Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,762
Previously on "Heartland"...
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,233
Lou, this is Mackenzie Hutton.
3
00:00:04,371 --> 00:00:05,861
I'm not on a diet.
I'm allergic.
4
00:00:06,006 --> 00:00:06,734
Allergic to what?
5
00:00:06,873 --> 00:00:08,534
Dairy, white sugar,
seafood, gluten.
6
00:00:09,075 --> 00:00:11,066
Ow. There's mosquitoes!
7
00:00:11,211 --> 00:00:12,872
I'd rather marry
my real-estate broker
8
00:00:12,979 --> 00:00:14,571
than be with the moron
that you've wasted
9
00:00:14,714 --> 00:00:15,681
your last five years with.
10
00:00:15,782 --> 00:00:18,342
How we doing tonight?
Not interrupting anything, am I?
11
00:00:21,187 --> 00:00:22,415
My bodyguard has the night off.
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,786
I don't know what Mindy told you,
13
00:00:24,958 --> 00:00:26,755
but whatever it was,
it isn't true.
14
00:00:26,860 --> 00:00:27,952
I don't know why it matters.
15
00:00:28,061 --> 00:00:29,892
I mean, everyone knows
you're with Kit.
16
00:00:30,864 --> 00:00:34,391
Where's the nearest
gluten-free bakery?
17
00:00:40,473 --> 00:00:42,805
Hey. Did you get
the gluten-free bread?
18
00:00:42,909 --> 00:00:44,035
I did.
19
00:00:44,177 --> 00:00:46,270
And the all-natural spring water?
20
00:00:46,379 --> 00:00:49,644
Yes. Mackenzie will be able
to take in food and water.
21
00:00:49,749 --> 00:00:51,740
This time, I am prepared
for all of her neuroses.
22
00:00:51,851 --> 00:00:54,649
Man, you know, I can't believe
she's marrying that real-estate guy.
23
00:00:54,754 --> 00:00:56,813
- She's not.
- Excuse me?
24
00:00:56,956 --> 00:00:58,321
She broke up with him.
25
00:00:58,491 --> 00:01:01,460
Oh. And she's engaged to someone
else since she's been here?
26
00:01:01,561 --> 00:01:04,724
Yeah, I know. Pretty fast.
27
00:01:04,831 --> 00:01:06,196
You know,
I don't know how anyone
28
00:01:06,299 --> 00:01:07,857
could live happily ever after
with her.
29
00:01:07,967 --> 00:01:10,629
- She is not all bad.
- Uh-huh.
30
00:01:10,737 --> 00:01:12,637
Okay, she's a nightmare.
31
00:01:12,739 --> 00:01:13,967
But she wants to get married here,
32
00:01:14,074 --> 00:01:16,235
and I am not about
to turn away her business.
33
00:01:16,342 --> 00:01:17,775
Besides, I'm happy for her.
34
00:01:18,878 --> 00:01:21,403
I mean it!
35
00:01:21,514 --> 00:01:24,039
Okay, so, maybe I don't mean it.
36
00:01:24,150 --> 00:01:25,515
Excuse me if I'm a little bit jaded,
37
00:01:25,685 --> 00:01:27,676
but the idea of planning
a Heartland wedding
38
00:01:27,787 --> 00:01:32,224
and building a little love nest
right now makes me want to barf.
39
00:01:32,325 --> 00:01:34,384
How does it look?
40
00:01:40,967 --> 00:01:42,992
She sure is something.
41
00:01:43,103 --> 00:01:44,832
An Andalusian.
42
00:01:52,145 --> 00:01:55,512
Well, Amy, here she is
in all her glory.
43
00:01:55,615 --> 00:01:57,048
Hello. How you doing, girl?
44
00:01:57,150 --> 00:01:59,675
Oh, be careful.
She has been known to bite.
45
00:01:59,786 --> 00:02:01,219
She's beautiful.
46
00:02:01,321 --> 00:02:03,516
Yep, she's beautiful, all right.
47
00:02:03,623 --> 00:02:05,284
People fall for her immediately.
48
00:02:05,391 --> 00:02:07,382
And then as soon as someone
buys her, they return her.
49
00:02:07,494 --> 00:02:09,052
This is her third return.
50
00:02:09,162 --> 00:02:11,392
Why do they bring her back?
What's wrong with her?
51
00:02:11,498 --> 00:02:14,331
Oh, she's cursed.
52
00:02:14,434 --> 00:02:16,459
So, why cursed?
53
00:02:16,569 --> 00:02:18,901
My husband Dan and I bought her
when she was a yearling.
54
00:02:19,005 --> 00:02:21,701
And, I swear, that horse
is one of the main reasons
55
00:02:21,808 --> 00:02:23,207
why he is now my ex-husband.
56
00:02:23,309 --> 00:02:25,243
Just coping with the animal
57
00:02:25,345 --> 00:02:27,973
was the last straw
that ruined my marriage.
58
00:02:28,081 --> 00:02:31,346
We called her Diva Girl,
the divorce horse.
59
00:02:31,451 --> 00:02:33,146
I'm not kidding.
I mean it.
60
00:02:33,253 --> 00:02:35,653
Whoever's on her
has ended up in divorce court.
61
00:02:35,755 --> 00:02:37,484
I think she's cursed.
62
00:02:37,590 --> 00:02:40,582
Luckily, I don't need a cursed horse
to ruin my relationships.
63
00:02:40,693 --> 00:02:42,593
I do that just fine on my own.
64
00:02:42,695 --> 00:02:44,390
Oh.
65
00:02:44,497 --> 00:02:46,727
Well, here comes the bride.
66
00:02:46,833 --> 00:02:48,027
Did you have a good trip?
67
00:02:48,168 --> 00:02:50,295
Yeah, the usual craziness.
68
00:02:50,403 --> 00:02:51,995
Lan missed his flight.
69
00:02:52,105 --> 00:02:54,437
His cab got in an accident
on the way to LaGuardia.
70
00:02:54,541 --> 00:02:56,099
Oh, no. Is he okay?
71
00:02:56,209 --> 00:02:58,234
Yeah, yeah. He's fine.
No worries.
72
00:02:58,378 --> 00:03:01,973
All right, well, hey, let me
just help you with your luggage
73
00:03:02,081 --> 00:03:04,606
Oh, no bags.
They lost all of them.
74
00:03:05,385 --> 00:03:06,181
No!
75
00:03:06,286 --> 00:03:09,221
Yep. Including the one
with my wedding dress in it.
76
00:03:09,322 --> 00:03:13,224
Oh, well, you know what?
You're here.
77
00:03:13,326 --> 00:03:14,691
So we're in good shape, right?
78
00:03:14,794 --> 00:03:16,125
Yeah, whatever. I'm fine.
79
00:03:16,229 --> 00:03:17,787
Really?
80
00:03:20,967 --> 00:03:21,865
Amy.
81
00:03:22,035 --> 00:03:24,196
Oh, my God,
what a beautiful horse.
82
00:03:24,304 --> 00:03:26,534
Careful.
Apparently, she bites.
83
00:03:26,639 --> 00:03:29,199
No, he likes me.
84
00:03:29,309 --> 00:03:30,867
That is so cute.
85
00:03:31,010 --> 00:03:32,272
She. It's a girl.
86
00:03:32,378 --> 00:03:35,176
That horse can smell a wedding
a mile away.
87
00:03:35,281 --> 00:03:37,408
It's the curse at work already.
88
00:03:54,601 --> 00:03:57,229
♪ And at the break of day ♪
89
00:03:57,337 --> 00:04:02,001
♪ You sank into your dream ♪
90
00:04:02,108 --> 00:04:06,135
♪ You dreamer ♪
91
00:04:06,246 --> 00:04:08,646
♪ You dreamer ♪
92
00:04:10,416 --> 00:04:15,683
♪ You dreamer ♪
93
00:04:21,861 --> 00:04:23,419
You know, I don't see
what her problem is.
94
00:04:23,529 --> 00:04:24,860
She seems pretty responsive.
95
00:04:24,964 --> 00:04:27,057
She's on her best
behavior.
96
00:04:27,166 --> 00:04:28,497
She'll act one way
one day
97
00:04:28,601 --> 00:04:29,158
and then
98
00:04:29,269 --> 00:04:30,031
completely
differently
99
00:04:30,136 --> 00:04:30,568
the next.
100
00:04:30,670 --> 00:04:33,537
It's like she's got
a split personality.
101
00:04:33,640 --> 00:04:35,505
My mom called that being "marish."
102
00:04:35,608 --> 00:04:37,576
Well, then,
she's marish.
103
00:04:37,677 --> 00:04:38,871
But she's
a prizewinner,
104
00:04:38,978 --> 00:04:40,275
and she is won'th
a lot of money.
105
00:04:40,380 --> 00:04:41,540
So your mission,
106
00:04:41,648 --> 00:04:43,309
should you wish to accept it,
107
00:04:43,416 --> 00:04:45,384
is to figure out
her moods
108
00:04:45,485 --> 00:04:46,543
and then work
your magic
109
00:04:46,653 --> 00:04:47,813
so that the next
lucky owners
110
00:04:47,987 --> 00:04:50,455
don't bring her back
in a few months.
111
00:04:50,556 --> 00:04:51,648
Well, I will try.
112
00:04:51,758 --> 00:04:55,956
Get rid of the curse if you can
while you're at it.
113
00:04:56,062 --> 00:04:57,689
Oh, and, Amy, you can ride her
and lunge her,
114
00:04:57,797 --> 00:04:58,764
but keep her stabled.
115
00:04:58,865 --> 00:04:59,889
Because if she's out in the field,
116
00:04:59,999 --> 00:05:00,966
she'll get dirty and kicked,
117
00:05:01,067 --> 00:05:02,227
and she really has to look great
118
00:05:02,335 --> 00:05:03,199
if I'm gonna sell her.
119
00:05:03,303 --> 00:05:05,828
- Okay?
- Okay.
120
00:05:05,938 --> 00:05:09,339
Of course, smooches.
Do the best you can.
121
00:05:09,442 --> 00:05:10,932
I miss you, too.
122
00:05:11,044 --> 00:05:13,069
Bye.
123
00:05:13,179 --> 00:05:14,806
He's gonna try to get here tomorrow.
124
00:05:14,914 --> 00:05:16,541
Okay.
125
00:05:16,649 --> 00:05:18,514
No fiancé and no luggage.
126
00:05:18,618 --> 00:05:21,109
Can only get better, right?
127
00:05:23,156 --> 00:05:24,623
What?
128
00:05:24,724 --> 00:05:27,318
No offense, but the old Mackenzie
129
00:05:27,427 --> 00:05:30,021
would be having
a total meltdown right now.
130
00:05:30,129 --> 00:05:31,960
Oh, that Mackenzie's gone.
131
00:05:32,065 --> 00:05:35,193
Ah, Lou, I'd forgotten
how gorgeous it is here.
132
00:05:35,301 --> 00:05:36,859
When I told lan about this place,
133
00:05:36,969 --> 00:05:38,960
we just both knew
we wanted to get married here.
134
00:05:39,072 --> 00:05:40,039
That's sweet.
135
00:05:40,139 --> 00:05:41,629
You know
where I want it to happen?
136
00:05:41,741 --> 00:05:45,108
Right there. Looking out
over the lake at sunset.
137
00:05:45,211 --> 00:05:46,906
That would be perfect.
138
00:05:47,013 --> 00:05:48,844
It'll just be a beautiful,
simple wedding.
139
00:05:48,948 --> 00:05:51,883
No New York craziness.
140
00:05:51,984 --> 00:05:53,008
I'll tell you what.
141
00:05:53,119 --> 00:05:56,384
I promise to make it a day
that you will always remember.
142
00:05:56,489 --> 00:05:57,888
Now, sit down.
143
00:05:57,990 --> 00:06:02,427
I want you to tell me
all about this new fiancé.
144
00:06:02,528 --> 00:06:04,052
He's my hero.
145
00:06:04,163 --> 00:06:05,187
He's my rock.
146
00:06:05,298 --> 00:06:06,424
And he's gorgeous.
147
00:06:06,532 --> 00:06:07,760
Is that all?
148
00:06:09,102 --> 00:06:12,071
I used to want to control everything
all the time, you know,
149
00:06:12,171 --> 00:06:16,232
and lan just makes me
feel spontaneous.
150
00:06:18,411 --> 00:06:19,776
How about you?
You got someone special?
151
00:06:19,879 --> 00:06:23,337
Uh, no. Not right now.
152
00:06:24,584 --> 00:06:26,313
I'm okay with it.
153
00:06:26,419 --> 00:06:28,387
Mm, there's a person out there
for you.
154
00:06:28,488 --> 00:06:31,355
Somebody who's your other half,
like lan is for me.
155
00:06:31,491 --> 00:06:32,389
I don't know.
156
00:06:32,492 --> 00:06:33,823
Yes, there is.
157
00:06:33,926 --> 00:06:37,259
Here's to finding that person.
158
00:06:41,834 --> 00:06:44,132
Ooh, thank you.
159
00:06:44,937 --> 00:06:46,768
Morning.
160
00:06:47,273 --> 00:06:48,831
Where did Lou get to?
161
00:06:48,941 --> 00:06:52,274
She drove Mackenzie
back to the cabins. Why?
162
00:06:52,378 --> 00:06:54,573
No reason.
163
00:06:54,680 --> 00:06:55,942
Come on, now.
164
00:06:56,048 --> 00:06:58,881
I know when there's something
on your mind.
165
00:06:58,985 --> 00:07:00,179
How do you think she's doing?
166
00:07:00,286 --> 00:07:01,651
Good.
167
00:07:01,754 --> 00:07:03,949
Pretty busy organizing
this wedding thing.
168
00:07:04,056 --> 00:07:05,853
She wasrt given much notice.
Why?
169
00:07:05,958 --> 00:07:08,392
She seems...
170
00:07:08,494 --> 00:07:09,290
I don't know.
171
00:07:09,462 --> 00:07:10,793
She seems fine to me.
172
00:07:10,897 --> 00:07:12,990
You're a man. You're not gonna
notice these things.
173
00:07:13,099 --> 00:07:14,430
What things?
174
00:07:14,534 --> 00:07:17,332
Well, her love life
has been rocky lately.
175
00:07:17,437 --> 00:07:19,803
And I don't like
to play matchmaker,
176
00:07:19,906 --> 00:07:22,272
but I've been told
that I am very good at it.
177
00:07:22,375 --> 00:07:26,243
Stop right there.
She does not need a matchmaker.
178
00:07:26,345 --> 00:07:29,712
It's just that this friend of mine
keeps describing this young man
179
00:07:29,816 --> 00:07:31,340
who sounds perfect for her.
180
00:07:31,451 --> 00:07:33,976
Oh, don't go there.
181
00:07:35,421 --> 00:07:36,479
[Sighs]
182
00:07:37,490 --> 00:07:38,218
Girl.
183
00:07:38,324 --> 00:07:40,019
So this is the famous Andalusian.
184
00:07:40,126 --> 00:07:42,754
What's the deal with her?
Other than the curse.
185
00:07:42,862 --> 00:07:44,887
Well, apparently,
she's very changeable.
186
00:07:44,997 --> 00:07:47,727
People fall in love with her
because she's so beautiful,
187
00:07:47,834 --> 00:07:50,826
and then she drives them crazy
with her mood swings.
188
00:07:50,937 --> 00:07:52,837
Beautiful woman, mood swings.
189
00:07:52,939 --> 00:07:54,702
Plenty of experience
with both of those.
190
00:07:54,807 --> 00:07:57,275
Right.
191
00:07:57,710 --> 00:07:59,405
[Horse grunts]
192
00:08:00,913 --> 00:08:01,971
[Horse neighs]
193
00:08:02,081 --> 00:08:04,641
- Whoa, whoa, whoa!
- Easy, girl. Easy, easy, easy.
194
00:08:06,152 --> 00:08:08,245
You know, it's my fault.
It's Spartan.
195
00:08:08,354 --> 00:08:09,252
I mean, he's a gelding,
196
00:08:09,355 --> 00:08:11,516
and sometimes mares are
a little antsy around geldings.
197
00:08:11,624 --> 00:08:13,854
Why don't you calm him down?
I'll take her out to the pen.
198
00:08:13,960 --> 00:08:15,257
Okay.
199
00:08:17,763 --> 00:08:19,253
Come here. Good boy.
200
00:08:21,968 --> 00:08:23,265
Come on.
201
00:08:26,205 --> 00:08:27,866
Nice manners!
202
00:08:27,974 --> 00:08:28,998
Yeah.
203
00:08:29,108 --> 00:08:34,375
I see you really have that moody,
beautiful female thing down.
204
00:08:37,283 --> 00:08:39,251
Hey, Jack,
do you believe in curses?
205
00:08:39,352 --> 00:08:40,011
My mom does.
206
00:08:40,119 --> 00:08:43,555
She has this lucky necklace
that she says wards off evil spirits.
207
00:08:43,656 --> 00:08:46,420
Now she says it wards off
evil booking agents.
208
00:08:46,526 --> 00:08:48,926
[Phone rings]
209
00:08:50,062 --> 00:08:50,790
Hello?
210
00:08:51,397 --> 00:08:55,561
Yes, she is.
Right here. Hang on.
211
00:08:55,668 --> 00:08:56,862
It's your mother.
212
00:08:57,703 --> 00:09:00,797
Oh, my God!
That is so spooky.
213
00:09:00,907 --> 00:09:02,738
Hi.
214
00:09:02,842 --> 00:09:05,538
We were just talking about you.
215
00:09:05,678 --> 00:09:07,703
Really? That's great!
216
00:09:07,813 --> 00:09:08,973
My parents are coming home!
217
00:09:10,550 --> 00:09:13,018
What?
218
00:09:13,686 --> 00:09:15,711
Oh, okay.
219
00:09:15,855 --> 00:09:17,550
Bye.
220
00:09:17,657 --> 00:09:18,715
What?
221
00:09:18,824 --> 00:09:20,689
I thought both my parents
were coming home,
222
00:09:20,793 --> 00:09:21,987
but just my mom is.
223
00:09:22,094 --> 00:09:23,425
Well, that's nice.
224
00:09:23,529 --> 00:09:25,292
No, it's weird.
225
00:09:25,398 --> 00:09:27,525
Why would my mom
be coming home alone?
226
00:09:27,633 --> 00:09:29,100
They're never apart.
227
00:09:29,201 --> 00:09:30,896
Something's going on.
I know something is.
228
00:09:31,003 --> 00:09:34,700
Nothing's going on, Mallory.
She probably just misses you.
229
00:09:34,807 --> 00:09:39,904
It's hard to believe,
but stranger things have happened.
230
00:09:42,014 --> 00:09:43,811
Hey.
231
00:09:43,916 --> 00:09:45,144
Where have you been?
232
00:09:45,251 --> 00:09:47,242
Every time I'm here, you're not.
233
00:09:47,386 --> 00:09:48,580
It works both ways.
234
00:09:48,688 --> 00:09:52,146
That wedding on Saturday,
you know we're all invited.
235
00:09:52,258 --> 00:09:54,453
You should come.
It's gonna be a fun party.
236
00:09:54,560 --> 00:09:56,391
You want me to be
your wedding date?
237
00:09:56,495 --> 00:09:58,326
Couldrt find anybody better?
238
00:09:58,431 --> 00:10:00,991
Apparently not.
239
00:10:01,734 --> 00:10:06,171
I don't do so well at weddings.
I mean, they kind of choke me up.
240
00:10:06,272 --> 00:10:07,364
I'm sure.
241
00:10:07,473 --> 00:10:09,202
Besides, I mean,
I'd have to buy a suit, right?
242
00:10:09,308 --> 00:10:11,299
No, it's totally casual.
You could just...
243
00:10:11,410 --> 00:10:14,345
You could probably just go like that.
244
00:10:14,447 --> 00:10:17,280
Maybe wash first.
245
00:10:17,450 --> 00:10:19,315
You might want to do something
about that hat head, too.
246
00:10:19,418 --> 00:10:22,876
No, it's very attractive.
247
00:10:24,023 --> 00:10:28,119
So, yes or no?
248
00:10:28,227 --> 00:10:31,219
How about I get back to you on that?
249
00:10:34,233 --> 00:10:35,564
That apple crumble
was amazing, Lou.
250
00:10:35,668 --> 00:10:36,566
Good.
251
00:10:36,669 --> 00:10:39,069
Good to see you got
your appetite back.
252
00:10:39,872 --> 00:10:41,032
Oh, coffee, please.
253
00:10:41,140 --> 00:10:42,801
Oh, you know what?
It's not decaf.
254
00:10:42,908 --> 00:10:44,205
It's okay.
It's not a problem.
255
00:10:44,310 --> 00:10:46,039
Okay.
256
00:10:46,178 --> 00:10:48,738
My nutritionist is in total shock.
257
00:10:48,848 --> 00:10:52,249
Ever since I met lan,
I don't have any allergies at all.
258
00:10:52,351 --> 00:10:54,319
It's the weirdest thing.
259
00:10:54,420 --> 00:10:56,411
I can eat and drink anything I want.
260
00:10:56,522 --> 00:10:57,580
Wow.
261
00:10:57,690 --> 00:11:01,820
The whole weekend here,
it completely changed my life.
262
00:11:01,927 --> 00:11:06,557
I went home, and I dumped
my boyfriend, and I quit my job.
263
00:11:06,666 --> 00:11:08,224
You did what?
264
00:11:08,334 --> 00:11:10,529
I opened up a little art gallery
in the Village.
265
00:11:11,170 --> 00:11:12,831
Mackenzie, that's amazing.
266
00:11:12,938 --> 00:11:14,872
Lou was my inspiration.
267
00:11:14,974 --> 00:11:16,771
Oh, please!
268
00:11:16,876 --> 00:11:18,867
Why work for somebody else
when you can be your own boss?
269
00:11:18,978 --> 00:11:19,842
Right?
270
00:11:19,945 --> 00:11:21,879
Mackenzie, did you say
your last name was Hutton?
271
00:11:21,981 --> 00:11:22,879
Uh-huh.
272
00:11:22,982 --> 00:11:24,540
Do you know
Elspeth and Riley Penfield?
273
00:11:24,650 --> 00:11:26,777
Oh, my God.
They're my parents' best friends.
274
00:11:26,886 --> 00:11:28,513
I've known them for years.
275
00:11:28,688 --> 00:11:31,384
And I'm certain I've met your parents
at something or another.
276
00:11:31,490 --> 00:11:32,718
June and Ray.
277
00:11:32,825 --> 00:11:34,884
Yes! It's crazy!
278
00:11:35,695 --> 00:11:38,994
Wow, small world.
279
00:11:44,704 --> 00:11:47,935
Mackenzie's parents,
June and Ray Hutton,
280
00:11:48,040 --> 00:11:49,632
they are high society.
281
00:11:49,742 --> 00:11:51,539
And I mean
in the old sense of the word.
282
00:11:51,644 --> 00:11:55,774
Central Park penthouse.
They've got a place in the Hamptons.
283
00:11:55,881 --> 00:11:58,372
Tiny wedding, Lou?
I don't think so.
284
00:11:58,484 --> 00:12:00,714
Mackenzie said
she wants to keep it simple.
285
00:12:00,820 --> 00:12:01,946
She may want to keep it simple,
286
00:12:02,054 --> 00:12:04,887
but simple by Hampton standards
is 250 guests.
287
00:12:04,990 --> 00:12:06,821
And I don't think they mean
our kind of simple.
288
00:12:06,926 --> 00:12:09,292
They mean elegant simple.
289
00:12:09,395 --> 00:12:11,260
But don't worry.
I know these people.
290
00:12:11,363 --> 00:12:13,331
I am here to help.
You can count on me.
291
00:12:13,432 --> 00:12:15,992
Thanks, Lisa,
but I have everything in hand.
292
00:12:16,102 --> 00:12:17,694
I'm fine, really.
293
00:12:17,803 --> 00:12:19,270
Are you sure you're fine?
294
00:12:19,705 --> 00:12:21,605
Yeah, why wouldn't I be?
295
00:12:21,707 --> 00:12:23,937
Well, I know you've had
a difficult couple of months.
296
00:12:24,043 --> 00:12:26,944
And this must be hard to have
a friend fall in love and get engaged
297
00:12:27,046 --> 00:12:29,537
and get married right out here
at Heartland.
298
00:12:29,648 --> 00:12:31,206
I'm good with it. Really.
299
00:12:31,317 --> 00:12:32,648
Okay.
300
00:12:32,818 --> 00:12:35,480
So, I'm gonna say something,
301
00:12:35,588 --> 00:12:38,318
and you can tell me to back off
totally as soon as you hear it,
302
00:12:38,424 --> 00:12:42,861
but there's this guy,
and he's not only single, successful,
303
00:12:42,962 --> 00:12:45,726
but he sounds like
he's extremely attractive,
304
00:12:45,831 --> 00:12:47,628
and I think he'd be perfect for you.
305
00:12:47,733 --> 00:12:48,927
Excuse me?
306
00:12:50,336 --> 00:12:52,566
Don't say I said anything.
307
00:12:52,671 --> 00:12:54,195
Okay.
308
00:12:54,306 --> 00:12:56,274
Mackenzie, I wanted
to show you something.
309
00:12:56,375 --> 00:12:58,206
You've made your guest list,
haven't you?
310
00:12:58,310 --> 00:13:00,471
Well, it's not totally settled yet.
311
00:13:02,414 --> 00:13:04,473
I think Lisa just tried to set me up.
312
00:13:04,583 --> 00:13:05,845
Oh.
313
00:13:11,524 --> 00:13:12,650
Look at that.
314
00:13:12,758 --> 00:13:15,022
Yeah, she's being normal.
315
00:13:15,127 --> 00:13:16,094
Man, we're good.
316
00:13:16,195 --> 00:13:17,219
We are good!
317
00:13:17,329 --> 00:13:20,787
You know what?
I've missed this.
318
00:13:20,900 --> 00:13:21,832
Missed what?
319
00:13:21,934 --> 00:13:23,868
Oh, good girl.
320
00:13:23,969 --> 00:13:26,437
This. You know,
working together.
321
00:13:26,539 --> 00:13:31,033
It's just been kind of weird lately,
like, with us, I mean.
322
00:13:31,143 --> 00:13:33,134
What are you talking about?
Speak for yourself.
323
00:13:33,245 --> 00:13:34,769
What? This is not just about me.
324
00:13:34,880 --> 00:13:35,869
Yeah, since when?
325
00:13:35,981 --> 00:13:36,913
It isn't!
326
00:13:37,016 --> 00:13:38,449
You're the one
who's always acting weird,
327
00:13:38,551 --> 00:13:39,518
not to mention moody and...
328
00:13:39,618 --> 00:13:41,848
And, yes?
329
00:13:42,555 --> 00:13:43,613
Nice horse.
330
00:13:44,490 --> 00:13:45,855
So, Amy, that wedding.
331
00:13:45,958 --> 00:13:48,722
If you still haven't found anyone
to take you, I'll do it.
332
00:13:48,828 --> 00:13:51,922
Oh, I feel so special.
Thanks, Caleb.
333
00:13:52,731 --> 00:13:54,824
I've got a way.
334
00:13:56,001 --> 00:13:58,060
Are you still going
to the wedding with Kit?
335
00:13:58,170 --> 00:13:59,330
- Yeah.
- Yeah?
336
00:13:59,438 --> 00:14:00,598
I am.
337
00:14:00,706 --> 00:14:02,799
Good.
338
00:14:02,908 --> 00:14:05,433
Hey, do you think
she's had enough for now?
339
00:14:05,544 --> 00:14:08,172
Yeah, yeah.
340
00:14:08,280 --> 00:14:10,544
Are you around later to help me?
341
00:14:10,649 --> 00:14:12,116
- Absolutely.
- Okay.
342
00:14:12,218 --> 00:14:14,277
Um, Ty?
343
00:14:14,453 --> 00:14:15,385
Yeah?
344
00:14:15,487 --> 00:14:18,251
Am I moody and beautiful?
345
00:14:18,691 --> 00:14:20,556
Shut up.
346
00:14:21,694 --> 00:14:23,787
A barbecue?
Are you serious?
347
00:14:23,896 --> 00:14:26,091
It's not just a barbecue.
348
00:14:26,198 --> 00:14:27,597
Marnie is gonna cater it.
349
00:14:27,700 --> 00:14:30,260
Lou, that's still a barbecue.
For a wedding?
350
00:14:30,369 --> 00:14:33,429
This is what Mackenzie wants.
A simple cookout.
351
00:14:33,539 --> 00:14:35,370
Just like we had on the trail ride.
352
00:14:35,507 --> 00:14:39,238
I'll bet you anything
she has not run this by her parents.
353
00:14:39,712 --> 00:14:43,045
You do know that there's
a 40% chance of rain on Saturday?
354
00:14:43,148 --> 00:14:46,640
I called these guys.
355
00:14:46,752 --> 00:14:50,119
They did the tent at my last do,
and they're really terrific.
356
00:14:50,222 --> 00:14:52,486
And we need a tent because...
357
00:14:52,591 --> 00:14:54,115
You want to seat people
in the rain?
358
00:14:54,226 --> 00:14:57,093
There is a 60% chance
that it won't rain.
359
00:14:57,196 --> 00:14:59,255
And anyways, Lisa, there aren't
a lot of guests coming.
360
00:14:59,365 --> 00:15:03,267
Just Mackenzie's close friends,
her parents, and us, that's it.
361
00:15:03,369 --> 00:15:04,427
Maybe 50.
362
00:15:04,536 --> 00:15:06,060
If it rains, you want a tent.
363
00:15:06,171 --> 00:15:07,832
You're missing the...
364
00:15:08,474 --> 00:15:11,637
Well, it turns out there are not
a lot of shopping choices
365
00:15:11,744 --> 00:15:13,006
in Hudson.
366
00:15:13,145 --> 00:15:15,170
- Have my bags arrived yet?
- No, I'm sorry.
367
00:15:15,281 --> 00:15:17,010
I'm just gonna have
to get married in my jeans.
368
00:15:17,116 --> 00:15:20,608
Well, hey, I have
this great recipe to show you.
369
00:15:20,719 --> 00:15:23,847
Grilled Asian spiced mango chicken.
370
00:15:23,956 --> 00:15:27,016
Lou, there's an eensy change
in plans.
371
00:15:27,126 --> 00:15:29,094
I'm not sure about the barbecue.
372
00:15:29,828 --> 00:15:30,852
Oh?
373
00:15:30,963 --> 00:15:32,453
I just got off the phone
with my mom,
374
00:15:32,564 --> 00:15:35,192
and she has her heart set
on more, like, a sit-down thing.
375
00:15:35,301 --> 00:15:37,030
Okay.
376
00:15:37,169 --> 00:15:39,137
It's not what I wanted,
but I mean, she's my mother.
377
00:15:39,238 --> 00:15:41,138
I can't disappoint her.
I'm her only daughter,
378
00:15:41,240 --> 00:15:43,265
like she reminded me
about a hundred times.
379
00:15:43,375 --> 00:15:44,706
Okay.
380
00:15:45,711 --> 00:15:49,010
Well, Lou has thought of everything.
381
00:15:49,114 --> 00:15:50,479
Take a look at this tent.
382
00:15:50,582 --> 00:15:51,446
Wow.
383
00:15:51,550 --> 00:15:54,485
And with all these little white
twinkly lights, it could be heaven.
384
00:15:54,586 --> 00:15:59,853
I love little white twinkly lights.
That's so pretty.
385
00:16:00,626 --> 00:16:04,460
So, what's the story today, Mom?
Are you coming home or not?
386
00:16:04,563 --> 00:16:06,929
Okay. I love you, too.
387
00:16:07,032 --> 00:16:08,829
So, now my mom says
she's trying to get home,
388
00:16:08,934 --> 00:16:11,903
but she can't get rid of the people
that are renting our house.
389
00:16:12,004 --> 00:16:14,268
Mom and Dad are
somewhere north of Saskatoon.
390
00:16:14,373 --> 00:16:15,465
Maybe I should just go
and see them.
391
00:16:15,574 --> 00:16:17,201
Maybe you shouldn't.
392
00:16:17,309 --> 00:16:20,369
But, Jack, you don't understand.
My mom sounds really sad.
393
00:16:20,479 --> 00:16:21,571
What if...?
394
00:16:21,680 --> 00:16:23,739
What if what?
395
00:16:23,849 --> 00:16:26,682
What if my parents break up?
What if they get a divorce?
396
00:16:26,785 --> 00:16:28,446
What if the curse
works long distance?
397
00:16:28,554 --> 00:16:30,545
Oh, good gravy!
398
00:16:30,656 --> 00:16:32,521
Stranger things
have happened, Jack.
399
00:16:36,061 --> 00:16:37,892
Good gravy.
400
00:16:39,231 --> 00:16:41,199
She seems pretty wary.
401
00:16:41,300 --> 00:16:44,463
I think she's just figuring out
if he's going to hurt her.
402
00:16:44,570 --> 00:16:47,061
Well, they're good for now.
I got to get going, so...
403
00:16:47,172 --> 00:16:49,072
Wait. I thought you said
you were gonna help me.
404
00:16:49,174 --> 00:16:51,267
Well, I am. I mean, I did.
405
00:16:51,377 --> 00:16:52,605
I can't be here 24/7, Amy.
406
00:16:52,745 --> 00:16:55,908
No one's expecting you to be.
407
00:17:01,653 --> 00:17:03,883
I think she's almost enjoying this.
408
00:17:04,390 --> 00:17:06,551
I swear it's that curse she has.
409
00:17:06,658 --> 00:17:07,522
You think?
410
00:17:07,626 --> 00:17:09,423
Yeah, look at her eyes.
411
00:17:09,528 --> 00:17:11,928
She's totally getting to us.
412
00:17:12,698 --> 00:17:13,687
Let's not let her.
413
00:17:13,799 --> 00:17:15,767
All right, I'll help you
when I get back, okay?
414
00:17:15,868 --> 00:17:18,063
- Okay.
- All right.
415
00:17:19,538 --> 00:17:21,130
- Hey.
- Hey.
416
00:17:22,307 --> 00:17:26,038
There's that gorgeous horse.
417
00:17:26,145 --> 00:17:28,306
Careful. She is in a mood.
418
00:17:28,414 --> 00:17:29,574
Hi!
419
00:17:29,681 --> 00:17:33,447
Oh, my God, I love this horse.
Is it for sale?
420
00:17:33,552 --> 00:17:34,541
Oh, a horse in New York?
421
00:17:34,653 --> 00:17:36,553
No, I wouldn't keep him
in New York.
422
00:17:36,655 --> 00:17:39,886
Lars family has a ranch in Montana.
That's where he'd live.
423
00:17:40,959 --> 00:17:41,948
Her.
424
00:17:44,997 --> 00:17:45,622
Hello!
425
00:17:45,864 --> 00:17:49,527
Look at these gorgeous wild flowers
I got at the farmers' market.
426
00:17:49,635 --> 00:17:52,365
I figure now that we have tables,
we need centerpieces.
427
00:17:52,471 --> 00:17:54,098
Cute.
428
00:17:54,206 --> 00:17:56,333
Look at these.
Arert they gorgeous?
429
00:17:56,442 --> 00:17:58,910
And they're Mackenzie's
favorite roses.
430
00:17:59,011 --> 00:18:02,003
You'll be glad to know
I got a quote on the tent.
431
00:18:02,114 --> 00:18:04,105
Really reasonable.
432
00:18:04,216 --> 00:18:06,411
Okay.
433
00:18:06,518 --> 00:18:08,611
What's this?
Vickerton and Company?
434
00:18:08,720 --> 00:18:09,812
The caterers.
435
00:18:09,922 --> 00:18:10,911
Marnie is catering.
436
00:18:11,023 --> 00:18:13,856
Lou, Marnie can make
dogs and burgers for 50,
437
00:18:13,959 --> 00:18:16,018
but I don't think she has
the experience or even the staff
438
00:18:16,128 --> 00:18:18,153
to serve 100 guests
filet mignon medium.
439
00:18:18,263 --> 00:18:19,924
Well, I'm glad you have
everything in hand.
440
00:18:20,032 --> 00:18:20,930
No worries.
441
00:18:21,033 --> 00:18:23,661
I said I'd help, and I meant it.
442
00:18:23,769 --> 00:18:27,000
Oh, there's one other thing
I need to clear up with you.
443
00:18:27,106 --> 00:18:29,131
It's about the young man
I talked to you about.
444
00:18:29,241 --> 00:18:30,299
So, here's the deal.
445
00:18:30,409 --> 00:18:32,104
I gave your e-mail address
to my friend,
446
00:18:32,211 --> 00:18:33,701
who, in turn,
gave it to her friend
447
00:18:33,812 --> 00:18:35,939
because that friend has
a fabulous relationship
448
00:18:36,048 --> 00:18:38,482
with a florist who has great prices
on these tea roses.
449
00:18:38,584 --> 00:18:42,020
And as it turns out...
don't be mad...
450
00:18:42,121 --> 00:18:46,285
the friend of a friend
gave the address to her son.
451
00:18:46,391 --> 00:18:49,451
So, you gave out my personal
information to a total stranger?
452
00:18:50,062 --> 00:18:50,858
I'm sorry,
453
00:18:50,963 --> 00:18:54,763
but it had already happened
by the time I found out.
454
00:18:56,401 --> 00:18:58,733
There's a couple
of pretty girls right there.
455
00:18:58,837 --> 00:19:00,566
Hi.
456
00:19:07,646 --> 00:19:09,375
Come on, come on.
457
00:19:09,982 --> 00:19:11,074
You're okay.
458
00:19:11,183 --> 00:19:13,708
Don't worry.
Spartars not here.
459
00:19:18,524 --> 00:19:19,548
Good girl.
460
00:19:22,427 --> 00:19:25,191
Well, thanks for the ride, Kit.
461
00:19:26,165 --> 00:19:28,292
- Come back here!
- Okay.
462
00:19:28,400 --> 00:19:29,924
See you.
Thanks for helping me study.
463
00:19:30,035 --> 00:19:32,265
No problem. Bye!
464
00:19:32,371 --> 00:19:34,430
See you, Kit!
465
00:19:41,813 --> 00:19:43,405
She bit me.
466
00:19:50,389 --> 00:19:52,050
I don't know what got into her.
467
00:19:52,157 --> 00:19:55,593
She was fine outside.
She was calm, good-natured.
468
00:19:55,694 --> 00:19:58,424
And then I brought her in,
and it just happened so fast.
469
00:19:58,530 --> 00:20:01,693
- Ah!
- Sorry, sorry, sorry.
470
00:20:02,334 --> 00:20:04,802
Maybe you should tell Lisa
that this horse is a bit too much.
471
00:20:04,903 --> 00:20:06,530
Well, no. I want to help her.
472
00:20:06,638 --> 00:20:09,334
I mean, she's so angry.
473
00:20:11,677 --> 00:20:13,201
Feel okay?
474
00:20:13,312 --> 00:20:14,506
Yeah.
475
00:20:14,613 --> 00:20:17,013
Thanks.
476
00:20:18,984 --> 00:20:22,647
Can you not tell anyone about this?
477
00:20:22,754 --> 00:20:24,517
Yeah.
478
00:20:29,194 --> 00:20:31,856
Mackenzie!
479
00:20:35,100 --> 00:20:36,829
Smoochie!
480
00:20:37,469 --> 00:20:39,562
Baby!
481
00:20:43,308 --> 00:20:44,832
Oh!
482
00:20:48,780 --> 00:20:52,011
- It's lan!
- Hi.
483
00:20:52,117 --> 00:20:54,642
Whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey!
484
00:20:54,753 --> 00:20:55,811
- My belt!
- Cabbie!
485
00:20:55,921 --> 00:20:56,353
My belt!
486
00:20:56,455 --> 00:20:57,581
Hey, my belt!
487
00:20:57,689 --> 00:20:59,247
Hey!
488
00:20:59,358 --> 00:21:02,919
Stop! You've got my belt!
489
00:21:03,028 --> 00:21:04,086
Yeah, the last few weeks
490
00:21:04,196 --> 00:21:06,687
have been just a little bit crazy,
actually.
491
00:21:06,798 --> 00:21:09,289
But this ranch...
492
00:21:09,401 --> 00:21:10,333
Wowwee.
493
00:21:10,435 --> 00:21:12,096
- Didrt I tell you?
- Yeah.
494
00:21:12,204 --> 00:21:14,672
Mackenzie couldn't stop
going on about it.
495
00:21:14,773 --> 00:21:17,742
My dad has a place, actually,
in Montana,
496
00:21:17,843 --> 00:21:19,470
and we were gonna have
the wedding there,
497
00:21:19,578 --> 00:21:25,380
but my stepmother got involved,
and everything exploded.
498
00:21:27,219 --> 00:21:29,779
So, I'm just really happy
we chose this place.
499
00:21:29,888 --> 00:21:30,650
Mmm-hmm.
500
00:21:30,756 --> 00:21:33,589
I think you're going to love
what we're doing.
501
00:21:33,692 --> 00:21:35,353
There's going to be
little white lights.
502
00:21:35,460 --> 00:21:37,121
Wow, that's great.
503
00:21:37,229 --> 00:21:41,063
And ivy and white roses
that go all around the tent poles.
504
00:21:41,166 --> 00:21:43,293
So, there's a tent?
505
00:21:43,402 --> 00:21:44,494
Well, in case it rains.
506
00:21:44,603 --> 00:21:47,299
You don't want to have to seat
all those guests outside.
507
00:21:47,406 --> 00:21:49,340
Right. All what guests?
508
00:21:50,075 --> 00:21:52,976
Mom and Dad had a list.
509
00:21:53,945 --> 00:21:55,879
How big is the list?
510
00:21:55,981 --> 00:21:57,414
Under 100.
511
00:21:58,016 --> 00:22:01,179
So, things kind of escalated a bit.
512
00:22:01,286 --> 00:22:02,583
A bit?
513
00:22:09,061 --> 00:22:10,323
Jack, is there more wine?
514
00:22:10,429 --> 00:22:12,397
It's not organic.
515
00:22:12,497 --> 00:22:13,930
Ah, it's okay. Just pour.
516
00:22:14,032 --> 00:22:17,661
I'll actually take a finger or two
of that, too, Jack.
517
00:22:21,673 --> 00:22:23,834
[Computer chimes]
518
00:22:31,116 --> 00:22:34,643
"Okay. I've never done this before,
so bear with me.
519
00:22:34,753 --> 00:22:36,880
Apparently, there are
a few people out there
520
00:22:36,988 --> 00:22:39,422
who are totally convinced
that we should get in touch.
521
00:22:39,524 --> 00:22:41,014
Awkward.
522
00:22:41,126 --> 00:22:42,525
But, hey, I'm all about fate.
523
00:22:42,627 --> 00:22:44,754
I'm also all about putting fate
in motion.
524
00:22:44,863 --> 00:22:45,852
I hope you are, too.
525
00:22:45,964 --> 00:22:48,694
Peter."
526
00:22:55,407 --> 00:22:56,999
Come on! Come on!
527
00:23:00,645 --> 00:23:01,441
Come on!
528
00:23:01,546 --> 00:23:02,945
Come on! Let's go!
529
00:23:05,317 --> 00:23:07,478
Come on!
530
00:23:16,895 --> 00:23:19,455
[Horse neighs]
531
00:23:21,767 --> 00:23:23,598
- Thanks for breakfast, Kit.
- No problem.
532
00:23:23,702 --> 00:23:26,102
- See ya.
- See ya.
533
00:23:26,938 --> 00:23:28,371
Okay, bye.
534
00:23:28,473 --> 00:23:30,270
- Bye.
- She's a great girl, right?
535
00:23:30,375 --> 00:23:32,843
- She sure is.
- She's the best.
536
00:23:32,944 --> 00:23:35,310
If you hurt her,
I'll have to kill you.
537
00:23:35,414 --> 00:23:37,006
You know that, right?
538
00:23:37,649 --> 00:23:39,082
Hey, Amy.
How's it going?
539
00:23:39,217 --> 00:23:40,946
Well, this horse
is making me crazy.
540
00:23:41,052 --> 00:23:42,519
She's just spoiled, that's all.
541
00:23:42,621 --> 00:23:44,452
Turn her out
with the rest of the horses.
542
00:23:44,556 --> 00:23:46,717
Yeah, maybe she's been
so micromanaged,
543
00:23:46,825 --> 00:23:48,315
she hasn't had time
to just be a horse.
544
00:23:48,427 --> 00:23:50,588
- You should let her out.
- I can't.
545
00:23:50,695 --> 00:23:54,495
You know, Lisa told me
to keep her inside, keep her...
546
00:23:54,599 --> 00:23:55,691
Well, keep her clean.
547
00:23:55,801 --> 00:23:57,291
Clean?
548
00:24:13,718 --> 00:24:15,379
You see that?
549
00:24:17,422 --> 00:24:19,754
Need my help, just ask.
550
00:24:25,363 --> 00:24:28,491
Oh, Amy, we're going
to Maggie's tonight.
551
00:24:28,600 --> 00:24:31,125
You should come.
552
00:24:36,274 --> 00:24:38,799
Honey, I can't afford this.
553
00:24:38,910 --> 00:24:41,572
I mean, we can't afford this.
554
00:24:41,680 --> 00:24:43,045
No, of course not. Relax.
555
00:24:43,148 --> 00:24:44,877
My parents are paying for it.
556
00:24:44,983 --> 00:24:47,349
Well, I thought
we were gonna pay for it.
557
00:24:47,452 --> 00:24:49,079
We were going to do it ourselves.
558
00:24:49,187 --> 00:24:53,419
I know, but you know my folks.
I'm their little girl.
559
00:24:54,159 --> 00:24:55,091
Hey.
560
00:24:55,193 --> 00:24:56,990
Hi, Lou.
561
00:24:57,095 --> 00:24:59,757
So, listen, I just have
some last-minute details
562
00:24:59,865 --> 00:25:01,492
to go over with the bride.
563
00:25:01,600 --> 00:25:02,965
Uh-huh.
564
00:25:03,068 --> 00:25:03,830
Seating.
565
00:25:03,935 --> 00:25:05,926
How many replies
have you received?
566
00:25:06,037 --> 00:25:07,402
Oh.
567
00:25:07,506 --> 00:25:08,404
152.
568
00:25:09,875 --> 00:25:11,035
152?
569
00:25:12,544 --> 00:25:13,977
You know my parents.
570
00:25:17,315 --> 00:25:21,376
Honey, we sort of wanted
something really simple
571
00:25:21,486 --> 00:25:23,954
right from the very beginning.
572
00:25:24,055 --> 00:25:25,317
That's why you chose this place.
573
00:25:25,423 --> 00:25:27,414
I mean, 'cause you had
such an amazing time here.
574
00:25:27,526 --> 00:25:29,323
And I mean, I love it here.
Like, I love it.
575
00:25:29,427 --> 00:25:30,894
Great. Me too.
What's the problem?
576
00:25:30,996 --> 00:25:33,760
There's no problem.
577
00:25:33,865 --> 00:25:37,323
I'm not sure why we're having
the same wedding here
578
00:25:37,435 --> 00:25:39,801
that we were trying to avoid
back in the city.
579
00:25:39,905 --> 00:25:41,930
I'm just trying to wrap my head
around that.
580
00:25:42,040 --> 00:25:43,701
- You're not happy?
- No.
581
00:25:43,808 --> 00:25:46,072
I'm happy. I mean, I'm happy.
582
00:25:46,177 --> 00:25:47,576
I'm surprised, that's all.
583
00:25:48,480 --> 00:25:50,414
I'm sorry you feel that way.
584
00:25:52,450 --> 00:25:55,942
Let's just rethink it a little bit.
585
00:25:58,890 --> 00:26:01,154
Yeah, rethinking's good.
586
00:26:04,062 --> 00:26:05,120
Rethink it?
587
00:26:05,230 --> 00:26:06,595
Yeah.
588
00:26:07,732 --> 00:26:09,199
What am I supposed to tell
my parents?
589
00:26:09,301 --> 00:26:10,859
We're gonna have burgers
around a fire
590
00:26:10,969 --> 00:26:12,402
instead of filet under a tent
591
00:26:12,504 --> 00:26:14,768
with little white lights
and tea roses?
592
00:26:14,940 --> 00:26:19,468
Well, they're not the ones
that are getting married, Mack.
593
00:26:19,578 --> 00:26:20,545
Remember? We are.
594
00:26:20,645 --> 00:26:22,010
Yeah, well,
maybe we should rethink it
595
00:26:22,113 --> 00:26:23,410
and not have the wedding at all.
596
00:26:23,515 --> 00:26:25,073
Okay, that's not where I was going.
597
00:26:25,183 --> 00:26:28,243
Well, you did, and now it's ruined.
Everything's ruined!
598
00:26:28,353 --> 00:26:29,581
I will never be able to look back
599
00:26:29,688 --> 00:26:31,883
and have nothing but happy memories
leading up to my day.
600
00:26:31,990 --> 00:26:34,322
Oh, I see.
So now it's "your" day.
601
00:26:34,426 --> 00:26:36,826
It is always the bride's day, lan.
602
00:26:36,928 --> 00:26:39,021
Remember that when I'm standing
there in the pouring rain,
603
00:26:39,130 --> 00:26:41,098
and my hair is plastered
to my head like a wet seal,
604
00:26:41,199 --> 00:26:42,666
and my eye makeup
is running down my face,
605
00:26:42,767 --> 00:26:45,565
and my beautiful dress is drenched
into a white smooshy pulp
606
00:26:45,670 --> 00:26:47,069
all because you couldn't
get your head
607
00:26:47,172 --> 00:26:50,664
around a canopy
and a few tea roses!
608
00:26:50,875 --> 00:26:53,400
Okay.
609
00:26:53,511 --> 00:26:55,672
Okay.
610
00:26:55,780 --> 00:26:59,682
I can totally see
where you're coming from. I do.
611
00:27:00,652 --> 00:27:01,812
You do?
612
00:27:01,920 --> 00:27:03,615
I do. I do.
613
00:27:04,923 --> 00:27:06,083
Good.
614
00:27:21,606 --> 00:27:23,096
Heard from your mother?
615
00:27:23,208 --> 00:27:25,335
No.
616
00:27:25,443 --> 00:27:27,911
I guess no news is good news.
617
00:27:28,013 --> 00:27:29,674
I've made up my mind, Jack.
618
00:27:30,281 --> 00:27:32,613
I'm not just gonna sit around
and wait for a judge to tell me
619
00:27:32,717 --> 00:27:34,344
I'm with my mom
from Monday to Thursday
620
00:27:34,452 --> 00:27:36,147
and with my dad
from Friday to Monday.
621
00:27:36,254 --> 00:27:40,088
Mallory, you are definitely
overreacting to this.
622
00:27:40,191 --> 00:27:41,215
Maybe, maybe not.
623
00:27:41,326 --> 00:27:42,725
But a divorce curse
is still a curse.
624
00:27:42,827 --> 00:27:45,159
It doesn't matter
if it's long distance or not.
625
00:27:45,263 --> 00:27:46,662
I still have to be proactive.
626
00:27:46,765 --> 00:27:48,255
How is that?
627
00:27:48,967 --> 00:27:51,197
I got my ways.
628
00:27:54,272 --> 00:27:55,432
Come here, girl.
629
00:27:55,540 --> 00:27:58,441
Look what I got.
630
00:28:02,480 --> 00:28:05,916
Curse, be gone. Curse, be gone.
631
00:28:07,519 --> 00:28:08,611
Come on.
632
00:28:08,720 --> 00:28:10,847
Curse, be gone.
633
00:28:10,955 --> 00:28:13,719
You'll thank me later.
634
00:28:18,163 --> 00:28:20,597
- Hey.
- Hey.
635
00:28:20,699 --> 00:28:22,599
Hey, I heard you have
a cursed horse.
636
00:28:22,701 --> 00:28:23,861
It would seem that way, yeah.
637
00:28:24,035 --> 00:28:26,060
Well, we've been working
with her, right?
638
00:28:26,171 --> 00:28:27,160
Yeah.
639
00:28:27,272 --> 00:28:30,571
Yeah, I mean, she's a lot of work,
but she's coming along, right?
640
00:28:30,675 --> 00:28:34,133
And why is that? Huh?
641
00:28:34,245 --> 00:28:36,475
What? You think you had something
to do with it?
642
00:28:36,581 --> 00:28:39,379
I'd say there's not a female on earth
I couldn't figure out.
643
00:28:39,484 --> 00:28:40,917
- Ooh!
- Oh!
644
00:28:41,086 --> 00:28:41,745
Right.
645
00:28:41,853 --> 00:28:43,377
Well, put her out in the field,
I said.
646
00:28:43,488 --> 00:28:45,422
Well, he actually did say that.
That's right.
647
00:28:45,523 --> 00:28:46,547
That's right.
648
00:28:46,658 --> 00:28:48,888
Admit it. It was my call.
649
00:28:48,993 --> 00:28:51,461
Okay, you may have helped
a little bit.
650
00:28:51,563 --> 00:28:53,053
Well, thank you.
651
00:28:53,164 --> 00:28:54,631
You know Caleb
does know his horses.
652
00:28:54,733 --> 00:28:56,200
I swear I was a horse
in another life.
653
00:28:56,301 --> 00:28:58,064
Yeah, and then you came back
as a horse's ass.
654
00:28:59,003 --> 00:28:59,935
Careful.
655
00:29:00,038 --> 00:29:01,437
There we go.
656
00:29:02,807 --> 00:29:05,207
It's Ashley. I swear she calls me
like 10 times a day.
657
00:29:05,310 --> 00:29:05,901
Really?
658
00:29:06,010 --> 00:29:07,637
Yeah, her mom's
still driving her nuts.
659
00:29:07,746 --> 00:29:09,304
Oh, poor baby.
660
00:29:09,414 --> 00:29:12,315
Hey, I like her.
She's a good kid.
661
00:29:23,795 --> 00:29:25,160
It's off.
662
00:29:25,864 --> 00:29:26,853
What's off?
663
00:29:26,965 --> 00:29:27,989
The wedding.
664
00:29:28,099 --> 00:29:28,963
Why?
665
00:29:29,067 --> 00:29:30,762
Well, lan doesn't love me, so...
666
00:29:30,869 --> 00:29:31,460
What?
667
00:29:31,569 --> 00:29:33,059
Better to know that now than later,
668
00:29:33,171 --> 00:29:36,334
so, it's a good thing
in the long run.
669
00:29:36,441 --> 00:29:37,408
Can I use your room?
670
00:29:37,509 --> 00:29:39,136
I can't go back to the cabins
right now.
671
00:29:39,244 --> 00:29:40,142
Yeah, yeah.
672
00:29:40,245 --> 00:29:41,177
Great.
673
00:29:41,279 --> 00:29:43,372
I'm really itchy.
Are there still mosquitoes?
674
00:29:43,481 --> 00:29:45,244
Look, relax, okay?
675
00:29:45,350 --> 00:29:48,649
You go and lay down in my room
and relax.
676
00:29:48,753 --> 00:29:51,916
Don't make any big decisions
right now.
677
00:29:52,023 --> 00:29:54,719
I like that restaurant.
We should go there again.
678
00:29:58,630 --> 00:29:59,722
What's wrong, Lou?
679
00:29:59,831 --> 00:30:02,197
It's off.
The wedding is off.
680
00:30:02,300 --> 00:30:03,460
No! That's impossible.
681
00:30:03,568 --> 00:30:05,331
Everybody's coming
to set up tomorrow.
682
00:30:05,436 --> 00:30:08,200
You know, I don't know
why you're so surprised, Lisa.
683
00:30:08,306 --> 00:30:09,136
Pardon?
684
00:30:09,240 --> 00:30:11,208
You're the one who caused
this whole problem in the first place.
685
00:30:11,309 --> 00:30:11,832
Lou.
686
00:30:11,943 --> 00:30:13,205
No, it's true, Grandpa.
687
00:30:13,311 --> 00:30:14,403
Mackenzie and I, we were fine.
688
00:30:14,512 --> 00:30:16,241
We were planning the wedding
that she wanted.
689
00:30:16,347 --> 00:30:18,815
The wedding that lan wanted, too,
but, no, you got involved,
690
00:30:18,917 --> 00:30:20,578
and everything
just went off the rails.
691
00:30:20,685 --> 00:30:22,710
Tents, flowers, caterers.
692
00:30:22,821 --> 00:30:24,721
I was simply doing
what Mackenzie wanted,
693
00:30:24,823 --> 00:30:26,085
what her parents expected.
694
00:30:26,191 --> 00:30:28,056
No, Lisa, you were doing
what you wanted.
695
00:30:28,159 --> 00:30:29,786
You were interfering
in my business.
696
00:30:29,894 --> 00:30:31,725
And, oh, yes, let's not forget,
in my life.
697
00:30:31,830 --> 00:30:34,390
Giving out my e-mail address
to some guy I don't even know
698
00:30:34,499 --> 00:30:36,364
because my love life
is just so pathetic
699
00:30:36,467 --> 00:30:38,332
that you think I need your help.
700
00:30:38,436 --> 00:30:41,564
Unbelievable!
Like, who do you think you are?
701
00:30:41,673 --> 00:30:43,868
It's just not fair.
I was trying to help.
702
00:30:43,975 --> 00:30:45,636
Well, don't, okay?
703
00:30:45,743 --> 00:30:47,370
Because I don't need your help.
704
00:30:47,478 --> 00:30:50,208
I don't want your help.
705
00:31:04,963 --> 00:31:12,597
I don't know that I have ever
been so disappointed in you.
706
00:31:30,788 --> 00:31:32,915
So, I canceled all the invitations.
707
00:31:34,192 --> 00:31:35,853
I'd pack, but I don't have
anything to pack
708
00:31:35,960 --> 00:31:38,793
since my luggage
never did arrive.
709
00:31:38,897 --> 00:31:40,797
It was a sign right from the start.
A bad omen.
710
00:31:40,899 --> 00:31:42,059
Mallory.
711
00:31:42,166 --> 00:31:44,134
It's okay. She's right.
712
00:31:44,235 --> 00:31:46,760
Hey, do you want some coffee
or something?
713
00:31:46,871 --> 00:31:51,604
No, no. I think that's what's caused
this rash I've got.
714
00:31:51,709 --> 00:31:53,836
Do you have calamine lotion?
715
00:31:53,945 --> 00:31:55,845
Yeah, in the bathroom
under the sink.
716
00:31:55,947 --> 00:31:58,347
Thank you.
717
00:31:58,983 --> 00:32:01,144
It's all my fault.
718
00:32:01,252 --> 00:32:02,446
I tried to remove the curse,
719
00:32:02,553 --> 00:32:06,580
but instead I think
I just reversed it.
720
00:32:07,558 --> 00:32:13,793
Mallory, there are no spells, okay?
There are no curses.
721
00:32:13,898 --> 00:32:15,661
This is not your fault.
722
00:32:29,414 --> 00:32:30,938
Hey.
723
00:32:31,049 --> 00:32:32,516
You're not leaving.
724
00:32:32,617 --> 00:32:34,949
Looks like.
725
00:32:35,053 --> 00:32:37,248
Lan, look, I'm so sorry.
726
00:32:37,355 --> 00:32:39,186
Do you want me to talk to her?
727
00:32:39,290 --> 00:32:43,226
No. No. The joke's over.
728
00:32:43,328 --> 00:32:45,728
I knew it was too good to be true.
729
00:32:47,065 --> 00:32:49,659
Did she tell you how we met?
730
00:32:49,767 --> 00:32:50,734
No.
731
00:32:50,835 --> 00:32:53,326
It's in Gramercy Park.
732
00:32:53,438 --> 00:32:57,534
I never go to Gramercy Park,
but I'm a graphic artist.
733
00:32:57,642 --> 00:33:00,805
I decided to take my sketch pad
and go and work there that day,
734
00:33:00,912 --> 00:33:05,611
and then this girl walks by
with a dog,
735
00:33:05,717 --> 00:33:10,950
and the lyrics
to Billy Joel's "Uptown Girl"
736
00:33:11,055 --> 00:33:12,545
actually went through my head,
737
00:33:12,657 --> 00:33:16,388
and her dog took off
after a squirrel or something,
738
00:33:16,527 --> 00:33:17,687
and she started freaking out.
739
00:33:17,795 --> 00:33:19,592
And I didn't think about it,
I just went after the dog.
740
00:33:19,697 --> 00:33:24,566
And I got him,
and she was blown away.
741
00:33:24,669 --> 00:33:28,867
She called me
her knight in shining armor.
742
00:33:28,973 --> 00:33:31,669
That's sweet.
743
00:33:31,776 --> 00:33:34,336
Yeah, I always thought it was fate
that we met.
744
00:33:35,680 --> 00:33:36,647
Really?
745
00:33:36,748 --> 00:33:37,442
Yeah.
746
00:33:38,182 --> 00:33:40,116
You know,
If I hadrt changed my routine
747
00:33:40,218 --> 00:33:41,549
and gone to the park that day,
748
00:33:41,652 --> 00:33:44,519
I may never have seen her.
749
00:33:44,622 --> 00:33:48,581
I guess it just goes to show
you got to have the courage
750
00:33:48,693 --> 00:33:52,686
to break out of your routine
and be spontaneous.
751
00:33:52,797 --> 00:33:53,764
Seize the day.
752
00:33:53,865 --> 00:33:55,765
Carpe diem.
753
00:33:55,867 --> 00:33:57,334
That's our motto.
754
00:33:57,435 --> 00:34:01,201
Well, it was our motto.
755
00:34:31,135 --> 00:34:33,535
Good girl.
756
00:34:33,938 --> 00:34:37,271
Well, I hate to say it,
but I think Caleb was right.
757
00:34:37,375 --> 00:34:40,867
I guess she just had to spend time
being a horse.
758
00:34:49,420 --> 00:34:50,318
I guess we did it.
759
00:34:50,421 --> 00:34:52,013
Yeah, I guess we did.
760
00:34:52,190 --> 00:34:54,283
You did it? I did it!
I reversed the curse.
761
00:34:54,392 --> 00:34:55,416
What curse?
762
00:34:55,526 --> 00:34:56,823
Well, Lisa's horse.
763
00:34:56,928 --> 00:34:58,828
No. It's nothing.
764
00:35:00,264 --> 00:35:02,789
Hey, girl.
765
00:35:03,334 --> 00:35:04,824
Hey, there.
766
00:35:04,936 --> 00:35:08,428
- Hey, Lisa.
- Hi, guys.
767
00:35:08,673 --> 00:35:09,503
Diva Girl.
768
00:35:09,607 --> 00:35:11,541
Well, she certainly likes you,
doesn't she?
769
00:35:11,642 --> 00:35:12,631
Yeah.
770
00:35:12,743 --> 00:35:17,305
I wish I could take her
back to New York, but I can't.
771
00:35:17,949 --> 00:35:20,816
- See you, guys.
- Yeah.
772
00:35:23,621 --> 00:35:25,555
Why is she in the paddock
with the other horses?
773
00:35:25,656 --> 00:35:27,419
I thought I asked you
to keep her stabled.
774
00:35:27,525 --> 00:35:28,287
I know.
775
00:35:28,392 --> 00:35:29,518
She hates being in a stall.
776
00:35:29,627 --> 00:35:33,563
That's why she's moody,
and that's why she bites.
777
00:35:33,664 --> 00:35:34,392
Look at her.
778
00:35:34,499 --> 00:35:36,990
She loves it out here
just being a horse.
779
00:35:37,101 --> 00:35:38,159
She's happy.
780
00:35:38,269 --> 00:35:41,830
So, you're suggesting
she not be a show horse.
781
00:35:41,939 --> 00:35:44,806
Well, maybe.
782
00:35:44,909 --> 00:35:46,399
I mean, she's just fine now
783
00:35:46,511 --> 00:35:49,002
as long as she's out
with the other horses.
784
00:35:49,113 --> 00:35:51,547
- I'm sorry.
- No.
785
00:35:51,649 --> 00:35:53,139
No, I am glad.
786
00:35:53,251 --> 00:35:55,879
I'm glad you finally figured her out.
787
00:35:55,987 --> 00:35:57,477
Good work.
788
00:35:57,588 --> 00:36:00,284
I guess I'll figure out
what to do with her.
789
00:36:04,195 --> 00:36:06,425
You are making a huge mistake.
790
00:36:06,531 --> 00:36:08,829
Lan loves you.
791
00:36:08,933 --> 00:36:10,264
He's heartbroken.
792
00:36:10,368 --> 00:36:11,596
Really?
793
00:36:11,702 --> 00:36:12,691
Where is he?
794
00:36:12,837 --> 00:36:14,498
He left.
795
00:36:14,605 --> 00:36:16,539
Ha.
796
00:36:17,642 --> 00:36:19,200
Listen to me.
797
00:36:19,310 --> 00:36:20,436
When you came out here,
798
00:36:20,545 --> 00:36:22,672
you knew exactly
how you wanted to get married.
799
00:36:22,780 --> 00:36:25,078
And then you got pushed
in another direction.
800
00:36:25,183 --> 00:36:26,377
But you know what?
801
00:36:26,484 --> 00:36:29,282
Lan was strong enough
to hold on to that dream.
802
00:36:29,387 --> 00:36:32,356
To me, that's a guy won'th keeping.
803
00:36:32,456 --> 00:36:34,856
I know, but it's not gonna happen.
804
00:36:35,026 --> 00:36:36,891
[Door closes]
805
00:36:38,596 --> 00:36:39,756
Hey.
806
00:36:39,864 --> 00:36:42,765
I got your luggage here.
807
00:36:44,802 --> 00:36:47,066
Thanks, Ty.
808
00:36:57,715 --> 00:36:58,875
It's my dress.
809
00:37:00,651 --> 00:37:02,915
It's beautiful and simple,
810
00:37:03,054 --> 00:37:04,783
just like the wedding
was supposed to be.
811
00:37:05,790 --> 00:37:10,318
Oh, Lou,
I made a really big mistake.
812
00:37:10,428 --> 00:37:11,588
Lan was right.
813
00:37:11,696 --> 00:37:14,187
What am I gonna do?
I ruined everything.
814
00:37:15,967 --> 00:37:18,697
It's okay.
We're gonna figure it out.
815
00:37:47,965 --> 00:37:49,796
Is Mackenzie still around?
816
00:37:56,240 --> 00:37:58,333
Mackenzie!
817
00:37:58,843 --> 00:38:00,834
Mackenzie Hutton!
818
00:38:00,945 --> 00:38:04,779
I want you out here right now!
819
00:38:07,518 --> 00:38:09,918
I love you!
820
00:38:12,823 --> 00:38:13,517
Go.
821
00:38:13,624 --> 00:38:16,525
I will marry you wherever
and whenever you want.
822
00:38:16,627 --> 00:38:19,061
You can have 10 tents if you want.
823
00:38:19,163 --> 00:38:22,030
You can invite
anyone you want to.
824
00:38:22,133 --> 00:38:24,601
It's too late for all that.
825
00:38:28,472 --> 00:38:31,999
Everybody...
Our parents have been uninvited.
826
00:38:40,318 --> 00:38:41,216
Lou?
827
00:38:41,952 --> 00:38:43,180
Yes?
828
00:38:43,788 --> 00:38:46,552
Would you be my maid of honor?
829
00:38:46,657 --> 00:38:47,919
I would love to.
830
00:38:50,828 --> 00:38:53,956
Jack, would you be kind enough
to give me away?
831
00:38:54,065 --> 00:38:55,930
It would be my pleasure.
832
00:38:57,401 --> 00:39:00,302
Then, yes, lan Parsons,
I will marry you!
833
00:39:06,010 --> 00:39:08,035
Come here.
834
00:39:09,480 --> 00:39:11,038
Oh, my God!
835
00:39:11,148 --> 00:39:12,137
Baby?
836
00:39:13,317 --> 00:39:14,215
Oh, God.
837
00:39:14,318 --> 00:39:15,910
I'm all right. I'm all right.
838
00:39:23,227 --> 00:39:25,127
Congratulations, man.
839
00:39:25,229 --> 00:39:26,218
Thanks.
840
00:39:38,075 --> 00:39:39,770
- Okay.
- Here she comes.
841
00:39:58,929 --> 00:40:02,456
Lan, today I join my life with yours.
842
00:40:02,566 --> 00:40:04,397
Not just as your husband.
843
00:40:04,502 --> 00:40:05,969
But as a confidant.
844
00:40:06,070 --> 00:40:06,798
Your lover.
845
00:40:06,904 --> 00:40:08,929
And a friend.
846
00:40:09,039 --> 00:40:11,530
I will be the shoulder
that you lean on.
847
00:40:11,642 --> 00:40:13,337
The rock that you rest on.
848
00:40:13,477 --> 00:40:15,570
And the companion of your life.
849
00:40:15,679 --> 00:40:18,443
I promise to love and cherish you.
850
00:40:18,549 --> 00:40:21,416
I will care for you and fight for you.
851
00:40:21,519 --> 00:40:23,146
I will encourage you.
852
00:40:23,254 --> 00:40:24,414
I will comfort you.
853
00:40:25,122 --> 00:40:26,783
I will be myself with you.
854
00:40:26,891 --> 00:40:28,415
And I will be myself with you.
855
00:40:28,526 --> 00:40:32,792
Together, we will seize the day.
856
00:40:40,838 --> 00:40:41,702
Carpe diem.
857
00:40:41,806 --> 00:40:44,297
Carpe diem.
858
00:40:45,976 --> 00:40:50,504
I now pronounce you
husband and wife.
859
00:41:10,067 --> 00:41:12,627
Turned out to be
a beautiful ceremony.
860
00:41:12,736 --> 00:41:15,170
I'm glad.
861
00:41:15,272 --> 00:41:18,469
Just one thing missing.
862
00:41:19,243 --> 00:41:22,076
What can I say?
863
00:41:28,853 --> 00:41:31,651
She's beautiful.
864
00:41:31,755 --> 00:41:33,313
She's yours.
865
00:41:33,424 --> 00:41:34,914
What?
866
00:41:35,025 --> 00:41:36,515
Call it a wedding present.
867
00:41:36,627 --> 00:41:38,219
- You're kidding.
- Mmm-mmm.
868
00:41:38,329 --> 00:41:40,695
No, Lisa, I couldn't possibly.
869
00:41:40,798 --> 00:41:42,390
Yes, you can.
I want you to have her.
870
00:41:42,500 --> 00:41:44,866
And thanks to Amy,
she's now well-behaved
871
00:41:44,969 --> 00:41:47,631
and she obviously has
a very special affinity with you.
872
00:41:47,738 --> 00:41:51,333
Well, I love her,
but I mean, she costs a lot.
873
00:41:51,475 --> 00:41:53,306
No. I mean, she can't be
a show horse,
874
00:41:53,410 --> 00:41:55,401
so there's no point in selling her,
875
00:41:55,513 --> 00:41:59,108
but the deal is if you breed her,
I must have her firstborn.
876
00:41:59,216 --> 00:42:01,446
- Well, absolutely.
- Okay.
877
00:42:01,552 --> 00:42:03,816
- Thank you.
- You're welcome.
878
00:42:16,300 --> 00:42:18,825
Well, I hope that's the end
of the curse.
879
00:42:18,936 --> 00:42:20,460
I think so.
880
00:42:20,571 --> 00:42:22,732
What are you so happy about?
881
00:42:22,840 --> 00:42:25,400
Mom's not coming home.
She says my dad needs her.
882
00:42:25,509 --> 00:42:28,171
You see? There was nothing
to worry about.
883
00:42:28,279 --> 00:42:30,611
You have to let things be
sometimes.
884
00:42:30,714 --> 00:42:34,741
Oh, Jack, if everything
were that simple.
885
00:42:38,656 --> 00:42:42,057
♪ Love, where is your fire? ♪
886
00:42:42,159 --> 00:42:43,091
Bye!
887
00:42:43,193 --> 00:42:48,563
♪ I've been sitting heresmoking away ♪
888
00:42:48,666 --> 00:42:52,033
♪ Making signals with sticks ♪
889
00:42:52,136 --> 00:42:53,933
Lou.
890
00:42:57,074 --> 00:43:00,532
I need to talk to you about Lisa.
891
00:43:00,644 --> 00:43:03,238
Grandpa, look.
892
00:43:03,347 --> 00:43:06,942
I know you want me
to apologize to Lisa,
893
00:43:07,051 --> 00:43:09,246
but I can't.
894
00:43:09,820 --> 00:43:13,278
She's the one
who has to apologize to me.
895
00:43:17,528 --> 00:43:23,091
♪ Some urge me to be temperate ♪
896
00:43:23,200 --> 00:43:29,537
♪ Lukewarm will never do ♪
897
00:43:30,908 --> 00:43:33,502
♪ 'Cause I ♪
898
00:43:34,411 --> 00:43:38,973
♪ I know I'll blaze with you ♪
899
00:43:41,552 --> 00:43:42,576
[Computer chimes]
900
00:43:42,686 --> 00:43:51,788
♪ I'm holding my heart out to you ♪
901
00:43:52,630 --> 00:43:53,892
"Hi, there, stranger.
902
00:43:53,998 --> 00:43:56,125
I totally forgive you
for not replying.
903
00:43:56,233 --> 00:43:59,532
Any certifiably sane,
intelligent woman
904
00:43:59,637 --> 00:44:01,798
would do the same.
905
00:44:01,905 --> 00:44:04,897
But for whatever reason,
I'm thinking about you.
906
00:44:05,009 --> 00:44:08,877
I want fate to make its move.
907
00:44:11,448 --> 00:44:14,383
Peter."
908
00:44:19,990 --> 00:44:22,959
Carpe diem.
909
00:44:25,996 --> 00:44:32,663
♪ Holding my heart out ♪
910
00:44:33,337 --> 00:44:36,397
♪ I... ♪
911
00:44:36,573 --> 00:44:42,671
♪ I know I'll blaze with you ♪
912
00:44:44,014 --> 00:44:51,443
♪ I'm holding my heart out to you ♪
913
00:44:54,024 --> 00:45:00,691
♪ Holding my heart out ♪
914
00:45:00,741 --> 00:45:05,291
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.