
370
00:15:28,618 --> 00:15:29,886
Aren't you done yet?
371
00:15:29,954 --> 00:15:33,489
Caleb:You know, I
just started,and...
372
00:15:34,524 --> 00:15:36,258
(Softens) I'd really like
to make sure this is tight.
373
00:15:36,326 --> 00:15:38,828
(Frustrated sigh)
Well, could you hurry it up?
374
00:15:38,895 --> 00:15:41,797
I'd like you to be gone
before I leave for school.
375
00:15:41,865 --> 00:15:43,666
You know,
uh... when I'm done,
376
00:15:43,734 --> 00:15:45,000
I could take a look
at the roof,
377
00:15:45,068 --> 00:15:47,302
maybe do something about
the window screens?
378
00:15:47,371 --> 00:15:48,936
Uh, yeah. Whatever.
379
00:15:49,004 --> 00:15:50,338
Just put Nikki
back inside
380
00:15:50,406 --> 00:15:51,939
and lock up
before you go.
381
00:15:53,743 --> 00:15:54,676
(Nikki barks)
382
00:16:00,850 --> 00:16:02,183
Taylor:What do you mean,you're going to school?
383
00:16:02,251 --> 00:16:03,752
Amy:It's a school day.
384
00:16:03,819 --> 00:16:04,718
Taylor:Yeah, so what
am I supposedto do?
385
00:16:04,786 --> 00:16:05,886
Watch your horse!
386
00:16:05,953 --> 00:16:07,053
Watch him do what?
387
00:16:07,121 --> 00:16:09,189
Eat, sleep, drink,
whatever he does.
388
00:16:09,257 --> 00:16:11,191
All right? Here.
Take notes,
389
00:16:11,259 --> 00:16:12,459
draw pictures.
390
00:16:12,527 --> 00:16:14,160
I expect a full report
when I get back.
391
00:16:14,228 --> 00:16:15,562
That's the dumbest thing
I've ever heard.
392
00:16:15,630 --> 00:16:17,264
Do you keep Trooper
in a boarding stable?
393
00:16:17,331 --> 00:16:18,932
Yeah,
like everybody does.
394
00:16:19,000 --> 00:16:21,133
Yeah? So, your mom
drives you out there,
395
00:16:21,201 --> 00:16:22,034
someone's already
caught your horse,
396
00:16:22,102 --> 00:16:23,335
tacked him up.
397
00:16:23,404 --> 00:16:25,137
You just take a lesson
for what, an hour,
398
00:16:25,205 --> 00:16:26,972
and then give him a kiss
and go home?
399
00:16:27,040 --> 00:16:28,941
Sort of, yeah.
So what?
400
00:16:29,009 --> 00:16:30,610
So, if you really wanna be
best friends with your horse,
401
00:16:30,677 --> 00:16:32,244
you're gonna have to get
to know him.
402
00:16:32,312 --> 00:16:33,746
Spend some time
with him,
403
00:16:33,814 --> 00:16:36,715
know what he likes,
what he doesn't, okay?
404
00:16:36,783 --> 00:16:38,349
(Sighs) Okay.
405
00:16:39,419 --> 00:16:41,052
Good.
406
00:16:41,120 --> 00:16:42,554
You know Ty?
407
00:16:44,857 --> 00:16:47,626
He's gonna keep an eye
on you guys today.
408
00:16:47,693 --> 00:16:48,660
Bye.
409
00:16:52,997 --> 00:16:53,898
(Sighs)
410
00:16:53,965 --> 00:16:54,932
(Snorts)
411
00:17:01,506 --> 00:17:04,274
If this is about the motorhomes,
I don't have time.
412
00:17:04,342 --> 00:17:05,910
Well, you can take
those motorhomes,
413
00:17:05,977 --> 00:17:07,445
and you know where
you can park 'em.
414
00:17:07,512 --> 00:17:10,212
And I talked to Val Stanton.
Now, why didn't you tell me?
415
00:17:10,280 --> 00:17:12,081
Tell you what?
That she changed her mind?
416
00:17:12,149 --> 00:17:13,483
She lost her nerve?
417
00:17:13,551 --> 00:17:16,018
Lookit, that woman's not
the only game in town, Jack.
418
00:17:16,086 --> 00:17:17,320
Lots of fish in the sea.
419
00:17:17,387 --> 00:17:18,888
I've got lots of irons
in the fire.
420
00:17:18,956 --> 00:17:20,423
Hmph. Fire.
There are no fires.
421
00:17:20,491 --> 00:17:23,192
Do you ever pay attention
to anything, at all?
422
00:17:23,260 --> 00:17:25,527
Nobody's selling
'cause nobody's buying.
423
00:17:25,595 --> 00:17:27,362
Oh, this isn't about
the loan, now.
424
00:17:27,430 --> 00:17:29,698
Now I'm responsible
for the whole bad economy?
425
00:17:29,766 --> 00:17:31,299
Well, it's gonna get better
in a couple of years, Jack.
426
00:17:31,367 --> 00:17:33,368
Well, maybe I don't wanna wait
a couple of years.
427
00:17:33,436 --> 00:17:35,036
Well, that's what Lou and I
were talking about.
428
00:17:35,104 --> 00:17:36,839
Well then, start talking
about something else.
429
00:17:36,906 --> 00:17:39,641
'Cause nobody's putting
motorhomes on my land.
430
00:17:39,709 --> 00:17:41,709
What happened to you
not being so involved?
431
00:17:41,777 --> 00:17:43,845
I'm working on it!
432
00:17:43,912 --> 00:17:48,415
But you're sure as hell
not making it easy for me.
433
00:17:55,991 --> 00:17:58,057
That's not bad!
434
00:17:58,125 --> 00:18:00,962
You learn anything
about your horse yet?
435
00:18:02,029 --> 00:18:03,997
You know, I know this
isn't actually about me
436
00:18:04,064 --> 00:18:06,199
watching my horse.
437
00:18:06,266 --> 00:18:09,569
It's about my horse
getting used to me.
438
00:18:09,637 --> 00:18:12,138
You know, for a ten-year-old,
you're pretty smart.
439
00:18:12,706 --> 00:18:16,475
If I'm so smart,
why am I sitting here?
440
00:18:17,076 --> 00:18:18,443
Yeah well, just make sure
you're smart enough
441
00:18:18,512 --> 00:18:21,714
to stay on this side
of the stall.
442
00:18:26,586 --> 00:18:28,120
And I'm gonna have
to reschedule you
443
00:18:28,187 --> 00:18:29,320
for next Tuesday.
444
00:18:29,388 --> 00:18:30,289
(Knocking)
445
00:18:30,688 --> 00:18:31,689
Yes.
446
00:18:31,757 --> 00:18:34,993
Yes, I understand rearing
is a serious issue. Uh...
447
00:18:35,995 --> 00:18:39,096
I'm sure Little Trigger
is a lovely horse.
448
00:18:39,164 --> 00:18:41,699
Look, we-w-why don't you
let me see what I can do,
449
00:18:41,767 --> 00:18:43,034
and I'll call you back.
450
00:18:43,101 --> 00:18:45,802
Thanks! Okay.
Hi.
451
00:18:45,870 --> 00:18:47,070
You know, Amy thinks
there's nothing wrong
452
00:18:47,138 --> 00:18:48,104
with Taylor's horse.
453
00:18:48,172 --> 00:18:49,873
Why doesn't
she tell me that,
454
00:18:49,941 --> 00:18:51,307
so I can stop juggling
all the bookings.
455
00:18:51,375 --> 00:18:52,743
(Phone ringing)You want to get that?
456
00:18:52,810 --> 00:18:54,411
No, just let it go
to message.
457
00:18:54,478 --> 00:18:55,913
All I'm saying is that
it might not be the horse,
458
00:18:55,980 --> 00:18:57,280
but that little girl.
459
00:18:57,348 --> 00:18:58,549
What?
460
00:18:58,616 --> 00:19:00,316
Taylor:You lied to me!
461
00:19:00,384 --> 00:19:01,884
I hate you!And Dad hates you, too!
462
00:19:01,952 --> 00:19:03,753
- Taylor!- That's why he's not coming!
463
00:19:03,820 --> 00:19:05,387
Kate:Taylor, please!
You know your father's working!
464
00:19:05,455 --> 00:19:07,857
He'd come
if you'd let him!
465
00:19:07,925 --> 00:19:09,358
It's not a good time
right now.
466
00:19:09,426 --> 00:19:10,993
Okay, look.
Mommy and Daddy both need
467
00:19:11,061 --> 00:19:12,828
to give each other
a little space
468
00:19:12,896 --> 00:19:14,597
to work things out!
469
00:19:14,665 --> 00:19:16,465
Okay?
470
00:19:16,533 --> 00:19:18,767
- Come on.
- I wanna go home!
471
00:19:20,736 --> 00:19:21,903
I'm not sure
what these guys need
472
00:19:21,971 --> 00:19:23,672
is a horse whisperer.
473
00:19:33,548 --> 00:19:34,748
Ashley:To tell you the truth,
474
00:19:34,816 --> 00:19:37,250
I was getting sick
of taking my shower at school.
475
00:19:37,318 --> 00:19:38,752
Well, see?
He's not all that bad.
476
00:19:38,820 --> 00:19:40,087
Yeah. Right.
477
00:19:40,154 --> 00:19:42,056
Come on, maybe Caleb
deserves a break.
478
00:19:42,123 --> 00:19:43,323
Yeah, I mean, you guys
were really good friends,
479
00:19:43,391 --> 00:19:44,758
before, you know,
the whole mom thing.
480
00:19:44,826 --> 00:19:46,660
Okay.
Shut up, both of you.
481
00:19:47,762 --> 00:19:49,629
I know what
you're doing here!
482
00:19:49,697 --> 00:19:52,531
Hello?
Your boyfriend's loft?
483
00:19:52,600 --> 00:19:53,633
Okay, Ash,
484
00:19:53,701 --> 00:19:55,034
that's not what this
is about.
485
00:19:55,102 --> 00:19:56,469
Soraya: Yeah, I mean,
we're-we're your friends!
486
00:19:56,536 --> 00:19:58,471
Then why don't you start
acting like it?
487
00:19:58,538 --> 00:19:59,706
If you're really
my friends,
488
00:19:59,773 --> 00:20:00,773
then why are you trying
to use me
489
00:20:00,841 --> 00:20:02,508
to get rid of Caleb?
490
00:20:02,576 --> 00:20:06,177
Especially if he's such
a "great guy"!
491
00:20:09,716 --> 00:20:11,583
(Knocking)
492
00:20:11,651 --> 00:20:12,450
Lou:Hey.
493
00:20:13,486 --> 00:20:14,452
Kate...?
494
00:20:16,055 --> 00:20:19,224
I was, uh...
I was just gonna call you.
495
00:20:20,326 --> 00:20:22,392
This isn't working.
I-I'm sorry,
496
00:20:22,460 --> 00:20:24,895
but this whole trip
has just been a mistake.
497
00:20:24,963 --> 00:20:27,164
Kate, Amy's just
gotten started,
498
00:20:27,232 --> 00:20:28,866
you know, she usually needs
more time...
499
00:20:28,934 --> 00:20:30,134
Kate:Yeah, you know what?
I-I just don't think
500
00:20:30,201 --> 00:20:32,269
that Amy understandsthe real issue.
501
00:20:32,337 --> 00:20:33,704
We have a problem horse.
502
00:20:33,772 --> 00:20:37,007
And drawing pictures of it
isn't gonna solve anything.
503
00:20:37,074 --> 00:20:40,910
Well, um... you see, Kate,
according to Amy,
504
00:20:40,978 --> 00:20:42,012
there doesn't seem to be
anything wrong
505
00:20:42,079 --> 00:20:43,546
with your horse.
506
00:20:44,481 --> 00:20:47,450
The horse that almost
killed my daughter?
507
00:20:47,518 --> 00:20:48,484
I...
508
00:20:48,552 --> 00:20:49,919
All right, well,
509
00:20:49,987 --> 00:20:52,921
maybe if Amy had spent a month
by Taylor's bedside,
510
00:20:52,989 --> 00:20:54,189
wondering if she's ever
gonna walk again...
511
00:20:54,257 --> 00:20:56,158
Yes, of course.
512
00:20:56,225 --> 00:20:58,393
Obviously something happened,
I'm not denying that.
513
00:20:58,461 --> 00:21:02,097
But your horse seems okay.
514
00:21:02,165 --> 00:21:05,067
Oh, so you think
it's my daughter?
515
00:21:05,135 --> 00:21:07,269
I haven't spent
a lot of time with her,
516
00:21:07,336 --> 00:21:09,937
but she doesn't seem
very happy.
517
00:21:10,005 --> 00:21:12,072
Yeah. Well...
518
00:21:12,975 --> 00:21:14,608
The only thing
that'll make her happy
519
00:21:14,677 --> 00:21:16,544
is if her father and I get
back together,
520
00:21:16,611 --> 00:21:19,714
and that just doesn't seem
very likely.
521
00:21:19,782 --> 00:21:22,283
I had no idea
you're separated.
522
00:21:25,887 --> 00:21:27,387
After the accident,
523
00:21:27,454 --> 00:21:29,956
when Taylor
was in the hospital,
524
00:21:30,024 --> 00:21:31,658
we were both
just too worried about her
525
00:21:31,726 --> 00:21:34,527
to remember that our relationship
was falling apart.
526
00:21:34,595 --> 00:21:35,796
And then we got home,
527
00:21:35,863 --> 00:21:37,664
and Taylor startedto feel better,
528
00:21:37,732 --> 00:21:40,500
and two weeks later, he...
529
00:21:41,232 --> 00:21:42,500
...walked out.
530
00:21:48,041 --> 00:21:49,241
Mallory:Did you know
Hershey,Pennsylvania
531
00:21:49,309 --> 00:21:50,743
is one of the top ten
most romantic places
532
00:21:50,811 --> 00:21:51,977
in North America?
533
00:21:52,045 --> 00:21:53,679
That's where they make
those Chocolate Kisses.
534
00:21:53,747 --> 00:21:55,881
I spent this whole study period
in the computer lab.
535
00:21:55,949 --> 00:21:57,215
Amy: Okay, well, what
else did you learn?
536
00:21:57,282 --> 00:21:59,450
Well, besides the fact
that there were 500
537
00:21:59,518 --> 00:22:00,985
Taylor Kennedys on Facebook,
538
00:22:01,053 --> 00:22:02,187
only one of which
539
00:22:02,254 --> 00:22:03,154
has Trooper
as her profile picture...
540
00:22:03,222 --> 00:22:04,555
Yes, yes,
besides that!
541
00:22:04,623 --> 00:22:07,726
'Kay, well, she has 216
Facebook "horsey" friends.
542
00:22:07,793 --> 00:22:10,795
And last fall,
she was reserve champion,
543
00:22:10,863 --> 00:22:13,197
and pony hunterat the Cedarton Fair.
544
00:22:13,264 --> 00:22:15,398
Amy:
Okay. What about her accident?
545
00:22:15,466 --> 00:22:16,734
Well, there's nothing
really about it.
546
00:22:16,801 --> 00:22:19,737
But there is one picture
with her mom and her dad,
547
00:22:19,804 --> 00:22:21,805
and she's in a full body cast
at the hospital.
548
00:22:21,873 --> 00:22:23,807
But you wanna know
what the weird part is?
549
00:22:23,875 --> 00:22:25,242
It's the only picture
on her wall
550
00:22:25,309 --> 00:22:28,578
where she actually
seems happy.
551
00:22:29,613 --> 00:22:34,117
Amy: Okay, so we're just gonna
walk calmly towards your horse.
552
00:22:34,184 --> 00:22:36,886
Taylor: This is exactly what
my mom told me I couldn't do.
553
00:22:36,954 --> 00:22:39,122
Amy:
Well, you're with me,
554
00:22:39,189 --> 00:22:41,224
I'm sure your mom
will be fine with it.
555
00:22:41,291 --> 00:22:43,726
Besides, you know Trooper
isn't a bad horse.
556
00:22:45,694 --> 00:22:46,628
I guess.
557
00:22:49,732 --> 00:22:50,665
(Sighs)
558
00:22:54,270 --> 00:22:56,704
You know, something must havereally spooked him
559
00:22:56,773 --> 00:23:00,142
to make him run off with you
the way he did.
560
00:23:00,209 --> 00:23:02,609
I don't know.
I didn't do anything.
561
00:23:05,213 --> 00:23:06,680
(Pensive sigh)
562
00:23:06,748 --> 00:23:08,348
Horses are really sensitive,
563
00:23:08,416 --> 00:23:12,186
and if you're scared,or angry, or upset,
564
00:23:12,254 --> 00:23:14,755
then horses are scaredand upset, too.
565
00:23:17,691 --> 00:23:20,026
People do that too,
you know.
566
00:23:20,094 --> 00:23:22,561
They run away from things
that hurt them.
567
00:23:22,629 --> 00:23:24,697
Are you talking about me?
568
00:23:27,067 --> 00:23:30,403
I'm just saying that sometimes,
after a bad accident,
569
00:23:30,470 --> 00:23:33,405
a lot of people
never get on a horse again.
570
00:23:34,507 --> 00:23:35,440
So, are you sure
this is something
571
00:23:35,508 --> 00:23:37,409
that you wanna do?
572
00:23:39,179 --> 00:23:42,881
I used to really love it.
573
00:23:44,583 --> 00:23:47,519
I loved jumping,
and going to shows.
574
00:23:52,858 --> 00:23:55,759
Yeah.
I wanna do it again.
575
00:23:56,829 --> 00:23:57,895
I want to ride Trooper.
576
00:24:01,633 --> 00:24:05,235
Okay. Come on,
let's go get your horse.
577
00:24:08,505 --> 00:24:10,406
Here. I think you know
how to do this.
578
00:24:12,210 --> 00:24:13,176
I do, but...
579
00:24:14,979 --> 00:24:17,314
Don't worry,
I'm gonna be right here.
580
00:24:17,381 --> 00:24:18,315
Just be gentle.
581
00:24:26,389 --> 00:24:30,425
Is there anything you usually
like to say to Trooper?
582
00:24:30,493 --> 00:24:32,895
I don't really talk to him
that much.
583
00:24:32,963 --> 00:24:36,598
I talk to my horses endlessly.
I say all sorts of dumb things.
584
00:24:36,666 --> 00:24:37,765
(Laughs)
585
00:24:38,968 --> 00:24:42,370
Well, we do have
a special song.
586
00:24:42,437 --> 00:24:44,973
I learned it at horse camp.
587
00:24:45,040 --> 00:24:47,308
Lou: You know, you're not gonna
get very far before dark,
588
00:24:47,376 --> 00:24:49,710
and your room is
just gonna be empty, anyways.
589
00:24:49,778 --> 00:24:51,479
You could stay the night,
get an early start.
590
00:24:51,546 --> 00:24:52,680
Yeah, thanks,
591
00:24:52,748 --> 00:24:54,915
but I think it's best
if we get going.
592
00:24:54,983 --> 00:24:57,150
Okay. I'll print off
your receipt,
593
00:24:57,218 --> 00:25:00,487
and uh, get Ty
to load your horse.
594
00:25:02,256 --> 00:25:05,457
Taylor:⪠I ride an old paint âª
595
00:25:05,525 --> 00:25:08,027
⪠I lead an old dam âª
596
00:25:09,496 --> 00:25:14,700
⪠goin' to Montana
to throw the hoolihan âª
597
00:25:15,635 --> 00:25:18,870
Amy & Taylor:
⪠they feed 'em in the coulees âª
598
00:25:18,938 --> 00:25:21,506
⪠they water in the draw âª
599
00:25:23,142 --> 00:25:25,543
⪠their tails are all matted âª
600
00:25:25,611 --> 00:25:28,213
⪠their backs are all raw âª
601
00:25:28,281 --> 00:25:30,782
⪠ride around âª
602
00:25:30,849 --> 00:25:35,085
⪠ride around real slow âª
603
00:25:35,153 --> 00:25:36,987
⪠the fiery and the snuffy... âª.
604
00:25:37,055 --> 00:25:38,555
Lou:Okay, so I'll just get
youto take a look over this.
605
00:25:38,623 --> 00:25:39,589
And uh,
don't worry,
606
00:25:39,657 --> 00:25:41,725
I didn't charge you
for the wine.
607
00:25:41,793 --> 00:25:44,261
You know, I think
you were right, Lou.
608
00:25:44,329 --> 00:25:46,063
Maybe we should stay
a few more days.
609
00:25:46,131 --> 00:25:48,399
Amy & Taylor:⪠...take my saddle from the wall âª
610
00:25:48,466 --> 00:25:52,768
⪠put it on my pony
and lead him from the stall... âª
611
00:25:54,327 --> 00:25:55,628
Ty:I thought it was bad before.
612
00:25:55,695 --> 00:25:56,863
But now, he spent
half the night
613
00:25:56,930 --> 00:25:58,798
talking about fixing
window screens,
614
00:25:58,866 --> 00:26:01,367
and whether you should use
plastic or metal mesh.
615
00:26:01,434 --> 00:26:02,835
And how bolting them
is better than screwing them.
616
00:26:02,903 --> 00:26:03,870
Ty, Ty!
617
00:26:03,937 --> 00:26:05,337
You can't let him
do it, okay?
618
00:26:05,405 --> 00:26:06,438
What! Why?
619
00:26:06,506 --> 00:26:07,573
Because Ashley knows
it's just about us
620
00:26:07,641 --> 00:26:08,774
getting him out
of the loft!
621
00:26:08,841 --> 00:26:09,775
Yeah, and it's working!
622
00:26:09,842 --> 00:26:12,177
Yes, but Ty,
it can't come from us.
623
00:26:12,245 --> 00:26:14,679
Okay? Caleb has to figure
this out on his own.
624
00:26:14,747 --> 00:26:16,081
(Scoffs)
If we leave it up to him,
625
00:26:16,149 --> 00:26:18,884
I mean, for all his talk,
he's-he's clueless about girls!
626
00:26:18,951 --> 00:26:20,786
Um, I know this
sounds weird,
627
00:26:20,853 --> 00:26:22,453
but Ashley is my friend,
okay?
628
00:26:22,521 --> 00:26:25,256
And... uh, she made me
feel really bad,
629
00:26:25,323 --> 00:26:28,425
like I was just using her,
or...
630
00:26:29,560 --> 00:26:31,796
All right, I get it.
631
00:26:31,863 --> 00:26:32,863
But I'm the one stuck
living with him.
632
00:26:32,931 --> 00:26:34,598
And his boots.
633
00:26:34,666 --> 00:26:36,133
Come on, Ty.
634
00:26:36,201 --> 00:26:38,368
We just have to stay
out of it, okay?
635
00:26:38,436 --> 00:26:40,569
Taylor:Hey, Amy!
636
00:26:40,637 --> 00:26:42,638
So, um,
what're we doing today?
637
00:26:45,342 --> 00:26:46,609
Yes, Dad,
638
00:26:46,677 --> 00:26:50,113
no, I realize we've got to do
something about this.
639
00:26:50,181 --> 00:26:51,848
Today?
640
00:26:51,916 --> 00:26:54,851
Okay. Yes,
I'll meet you there.
641
00:26:54,919 --> 00:26:55,918
Yeah, I...I promise.
642
00:26:55,985 --> 00:26:58,553
Look, Dad,
I've got to go. Bye!
643
00:26:58,621 --> 00:26:59,922
Grampa,
what is all this?
644
00:26:59,989 --> 00:27:01,990
Fence panels.
(Grunt of effort)
645
00:27:02,058 --> 00:27:03,358
For the new pens.
646
00:27:03,426 --> 00:27:04,827
Lou: Okay, well, I hope
you can get them up fast,
647
00:27:04,894 --> 00:27:06,795
'cause I've got three horses
coming in today,
648
00:27:06,863 --> 00:27:08,163
and where am I supposed
to put them?
649
00:27:08,231 --> 00:27:09,531
(Sighs)
650
00:27:09,598 --> 00:27:11,333
What are you doing,
Lou?
651
00:27:11,400 --> 00:27:12,700
I thought you
were on Amy's side!
652
00:27:12,767 --> 00:27:15,303
How's she going to handle
all these new horses?
653
00:27:15,370 --> 00:27:16,971
You know what?
I don't know.
654
00:27:17,039 --> 00:27:18,039
I don't know!
655
00:27:18,106 --> 00:27:19,207
I had the whole schedule
worked out,
656
00:27:19,274 --> 00:27:20,842
and then dad came
and screwed everything up!
657
00:27:20,909 --> 00:27:22,043
And now Amy's spending
658
00:27:22,110 --> 00:27:24,111
way too much time
with this little girl,
659
00:27:24,179 --> 00:27:25,213
and you know,
I'm getting all involved
660
00:27:25,280 --> 00:27:26,881
with her mother,
and the... (Struggling)
661
00:27:26,949 --> 00:27:29,149
The problems
with her marriage,
662
00:27:29,217 --> 00:27:31,784
I don't know how anyone
makes a relationship work!
663
00:27:31,853 --> 00:27:33,153
Do you?
'Cause I don't!
664
00:27:33,221 --> 00:27:34,254
And do you know
665
00:27:34,322 --> 00:27:35,956
when the last time
P.W. called me was?
666
00:27:36,023 --> 00:27:38,725
Well, have you tried
calling him?
667
00:27:38,792 --> 00:27:41,995
No! I don't wanna seem
desperate!
668
00:27:42,063 --> 00:27:45,697
Well, maybe if you call him,
you won't be!
669
00:27:51,137 --> 00:27:52,071
Kate! Hey.
670
00:27:53,840 --> 00:27:54,806
What're you doing?
671
00:27:54,875 --> 00:27:56,342
Oh, I'm just expecting
a fax,
672
00:27:56,409 --> 00:27:57,476
I gave them your number.
673
00:27:57,543 --> 00:27:59,611
I just, um...
674
00:27:59,679 --> 00:28:03,214
My husband,
he just filed for divorce.
675
00:28:03,282 --> 00:28:05,216
Oh Kate...
I'm so sorry.
676
00:28:05,284 --> 00:28:08,719
No, I just got off the phone
with my lawyer, so.
677
00:28:08,787 --> 00:28:12,123
I guess there's no sugarcoating
it any longer!
678
00:28:12,191 --> 00:28:14,325
Taylor doesn't know?
679
00:28:15,194 --> 00:28:17,928
Well, I mean, I'm sure
in some way she does.
680
00:28:17,996 --> 00:28:20,697
You know, I just have never
used those words.
681
00:28:20,765 --> 00:28:24,801
Like, separation, divorce.
They just sound so real!
682
00:28:24,869 --> 00:28:28,105
But I guess now,
I just uh...
683
00:28:28,172 --> 00:28:29,572
I guess now,
I don't have any choice.
684
00:28:29,640 --> 00:28:30,941
I'll let you know
685
00:28:31,009 --> 00:28:32,174
as soon as the fax
comes in.
686
00:28:32,242 --> 00:28:33,542
Okay.
687
00:28:41,518 --> 00:28:43,052
Ty:Hey, man!
688
00:28:43,120 --> 00:28:44,753
You, uh, remember whatI was telling you about Ashley?
689
00:28:44,821 --> 00:28:46,455
Huh! Yes I do.
690
00:28:46,523 --> 00:28:47,656
Yeah,
that whole handyman thing,
691
00:28:47,724 --> 00:28:49,090
you should just forget
about it, okay?
692
00:28:49,158 --> 00:28:51,226
But that was good advice!
693
00:28:51,294 --> 00:28:53,128
I mean, we might only be talking
about hot water,
694
00:28:53,195 --> 00:28:56,131
but, hey!
At least, we're talking.
695
00:28:56,198 --> 00:28:58,699
Yeah, but, um...
The thing is...
696
00:28:58,767 --> 00:29:00,201
Ashley doesn't buy it.
697
00:29:00,269 --> 00:29:02,170
She thinks that me and Amy,we're just...
698
00:29:02,238 --> 00:29:04,071
Jerking you around.
699
00:29:04,139 --> 00:29:05,372
Why?
700
00:29:06,207 --> 00:29:09,276
Cause of you living here,
sharing my place.
701
00:29:09,344 --> 00:29:10,677
Oh yeah,
of course.
702
00:29:13,348 --> 00:29:14,315
What're you talking about?
703
00:29:16,684 --> 00:29:17,884
We were trying to get you
to move out of my loft
704
00:29:17,953 --> 00:29:19,119
and back into your trailer.
705
00:29:19,187 --> 00:29:20,119
Sorry, man.
706
00:29:21,188 --> 00:29:22,288
Wow, that's...
707
00:29:24,858 --> 00:29:26,792
What am I supposed to do now?
708
00:29:27,360 --> 00:29:30,229
Don't ask me, man.
And don't fix anything, okay?
709
00:29:31,798 --> 00:29:33,732
Just... let her be.
710
00:29:34,268 --> 00:29:37,402
And you can stay in my loft
as long as you want, okay?
711
00:29:37,470 --> 00:29:41,373
Don't worry about it.
As long as you want.
712
00:29:43,241 --> 00:29:44,708
(Deep sigh)
713
00:29:56,021 --> 00:29:57,821
Oh. My. God.
714
00:29:57,889 --> 00:29:59,156
Tim:Hey.
715
00:29:59,224 --> 00:30:01,359
I knew when you saw her,
she'd sell herself.
716
00:30:01,426 --> 00:30:03,227
Lou:Yeah...
717
00:30:03,295 --> 00:30:04,996
Dad, I-I don't know.
I mean, this...
718
00:30:05,063 --> 00:30:07,698
This place has a very specific
look to it.
719
00:30:07,765 --> 00:30:10,266
Logs, wood, rocks,yeah.
720
00:30:10,334 --> 00:30:13,836
More of a nature thing
than an RV thing.
721
00:30:13,904 --> 00:30:15,972
Honey, it's a "strike while
the iron's hot" situation.
722
00:30:16,040 --> 00:30:17,707
This is the perfect solution!
723
00:30:17,774 --> 00:30:19,142
Solution to what, Dad?
724
00:30:19,210 --> 00:30:20,877
I mean, this place
is never gonna be
725
00:30:20,944 --> 00:30:23,779
the Super Six motel,
you know?
726
00:30:23,847 --> 00:30:26,815
Lou, you know I'm doing this
for you girls, right?
727
00:30:26,883 --> 00:30:29,084
I mean, why do you think
I moved back here?
728
00:30:29,152 --> 00:30:30,285
The way things are going,
729
00:30:30,353 --> 00:30:31,853
I don't know how long
I can hang on.
730
00:30:34,557 --> 00:30:35,757
(Uncomfortable cough)
731
00:30:35,825 --> 00:30:40,694
Okay. I get it.
And I'll... think about it.
732
00:30:42,398 --> 00:30:43,697
I promise.
733
00:30:43,765 --> 00:30:45,066
I love you.
734
00:30:45,134 --> 00:30:46,867
I love you too.
735
00:30:49,871 --> 00:30:51,005
I can get a deal on six.
736
00:30:52,207 --> 00:30:53,207
Six?
737
00:30:54,309 --> 00:30:56,243
Lookit. Check it out,
go ahead!
738
00:30:56,310 --> 00:30:57,277
Wow.
739
00:31:11,491 --> 00:31:13,259
You look pretty good
on that horse!
740
00:31:13,326 --> 00:31:16,362
Thanks! That's what
my instructor says too.
741
00:31:16,430 --> 00:31:18,264
Well, maybe we can go
on a trail ride tomorrow.
742
00:31:18,331 --> 00:31:19,598
Why not now?
743
00:31:19,666 --> 00:31:22,768
Well, I'd really rather
not overdo it, okay?
744
00:31:22,835 --> 00:31:24,970
We'll just be careful,
and... we'll take Trooper in,
745
00:31:25,038 --> 00:31:25,904
and Ty can give you
a lift back.
746
00:31:25,972 --> 00:31:27,238
Mallory:Amy! Amy!
747
00:31:27,306 --> 00:31:29,407
(Trooper snorts and startles)
Oh! Easy...
748
00:31:29,475 --> 00:31:30,475
Mallory! What!?
749
00:31:30,543 --> 00:31:31,476
I got a fax!
750
00:31:33,245 --> 00:31:34,479
(Whispering)
For Taylor's mom!
751
00:31:34,547 --> 00:31:36,213
Okay,
so give it to Taylor.
752
00:31:36,281 --> 00:31:37,347
But I can't!
753
00:31:37,415 --> 00:31:39,483
Then give it to Ty!
754
00:31:39,551 --> 00:31:41,185
Fine, but this is
the last time
755
00:31:41,252 --> 00:31:42,753
I ever spy on anybody
for you!
756
00:31:50,295 --> 00:31:51,228
There you go!
757
00:31:51,296 --> 00:31:52,195
Okay, thanks.
758
00:31:52,262 --> 00:31:53,329
No problem.
759
00:31:53,397 --> 00:31:55,031
This was the best day
of my life!
760
00:31:55,099 --> 00:31:56,299
(Laughs)
Well, who knows?
761
00:31:56,366 --> 00:31:57,767
Tomorrow might be
even better...
762
00:31:57,835 --> 00:31:59,502
- You got it? - Yep.
- There you go.
763
00:31:59,570 --> 00:32:00,870
- Oh, Taylor!
- Yeah?
764
00:32:00,938 --> 00:32:02,205
Before I forget,
give that to your mom, okay?
765
00:32:02,272 --> 00:32:03,172
- Okay. - Okay
- Cool.
766
00:32:03,240 --> 00:32:04,140
- Okay?
- Thanks!
767
00:32:05,209 --> 00:32:06,109
- Bye!
- See ya!
768
00:32:42,456 --> 00:32:43,890
(Cell phone rings)
769
00:32:49,864 --> 00:32:50,864
Hey, Ash!
770
00:32:56,970 --> 00:32:58,937
Hey! Where do you think
you're going?
771
00:32:59,005 --> 00:33:00,205
We need your help
here!
772
00:33:00,273 --> 00:33:02,741
Ask Ty, Jack!
He knows.
773
00:33:02,809 --> 00:33:07,012
Took his advice, backed off,and now, she's calling me.
774
00:33:07,080 --> 00:33:08,847
You sir, are a genius!
775
00:33:13,252 --> 00:33:14,786
Hey, genius.
776
00:33:14,853 --> 00:33:16,921
I've got some advice
for you.
777
00:33:16,989 --> 00:33:18,289
Pick up your end!
778
00:33:21,459 --> 00:33:23,661
(Truck rumbles away,
metal fencing grates)
779
00:33:24,830 --> 00:33:26,164
Amy:
Thanks for your help, Mallory.
780
00:33:26,231 --> 00:33:28,064
Don't mention it.
Ever again!
781
00:33:29,901 --> 00:33:32,202
Amy:All right. Miss Taylor?You can do up the girth,
782
00:33:32,270 --> 00:33:35,338
make sure it's nice and tight.
783
00:33:38,342 --> 00:33:39,843
What's wrong?
You okay?
784
00:33:39,911 --> 00:33:41,377
I guess I'm just kinda nervous.
785
00:33:41,445 --> 00:33:44,947
Uh, I haven't been
on a trail since...
786
00:33:45,015 --> 00:33:47,082
Well, don't worry.
We'll just walk, Okay?
787
00:33:47,150 --> 00:33:50,886
If I can even get Roxie
to leave the barn!
788
00:33:50,954 --> 00:33:51,954
And you know,
789
00:33:52,022 --> 00:33:53,622
this isn't gonna
do you any good
790
00:33:53,690 --> 00:33:55,457
if it falls off.
791
00:33:56,659 --> 00:33:59,428
I know you mean well, Dad.
But even you've got to admit,
792
00:33:59,495 --> 00:34:00,628
it makes this place
793
00:34:00,696 --> 00:34:02,030
look like a parking lot
at Walmart!
794
00:34:02,097 --> 00:34:03,832
Oh, you don't have
to sugarcoat it!
795
00:34:03,899 --> 00:34:06,367
So I've got a better idea,
if you would just listen!
796
00:34:06,435 --> 00:34:08,736
We refinance the loan,
and we build another cabin.
797
00:34:08,804 --> 00:34:09,838
- Or two, just...
- No!
798
00:34:09,905 --> 00:34:11,339
- Just right over there!
- Refinance, no.
799
00:34:11,406 --> 00:34:12,540
- Yes!
- No!
800
00:34:12,607 --> 00:34:13,808
Lou, you've done a great job
with the place.
801
00:34:13,876 --> 00:34:15,476
And I-I don't wanna be
a problem!
802
00:34:15,544 --> 00:34:16,643
Oh, come on, Dad.
Don't...
803
00:34:16,711 --> 00:34:18,245
No. If you don't wanna work
with me anymore,
804
00:34:18,313 --> 00:34:20,147
just buy me out!
805
00:34:20,215 --> 00:34:21,181
What?
806
00:34:23,684 --> 00:34:24,484
Kate:Lou?
807
00:34:26,287 --> 00:34:27,154
Yeah?
808
00:34:27,222 --> 00:34:28,822
About that fax?
809
00:34:28,890 --> 00:34:31,624
Um... look, as far as I know,
it hasn't come in.
810
00:34:31,692 --> 00:34:33,993
But I'll... I'll call Amy,
811
00:34:34,061 --> 00:34:36,528
and get her to check
the fax machine, okay?
812
00:34:36,596 --> 00:34:38,664
(Phone buttons beep)
813
00:34:43,737 --> 00:34:44,670
Fax?
814
00:34:46,673 --> 00:34:48,006
I gave it to Ty.
815
00:34:48,074 --> 00:34:50,675
Yeah.
Mallory gave it to Ty.
816
00:34:50,743 --> 00:34:53,278
Okay. I'll be right back.
817
00:34:59,418 --> 00:35:00,618
Hey, Ty?
818
00:35:00,686 --> 00:35:02,520
You know that... that fax?
819
00:35:02,588 --> 00:35:03,688
I gave it to Taylor.
820
00:35:03,756 --> 00:35:04,821
(Trooper whinnies loudly)
821
00:35:04,890 --> 00:35:06,957
Mallory:Taylor! No!
822
00:35:07,458 --> 00:35:08,458
Amy:
Taylor!
823
00:35:09,827 --> 00:35:11,929
Mallory:I tried to stop her!
824
00:35:11,997 --> 00:35:13,463
Come on, Roxie,
let's go!
825
00:35:13,531 --> 00:35:14,664
Come on, Roxie!
826
00:35:14,732 --> 00:35:16,300
No, please don't do this
right now!
827
00:35:16,368 --> 00:35:18,002
Come on!
Come on, come on!
828
00:35:19,170 --> 00:35:21,938
(Clucks tongue)
Come on!! Come on!!
829
00:35:25,842 --> 00:35:27,110
I'm okay!
830
00:35:32,682 --> 00:35:34,717
Amy:Taylor, pull up!
831
00:35:35,752 --> 00:35:37,352
Taylor!
832
00:35:37,420 --> 00:35:39,421
Taylor!! Pull up!!
833
00:35:39,488 --> 00:35:40,389
Taylor:
I can't!
834
00:35:42,658 --> 00:35:43,725
Amy:Taylor!!
835
00:35:44,760 --> 00:35:46,161
- Taylor!!
- I can't stop!
836
00:35:46,229 --> 00:35:49,932
Taylor!! Pull Up!
There's a cliff!
837
00:35:49,999 --> 00:35:52,566
Taylor:(Frightened scream)
838
00:35:54,002 --> 00:35:56,203
Amy:
Taylor! You okay?
839
00:35:56,271 --> 00:35:57,738
Taylor!
840
00:35:57,806 --> 00:35:58,739
Where are you going?
841
00:36:01,676 --> 00:36:03,945
(Shrieking) Taylor!!
Stop!
842
00:36:04,012 --> 00:36:05,146
Taylor!
843
00:36:05,213 --> 00:36:08,181
Taylor!
What is your problem?!
844
00:36:08,249 --> 00:36:10,383
Huh?
(Panting)
845
00:36:11,452 --> 00:36:12,385
(Truck rumbles up)
846
00:36:18,725 --> 00:36:20,193
Morning, Ash.
847
00:36:21,295 --> 00:36:22,228
I'm glad you called.
848
00:36:22,296 --> 00:36:24,296
Who else was I supposed
to call?
849
00:36:24,364 --> 00:36:25,464
What's wrong?
850
00:36:25,531 --> 00:36:27,699
What do you think?
My damn car won't start!
851
00:36:27,767 --> 00:36:29,734
I mean, it's been making
all these funny noises!
852
00:36:29,802 --> 00:36:31,370
I mean, I should've taken it in
months ago,
853
00:36:31,438 --> 00:36:32,671
but do you have any idea
how much it costs
854
00:36:32,738 --> 00:36:34,173
just to open up the hood?
855
00:36:34,240 --> 00:36:35,674
And, now I'm gonna be
late for work,
856
00:36:35,741 --> 00:36:37,343
and Maggie told me
if I'm late one more time,
857
00:36:37,410 --> 00:36:38,543
she's gonna fire me,
and I just--
858
00:36:38,611 --> 00:36:41,745
Hey, just relax.
I'll give you a lift.
859
00:36:41,813 --> 00:36:45,383
Who's gonna be here
for the tow-truck?
860
00:36:47,186 --> 00:36:48,486
Uh, you don't mean...
861
00:36:50,689 --> 00:36:51,655
(Groans)
862
00:37:00,465 --> 00:37:02,299
(Grinding the gears,
truck rumbles away)
863
00:37:05,370 --> 00:37:06,936
(Peeing sound)
864
00:37:08,806 --> 00:37:09,873
(Sighs heavily)
865
00:37:16,146 --> 00:37:18,247
You know what I think?
866
00:37:18,315 --> 00:37:20,148
I think you did that
on purpose.
867
00:37:20,216 --> 00:37:23,719
No! He just bolted,
like he did the last time!
868
00:37:23,786 --> 00:37:24,953
You made him bolt,
Taylor.
869
00:37:25,021 --> 00:37:26,321
I saw the riding crop
in the barn.
870
00:37:26,389 --> 00:37:28,524
I didn't do anything!
871
00:37:29,492 --> 00:37:31,927
It's your fault!
You say you could fix him,
872
00:37:31,995 --> 00:37:33,762
but you didn't!
873
00:37:34,930 --> 00:37:36,631
You know,
maybe you're right.
874
00:37:36,698 --> 00:37:37,965
And if I can't,
875
00:37:38,033 --> 00:37:38,900
then your mom's just gonna
have to find
876
00:37:38,967 --> 00:37:40,467
a new home for Trooper.
877
00:37:40,536 --> 00:37:43,137
No! You can't tell
my mom.
878
00:37:45,106 --> 00:37:47,441
I didn't mean
to hurt him!
879
00:37:48,376 --> 00:37:51,645
So what exactly
did you mean to do?
880
00:37:51,712 --> 00:37:53,312
I don't know!
881
00:37:54,314 --> 00:37:55,619
(Sighs)
882
00:37:56,114 --> 00:37:58,919
They were fighting,
and yelling and...
883
00:37:59,787 --> 00:38:03,456
I just wanted to go fast,
to get away!
884
00:38:06,393 --> 00:38:08,493
Are you talking about
your accident?
885
00:38:11,364 --> 00:38:13,699
When I was in the hospital,
886
00:38:13,767 --> 00:38:16,702
it was just like
it used to be...
887
00:38:16,770 --> 00:38:18,003
With my mom and my dad.
888
00:38:19,072 --> 00:38:21,208
They were together.
889
00:38:23,776 --> 00:38:27,311
Until they got home.
And then... my dad left.
890
00:38:31,617 --> 00:38:33,718
So you wanted
to hurt yourself again?
891
00:38:33,786 --> 00:38:35,186
Like before?
892
00:38:36,221 --> 00:38:38,855
They're getting a divorce!
893
00:38:40,725 --> 00:38:42,960
I just wanted to stop them!
894
00:38:44,495 --> 00:38:48,098
But I swear,
I did not mean to hurt Trooper!
895
00:38:49,767 --> 00:38:53,036
I tried to pull up,
like you said.
896
00:38:55,872 --> 00:38:58,007
But it was too late.
897
00:39:16,619 --> 00:39:18,686
You know, she did itdeliberately, Grampa.
898
00:39:18,754 --> 00:39:20,255
Maybe not even
just this time,
899
00:39:20,323 --> 00:39:21,290
but the other time too,
900
00:39:21,357 --> 00:39:22,524
when she thought
her parents
901
00:39:22,591 --> 00:39:23,658
were gonna split up.
902
00:39:23,726 --> 00:39:26,694
That's how she ended up
in the hospital?
903
00:39:26,762 --> 00:39:28,163
- Yeah.
- Wow.
904
00:39:30,732 --> 00:39:32,166
Taylor begged me
not to tell her mom,
905
00:39:32,234 --> 00:39:33,700
but...
906
00:39:33,768 --> 00:39:35,769
I really think
she needs to know!
907
00:39:35,837 --> 00:39:37,438
Well, it seems like
that little girl
908
00:39:37,505 --> 00:39:38,806
does need help,
909
00:39:38,873 --> 00:39:42,843
and it goes way beyond
help with her horse.
910
00:39:45,446 --> 00:39:48,548
Now, you did the best
you could.
911
00:39:50,617 --> 00:39:52,385
But her mom needs to know
that right now,
912
00:39:52,453 --> 00:39:55,888
that horse might be
the least of her problems.
913
00:39:55,957 --> 00:39:56,923
Hm?
914
00:40:04,965 --> 00:40:08,300
Lou:So, what happenedto being partners?
915
00:40:08,368 --> 00:40:10,402
It's not working, Lou.
You know it, and I know it.
916
00:40:10,470 --> 00:40:11,503
Yeah, maybe so,
Dad.
917
00:40:11,571 --> 00:40:12,537
But I'm not gonna
buy you out.
918
00:40:18,677 --> 00:40:22,180
So what am I supposed to do?
Just default and walk away?
919
00:40:22,247 --> 00:40:23,747
(Scoffs)
Yeah, Dad. Sure.
920
00:40:23,815 --> 00:40:24,949
I guess you could
do that,
921
00:40:25,017 --> 00:40:26,917
if we were
just partners.
922
00:40:26,986 --> 00:40:29,253
But we're not,
we're a family!
923
00:40:29,321 --> 00:40:30,688
And maybe you're a little
bit unclear
924
00:40:30,755 --> 00:40:33,156
on how I feel
about that.
925
00:40:34,425 --> 00:40:37,527
But we've gotta figure
this out.
926
00:40:38,162 --> 00:40:39,329
Look,
worse comes to worse,
927
00:40:39,397 --> 00:40:42,866
I'll carry the payments
for a couple of months.
928
00:40:42,933 --> 00:40:45,135
But one thing is for sure.
929
00:40:45,203 --> 00:40:46,836
I am not gonna to let you
walk out on this family
930
00:40:46,904 --> 00:40:48,238
ever again!
931
00:40:52,042 --> 00:40:53,642
It is pretty ugly,
you know.
932
00:40:53,710 --> 00:40:55,577
Oh, God. It's awful!
(Laughs)
933
00:40:58,548 --> 00:40:59,848
Come here.
934
00:41:06,522 --> 00:41:09,790
Hey, Mallory.
I need a favour.
935
00:41:11,060 --> 00:41:14,829
Okay, um...
I didn't listen to you.
936
00:41:14,897 --> 00:41:16,964
And?
937
00:41:17,033 --> 00:41:21,868
And...I really appreciate
everything that you've done.
938
00:41:21,936 --> 00:41:23,570
And?
939
00:41:23,638 --> 00:41:26,473
And... I'm sorry
940
00:41:26,541 --> 00:41:28,708
that sometimes
I take you for granted.
941
00:41:28,776 --> 00:41:30,210
Good enough.
Thank you!
942
00:41:30,278 --> 00:41:31,811
I found this outside the barn.
943
00:41:31,879 --> 00:41:33,680
You know, you should really
put a password on it.
944
00:41:33,748 --> 00:41:35,482
Anyone with half a brain
can figure out
945
00:41:35,550 --> 00:41:37,417
everything about you
in fifteen seconds!
946
00:41:37,484 --> 00:41:38,851
Great.
947
00:41:38,919 --> 00:41:41,087
So, what's the favour?
More spying?
948
00:41:41,155 --> 00:41:42,655
Uh, I need to talk
to Taylor's mom,
949
00:41:42,722 --> 00:41:45,324
and...Taylor cannot know.
950
00:41:45,392 --> 00:41:46,959
Your secret's safe with me.
951
00:41:47,894 --> 00:41:51,397
⪠Ups and downs,
and highs and lows âª
952
00:41:51,465 --> 00:41:53,631
⪠that's the way
it has to go. âª
953
00:41:54,567 --> 00:41:58,002
⪠And I'm still here,
and you're still there âª
954
00:41:58,071 --> 00:42:01,440
⪠trust to find you
out there... âª
955
00:42:01,507 --> 00:42:04,109
⪠My head is up,
my heart is warm, âª
956
00:42:04,910 --> 00:42:07,612
⪠ready to weather
another storm. âª
957
00:42:08,047 --> 00:42:11,615
⪠So close your eyes
and don't be afraid âª
958
00:42:11,683 --> 00:42:14,118
⪠what will be the same... âª
959
00:42:14,186 --> 00:42:16,720
Oh, Nikki!
Such a good girl!
960
00:42:18,957 --> 00:42:19,890
What's this?
961
00:42:20,892 --> 00:42:23,394
Ohh! No, come...
962
00:42:24,329 --> 00:42:28,731
Oh. Um... I was parking,
and um... uh...
963
00:42:29,800 --> 00:42:31,134
No. No worries.
964
00:42:32,203 --> 00:42:34,770
It's just paint.
965
00:42:34,838 --> 00:42:37,673
(Exhales forcefully)
Only paint.
966
00:42:40,511 --> 00:42:42,677
You know, since you fixed
the water heater,
967
00:42:42,745 --> 00:42:44,446
I've washed my hair
about a dozen times,
968
00:42:44,514 --> 00:42:46,281
and I even washed Nikki!
969
00:42:46,349 --> 00:42:48,917
You mean my water heater.
970
00:42:49,885 --> 00:42:51,620
Yeah. Whatever.
971
00:42:53,856 --> 00:42:55,857
You know, tomorrow,
if you want,
972
00:42:55,925 --> 00:42:57,225
I could give you
a lift to school.
973
00:42:57,292 --> 00:42:58,659
No, thanks.
974
00:43:03,698 --> 00:43:06,200
Well, see you, then.
975
00:43:06,268 --> 00:43:07,901
Yeah. See you.
976
00:43:12,941 --> 00:43:14,174
Come on, Nikki!
977
00:43:19,079 --> 00:43:20,046
(Nickers)
978
00:43:23,351 --> 00:43:25,685
I'm really sorry
for what I did to you.
979
00:43:25,753 --> 00:43:26,653
(Grunts)
980
00:43:26,720 --> 00:43:28,555
I'll be back.
981
00:43:28,623 --> 00:43:29,755
I promise.
982
00:43:29,822 --> 00:43:33,058
⪠Pick me up
and pick me up, âª
983
00:43:33,126 --> 00:43:35,528
⪠pull me out
when I get stuck. âª
984
00:43:36,530 --> 00:43:38,964
⪠Hold me close,
don't let me go, âª
985
00:43:39,832 --> 00:43:42,034
⪠all your feelings,
just let 'em show... âª.
986
00:43:42,101 --> 00:43:43,602
Kate:Come on.
987
00:43:45,272 --> 00:43:46,237
(Sobbing)
988
00:43:47,339 --> 00:43:49,274
What'd you say
to the mom?
989
00:43:49,341 --> 00:43:51,143
Just that I couldn't help
Taylor.
990
00:43:51,210 --> 00:43:52,477
But I'm gonna keep
that horse here
991
00:43:52,545 --> 00:43:54,278
as long as it takes
to find someone who can.
992
00:43:56,915 --> 00:43:57,815
(Truck door opens)
993
00:44:00,585 --> 00:44:03,754
⪠And what will be the same,
it will be... âª
994
00:44:07,159 --> 00:44:08,492
(whinnys)
995
00:44:08,560 --> 00:44:11,327
⪠And what will be the same,
it will be... âª
996
00:44:12,262 --> 00:44:16,299
⪠...that's just the way
it is... âª
997
00:44:20,437 --> 00:44:24,907
⪠So send me another kiss. âª
998
00:44:24,974 --> 00:44:26,942
(Trooper whinnies)
999
00:44:27,981 --> 00:44:37,686
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1000
00:44:37,736 --> 00:44:42,286
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.