All language subtitles for Heartland s02e12 Divorce Horse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,762 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,233 Lou, this is Mackenzie Hutton. 3 00:00:04,371 --> 00:00:05,861 I'm not on a diet. I'm allergic. 4 00:00:06,006 --> 00:00:06,734 Allergic to what? 5 00:00:06,873 --> 00:00:08,534 Dairy, white sugar, seafood, gluten. 6 00:00:09,075 --> 00:00:11,066 Ow. There's mosquitoes! 7 00:00:11,211 --> 00:00:12,872 I'd rather marry my real-estate broker 8 00:00:12,979 --> 00:00:14,571 than be with the moron that you've wasted 9 00:00:14,714 --> 00:00:15,681 your last five years with. 10 00:00:15,782 --> 00:00:18,342 How we doing tonight? Not interrupting anything, am I? 11 00:00:21,187 --> 00:00:22,415 My bodyguard has the night off. 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,786 I don't know what Mindy told you, 13 00:00:24,958 --> 00:00:26,755 but whatever it was, it isn't true. 14 00:00:26,860 --> 00:00:27,952 I don't know why it matters. 15 00:00:28,061 --> 00:00:29,892 I mean, everyone knows you're with Kit. 16 00:00:30,864 --> 00:00:34,391 Where's the nearest gluten-free bakery? 17 00:00:40,473 --> 00:00:42,805 Hey. Did you get the gluten-free bread? 18 00:00:42,909 --> 00:00:44,035 I did. 19 00:00:44,177 --> 00:00:46,270 And the all-natural spring water? 20 00:00:46,379 --> 00:00:49,644 Yes. Mackenzie will be able to take in food and water. 21 00:00:49,749 --> 00:00:51,740 This time, I am prepared for all of her neuroses. 22 00:00:51,851 --> 00:00:54,649 Man, you know, I can't believe she's marrying that real-estate guy. 23 00:00:54,754 --> 00:00:56,813 - She's not. - Excuse me? 24 00:00:56,956 --> 00:00:58,321 She broke up with him. 25 00:00:58,491 --> 00:01:01,460 Oh. And she's engaged to someone else since she's been here? 26 00:01:01,561 --> 00:01:04,724 Yeah, I know. Pretty fast. 27 00:01:04,831 --> 00:01:06,196 You know, I don't know how anyone 28 00:01:06,299 --> 00:01:07,857 could live happily ever after with her. 29 00:01:07,967 --> 00:01:10,629 - She is not all bad. - Uh-huh. 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,637 Okay, she's a nightmare. 31 00:01:12,739 --> 00:01:13,967 But she wants to get married here, 32 00:01:14,074 --> 00:01:16,235 and I am not about to turn away her business. 33 00:01:16,342 --> 00:01:17,775 Besides, I'm happy for her. 34 00:01:18,878 --> 00:01:21,403 I mean it! 35 00:01:21,514 --> 00:01:24,039 Okay, so, maybe I don't mean it. 36 00:01:24,150 --> 00:01:25,515 Excuse me if I'm a little bit jaded, 37 00:01:25,685 --> 00:01:27,676 but the idea of planning a Heartland wedding 38 00:01:27,787 --> 00:01:32,224 and building a little love nest right now makes me want to barf. 39 00:01:32,325 --> 00:01:34,384 How does it look? 40 00:01:40,967 --> 00:01:42,992 She sure is something. 41 00:01:43,103 --> 00:01:44,832 An Andalusian. 42 00:01:52,145 --> 00:01:55,512 Well, Amy, here she is in all her glory. 43 00:01:55,615 --> 00:01:57,048 Hello. How you doing, girl? 44 00:01:57,150 --> 00:01:59,675 Oh, be careful. She has been known to bite. 45 00:01:59,786 --> 00:02:01,219 She's beautiful. 46 00:02:01,321 --> 00:02:03,516 Yep, she's beautiful, all right. 47 00:02:03,623 --> 00:02:05,284 People fall for her immediately. 48 00:02:05,391 --> 00:02:07,382 And then as soon as someone buys her, they return her. 49 00:02:07,494 --> 00:02:09,052 This is her third return. 50 00:02:09,162 --> 00:02:11,392 Why do they bring her back? What's wrong with her? 51 00:02:11,498 --> 00:02:14,331 Oh, she's cursed. 52 00:02:14,434 --> 00:02:16,459 So, why cursed? 53 00:02:16,569 --> 00:02:18,901 My husband Dan and I bought her when she was a yearling. 54 00:02:19,005 --> 00:02:21,701 And, I swear, that horse is one of the main reasons 55 00:02:21,808 --> 00:02:23,207 why he is now my ex-husband. 56 00:02:23,309 --> 00:02:25,243 Just coping with the animal 57 00:02:25,345 --> 00:02:27,973 was the last straw that ruined my marriage. 58 00:02:28,081 --> 00:02:31,346 We called her Diva Girl, the divorce horse. 59 00:02:31,451 --> 00:02:33,146 I'm not kidding. I mean it. 60 00:02:33,253 --> 00:02:35,653 Whoever's on her has ended up in divorce court. 61 00:02:35,755 --> 00:02:37,484 I think she's cursed. 62 00:02:37,590 --> 00:02:40,582 Luckily, I don't need a cursed horse to ruin my relationships. 63 00:02:40,693 --> 00:02:42,593 I do that just fine on my own. 64 00:02:42,695 --> 00:02:44,390 Oh. 65 00:02:44,497 --> 00:02:46,727 Well, here comes the bride. 66 00:02:46,833 --> 00:02:48,027 Did you have a good trip? 67 00:02:48,168 --> 00:02:50,295 Yeah, the usual craziness. 68 00:02:50,403 --> 00:02:51,995 Lan missed his flight. 69 00:02:52,105 --> 00:02:54,437 His cab got in an accident on the way to LaGuardia. 70 00:02:54,541 --> 00:02:56,099 Oh, no. Is he okay? 71 00:02:56,209 --> 00:02:58,234 Yeah, yeah. He's fine. No worries. 72 00:02:58,378 --> 00:03:01,973 All right, well, hey, let me just help you with your luggage 73 00:03:02,081 --> 00:03:04,606 Oh, no bags. They lost all of them. 74 00:03:05,385 --> 00:03:06,181 No! 75 00:03:06,286 --> 00:03:09,221 Yep. Including the one with my wedding dress in it. 76 00:03:09,322 --> 00:03:13,224 Oh, well, you know what? You're here. 77 00:03:13,326 --> 00:03:14,691 So we're in good shape, right? 78 00:03:14,794 --> 00:03:16,125 Yeah, whatever. I'm fine. 79 00:03:16,229 --> 00:03:17,787 Really? 80 00:03:20,967 --> 00:03:21,865 Amy. 81 00:03:22,035 --> 00:03:24,196 Oh, my God, what a beautiful horse. 82 00:03:24,304 --> 00:03:26,534 Careful. Apparently, she bites. 83 00:03:26,639 --> 00:03:29,199 No, he likes me. 84 00:03:29,309 --> 00:03:30,867 That is so cute. 85 00:03:31,010 --> 00:03:32,272 She. It's a girl. 86 00:03:32,378 --> 00:03:35,176 That horse can smell a wedding a mile away. 87 00:03:35,281 --> 00:03:37,408 It's the curse at work already. 88 00:03:54,601 --> 00:03:57,229 ♪ And at the break of day ♪ 89 00:03:57,337 --> 00:04:02,001 ♪ You sank into your dream ♪ 90 00:04:02,108 --> 00:04:06,135 ♪ You dreamer ♪ 91 00:04:06,246 --> 00:04:08,646 ♪ You dreamer ♪ 92 00:04:10,416 --> 00:04:15,683 ♪ You dreamer ♪ 93 00:04:21,861 --> 00:04:23,419 You know, I don't see what her problem is. 94 00:04:23,529 --> 00:04:24,860 She seems pretty responsive. 95 00:04:24,964 --> 00:04:27,057 She's on her best behavior. 96 00:04:27,166 --> 00:04:28,497 She'll act one way one day 97 00:04:28,601 --> 00:04:29,158 and then 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,031 completely differently 99 00:04:30,136 --> 00:04:30,568 the next. 100 00:04:30,670 --> 00:04:33,537 It's like she's got a split personality. 101 00:04:33,640 --> 00:04:35,505 My mom called that being "marish." 102 00:04:35,608 --> 00:04:37,576 Well, then, she's marish. 103 00:04:37,677 --> 00:04:38,871 But she's a prizewinner, 104 00:04:38,978 --> 00:04:40,275 and she is won'th a lot of money. 105 00:04:40,380 --> 00:04:41,540 So your mission, 106 00:04:41,648 --> 00:04:43,309 should you wish to accept it, 107 00:04:43,416 --> 00:04:45,384 is to figure out her moods 108 00:04:45,485 --> 00:04:46,543 and then work your magic 109 00:04:46,653 --> 00:04:47,813 so that the next lucky owners 110 00:04:47,987 --> 00:04:50,455 don't bring her back in a few months. 111 00:04:50,556 --> 00:04:51,648 Well, I will try. 112 00:04:51,758 --> 00:04:55,956 Get rid of the curse if you can while you're at it. 113 00:04:56,062 --> 00:04:57,689 Oh, and, Amy, you can ride her and lunge her, 114 00:04:57,797 --> 00:04:58,764 but keep her stabled. 115 00:04:58,865 --> 00:04:59,889 Because if she's out in the field, 116 00:04:59,999 --> 00:05:00,966 she'll get dirty and kicked, 117 00:05:01,067 --> 00:05:02,227 and she really has to look great 118 00:05:02,335 --> 00:05:03,199 if I'm gonna sell her. 119 00:05:03,303 --> 00:05:05,828 - Okay? - Okay. 120 00:05:05,938 --> 00:05:09,339 Of course, smooches. Do the best you can. 121 00:05:09,442 --> 00:05:10,932 I miss you, too. 122 00:05:11,044 --> 00:05:13,069 Bye. 123 00:05:13,179 --> 00:05:14,806 He's gonna try to get here tomorrow. 124 00:05:14,914 --> 00:05:16,541 Okay. 125 00:05:16,649 --> 00:05:18,514 No fiancé and no luggage. 126 00:05:18,618 --> 00:05:21,109 Can only get better, right? 127 00:05:23,156 --> 00:05:24,623 What? 128 00:05:24,724 --> 00:05:27,318 No offense, but the old Mackenzie 129 00:05:27,427 --> 00:05:30,021 would be having a total meltdown right now. 130 00:05:30,129 --> 00:05:31,960 Oh, that Mackenzie's gone. 131 00:05:32,065 --> 00:05:35,193 Ah, Lou, I'd forgotten how gorgeous it is here. 132 00:05:35,301 --> 00:05:36,859 When I told lan about this place, 133 00:05:36,969 --> 00:05:38,960 we just both knew we wanted to get married here. 134 00:05:39,072 --> 00:05:40,039 That's sweet. 135 00:05:40,139 --> 00:05:41,629 You know where I want it to happen? 136 00:05:41,741 --> 00:05:45,108 Right there. Looking out over the lake at sunset. 137 00:05:45,211 --> 00:05:46,906 That would be perfect. 138 00:05:47,013 --> 00:05:48,844 It'll just be a beautiful, simple wedding. 139 00:05:48,948 --> 00:05:51,883 No New York craziness. 140 00:05:51,984 --> 00:05:53,008 I'll tell you what. 141 00:05:53,119 --> 00:05:56,384 I promise to make it a day that you will always remember. 142 00:05:56,489 --> 00:05:57,888 Now, sit down. 143 00:05:57,990 --> 00:06:02,427 I want you to tell me all about this new fiancé. 144 00:06:02,528 --> 00:06:04,052 He's my hero. 145 00:06:04,163 --> 00:06:05,187 He's my rock. 146 00:06:05,298 --> 00:06:06,424 And he's gorgeous. 147 00:06:06,532 --> 00:06:07,760 Is that all? 148 00:06:09,102 --> 00:06:12,071 I used to want to control everything all the time, you know, 149 00:06:12,171 --> 00:06:16,232 and lan just makes me feel spontaneous. 150 00:06:18,411 --> 00:06:19,776 How about you? You got someone special? 151 00:06:19,879 --> 00:06:23,337 Uh, no. Not right now. 152 00:06:24,584 --> 00:06:26,313 I'm okay with it. 153 00:06:26,419 --> 00:06:28,387 Mm, there's a person out there for you. 154 00:06:28,488 --> 00:06:31,355 Somebody who's your other half, like lan is for me. 155 00:06:31,491 --> 00:06:32,389 I don't know. 156 00:06:32,492 --> 00:06:33,823 Yes, there is. 157 00:06:33,926 --> 00:06:37,259 Here's to finding that person. 158 00:06:41,834 --> 00:06:44,132 Ooh, thank you. 159 00:06:44,937 --> 00:06:46,768 Morning. 160 00:06:47,273 --> 00:06:48,831 Where did Lou get to? 161 00:06:48,941 --> 00:06:52,274 She drove Mackenzie back to the cabins. Why? 162 00:06:52,378 --> 00:06:54,573 No reason. 163 00:06:54,680 --> 00:06:55,942 Come on, now. 164 00:06:56,048 --> 00:06:58,881 I know when there's something on your mind. 165 00:06:58,985 --> 00:07:00,179 How do you think she's doing? 166 00:07:00,286 --> 00:07:01,651 Good. 167 00:07:01,754 --> 00:07:03,949 Pretty busy organizing this wedding thing. 168 00:07:04,056 --> 00:07:05,853 She wasrt given much notice. Why? 169 00:07:05,958 --> 00:07:08,392 She seems... 170 00:07:08,494 --> 00:07:09,290 I don't know. 171 00:07:09,462 --> 00:07:10,793 She seems fine to me. 172 00:07:10,897 --> 00:07:12,990 You're a man. You're not gonna notice these things. 173 00:07:13,099 --> 00:07:14,430 What things? 174 00:07:14,534 --> 00:07:17,332 Well, her love life has been rocky lately. 175 00:07:17,437 --> 00:07:19,803 And I don't like to play matchmaker, 176 00:07:19,906 --> 00:07:22,272 but I've been told that I am very good at it. 177 00:07:22,375 --> 00:07:26,243 Stop right there. She does not need a matchmaker. 178 00:07:26,345 --> 00:07:29,712 It's just that this friend of mine keeps describing this young man 179 00:07:29,816 --> 00:07:31,340 who sounds perfect for her. 180 00:07:31,451 --> 00:07:33,976 Oh, don't go there. 181 00:07:35,421 --> 00:07:36,479 [Sighs] 182 00:07:37,490 --> 00:07:38,218 Girl. 183 00:07:38,324 --> 00:07:40,019 So this is the famous Andalusian. 184 00:07:40,126 --> 00:07:42,754 What's the deal with her? Other than the curse. 185 00:07:42,862 --> 00:07:44,887 Well, apparently, she's very changeable. 186 00:07:44,997 --> 00:07:47,727 People fall in love with her because she's so beautiful, 187 00:07:47,834 --> 00:07:50,826 and then she drives them crazy with her mood swings. 188 00:07:50,937 --> 00:07:52,837 Beautiful woman, mood swings. 189 00:07:52,939 --> 00:07:54,702 Plenty of experience with both of those. 190 00:07:54,807 --> 00:07:57,275 Right. 191 00:07:57,710 --> 00:07:59,405 [Horse grunts] 192 00:08:00,913 --> 00:08:01,971 [Horse neighs] 193 00:08:02,081 --> 00:08:04,641 - Whoa, whoa, whoa! - Easy, girl. Easy, easy, easy. 194 00:08:06,152 --> 00:08:08,245 You know, it's my fault. It's Spartan. 195 00:08:08,354 --> 00:08:09,252 I mean, he's a gelding, 196 00:08:09,355 --> 00:08:11,516 and sometimes mares are a little antsy around geldings. 197 00:08:11,624 --> 00:08:13,854 Why don't you calm him down? I'll take her out to the pen. 198 00:08:13,960 --> 00:08:15,257 Okay. 199 00:08:17,763 --> 00:08:19,253 Come here. Good boy. 200 00:08:21,968 --> 00:08:23,265 Come on. 201 00:08:26,205 --> 00:08:27,866 Nice manners! 202 00:08:27,974 --> 00:08:28,998 Yeah. 203 00:08:29,108 --> 00:08:34,375 I see you really have that moody, beautiful female thing down. 204 00:08:37,283 --> 00:08:39,251 Hey, Jack, do you believe in curses? 205 00:08:39,352 --> 00:08:40,011 My mom does. 206 00:08:40,119 --> 00:08:43,555 She has this lucky necklace that she says wards off evil spirits. 207 00:08:43,656 --> 00:08:46,420 Now she says it wards off evil booking agents. 208 00:08:46,526 --> 00:08:48,926 [Phone rings] 209 00:08:50,062 --> 00:08:50,790 Hello? 210 00:08:51,397 --> 00:08:55,561 Yes, she is. Right here. Hang on. 211 00:08:55,668 --> 00:08:56,862 It's your mother. 212 00:08:57,703 --> 00:09:00,797 Oh, my God! That is so spooky. 213 00:09:00,907 --> 00:09:02,738 Hi. 214 00:09:02,842 --> 00:09:05,538 We were just talking about you. 215 00:09:05,678 --> 00:09:07,703 Really? That's great! 216 00:09:07,813 --> 00:09:08,973 My parents are coming home! 217 00:09:10,550 --> 00:09:13,018 What? 218 00:09:13,686 --> 00:09:15,711 Oh, okay. 219 00:09:15,855 --> 00:09:17,550 Bye. 220 00:09:17,657 --> 00:09:18,715 What? 221 00:09:18,824 --> 00:09:20,689 I thought both my parents were coming home, 222 00:09:20,793 --> 00:09:21,987 but just my mom is. 223 00:09:22,094 --> 00:09:23,425 Well, that's nice. 224 00:09:23,529 --> 00:09:25,292 No, it's weird. 225 00:09:25,398 --> 00:09:27,525 Why would my mom be coming home alone? 226 00:09:27,633 --> 00:09:29,100 They're never apart. 227 00:09:29,201 --> 00:09:30,896 Something's going on. I know something is. 228 00:09:31,003 --> 00:09:34,700 Nothing's going on, Mallory. She probably just misses you. 229 00:09:34,807 --> 00:09:39,904 It's hard to believe, but stranger things have happened. 230 00:09:42,014 --> 00:09:43,811 Hey. 231 00:09:43,916 --> 00:09:45,144 Where have you been? 232 00:09:45,251 --> 00:09:47,242 Every time I'm here, you're not. 233 00:09:47,386 --> 00:09:48,580 It works both ways. 234 00:09:48,688 --> 00:09:52,146 That wedding on Saturday, you know we're all invited. 235 00:09:52,258 --> 00:09:54,453 You should come. It's gonna be a fun party. 236 00:09:54,560 --> 00:09:56,391 You want me to be your wedding date? 237 00:09:56,495 --> 00:09:58,326 Couldrt find anybody better? 238 00:09:58,431 --> 00:10:00,991 Apparently not. 239 00:10:01,734 --> 00:10:06,171 I don't do so well at weddings. I mean, they kind of choke me up. 240 00:10:06,272 --> 00:10:07,364 I'm sure. 241 00:10:07,473 --> 00:10:09,202 Besides, I mean, I'd have to buy a suit, right? 242 00:10:09,308 --> 00:10:11,299 No, it's totally casual. You could just... 243 00:10:11,410 --> 00:10:14,345 You could probably just go like that. 244 00:10:14,447 --> 00:10:17,280 Maybe wash first. 245 00:10:17,450 --> 00:10:19,315 You might want to do something about that hat head, too. 246 00:10:19,418 --> 00:10:22,876 No, it's very attractive. 247 00:10:24,023 --> 00:10:28,119 So, yes or no? 248 00:10:28,227 --> 00:10:31,219 How about I get back to you on that? 249 00:10:34,233 --> 00:10:35,564 That apple crumble was amazing, Lou. 250 00:10:35,668 --> 00:10:36,566 Good. 251 00:10:36,669 --> 00:10:39,069 Good to see you got your appetite back. 252 00:10:39,872 --> 00:10:41,032 Oh, coffee, please. 253 00:10:41,140 --> 00:10:42,801 Oh, you know what? It's not decaf. 254 00:10:42,908 --> 00:10:44,205 It's okay. It's not a problem. 255 00:10:44,310 --> 00:10:46,039 Okay. 256 00:10:46,178 --> 00:10:48,738 My nutritionist is in total shock. 257 00:10:48,848 --> 00:10:52,249 Ever since I met lan, I don't have any allergies at all. 258 00:10:52,351 --> 00:10:54,319 It's the weirdest thing. 259 00:10:54,420 --> 00:10:56,411 I can eat and drink anything I want. 260 00:10:56,522 --> 00:10:57,580 Wow. 261 00:10:57,690 --> 00:11:01,820 The whole weekend here, it completely changed my life. 262 00:11:01,927 --> 00:11:06,557 I went home, and I dumped my boyfriend, and I quit my job. 263 00:11:06,666 --> 00:11:08,224 You did what? 264 00:11:08,334 --> 00:11:10,529 I opened up a little art gallery in the Village. 265 00:11:11,170 --> 00:11:12,831 Mackenzie, that's amazing. 266 00:11:12,938 --> 00:11:14,872 Lou was my inspiration. 267 00:11:14,974 --> 00:11:16,771 Oh, please! 268 00:11:16,876 --> 00:11:18,867 Why work for somebody else when you can be your own boss? 269 00:11:18,978 --> 00:11:19,842 Right? 270 00:11:19,945 --> 00:11:21,879 Mackenzie, did you say your last name was Hutton? 271 00:11:21,981 --> 00:11:22,879 Uh-huh. 272 00:11:22,982 --> 00:11:24,540 Do you know Elspeth and Riley Penfield? 273 00:11:24,650 --> 00:11:26,777 Oh, my God. They're my parents' best friends. 274 00:11:26,886 --> 00:11:28,513 I've known them for years. 275 00:11:28,688 --> 00:11:31,384 And I'm certain I've met your parents at something or another. 276 00:11:31,490 --> 00:11:32,718 June and Ray. 277 00:11:32,825 --> 00:11:34,884 Yes! It's crazy! 278 00:11:35,695 --> 00:11:38,994 Wow, small world. 279 00:11:44,704 --> 00:11:47,935 Mackenzie's parents, June and Ray Hutton, 280 00:11:48,040 --> 00:11:49,632 they are high society. 281 00:11:49,742 --> 00:11:51,539 And I mean in the old sense of the word. 282 00:11:51,644 --> 00:11:55,774 Central Park penthouse. They've got a place in the Hamptons. 283 00:11:55,881 --> 00:11:58,372 Tiny wedding, Lou? I don't think so. 284 00:11:58,484 --> 00:12:00,714 Mackenzie said she wants to keep it simple. 285 00:12:00,820 --> 00:12:01,946 She may want to keep it simple, 286 00:12:02,054 --> 00:12:04,887 but simple by Hampton standards is 250 guests. 287 00:12:04,990 --> 00:12:06,821 And I don't think they mean our kind of simple. 288 00:12:06,926 --> 00:12:09,292 They mean elegant simple. 289 00:12:09,395 --> 00:12:11,260 But don't worry. I know these people. 290 00:12:11,363 --> 00:12:13,331 I am here to help. You can count on me. 291 00:12:13,432 --> 00:12:15,992 Thanks, Lisa, but I have everything in hand. 292 00:12:16,102 --> 00:12:17,694 I'm fine, really. 293 00:12:17,803 --> 00:12:19,270 Are you sure you're fine? 294 00:12:19,705 --> 00:12:21,605 Yeah, why wouldn't I be? 295 00:12:21,707 --> 00:12:23,937 Well, I know you've had a difficult couple of months. 296 00:12:24,043 --> 00:12:26,944 And this must be hard to have a friend fall in love and get engaged 297 00:12:27,046 --> 00:12:29,537 and get married right out here at Heartland. 298 00:12:29,648 --> 00:12:31,206 I'm good with it. Really. 299 00:12:31,317 --> 00:12:32,648 Okay. 300 00:12:32,818 --> 00:12:35,480 So, I'm gonna say something, 301 00:12:35,588 --> 00:12:38,318 and you can tell me to back off totally as soon as you hear it, 302 00:12:38,424 --> 00:12:42,861 but there's this guy, and he's not only single, successful, 303 00:12:42,962 --> 00:12:45,726 but he sounds like he's extremely attractive, 304 00:12:45,831 --> 00:12:47,628 and I think he'd be perfect for you. 305 00:12:47,733 --> 00:12:48,927 Excuse me? 306 00:12:50,336 --> 00:12:52,566 Don't say I said anything. 307 00:12:52,671 --> 00:12:54,195 Okay. 308 00:12:54,306 --> 00:12:56,274 Mackenzie, I wanted to show you something. 309 00:12:56,375 --> 00:12:58,206 You've made your guest list, haven't you? 310 00:12:58,310 --> 00:13:00,471 Well, it's not totally settled yet. 311 00:13:02,414 --> 00:13:04,473 I think Lisa just tried to set me up. 312 00:13:04,583 --> 00:13:05,845 Oh. 313 00:13:11,524 --> 00:13:12,650 Look at that. 314 00:13:12,758 --> 00:13:15,022 Yeah, she's being normal. 315 00:13:15,127 --> 00:13:16,094 Man, we're good. 316 00:13:16,195 --> 00:13:17,219 We are good! 317 00:13:17,329 --> 00:13:20,787 You know what? I've missed this. 318 00:13:20,900 --> 00:13:21,832 Missed what? 319 00:13:21,934 --> 00:13:23,868 Oh, good girl. 320 00:13:23,969 --> 00:13:26,437 This. You know, working together. 321 00:13:26,539 --> 00:13:31,033 It's just been kind of weird lately, like, with us, I mean. 322 00:13:31,143 --> 00:13:33,134 What are you talking about? Speak for yourself. 323 00:13:33,245 --> 00:13:34,769 What? This is not just about me. 324 00:13:34,880 --> 00:13:35,869 Yeah, since when? 325 00:13:35,981 --> 00:13:36,913 It isn't! 326 00:13:37,016 --> 00:13:38,449 You're the one who's always acting weird, 327 00:13:38,551 --> 00:13:39,518 not to mention moody and... 328 00:13:39,618 --> 00:13:41,848 And, yes? 329 00:13:42,555 --> 00:13:43,613 Nice horse. 330 00:13:44,490 --> 00:13:45,855 So, Amy, that wedding. 331 00:13:45,958 --> 00:13:48,722 If you still haven't found anyone to take you, I'll do it. 332 00:13:48,828 --> 00:13:51,922 Oh, I feel so special. Thanks, Caleb. 333 00:13:52,731 --> 00:13:54,824 I've got a way. 334 00:13:56,001 --> 00:13:58,060 Are you still going to the wedding with Kit? 335 00:13:58,170 --> 00:13:59,330 - Yeah. - Yeah? 336 00:13:59,438 --> 00:14:00,598 I am. 337 00:14:00,706 --> 00:14:02,799 Good. 338 00:14:02,908 --> 00:14:05,433 Hey, do you think she's had enough for now? 339 00:14:05,544 --> 00:14:08,172 Yeah, yeah. 340 00:14:08,280 --> 00:14:10,544 Are you around later to help me? 341 00:14:10,649 --> 00:14:12,116 - Absolutely. - Okay. 342 00:14:12,218 --> 00:14:14,277 Um, Ty? 343 00:14:14,453 --> 00:14:15,385 Yeah? 344 00:14:15,487 --> 00:14:18,251 Am I moody and beautiful? 345 00:14:18,691 --> 00:14:20,556 Shut up. 346 00:14:21,694 --> 00:14:23,787 A barbecue? Are you serious? 347 00:14:23,896 --> 00:14:26,091 It's not just a barbecue. 348 00:14:26,198 --> 00:14:27,597 Marnie is gonna cater it. 349 00:14:27,700 --> 00:14:30,260 Lou, that's still a barbecue. For a wedding? 350 00:14:30,369 --> 00:14:33,429 This is what Mackenzie wants. A simple cookout. 351 00:14:33,539 --> 00:14:35,370 Just like we had on the trail ride. 352 00:14:35,507 --> 00:14:39,238 I'll bet you anything she has not run this by her parents. 353 00:14:39,712 --> 00:14:43,045 You do know that there's a 40% chance of rain on Saturday? 354 00:14:43,148 --> 00:14:46,640 I called these guys. 355 00:14:46,752 --> 00:14:50,119 They did the tent at my last do, and they're really terrific. 356 00:14:50,222 --> 00:14:52,486 And we need a tent because... 357 00:14:52,591 --> 00:14:54,115 You want to seat people in the rain? 358 00:14:54,226 --> 00:14:57,093 There is a 60% chance that it won't rain. 359 00:14:57,196 --> 00:14:59,255 And anyways, Lisa, there aren't a lot of guests coming. 360 00:14:59,365 --> 00:15:03,267 Just Mackenzie's close friends, her parents, and us, that's it. 361 00:15:03,369 --> 00:15:04,427 Maybe 50. 362 00:15:04,536 --> 00:15:06,060 If it rains, you want a tent. 363 00:15:06,171 --> 00:15:07,832 You're missing the... 364 00:15:08,474 --> 00:15:11,637 Well, it turns out there are not a lot of shopping choices 365 00:15:11,744 --> 00:15:13,006 in Hudson. 366 00:15:13,145 --> 00:15:15,170 - Have my bags arrived yet? - No, I'm sorry. 367 00:15:15,281 --> 00:15:17,010 I'm just gonna have to get married in my jeans. 368 00:15:17,116 --> 00:15:20,608 Well, hey, I have this great recipe to show you. 369 00:15:20,719 --> 00:15:23,847 Grilled Asian spiced mango chicken. 370 00:15:23,956 --> 00:15:27,016 Lou, there's an eensy change in plans. 371 00:15:27,126 --> 00:15:29,094 I'm not sure about the barbecue. 372 00:15:29,828 --> 00:15:30,852 Oh? 373 00:15:30,963 --> 00:15:32,453 I just got off the phone with my mom, 374 00:15:32,564 --> 00:15:35,192 and she has her heart set on more, like, a sit-down thing. 375 00:15:35,301 --> 00:15:37,030 Okay. 376 00:15:37,169 --> 00:15:39,137 It's not what I wanted, but I mean, she's my mother. 377 00:15:39,238 --> 00:15:41,138 I can't disappoint her. I'm her only daughter, 378 00:15:41,240 --> 00:15:43,265 like she reminded me about a hundred times. 379 00:15:43,375 --> 00:15:44,706 Okay. 380 00:15:45,711 --> 00:15:49,010 Well, Lou has thought of everything. 381 00:15:49,114 --> 00:15:50,479 Take a look at this tent. 382 00:15:50,582 --> 00:15:51,446 Wow. 383 00:15:51,550 --> 00:15:54,485 And with all these little white twinkly lights, it could be heaven. 384 00:15:54,586 --> 00:15:59,853 I love little white twinkly lights. That's so pretty. 385 00:16:00,626 --> 00:16:04,460 So, what's the story today, Mom? Are you coming home or not? 386 00:16:04,563 --> 00:16:06,929 Okay. I love you, too. 387 00:16:07,032 --> 00:16:08,829 So, now my mom says she's trying to get home, 388 00:16:08,934 --> 00:16:11,903 but she can't get rid of the people that are renting our house. 389 00:16:12,004 --> 00:16:14,268 Mom and Dad are somewhere north of Saskatoon. 390 00:16:14,373 --> 00:16:15,465 Maybe I should just go and see them. 391 00:16:15,574 --> 00:16:17,201 Maybe you shouldn't. 392 00:16:17,309 --> 00:16:20,369 But, Jack, you don't understand. My mom sounds really sad. 393 00:16:20,479 --> 00:16:21,571 What if...? 394 00:16:21,680 --> 00:16:23,739 What if what? 395 00:16:23,849 --> 00:16:26,682 What if my parents break up? What if they get a divorce? 396 00:16:26,785 --> 00:16:28,446 What if the curse works long distance? 397 00:16:28,554 --> 00:16:30,545 Oh, good gravy! 398 00:16:30,656 --> 00:16:32,521 Stranger things have happened, Jack. 399 00:16:36,061 --> 00:16:37,892 Good gravy. 400 00:16:39,231 --> 00:16:41,199 She seems pretty wary. 401 00:16:41,300 --> 00:16:44,463 I think she's just figuring out if he's going to hurt her. 402 00:16:44,570 --> 00:16:47,061 Well, they're good for now. I got to get going, so... 403 00:16:47,172 --> 00:16:49,072 Wait. I thought you said you were gonna help me. 404 00:16:49,174 --> 00:16:51,267 Well, I am. I mean, I did. 405 00:16:51,377 --> 00:16:52,605 I can't be here 24/7, Amy. 406 00:16:52,745 --> 00:16:55,908 No one's expecting you to be. 407 00:17:01,653 --> 00:17:03,883 I think she's almost enjoying this. 408 00:17:04,390 --> 00:17:06,551 I swear it's that curse she has. 409 00:17:06,658 --> 00:17:07,522 You think? 410 00:17:07,626 --> 00:17:09,423 Yeah, look at her eyes. 411 00:17:09,528 --> 00:17:11,928 She's totally getting to us. 412 00:17:12,698 --> 00:17:13,687 Let's not let her. 413 00:17:13,799 --> 00:17:15,767 All right, I'll help you when I get back, okay? 414 00:17:15,868 --> 00:17:18,063 - Okay. - All right. 415 00:17:19,538 --> 00:17:21,130 - Hey. - Hey. 416 00:17:22,307 --> 00:17:26,038 There's that gorgeous horse. 417 00:17:26,145 --> 00:17:28,306 Careful. She is in a mood. 418 00:17:28,414 --> 00:17:29,574 Hi! 419 00:17:29,681 --> 00:17:33,447 Oh, my God, I love this horse. Is it for sale? 420 00:17:33,552 --> 00:17:34,541 Oh, a horse in New York? 421 00:17:34,653 --> 00:17:36,553 No, I wouldn't keep him in New York. 422 00:17:36,655 --> 00:17:39,886 Lars family has a ranch in Montana. That's where he'd live. 423 00:17:40,959 --> 00:17:41,948 Her. 424 00:17:44,997 --> 00:17:45,622 Hello! 425 00:17:45,864 --> 00:17:49,527 Look at these gorgeous wild flowers I got at the farmers' market. 426 00:17:49,635 --> 00:17:52,365 I figure now that we have tables, we need centerpieces. 427 00:17:52,471 --> 00:17:54,098 Cute. 428 00:17:54,206 --> 00:17:56,333 Look at these. Arert they gorgeous? 429 00:17:56,442 --> 00:17:58,910 And they're Mackenzie's favorite roses. 430 00:17:59,011 --> 00:18:02,003 You'll be glad to know I got a quote on the tent. 431 00:18:02,114 --> 00:18:04,105 Really reasonable. 432 00:18:04,216 --> 00:18:06,411 Okay. 433 00:18:06,518 --> 00:18:08,611 What's this? Vickerton and Company? 434 00:18:08,720 --> 00:18:09,812 The caterers. 435 00:18:09,922 --> 00:18:10,911 Marnie is catering. 436 00:18:11,023 --> 00:18:13,856 Lou, Marnie can make dogs and burgers for 50, 437 00:18:13,959 --> 00:18:16,018 but I don't think she has the experience or even the staff 438 00:18:16,128 --> 00:18:18,153 to serve 100 guests filet mignon medium. 439 00:18:18,263 --> 00:18:19,924 Well, I'm glad you have everything in hand. 440 00:18:20,032 --> 00:18:20,930 No worries. 441 00:18:21,033 --> 00:18:23,661 I said I'd help, and I meant it. 442 00:18:23,769 --> 00:18:27,000 Oh, there's one other thing I need to clear up with you. 443 00:18:27,106 --> 00:18:29,131 It's about the young man I talked to you about. 444 00:18:29,241 --> 00:18:30,299 So, here's the deal. 445 00:18:30,409 --> 00:18:32,104 I gave your e-mail address to my friend, 446 00:18:32,211 --> 00:18:33,701 who, in turn, gave it to her friend 447 00:18:33,812 --> 00:18:35,939 because that friend has a fabulous relationship 448 00:18:36,048 --> 00:18:38,482 with a florist who has great prices on these tea roses. 449 00:18:38,584 --> 00:18:42,020 And as it turns out... don't be mad... 450 00:18:42,121 --> 00:18:46,285 the friend of a friend gave the address to her son. 451 00:18:46,391 --> 00:18:49,451 So, you gave out my personal information to a total stranger? 452 00:18:50,062 --> 00:18:50,858 I'm sorry, 453 00:18:50,963 --> 00:18:54,763 but it had already happened by the time I found out. 454 00:18:56,401 --> 00:18:58,733 There's a couple of pretty girls right there. 455 00:18:58,837 --> 00:19:00,566 Hi. 456 00:19:07,646 --> 00:19:09,375 Come on, come on. 457 00:19:09,982 --> 00:19:11,074 You're okay. 458 00:19:11,183 --> 00:19:13,708 Don't worry. Spartars not here. 459 00:19:18,524 --> 00:19:19,548 Good girl. 460 00:19:22,427 --> 00:19:25,191 Well, thanks for the ride, Kit. 461 00:19:26,165 --> 00:19:28,292 - Come back here! - Okay. 462 00:19:28,400 --> 00:19:29,924 See you. Thanks for helping me study. 463 00:19:30,035 --> 00:19:32,265 No problem. Bye! 464 00:19:32,371 --> 00:19:34,430 See you, Kit! 465 00:19:41,813 --> 00:19:43,405 She bit me. 466 00:19:50,389 --> 00:19:52,050 I don't know what got into her. 467 00:19:52,157 --> 00:19:55,593 She was fine outside. She was calm, good-natured. 468 00:19:55,694 --> 00:19:58,424 And then I brought her in, and it just happened so fast. 469 00:19:58,530 --> 00:20:01,693 - Ah! - Sorry, sorry, sorry. 470 00:20:02,334 --> 00:20:04,802 Maybe you should tell Lisa that this horse is a bit too much. 471 00:20:04,903 --> 00:20:06,530 Well, no. I want to help her. 472 00:20:06,638 --> 00:20:09,334 I mean, she's so angry. 473 00:20:11,677 --> 00:20:13,201 Feel okay? 474 00:20:13,312 --> 00:20:14,506 Yeah. 475 00:20:14,613 --> 00:20:17,013 Thanks. 476 00:20:18,984 --> 00:20:22,647 Can you not tell anyone about this? 477 00:20:22,754 --> 00:20:24,517 Yeah. 478 00:20:29,194 --> 00:20:31,856 Mackenzie! 479 00:20:35,100 --> 00:20:36,829 Smoochie! 480 00:20:37,469 --> 00:20:39,562 Baby! 481 00:20:43,308 --> 00:20:44,832 Oh! 482 00:20:48,780 --> 00:20:52,011 - It's lan! - Hi. 483 00:20:52,117 --> 00:20:54,642 Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! 484 00:20:54,753 --> 00:20:55,811 - My belt! - Cabbie! 485 00:20:55,921 --> 00:20:56,353 My belt! 486 00:20:56,455 --> 00:20:57,581 Hey, my belt! 487 00:20:57,689 --> 00:20:59,247 Hey! 488 00:20:59,358 --> 00:21:02,919 Stop! You've got my belt! 489 00:21:03,028 --> 00:21:04,086 Yeah, the last few weeks 490 00:21:04,196 --> 00:21:06,687 have been just a little bit crazy, actually. 491 00:21:06,798 --> 00:21:09,289 But this ranch... 492 00:21:09,401 --> 00:21:10,333 Wowwee. 493 00:21:10,435 --> 00:21:12,096 - Didrt I tell you? - Yeah. 494 00:21:12,204 --> 00:21:14,672 Mackenzie couldn't stop going on about it. 495 00:21:14,773 --> 00:21:17,742 My dad has a place, actually, in Montana, 496 00:21:17,843 --> 00:21:19,470 and we were gonna have the wedding there, 497 00:21:19,578 --> 00:21:25,380 but my stepmother got involved, and everything exploded. 498 00:21:27,219 --> 00:21:29,779 So, I'm just really happy we chose this place. 499 00:21:29,888 --> 00:21:30,650 Mmm-hmm. 500 00:21:30,756 --> 00:21:33,589 I think you're going to love what we're doing. 501 00:21:33,692 --> 00:21:35,353 There's going to be little white lights. 502 00:21:35,460 --> 00:21:37,121 Wow, that's great. 503 00:21:37,229 --> 00:21:41,063 And ivy and white roses that go all around the tent poles. 504 00:21:41,166 --> 00:21:43,293 So, there's a tent? 505 00:21:43,402 --> 00:21:44,494 Well, in case it rains. 506 00:21:44,603 --> 00:21:47,299 You don't want to have to seat all those guests outside. 507 00:21:47,406 --> 00:21:49,340 Right. All what guests? 508 00:21:50,075 --> 00:21:52,976 Mom and Dad had a list. 509 00:21:53,945 --> 00:21:55,879 How big is the list? 510 00:21:55,981 --> 00:21:57,414 Under 100. 511 00:21:58,016 --> 00:22:01,179 So, things kind of escalated a bit. 512 00:22:01,286 --> 00:22:02,583 A bit? 513 00:22:09,061 --> 00:22:10,323 Jack, is there more wine? 514 00:22:10,429 --> 00:22:12,397 It's not organic. 515 00:22:12,497 --> 00:22:13,930 Ah, it's okay. Just pour. 516 00:22:14,032 --> 00:22:17,661 I'll actually take a finger or two of that, too, Jack. 517 00:22:21,673 --> 00:22:23,834 [Computer chimes] 518 00:22:31,116 --> 00:22:34,643 "Okay. I've never done this before, so bear with me. 519 00:22:34,753 --> 00:22:36,880 Apparently, there are a few people out there 520 00:22:36,988 --> 00:22:39,422 who are totally convinced that we should get in touch. 521 00:22:39,524 --> 00:22:41,014 Awkward. 522 00:22:41,126 --> 00:22:42,525 But, hey, I'm all about fate. 523 00:22:42,627 --> 00:22:44,754 I'm also all about putting fate in motion. 524 00:22:44,863 --> 00:22:45,852 I hope you are, too. 525 00:22:45,964 --> 00:22:48,694 Peter." 526 00:22:55,407 --> 00:22:56,999 Come on! Come on! 527 00:23:00,645 --> 00:23:01,441 Come on! 528 00:23:01,546 --> 00:23:02,945 Come on! Let's go! 529 00:23:05,317 --> 00:23:07,478 Come on! 530 00:23:16,895 --> 00:23:19,455 [Horse neighs] 531 00:23:21,767 --> 00:23:23,598 - Thanks for breakfast, Kit. - No problem. 532 00:23:23,702 --> 00:23:26,102 - See ya. - See ya. 533 00:23:26,938 --> 00:23:28,371 Okay, bye. 534 00:23:28,473 --> 00:23:30,270 - Bye. - She's a great girl, right? 535 00:23:30,375 --> 00:23:32,843 - She sure is. - She's the best. 536 00:23:32,944 --> 00:23:35,310 If you hurt her, I'll have to kill you. 537 00:23:35,414 --> 00:23:37,006 You know that, right? 538 00:23:37,649 --> 00:23:39,082 Hey, Amy. How's it going? 539 00:23:39,217 --> 00:23:40,946 Well, this horse is making me crazy. 540 00:23:41,052 --> 00:23:42,519 She's just spoiled, that's all. 541 00:23:42,621 --> 00:23:44,452 Turn her out with the rest of the horses. 542 00:23:44,556 --> 00:23:46,717 Yeah, maybe she's been so micromanaged, 543 00:23:46,825 --> 00:23:48,315 she hasn't had time to just be a horse. 544 00:23:48,427 --> 00:23:50,588 - You should let her out. - I can't. 545 00:23:50,695 --> 00:23:54,495 You know, Lisa told me to keep her inside, keep her... 546 00:23:54,599 --> 00:23:55,691 Well, keep her clean. 547 00:23:55,801 --> 00:23:57,291 Clean? 548 00:24:13,718 --> 00:24:15,379 You see that? 549 00:24:17,422 --> 00:24:19,754 Need my help, just ask. 550 00:24:25,363 --> 00:24:28,491 Oh, Amy, we're going to Maggie's tonight. 551 00:24:28,600 --> 00:24:31,125 You should come. 552 00:24:36,274 --> 00:24:38,799 Honey, I can't afford this. 553 00:24:38,910 --> 00:24:41,572 I mean, we can't afford this. 554 00:24:41,680 --> 00:24:43,045 No, of course not. Relax. 555 00:24:43,148 --> 00:24:44,877 My parents are paying for it. 556 00:24:44,983 --> 00:24:47,349 Well, I thought we were gonna pay for it. 557 00:24:47,452 --> 00:24:49,079 We were going to do it ourselves. 558 00:24:49,187 --> 00:24:53,419 I know, but you know my folks. I'm their little girl. 559 00:24:54,159 --> 00:24:55,091 Hey. 560 00:24:55,193 --> 00:24:56,990 Hi, Lou. 561 00:24:57,095 --> 00:24:59,757 So, listen, I just have some last-minute details 562 00:24:59,865 --> 00:25:01,492 to go over with the bride. 563 00:25:01,600 --> 00:25:02,965 Uh-huh. 564 00:25:03,068 --> 00:25:03,830 Seating. 565 00:25:03,935 --> 00:25:05,926 How many replies have you received? 566 00:25:06,037 --> 00:25:07,402 Oh. 567 00:25:07,506 --> 00:25:08,404 152. 568 00:25:09,875 --> 00:25:11,035 152? 569 00:25:12,544 --> 00:25:13,977 You know my parents. 570 00:25:17,315 --> 00:25:21,376 Honey, we sort of wanted something really simple 571 00:25:21,486 --> 00:25:23,954 right from the very beginning. 572 00:25:24,055 --> 00:25:25,317 That's why you chose this place. 573 00:25:25,423 --> 00:25:27,414 I mean, 'cause you had such an amazing time here. 574 00:25:27,526 --> 00:25:29,323 And I mean, I love it here. Like, I love it. 575 00:25:29,427 --> 00:25:30,894 Great. Me too. What's the problem? 576 00:25:30,996 --> 00:25:33,760 There's no problem. 577 00:25:33,865 --> 00:25:37,323 I'm not sure why we're having the same wedding here 578 00:25:37,435 --> 00:25:39,801 that we were trying to avoid back in the city. 579 00:25:39,905 --> 00:25:41,930 I'm just trying to wrap my head around that. 580 00:25:42,040 --> 00:25:43,701 - You're not happy? - No. 581 00:25:43,808 --> 00:25:46,072 I'm happy. I mean, I'm happy. 582 00:25:46,177 --> 00:25:47,576 I'm surprised, that's all. 583 00:25:48,480 --> 00:25:50,414 I'm sorry you feel that way. 584 00:25:52,450 --> 00:25:55,942 Let's just rethink it a little bit. 585 00:25:58,890 --> 00:26:01,154 Yeah, rethinking's good. 586 00:26:04,062 --> 00:26:05,120 Rethink it? 587 00:26:05,230 --> 00:26:06,595 Yeah. 588 00:26:07,732 --> 00:26:09,199 What am I supposed to tell my parents? 589 00:26:09,301 --> 00:26:10,859 We're gonna have burgers around a fire 590 00:26:10,969 --> 00:26:12,402 instead of filet under a tent 591 00:26:12,504 --> 00:26:14,768 with little white lights and tea roses? 592 00:26:14,940 --> 00:26:19,468 Well, they're not the ones that are getting married, Mack. 593 00:26:19,578 --> 00:26:20,545 Remember? We are. 594 00:26:20,645 --> 00:26:22,010 Yeah, well, maybe we should rethink it 595 00:26:22,113 --> 00:26:23,410 and not have the wedding at all. 596 00:26:23,515 --> 00:26:25,073 Okay, that's not where I was going. 597 00:26:25,183 --> 00:26:28,243 Well, you did, and now it's ruined. Everything's ruined! 598 00:26:28,353 --> 00:26:29,581 I will never be able to look back 599 00:26:29,688 --> 00:26:31,883 and have nothing but happy memories leading up to my day. 600 00:26:31,990 --> 00:26:34,322 Oh, I see. So now it's "your" day. 601 00:26:34,426 --> 00:26:36,826 It is always the bride's day, lan. 602 00:26:36,928 --> 00:26:39,021 Remember that when I'm standing there in the pouring rain, 603 00:26:39,130 --> 00:26:41,098 and my hair is plastered to my head like a wet seal, 604 00:26:41,199 --> 00:26:42,666 and my eye makeup is running down my face, 605 00:26:42,767 --> 00:26:45,565 and my beautiful dress is drenched into a white smooshy pulp 606 00:26:45,670 --> 00:26:47,069 all because you couldn't get your head 607 00:26:47,172 --> 00:26:50,664 around a canopy and a few tea roses! 608 00:26:50,875 --> 00:26:53,400 Okay. 609 00:26:53,511 --> 00:26:55,672 Okay. 610 00:26:55,780 --> 00:26:59,682 I can totally see where you're coming from. I do. 611 00:27:00,652 --> 00:27:01,812 You do? 612 00:27:01,920 --> 00:27:03,615 I do. I do. 613 00:27:04,923 --> 00:27:06,083 Good. 614 00:27:21,606 --> 00:27:23,096 Heard from your mother? 615 00:27:23,208 --> 00:27:25,335 No. 616 00:27:25,443 --> 00:27:27,911 I guess no news is good news. 617 00:27:28,013 --> 00:27:29,674 I've made up my mind, Jack. 618 00:27:30,281 --> 00:27:32,613 I'm not just gonna sit around and wait for a judge to tell me 619 00:27:32,717 --> 00:27:34,344 I'm with my mom from Monday to Thursday 620 00:27:34,452 --> 00:27:36,147 and with my dad from Friday to Monday. 621 00:27:36,254 --> 00:27:40,088 Mallory, you are definitely overreacting to this. 622 00:27:40,191 --> 00:27:41,215 Maybe, maybe not. 623 00:27:41,326 --> 00:27:42,725 But a divorce curse is still a curse. 624 00:27:42,827 --> 00:27:45,159 It doesn't matter if it's long distance or not. 625 00:27:45,263 --> 00:27:46,662 I still have to be proactive. 626 00:27:46,765 --> 00:27:48,255 How is that? 627 00:27:48,967 --> 00:27:51,197 I got my ways. 628 00:27:54,272 --> 00:27:55,432 Come here, girl. 629 00:27:55,540 --> 00:27:58,441 Look what I got. 630 00:28:02,480 --> 00:28:05,916 Curse, be gone. Curse, be gone. 631 00:28:07,519 --> 00:28:08,611 Come on. 632 00:28:08,720 --> 00:28:10,847 Curse, be gone. 633 00:28:10,955 --> 00:28:13,719 You'll thank me later. 634 00:28:18,163 --> 00:28:20,597 - Hey. - Hey. 635 00:28:20,699 --> 00:28:22,599 Hey, I heard you have a cursed horse. 636 00:28:22,701 --> 00:28:23,861 It would seem that way, yeah. 637 00:28:24,035 --> 00:28:26,060 Well, we've been working with her, right? 638 00:28:26,171 --> 00:28:27,160 Yeah. 639 00:28:27,272 --> 00:28:30,571 Yeah, I mean, she's a lot of work, but she's coming along, right? 640 00:28:30,675 --> 00:28:34,133 And why is that? Huh? 641 00:28:34,245 --> 00:28:36,475 What? You think you had something to do with it? 642 00:28:36,581 --> 00:28:39,379 I'd say there's not a female on earth I couldn't figure out. 643 00:28:39,484 --> 00:28:40,917 - Ooh! - Oh! 644 00:28:41,086 --> 00:28:41,745 Right. 645 00:28:41,853 --> 00:28:43,377 Well, put her out in the field, I said. 646 00:28:43,488 --> 00:28:45,422 Well, he actually did say that. That's right. 647 00:28:45,523 --> 00:28:46,547 That's right. 648 00:28:46,658 --> 00:28:48,888 Admit it. It was my call. 649 00:28:48,993 --> 00:28:51,461 Okay, you may have helped a little bit. 650 00:28:51,563 --> 00:28:53,053 Well, thank you. 651 00:28:53,164 --> 00:28:54,631 You know Caleb does know his horses. 652 00:28:54,733 --> 00:28:56,200 I swear I was a horse in another life. 653 00:28:56,301 --> 00:28:58,064 Yeah, and then you came back as a horse's ass. 654 00:28:59,003 --> 00:28:59,935 Careful. 655 00:29:00,038 --> 00:29:01,437 There we go. 656 00:29:02,807 --> 00:29:05,207 It's Ashley. I swear she calls me like 10 times a day. 657 00:29:05,310 --> 00:29:05,901 Really? 658 00:29:06,010 --> 00:29:07,637 Yeah, her mom's still driving her nuts. 659 00:29:07,746 --> 00:29:09,304 Oh, poor baby. 660 00:29:09,414 --> 00:29:12,315 Hey, I like her. She's a good kid. 661 00:29:23,795 --> 00:29:25,160 It's off. 662 00:29:25,864 --> 00:29:26,853 What's off? 663 00:29:26,965 --> 00:29:27,989 The wedding. 664 00:29:28,099 --> 00:29:28,963 Why? 665 00:29:29,067 --> 00:29:30,762 Well, lan doesn't love me, so... 666 00:29:30,869 --> 00:29:31,460 What? 667 00:29:31,569 --> 00:29:33,059 Better to know that now than later, 668 00:29:33,171 --> 00:29:36,334 so, it's a good thing in the long run. 669 00:29:36,441 --> 00:29:37,408 Can I use your room? 670 00:29:37,509 --> 00:29:39,136 I can't go back to the cabins right now. 671 00:29:39,244 --> 00:29:40,142 Yeah, yeah. 672 00:29:40,245 --> 00:29:41,177 Great. 673 00:29:41,279 --> 00:29:43,372 I'm really itchy. Are there still mosquitoes? 674 00:29:43,481 --> 00:29:45,244 Look, relax, okay? 675 00:29:45,350 --> 00:29:48,649 You go and lay down in my room and relax. 676 00:29:48,753 --> 00:29:51,916 Don't make any big decisions right now. 677 00:29:52,023 --> 00:29:54,719 I like that restaurant. We should go there again. 678 00:29:58,630 --> 00:29:59,722 What's wrong, Lou? 679 00:29:59,831 --> 00:30:02,197 It's off. The wedding is off. 680 00:30:02,300 --> 00:30:03,460 No! That's impossible. 681 00:30:03,568 --> 00:30:05,331 Everybody's coming to set up tomorrow. 682 00:30:05,436 --> 00:30:08,200 You know, I don't know why you're so surprised, Lisa. 683 00:30:08,306 --> 00:30:09,136 Pardon? 684 00:30:09,240 --> 00:30:11,208 You're the one who caused this whole problem in the first place. 685 00:30:11,309 --> 00:30:11,832 Lou. 686 00:30:11,943 --> 00:30:13,205 No, it's true, Grandpa. 687 00:30:13,311 --> 00:30:14,403 Mackenzie and I, we were fine. 688 00:30:14,512 --> 00:30:16,241 We were planning the wedding that she wanted. 689 00:30:16,347 --> 00:30:18,815 The wedding that lan wanted, too, but, no, you got involved, 690 00:30:18,917 --> 00:30:20,578 and everything just went off the rails. 691 00:30:20,685 --> 00:30:22,710 Tents, flowers, caterers. 692 00:30:22,821 --> 00:30:24,721 I was simply doing what Mackenzie wanted, 693 00:30:24,823 --> 00:30:26,085 what her parents expected. 694 00:30:26,191 --> 00:30:28,056 No, Lisa, you were doing what you wanted. 695 00:30:28,159 --> 00:30:29,786 You were interfering in my business. 696 00:30:29,894 --> 00:30:31,725 And, oh, yes, let's not forget, in my life. 697 00:30:31,830 --> 00:30:34,390 Giving out my e-mail address to some guy I don't even know 698 00:30:34,499 --> 00:30:36,364 because my love life is just so pathetic 699 00:30:36,467 --> 00:30:38,332 that you think I need your help. 700 00:30:38,436 --> 00:30:41,564 Unbelievable! Like, who do you think you are? 701 00:30:41,673 --> 00:30:43,868 It's just not fair. I was trying to help. 702 00:30:43,975 --> 00:30:45,636 Well, don't, okay? 703 00:30:45,743 --> 00:30:47,370 Because I don't need your help. 704 00:30:47,478 --> 00:30:50,208 I don't want your help. 705 00:31:04,963 --> 00:31:12,597 I don't know that I have ever been so disappointed in you. 706 00:31:30,788 --> 00:31:32,915 So, I canceled all the invitations. 707 00:31:34,192 --> 00:31:35,853 I'd pack, but I don't have anything to pack 708 00:31:35,960 --> 00:31:38,793 since my luggage never did arrive. 709 00:31:38,897 --> 00:31:40,797 It was a sign right from the start. A bad omen. 710 00:31:40,899 --> 00:31:42,059 Mallory. 711 00:31:42,166 --> 00:31:44,134 It's okay. She's right. 712 00:31:44,235 --> 00:31:46,760 Hey, do you want some coffee or something? 713 00:31:46,871 --> 00:31:51,604 No, no. I think that's what's caused this rash I've got. 714 00:31:51,709 --> 00:31:53,836 Do you have calamine lotion? 715 00:31:53,945 --> 00:31:55,845 Yeah, in the bathroom under the sink. 716 00:31:55,947 --> 00:31:58,347 Thank you. 717 00:31:58,983 --> 00:32:01,144 It's all my fault. 718 00:32:01,252 --> 00:32:02,446 I tried to remove the curse, 719 00:32:02,553 --> 00:32:06,580 but instead I think I just reversed it. 720 00:32:07,558 --> 00:32:13,793 Mallory, there are no spells, okay? There are no curses. 721 00:32:13,898 --> 00:32:15,661 This is not your fault. 722 00:32:29,414 --> 00:32:30,938 Hey. 723 00:32:31,049 --> 00:32:32,516 You're not leaving. 724 00:32:32,617 --> 00:32:34,949 Looks like. 725 00:32:35,053 --> 00:32:37,248 Lan, look, I'm so sorry. 726 00:32:37,355 --> 00:32:39,186 Do you want me to talk to her? 727 00:32:39,290 --> 00:32:43,226 No. No. The joke's over. 728 00:32:43,328 --> 00:32:45,728 I knew it was too good to be true. 729 00:32:47,065 --> 00:32:49,659 Did she tell you how we met? 730 00:32:49,767 --> 00:32:50,734 No. 731 00:32:50,835 --> 00:32:53,326 It's in Gramercy Park. 732 00:32:53,438 --> 00:32:57,534 I never go to Gramercy Park, but I'm a graphic artist. 733 00:32:57,642 --> 00:33:00,805 I decided to take my sketch pad and go and work there that day, 734 00:33:00,912 --> 00:33:05,611 and then this girl walks by with a dog, 735 00:33:05,717 --> 00:33:10,950 and the lyrics to Billy Joel's "Uptown Girl" 736 00:33:11,055 --> 00:33:12,545 actually went through my head, 737 00:33:12,657 --> 00:33:16,388 and her dog took off after a squirrel or something, 738 00:33:16,527 --> 00:33:17,687 and she started freaking out. 739 00:33:17,795 --> 00:33:19,592 And I didn't think about it, I just went after the dog. 740 00:33:19,697 --> 00:33:24,566 And I got him, and she was blown away. 741 00:33:24,669 --> 00:33:28,867 She called me her knight in shining armor. 742 00:33:28,973 --> 00:33:31,669 That's sweet. 743 00:33:31,776 --> 00:33:34,336 Yeah, I always thought it was fate that we met. 744 00:33:35,680 --> 00:33:36,647 Really? 745 00:33:36,748 --> 00:33:37,442 Yeah. 746 00:33:38,182 --> 00:33:40,116 You know, If I hadrt changed my routine 747 00:33:40,218 --> 00:33:41,549 and gone to the park that day, 748 00:33:41,652 --> 00:33:44,519 I may never have seen her. 749 00:33:44,622 --> 00:33:48,581 I guess it just goes to show you got to have the courage 750 00:33:48,693 --> 00:33:52,686 to break out of your routine and be spontaneous. 751 00:33:52,797 --> 00:33:53,764 Seize the day. 752 00:33:53,865 --> 00:33:55,765 Carpe diem. 753 00:33:55,867 --> 00:33:57,334 That's our motto. 754 00:33:57,435 --> 00:34:01,201 Well, it was our motto. 755 00:34:31,135 --> 00:34:33,535 Good girl. 756 00:34:33,938 --> 00:34:37,271 Well, I hate to say it, but I think Caleb was right. 757 00:34:37,375 --> 00:34:40,867 I guess she just had to spend time being a horse. 758 00:34:49,420 --> 00:34:50,318 I guess we did it. 759 00:34:50,421 --> 00:34:52,013 Yeah, I guess we did. 760 00:34:52,190 --> 00:34:54,283 You did it? I did it! I reversed the curse. 761 00:34:54,392 --> 00:34:55,416 What curse? 762 00:34:55,526 --> 00:34:56,823 Well, Lisa's horse. 763 00:34:56,928 --> 00:34:58,828 No. It's nothing. 764 00:35:00,264 --> 00:35:02,789 Hey, girl. 765 00:35:03,334 --> 00:35:04,824 Hey, there. 766 00:35:04,936 --> 00:35:08,428 - Hey, Lisa. - Hi, guys. 767 00:35:08,673 --> 00:35:09,503 Diva Girl. 768 00:35:09,607 --> 00:35:11,541 Well, she certainly likes you, doesn't she? 769 00:35:11,642 --> 00:35:12,631 Yeah. 770 00:35:12,743 --> 00:35:17,305 I wish I could take her back to New York, but I can't. 771 00:35:17,949 --> 00:35:20,816 - See you, guys. - Yeah. 772 00:35:23,621 --> 00:35:25,555 Why is she in the paddock with the other horses? 773 00:35:25,656 --> 00:35:27,419 I thought I asked you to keep her stabled. 774 00:35:27,525 --> 00:35:28,287 I know. 775 00:35:28,392 --> 00:35:29,518 She hates being in a stall. 776 00:35:29,627 --> 00:35:33,563 That's why she's moody, and that's why she bites. 777 00:35:33,664 --> 00:35:34,392 Look at her. 778 00:35:34,499 --> 00:35:36,990 She loves it out here just being a horse. 779 00:35:37,101 --> 00:35:38,159 She's happy. 780 00:35:38,269 --> 00:35:41,830 So, you're suggesting she not be a show horse. 781 00:35:41,939 --> 00:35:44,806 Well, maybe. 782 00:35:44,909 --> 00:35:46,399 I mean, she's just fine now 783 00:35:46,511 --> 00:35:49,002 as long as she's out with the other horses. 784 00:35:49,113 --> 00:35:51,547 - I'm sorry. - No. 785 00:35:51,649 --> 00:35:53,139 No, I am glad. 786 00:35:53,251 --> 00:35:55,879 I'm glad you finally figured her out. 787 00:35:55,987 --> 00:35:57,477 Good work. 788 00:35:57,588 --> 00:36:00,284 I guess I'll figure out what to do with her. 789 00:36:04,195 --> 00:36:06,425 You are making a huge mistake. 790 00:36:06,531 --> 00:36:08,829 Lan loves you. 791 00:36:08,933 --> 00:36:10,264 He's heartbroken. 792 00:36:10,368 --> 00:36:11,596 Really? 793 00:36:11,702 --> 00:36:12,691 Where is he? 794 00:36:12,837 --> 00:36:14,498 He left. 795 00:36:14,605 --> 00:36:16,539 Ha. 796 00:36:17,642 --> 00:36:19,200 Listen to me. 797 00:36:19,310 --> 00:36:20,436 When you came out here, 798 00:36:20,545 --> 00:36:22,672 you knew exactly how you wanted to get married. 799 00:36:22,780 --> 00:36:25,078 And then you got pushed in another direction. 800 00:36:25,183 --> 00:36:26,377 But you know what? 801 00:36:26,484 --> 00:36:29,282 Lan was strong enough to hold on to that dream. 802 00:36:29,387 --> 00:36:32,356 To me, that's a guy won'th keeping. 803 00:36:32,456 --> 00:36:34,856 I know, but it's not gonna happen. 804 00:36:35,026 --> 00:36:36,891 [Door closes] 805 00:36:38,596 --> 00:36:39,756 Hey. 806 00:36:39,864 --> 00:36:42,765 I got your luggage here. 807 00:36:44,802 --> 00:36:47,066 Thanks, Ty. 808 00:36:57,715 --> 00:36:58,875 It's my dress. 809 00:37:00,651 --> 00:37:02,915 It's beautiful and simple, 810 00:37:03,054 --> 00:37:04,783 just like the wedding was supposed to be. 811 00:37:05,790 --> 00:37:10,318 Oh, Lou, I made a really big mistake. 812 00:37:10,428 --> 00:37:11,588 Lan was right. 813 00:37:11,696 --> 00:37:14,187 What am I gonna do? I ruined everything. 814 00:37:15,967 --> 00:37:18,697 It's okay. We're gonna figure it out. 815 00:37:47,965 --> 00:37:49,796 Is Mackenzie still around? 816 00:37:56,240 --> 00:37:58,333 Mackenzie! 817 00:37:58,843 --> 00:38:00,834 Mackenzie Hutton! 818 00:38:00,945 --> 00:38:04,779 I want you out here right now! 819 00:38:07,518 --> 00:38:09,918 I love you! 820 00:38:12,823 --> 00:38:13,517 Go. 821 00:38:13,624 --> 00:38:16,525 I will marry you wherever and whenever you want. 822 00:38:16,627 --> 00:38:19,061 You can have 10 tents if you want. 823 00:38:19,163 --> 00:38:22,030 You can invite anyone you want to. 824 00:38:22,133 --> 00:38:24,601 It's too late for all that. 825 00:38:28,472 --> 00:38:31,999 Everybody... Our parents have been uninvited. 826 00:38:40,318 --> 00:38:41,216 Lou? 827 00:38:41,952 --> 00:38:43,180 Yes? 828 00:38:43,788 --> 00:38:46,552 Would you be my maid of honor? 829 00:38:46,657 --> 00:38:47,919 I would love to. 830 00:38:50,828 --> 00:38:53,956 Jack, would you be kind enough to give me away? 831 00:38:54,065 --> 00:38:55,930 It would be my pleasure. 832 00:38:57,401 --> 00:39:00,302 Then, yes, lan Parsons, I will marry you! 833 00:39:06,010 --> 00:39:08,035 Come here. 834 00:39:09,480 --> 00:39:11,038 Oh, my God! 835 00:39:11,148 --> 00:39:12,137 Baby? 836 00:39:13,317 --> 00:39:14,215 Oh, God. 837 00:39:14,318 --> 00:39:15,910 I'm all right. I'm all right. 838 00:39:23,227 --> 00:39:25,127 Congratulations, man. 839 00:39:25,229 --> 00:39:26,218 Thanks. 840 00:39:38,075 --> 00:39:39,770 - Okay. - Here she comes. 841 00:39:58,929 --> 00:40:02,456 Lan, today I join my life with yours. 842 00:40:02,566 --> 00:40:04,397 Not just as your husband. 843 00:40:04,502 --> 00:40:05,969 But as a confidant. 844 00:40:06,070 --> 00:40:06,798 Your lover. 845 00:40:06,904 --> 00:40:08,929 And a friend. 846 00:40:09,039 --> 00:40:11,530 I will be the shoulder that you lean on. 847 00:40:11,642 --> 00:40:13,337 The rock that you rest on. 848 00:40:13,477 --> 00:40:15,570 And the companion of your life. 849 00:40:15,679 --> 00:40:18,443 I promise to love and cherish you. 850 00:40:18,549 --> 00:40:21,416 I will care for you and fight for you. 851 00:40:21,519 --> 00:40:23,146 I will encourage you. 852 00:40:23,254 --> 00:40:24,414 I will comfort you. 853 00:40:25,122 --> 00:40:26,783 I will be myself with you. 854 00:40:26,891 --> 00:40:28,415 And I will be myself with you. 855 00:40:28,526 --> 00:40:32,792 Together, we will seize the day. 856 00:40:40,838 --> 00:40:41,702 Carpe diem. 857 00:40:41,806 --> 00:40:44,297 Carpe diem. 858 00:40:45,976 --> 00:40:50,504 I now pronounce you husband and wife. 859 00:41:10,067 --> 00:41:12,627 Turned out to be a beautiful ceremony. 860 00:41:12,736 --> 00:41:15,170 I'm glad. 861 00:41:15,272 --> 00:41:18,469 Just one thing missing. 862 00:41:19,243 --> 00:41:22,076 What can I say? 863 00:41:28,853 --> 00:41:31,651 She's beautiful. 864 00:41:31,755 --> 00:41:33,313 She's yours. 865 00:41:33,424 --> 00:41:34,914 What? 866 00:41:35,025 --> 00:41:36,515 Call it a wedding present. 867 00:41:36,627 --> 00:41:38,219 - You're kidding. - Mmm-mmm. 868 00:41:38,329 --> 00:41:40,695 No, Lisa, I couldn't possibly. 869 00:41:40,798 --> 00:41:42,390 Yes, you can. I want you to have her. 870 00:41:42,500 --> 00:41:44,866 And thanks to Amy, she's now well-behaved 871 00:41:44,969 --> 00:41:47,631 and she obviously has a very special affinity with you. 872 00:41:47,738 --> 00:41:51,333 Well, I love her, but I mean, she costs a lot. 873 00:41:51,475 --> 00:41:53,306 No. I mean, she can't be a show horse, 874 00:41:53,410 --> 00:41:55,401 so there's no point in selling her, 875 00:41:55,513 --> 00:41:59,108 but the deal is if you breed her, I must have her firstborn. 876 00:41:59,216 --> 00:42:01,446 - Well, absolutely. - Okay. 877 00:42:01,552 --> 00:42:03,816 - Thank you. - You're welcome. 878 00:42:16,300 --> 00:42:18,825 Well, I hope that's the end of the curse. 879 00:42:18,936 --> 00:42:20,460 I think so. 880 00:42:20,571 --> 00:42:22,732 What are you so happy about? 881 00:42:22,840 --> 00:42:25,400 Mom's not coming home. She says my dad needs her. 882 00:42:25,509 --> 00:42:28,171 You see? There was nothing to worry about. 883 00:42:28,279 --> 00:42:30,611 You have to let things be sometimes. 884 00:42:30,714 --> 00:42:34,741 Oh, Jack, if everything were that simple. 885 00:42:38,656 --> 00:42:42,057 ♪ Love, where is your fire? ♪ 886 00:42:42,159 --> 00:42:43,091 Bye! 887 00:42:43,193 --> 00:42:48,563 ♪ I've been sitting here smoking away ♪ 888 00:42:48,666 --> 00:42:52,033 ♪ Making signals with sticks ♪ 889 00:42:52,136 --> 00:42:53,933 Lou. 890 00:42:57,074 --> 00:43:00,532 I need to talk to you about Lisa. 891 00:43:00,644 --> 00:43:03,238 Grandpa, look. 892 00:43:03,347 --> 00:43:06,942 I know you want me to apologize to Lisa, 893 00:43:07,051 --> 00:43:09,246 but I can't. 894 00:43:09,820 --> 00:43:13,278 She's the one who has to apologize to me. 895 00:43:17,528 --> 00:43:23,091 ♪ Some urge me to be temperate ♪ 896 00:43:23,200 --> 00:43:29,537 ♪ Lukewarm will never do ♪ 897 00:43:30,908 --> 00:43:33,502 ♪ 'Cause I ♪ 898 00:43:34,411 --> 00:43:38,973 ♪ I know I'll blaze with you ♪ 899 00:43:41,552 --> 00:43:42,576 [Computer chimes] 900 00:43:42,686 --> 00:43:51,788 ♪ I'm holding my heart out to you ♪ 901 00:43:52,630 --> 00:43:53,892 "Hi, there, stranger. 902 00:43:53,998 --> 00:43:56,125 I totally forgive you for not replying. 903 00:43:56,233 --> 00:43:59,532 Any certifiably sane, intelligent woman 904 00:43:59,637 --> 00:44:01,798 would do the same. 905 00:44:01,905 --> 00:44:04,897 But for whatever reason, I'm thinking about you. 906 00:44:05,009 --> 00:44:08,877 I want fate to make its move. 907 00:44:11,448 --> 00:44:14,383 Peter." 908 00:44:19,990 --> 00:44:22,959 Carpe diem. 909 00:44:25,996 --> 00:44:32,663 ♪ Holding my heart out ♪ 910 00:44:33,337 --> 00:44:36,397 ♪ I... ♪ 911 00:44:36,573 --> 00:44:42,671 ♪ I know I'll blaze with you ♪ 912 00:44:44,014 --> 00:44:51,443 ♪ I'm holding my heart out to you ♪ 913 00:44:54,024 --> 00:45:00,691 ♪ Holding my heart out ♪ 914 00:45:00,741 --> 00:45:05,291 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.