All language subtitles for Heartland s02e04 Dancing in the Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,326 Previously on "Heartland"... 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,233 You know, Lou, I thought it was tough 3 00:00:05,338 --> 00:00:08,102 getting time with you before, but this is ridiculous. 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,607 Once the dude ranch is up and running. 5 00:00:09,709 --> 00:00:12,678 Yeah. You'll have all the time in the world. 6 00:00:12,812 --> 00:00:14,939 Alone time. Say that. 7 00:00:15,048 --> 00:00:16,845 Alone time. 8 00:00:17,550 --> 00:00:18,539 Hey. 9 00:00:18,718 --> 00:00:20,185 It's nice seeing you again. 10 00:00:20,286 --> 00:00:21,310 Dance? 11 00:00:21,421 --> 00:00:22,115 No. 12 00:00:23,256 --> 00:00:24,587 You got no idea what Amy can do. 13 00:00:24,691 --> 00:00:28,218 Well, I fully intend to find out. Count on it. 14 00:00:30,230 --> 00:00:32,460 See Ray's still running those longhorns. 15 00:00:32,599 --> 00:00:34,464 He's got a thousand head of whiteface, 16 00:00:34,567 --> 00:00:36,296 and he cares more about those two. 17 00:00:36,403 --> 00:00:39,270 A lot of things are different. 18 00:00:39,472 --> 00:00:42,532 And whose fault is that? 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,878 [Alarm clock sounds] 20 00:01:01,961 --> 00:01:04,452 All right, guys! Everybody up! 21 00:01:04,564 --> 00:01:06,657 Let's go! Everyone wake up! 22 00:01:06,766 --> 00:01:08,461 Breakfast! 23 00:01:08,568 --> 00:01:11,469 You snooze, you lose, guys! 24 00:01:11,571 --> 00:01:13,903 Come on! Everybody up! 25 00:01:14,007 --> 00:01:16,475 Let's go! Let's go! Let's go! 26 00:01:16,609 --> 00:01:18,873 What do you think I should call him, Lou? 27 00:01:19,079 --> 00:01:22,571 A good friend, a fine friend, or an old friend? 28 00:01:22,682 --> 00:01:24,149 How about a friend of a friend? 29 00:01:24,884 --> 00:01:26,476 How about a mars best friend? 30 00:01:26,586 --> 00:01:27,678 - The works? - Yes. 31 00:01:31,291 --> 00:01:33,122 You're good. All right. 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,419 Why can't Copper come? 33 00:01:34,561 --> 00:01:36,028 We have to make sure that Lou's trail horses 34 00:01:36,129 --> 00:01:37,858 are suitable for any dude to ride. 35 00:01:37,964 --> 00:01:39,363 Am I like a guinea pig? 36 00:01:39,499 --> 00:01:40,864 No. We're all doing it, Mallory. 37 00:01:40,967 --> 00:01:42,696 It's like taking the horses for a test drive. 38 00:01:42,836 --> 00:01:43,530 Whoa. 39 00:01:43,670 --> 00:01:45,160 Except you can't even reach the pedals. 40 00:01:45,839 --> 00:01:46,965 Hey! 41 00:01:47,073 --> 00:01:48,973 Come on, people. Hurry hard. 42 00:01:58,251 --> 00:01:59,684 Hey, Ty, what's the holdup? 43 00:01:59,786 --> 00:02:01,447 I guess not. 44 00:02:01,588 --> 00:02:04,216 It's Betty. She won't go anywhere without Slick. 45 00:02:04,324 --> 00:02:06,224 So load them together. 46 00:02:12,632 --> 00:02:14,998 Hi. Sorry I'm late. 47 00:02:15,101 --> 00:02:17,228 Actually, I'm not late. You all are early. 48 00:02:17,337 --> 00:02:18,326 Are we in a rush? 49 00:02:18,505 --> 00:02:22,236 Well, Lou's got a kind of drill-sergeant thing going here. 50 00:02:22,342 --> 00:02:24,469 Oh, all right. 51 00:02:24,577 --> 00:02:26,442 Oh, you got a new saddle. 52 00:02:26,546 --> 00:02:29,982 Look at it. It's called the E-Z Gallop. 53 00:02:30,083 --> 00:02:32,244 It's got water and snack pockets. 54 00:02:32,352 --> 00:02:33,614 Look at all the extra padding. 55 00:02:33,720 --> 00:02:36,314 And the ad says it's like riding on pillows. 56 00:02:36,422 --> 00:02:38,652 And it's doctor-recommended for arthritis. 57 00:02:38,758 --> 00:02:40,316 You don't have arthritis. 58 00:02:40,960 --> 00:02:42,689 No. I bought it for you. 59 00:02:42,829 --> 00:02:44,922 All right, people! We're rolling! 60 00:02:45,031 --> 00:02:46,862 Wow. 61 00:03:07,187 --> 00:03:10,156 They're gone. 62 00:03:26,873 --> 00:03:29,364 ♪ And at the break of day ♪ 63 00:03:29,475 --> 00:03:33,775 ♪ You sank into your dream ♪ 64 00:03:33,913 --> 00:03:37,906 ♪ You dreamer ♪ 65 00:03:38,017 --> 00:03:40,417 ♪ You dreamer ♪ 66 00:03:42,188 --> 00:03:47,455 ♪ You dreamer ♪ 67 00:03:56,836 --> 00:03:58,827 Ray was a fine rancher, 68 00:03:58,938 --> 00:03:59,962 a valued friend, 69 00:04:00,106 --> 00:04:02,666 and a good neighbor. 70 00:04:02,775 --> 00:04:05,039 Started cowboying way back 71 00:04:05,144 --> 00:04:08,773 and stayed at it for 50-some-odd years. 72 00:04:10,917 --> 00:04:14,080 There's nothing Ray enjoyed more 73 00:04:14,187 --> 00:04:17,122 than, well, aggravating a cow. 74 00:04:17,223 --> 00:04:20,989 I saw him throw a rope on one just to hear it bellow. 75 00:04:22,395 --> 00:04:24,386 Last time we spoke, 76 00:04:24,497 --> 00:04:28,365 he mentioned something about leaving me his longhorns. 77 00:04:28,468 --> 00:04:30,299 I thought, "You son of a gun. 78 00:04:30,403 --> 00:04:33,133 You pawning those two grass guzzlers off on me 79 00:04:33,239 --> 00:04:36,697 while you go sun yourself in Phoenix." 80 00:04:36,809 --> 00:04:40,973 Turns out he was talking about his will. 81 00:04:41,080 --> 00:04:45,847 Well, a couple weeks after that, his daughter, Callie, calls. 82 00:04:47,453 --> 00:04:49,819 Now, I know that he would have been tickled 83 00:04:49,922 --> 00:04:52,584 to see all of you here at what we're calling 84 00:04:52,692 --> 00:04:57,789 the First Annual Ray Phillips Memorial Spring Cattle Drive. 85 00:04:57,897 --> 00:05:00,024 All right! 86 00:05:00,133 --> 00:05:01,395 Yeah! 87 00:05:03,803 --> 00:05:07,739 So let's mount up, and we'll head on out. 88 00:05:07,840 --> 00:05:09,307 - All right! - Yeah, let's go! 89 00:05:09,409 --> 00:05:12,242 Well, we'll have to introduce you at some point. 90 00:05:14,747 --> 00:05:16,305 - Here we go! - Oh, yeah! 91 00:05:19,052 --> 00:05:20,713 [Cows low] 92 00:05:29,929 --> 00:05:32,056 Let's go. 93 00:05:35,668 --> 00:05:37,260 Ya! Let's go! 94 00:05:37,437 --> 00:05:39,166 Get! Go on! Ya! 95 00:06:01,794 --> 00:06:02,761 Come on. 96 00:06:09,068 --> 00:06:11,593 Come on. Ya! 97 00:06:16,376 --> 00:06:18,970 [Cell phone rings] 98 00:06:22,515 --> 00:06:25,382 Marnie. Hey. 99 00:06:25,485 --> 00:06:28,886 Yeah. I haven't heard from you in ages. 100 00:06:28,988 --> 00:06:32,389 Uh-huh. I'd love to go for lunch. 101 00:06:32,492 --> 00:06:34,756 Mmm, yeah, today's not so good, though, 102 00:06:34,861 --> 00:06:38,160 because, well, my whole day's kind of booked. 103 00:06:39,766 --> 00:06:41,461 You know what, Marnie? I actually have to go. 104 00:06:41,567 --> 00:06:44,297 Yeah. That all-day booking thing just showed up. 105 00:06:44,404 --> 00:06:45,302 Okay. 106 00:06:45,405 --> 00:06:47,100 Look, I promise I'll call you. I'm sorry. 107 00:06:47,206 --> 00:06:48,696 Okay. Bye. 108 00:06:52,278 --> 00:06:53,575 You sure they all went? 109 00:06:53,679 --> 00:06:56,045 I wrangled them into their trucks myself. 110 00:06:56,149 --> 00:06:57,138 Oh, yeah? 111 00:06:57,483 --> 00:07:00,748 You're not expecting any clients or problem horses? 112 00:07:00,853 --> 00:07:03,253 No. The decks are clear. 113 00:07:03,356 --> 00:07:06,848 How about any deliveries? 114 00:07:06,959 --> 00:07:08,392 Interior decorators? 115 00:07:08,494 --> 00:07:10,792 Mmm-mmm. Everything is under control. 116 00:07:10,897 --> 00:07:13,331 How about bankers coming to foreclose the mortgage? 117 00:07:13,433 --> 00:07:15,526 I am all yours. 118 00:07:15,635 --> 00:07:17,603 So... 119 00:07:18,304 --> 00:07:19,965 What are we waiting for? 120 00:07:20,072 --> 00:07:21,437 Champagne? 121 00:07:21,541 --> 00:07:23,839 Are you trying to get me drunk at 9:00 in the morning? 122 00:07:23,943 --> 00:07:29,279 I was thinking maybe later, like 9:30 or 10:00! 123 00:07:34,287 --> 00:07:36,551 LISA: Well, how's that saddle breaking in for you? 124 00:07:36,656 --> 00:07:39,489 No offense, but I'm kind of partial to my old one. 125 00:07:39,592 --> 00:07:41,116 Really? 126 00:07:41,227 --> 00:07:42,888 Well, what was all that complaining 127 00:07:42,995 --> 00:07:45,657 about your arthritis kicking in after the fall round-up? 128 00:07:45,765 --> 00:07:49,166 I didn't complain. I just mentioned it. 129 00:07:49,268 --> 00:07:51,031 Well, you're gonna notice a huge difference 130 00:07:51,137 --> 00:07:52,764 after a couple hours on the trail in the rain, 131 00:07:52,872 --> 00:07:53,566 let me tell you. 132 00:07:53,673 --> 00:07:54,833 I'm already noticing. 133 00:07:54,941 --> 00:07:57,501 I'm the only cowboy here riding on a couch. 134 00:07:57,610 --> 00:07:58,975 Figured that's what you and Tim 135 00:07:59,078 --> 00:08:00,670 must have been giggling about back there. 136 00:08:00,780 --> 00:08:04,238 No, we werert. We were talking about real estate. 137 00:08:04,350 --> 00:08:07,979 Well, I don't see the connection between my saddle and real estate. 138 00:08:08,087 --> 00:08:10,021 Jack. 139 00:08:10,122 --> 00:08:11,316 What? 140 00:08:11,424 --> 00:08:16,521 Well, they're both about protecting your assets. 141 00:08:16,629 --> 00:08:17,618 [Laughs] 142 00:08:17,730 --> 00:08:20,255 [Both laugh] 143 00:08:20,399 --> 00:08:21,229 [Cell phone rings] 144 00:08:21,334 --> 00:08:24,132 Oh, come on, Scott. 145 00:08:24,237 --> 00:08:27,070 You got to be kidding me. 146 00:08:27,373 --> 00:08:28,863 I told you, Lou. I'm on call. 147 00:08:28,975 --> 00:08:30,067 Actually, you didn't. 148 00:08:30,176 --> 00:08:32,838 You told me that you had your whole day cleared. 149 00:08:33,079 --> 00:08:36,207 I tried. But vets tend to be busy this time of year. 150 00:08:36,382 --> 00:08:38,213 Is there a time of year when they're not busy? 151 00:08:38,317 --> 00:08:39,682 I got to take this call, Lou. 152 00:08:42,555 --> 00:08:44,182 Scott here. 153 00:08:44,290 --> 00:08:46,190 Yes. Right. 154 00:08:46,292 --> 00:08:47,725 I'm on my way. 155 00:08:47,827 --> 00:08:49,795 I swear I'll be back as soon as I can. 156 00:08:49,896 --> 00:08:53,593 I had the whole day planned, Scott. 157 00:08:54,200 --> 00:08:57,226 I promise I'll make it up to you. 158 00:08:57,336 --> 00:08:59,031 You better. 159 00:08:59,705 --> 00:09:01,332 Call you. 160 00:09:01,440 --> 00:09:04,375 Yeah, yeah. 161 00:09:20,793 --> 00:09:22,351 Hey, Marnie. 162 00:09:22,461 --> 00:09:24,395 Yeah, it turns out that all-day thing 163 00:09:24,497 --> 00:09:28,729 didn't take quite as long as I thought it would. 164 00:09:29,602 --> 00:09:31,797 [Cows low] 165 00:09:35,841 --> 00:09:37,433 CALEB: Left hand, like so. 166 00:09:37,577 --> 00:09:39,909 Just remember to hold the coils so they're all in order, 167 00:09:40,012 --> 00:09:41,502 or else they'll all get snarled. 168 00:09:41,614 --> 00:09:44,310 Right hand, you got to adjust for distance 169 00:09:44,483 --> 00:09:46,041 depending on the job. 170 00:09:46,152 --> 00:09:48,848 And just remember, it does whatever your hand does. 171 00:09:48,955 --> 00:09:50,513 Just a little bigger. 172 00:09:50,623 --> 00:09:52,682 Not so fast there, cowboy. 173 00:09:52,792 --> 00:09:53,952 [Horse neighs] 174 00:09:54,060 --> 00:09:56,585 Oh, oh, what's wrong with that horse? Something I said? 175 00:09:56,696 --> 00:09:58,926 No. I don't know. He just keeps wanting to turn back. 176 00:09:59,999 --> 00:10:02,126 Well, maybe he just wants to ride drag 177 00:10:02,234 --> 00:10:04,759 and eat dust like your friend Ty. 178 00:10:06,739 --> 00:10:08,138 Eat my dust, cowboy. 179 00:10:18,484 --> 00:10:21,510 I'll admit, he does look pretty good on a horse. 180 00:10:23,990 --> 00:10:25,423 So, what's the problem? 181 00:10:25,524 --> 00:10:27,116 It's just that when he's not on a horse, 182 00:10:27,226 --> 00:10:28,488 when he's on his own two feet... 183 00:10:28,594 --> 00:10:30,118 Even when he was wearing cowboy boots. 184 00:10:30,229 --> 00:10:31,389 You know, the ones with heels? 185 00:10:32,365 --> 00:10:35,027 Looking good on a horse isn't everything, Mallory. 186 00:10:39,839 --> 00:10:42,535 [Laughter] 187 00:10:43,709 --> 00:10:45,199 No, of course it's not. 188 00:10:45,311 --> 00:10:47,074 And riding, roping. 189 00:10:47,179 --> 00:10:50,148 Anyone with half a brain can throw a rope. 190 00:10:50,249 --> 00:10:52,240 Even you learned. 191 00:11:05,197 --> 00:11:06,289 Hi. 192 00:11:06,399 --> 00:11:09,129 Hey, Jack, I never figured you for such a high-tech guy. 193 00:11:09,235 --> 00:11:11,499 I'm just keeping up with the times. 194 00:11:11,671 --> 00:11:13,832 Lisa was telling me that that saddle's made of the same stuff 195 00:11:13,939 --> 00:11:15,236 they use in the space shuttle. 196 00:11:15,341 --> 00:11:18,868 That's a half-inch of fast-recovery foam. 197 00:11:18,978 --> 00:11:20,969 Fast recovery, huh. 198 00:11:21,080 --> 00:11:22,707 We can use it to recover from all the jokes 199 00:11:22,815 --> 00:11:25,648 people are making about that saddle. 200 00:11:25,751 --> 00:11:27,241 Hey, Tim, you... 201 00:11:27,353 --> 00:11:28,945 Have you met Callie? 202 00:11:29,055 --> 00:11:32,183 Callie's Ray's daughter. Just came up from Calgary. 203 00:11:32,291 --> 00:11:34,225 Come on, Lisa. 204 00:11:34,894 --> 00:11:35,883 Hi, Callie. 205 00:11:36,062 --> 00:11:37,256 Hi. 206 00:11:37,363 --> 00:11:39,991 It's nice to meet you. I mean, under the circumstances... 207 00:11:40,099 --> 00:11:42,329 Oh, don't say, "Sorry for your loss," please. 208 00:11:42,435 --> 00:11:44,198 Well, actually, it hadrt entered my mind. 209 00:11:44,303 --> 00:11:46,897 But now that you mention it. 210 00:11:47,006 --> 00:11:49,270 You know, my father would have loved this. 211 00:11:49,875 --> 00:11:52,435 For the life of me, I cannot understand 212 00:11:52,545 --> 00:11:56,447 what it is about riding in the rain for two days 213 00:11:56,549 --> 00:11:59,575 that you cowboys seem to like. 214 00:11:59,685 --> 00:12:02,381 Well, it depends who you're riding with. 215 00:12:02,488 --> 00:12:04,752 [Callie laughs] 216 00:12:07,526 --> 00:12:10,120 I'm glad your all-day whatever bailed, Lou. 217 00:12:10,229 --> 00:12:11,992 Because ever since I saw your website... 218 00:12:12,098 --> 00:12:13,963 Heartland Equestrian Connection... 219 00:12:14,066 --> 00:12:15,158 I love it. 220 00:12:15,267 --> 00:12:17,599 You're the first person who hasn't called it a dude ranch. 221 00:12:17,703 --> 00:12:20,968 Team building. Working through trust issues. 222 00:12:21,073 --> 00:12:24,133 Using the horse to balance mind, body, and spirit. 223 00:12:24,310 --> 00:12:26,141 What does that have to do with taking dudes on trail rides? 224 00:12:26,245 --> 00:12:27,837 Finally someone who gets it. 225 00:12:27,947 --> 00:12:30,882 That's one of the reasons I wanted us to get together. 226 00:12:30,983 --> 00:12:33,178 I guess you already have a caterer. 227 00:12:33,285 --> 00:12:35,310 I mean, a real caterer. 228 00:12:36,355 --> 00:12:39,620 We haven't budgeted for a full-time person yet. 229 00:12:39,792 --> 00:12:41,817 Have you thought about event catering? 230 00:12:41,927 --> 00:12:44,919 Weddings? Birthdays? Family reunions? 231 00:12:45,030 --> 00:12:46,895 Yeah, we don't have anything quite like that booked yet. 232 00:12:46,999 --> 00:12:48,694 Our first guests don't arrive for another week. 233 00:12:48,801 --> 00:12:49,893 And it's just a couple. 234 00:12:50,002 --> 00:12:51,663 But when business gets rolling... 235 00:12:51,771 --> 00:12:53,204 I think I would be a perfect fit. 236 00:12:53,339 --> 00:12:54,328 Mm-hmm. 237 00:12:54,440 --> 00:12:57,409 Although I don't really fit into much these days, 238 00:12:57,510 --> 00:12:59,535 what with the baby on the way. 239 00:12:59,678 --> 00:13:01,441 You're pregnant? 240 00:13:02,081 --> 00:13:03,480 You just thought I got fat? 241 00:13:03,582 --> 00:13:05,846 No. 242 00:13:05,951 --> 00:13:07,418 Okay, yeah. 243 00:13:07,520 --> 00:13:09,784 But I didn't want to say anything. 244 00:13:09,889 --> 00:13:11,379 We're due in the winter. 245 00:13:11,490 --> 00:13:14,288 Oh, Marnie, I'm so happy for you. That is so great. 246 00:13:14,393 --> 00:13:16,588 [Cell phone rings] 247 00:13:17,663 --> 00:13:19,324 I got to go. I got... 248 00:13:19,431 --> 00:13:20,762 I'm so sorry. It's Scott. 249 00:13:20,866 --> 00:13:23,096 Wow. The rumors are true. 250 00:13:23,202 --> 00:13:24,965 You two finally got together. 251 00:13:25,070 --> 00:13:29,006 Yeah, I'II... I'll get back to you on that. 252 00:13:37,550 --> 00:13:38,642 [Cows low] 253 00:13:38,751 --> 00:13:40,742 Get them in the water. Here we go. 254 00:13:58,270 --> 00:14:02,070 Ah, you know, I think this could be just a bit above my skill level. 255 00:14:02,174 --> 00:14:04,506 No, the water's only gonna come up to his knees. 256 00:14:04,610 --> 00:14:05,542 You'll be fine. 257 00:14:05,644 --> 00:14:08,477 No. I've been behind a desk for years in Calgary. 258 00:14:08,581 --> 00:14:10,242 Why don't I just walk him across? 259 00:14:10,349 --> 00:14:12,283 Why don't you just give me your leg? 260 00:14:12,384 --> 00:14:14,079 Excuse me? 261 00:14:14,186 --> 00:14:15,551 Your leg. 262 00:14:15,654 --> 00:14:16,882 My leg? 263 00:14:16,989 --> 00:14:19,583 - Give me your leg. - Okay. 264 00:14:19,692 --> 00:14:21,216 - Put it in my stirrup. - Yeah. 265 00:14:21,327 --> 00:14:22,919 - Give me your hand. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 266 00:14:23,028 --> 00:14:24,461 And up. 267 00:14:24,563 --> 00:14:25,552 Ah! Woo! 268 00:14:25,664 --> 00:14:27,825 - There you go. - Okay. 269 00:14:27,933 --> 00:14:28,957 Just like that. 270 00:14:29,101 --> 00:14:30,329 - Ah! - Hang on tight. 271 00:14:30,436 --> 00:14:32,063 Something tells me you've done this before. 272 00:14:32,171 --> 00:14:32,967 Once or twice. 273 00:14:39,745 --> 00:14:42,680 - Hang on tight. - Okay. 274 00:14:42,848 --> 00:14:46,147 Your dad's a legend on the circuit. 275 00:14:55,294 --> 00:14:57,762 Well, you ready to get back on your horse? 276 00:14:57,863 --> 00:14:59,592 Really? 277 00:14:59,698 --> 00:15:02,667 Man, this cattle-drive thing was just getting good. 278 00:15:03,836 --> 00:15:05,326 Be careful. 279 00:15:09,308 --> 00:15:11,799 Hey, your friend back there... 280 00:15:11,911 --> 00:15:13,139 What's his deal? 281 00:15:16,649 --> 00:15:19,140 Afraid to get his feet wet? 282 00:15:19,251 --> 00:15:22,345 You just never know when to quit, do you? 283 00:15:32,498 --> 00:15:35,433 Whoa, whoa whoa, easy. 284 00:15:37,069 --> 00:15:38,798 What, is she afraid of water? 285 00:15:38,904 --> 00:15:41,930 No, it's more like she doesn't know which way is which. 286 00:15:42,041 --> 00:15:44,874 Come on, girl. Let's go. 287 00:15:45,411 --> 00:15:47,003 Seems okay now. 288 00:15:47,112 --> 00:15:49,774 Yeah, it's all good. 289 00:16:01,427 --> 00:16:02,621 How was she on the trail? 290 00:16:02,728 --> 00:16:03,660 Pretty clumsy. 291 00:16:04,730 --> 00:16:07,995 Figured I was doing something wrong. 292 00:16:10,202 --> 00:16:11,635 Easy. 293 00:16:21,613 --> 00:16:23,205 It's not you. 294 00:16:24,516 --> 00:16:27,212 This horse is blind. 295 00:16:35,227 --> 00:16:35,659 Look out! 296 00:16:35,828 --> 00:16:36,692 [Honks horn] 297 00:16:37,196 --> 00:16:39,357 Damn it. 298 00:16:39,865 --> 00:16:41,594 Sorry. 299 00:16:42,634 --> 00:16:45,102 Well, good news is, no damage done. 300 00:16:45,204 --> 00:16:47,069 Oh, yeah? Tell that to my osteopath. 301 00:16:47,172 --> 00:16:48,161 Oh, please. 302 00:16:48,307 --> 00:16:50,571 You've been carping about that neck of yours for years. 303 00:16:50,676 --> 00:16:52,837 Well, at least I can turn my head. 304 00:16:52,945 --> 00:16:54,173 Which is more than I can say for you. 305 00:16:54,279 --> 00:16:56,076 Maybe next time you should watch where you're going. 306 00:16:56,181 --> 00:16:57,512 Me? You came out of nowhere. 307 00:16:57,683 --> 00:16:59,674 I told him, "Keep your eye on the road and slow down." 308 00:16:59,785 --> 00:17:01,343 Connie, I got two words for you... Butt out. 309 00:17:01,453 --> 00:17:02,715 Yeah, well, I have two words for you. 310 00:17:02,821 --> 00:17:04,254 Can you figure out what they are, darling? 311 00:17:04,356 --> 00:17:05,516 Let's see..."Not tonight"? 312 00:17:05,624 --> 00:17:07,285 You've been using those two words a lot lately. 313 00:17:07,393 --> 00:17:08,382 How about "not ever"? 314 00:17:08,494 --> 00:17:10,052 Okay! Enough! 315 00:17:10,162 --> 00:17:11,561 Hi. Can you please do me a favor 316 00:17:11,697 --> 00:17:13,631 and move your stupid little green car out of my way? 317 00:17:14,500 --> 00:17:16,400 Whatever happened to Western hospitality? 318 00:17:16,502 --> 00:17:18,800 Yeah, too bad I learned my people skills in New York City. 319 00:17:18,904 --> 00:17:20,064 Now, move your damn car. 320 00:17:27,379 --> 00:17:29,939 Well, she does pretty well for a blind horse. 321 00:17:30,049 --> 00:17:32,813 Sort of explains everything, doesn't it? 322 00:17:32,918 --> 00:17:35,910 Yeah, except for what are we gonna do now? 323 00:17:36,488 --> 00:17:37,978 Well... 324 00:17:38,090 --> 00:17:40,217 The way Betty glues herself to Slick, 325 00:17:40,392 --> 00:17:43,088 as long as we don't separate them, we'll be fine. 326 00:17:43,562 --> 00:17:45,120 What about your roping lessons? 327 00:17:47,433 --> 00:17:49,128 I'm just saying. 328 00:17:49,234 --> 00:17:51,759 Well, don't. 329 00:17:56,375 --> 00:17:58,741 Are you sure you don't want to take a break? 330 00:17:58,844 --> 00:18:03,372 What's the point of the fancy saddle if you got to keep taking breaks? 331 00:18:03,482 --> 00:18:05,211 We could go right there. 332 00:18:05,317 --> 00:18:07,376 Get out of this driving rain for a moment. 333 00:18:07,486 --> 00:18:10,250 You know you've got trail mix and water in your saddle. 334 00:18:10,355 --> 00:18:12,949 I don't need a break. I don't need a rest. 335 00:18:13,058 --> 00:18:16,323 I don't need nuts or berries. I still got lots of miles in me. 336 00:18:16,495 --> 00:18:19,521 Okay, I don't. I need a bathroom. 337 00:18:21,166 --> 00:18:23,100 - Well, why didn't you say so? - I did. 338 00:18:23,202 --> 00:18:24,931 But ever since I gave you that saddle, 339 00:18:25,037 --> 00:18:26,368 you hear what you want to hear. 340 00:18:26,472 --> 00:18:28,497 Oh, I get it. Now I'm hard of hearing? 341 00:18:28,607 --> 00:18:30,700 Oh, dear Lord. 342 00:18:37,983 --> 00:18:39,177 [Doorbell rings] 343 00:18:39,284 --> 00:18:41,013 Why is he ringing the doorbell? 344 00:18:41,120 --> 00:18:42,917 Come in. 345 00:18:43,021 --> 00:18:44,852 [Doorbell rings] 346 00:18:47,126 --> 00:18:50,357 You know you don't have to ring the door bell, sweetie. 347 00:18:50,462 --> 00:18:55,490 You can just come on in 'cause the door's always open. 348 00:18:58,203 --> 00:18:59,192 Oh. 349 00:19:10,849 --> 00:19:14,114 You know, even though I moved to Calgary right after high school, 350 00:19:14,219 --> 00:19:16,346 I think I'm really gonna miss all this. 351 00:19:16,455 --> 00:19:17,649 Well, you don't have to. 352 00:19:17,756 --> 00:19:19,747 You just inerited a big chunk of land. 353 00:19:19,858 --> 00:19:21,189 I'm not sure if you noticed or not, 354 00:19:21,293 --> 00:19:23,921 but I don't think I'm really cut out for ranching. 355 00:19:24,763 --> 00:19:26,424 Well, as foreman, I can run the day-to-day. 356 00:19:26,532 --> 00:19:28,022 You just have to write the checks. 357 00:19:28,133 --> 00:19:31,500 Now, you make that sound tempting. 358 00:19:32,304 --> 00:19:37,503 Truth is, even before my father died, I was fielding offers. 359 00:19:38,777 --> 00:19:40,404 Developers. 360 00:19:41,280 --> 00:19:44,408 I know my dad wouldn't agree, but... 361 00:19:44,516 --> 00:19:46,746 There's an awful lot more money in subdivisions 362 00:19:46,852 --> 00:19:49,343 than there is in cattle ranching. 363 00:19:50,956 --> 00:19:54,084 So, I'm fired. 364 00:19:54,193 --> 00:19:56,354 You're not gonna hold that against me, are you? 365 00:19:58,697 --> 00:20:01,097 Well, we'll have to see about that. 366 00:20:07,239 --> 00:20:10,003 Yes, it's true. Kevin and Connie Miltown. 367 00:20:10,108 --> 00:20:10,972 It's "Milton." 368 00:20:11,143 --> 00:20:12,838 Milton. 369 00:20:12,945 --> 00:20:16,039 You do have a reservation. For next weekend. 370 00:20:16,148 --> 00:20:18,548 Next weekend? 371 00:20:18,650 --> 00:20:20,311 So, why are we here this weekend? 372 00:20:20,419 --> 00:20:22,250 Oh, like you never make a mistake? 373 00:20:22,354 --> 00:20:22,979 I did once. 374 00:20:23,589 --> 00:20:26,422 I would be more than happy to honor your reservation. 375 00:20:26,525 --> 00:20:27,423 Next weekend. 376 00:20:27,526 --> 00:20:29,153 We're spelunking in Jasper next weekend. 377 00:20:29,261 --> 00:20:31,456 Unless someone got that wrong, too. 378 00:20:31,630 --> 00:20:33,257 Look on the bright side, Kev. 379 00:20:33,365 --> 00:20:36,334 It'll make for an amusing post on my blog. 380 00:20:36,435 --> 00:20:37,333 Your blog? 381 00:20:37,903 --> 00:20:39,165 Pros 'r Connies. 382 00:20:39,338 --> 00:20:40,805 The travel blog? 383 00:20:40,973 --> 00:20:42,770 Yeah. I get a zillion hits a week. 384 00:20:42,874 --> 00:20:43,636 Zillions. 385 00:20:43,742 --> 00:20:45,767 Yeah. I'm always on the lookout for new material. 386 00:20:46,378 --> 00:20:48,938 So, let's say you showed up a week early 387 00:20:49,047 --> 00:20:50,742 and the friendly gal at the front desk 388 00:20:50,849 --> 00:20:52,942 bent over backwards to help you out? 389 00:20:53,051 --> 00:20:54,416 Not really much of a story. 390 00:20:54,519 --> 00:20:55,952 Yeah, bending over backwards 391 00:20:56,054 --> 00:20:58,249 is what the hospitality industry is all about. 392 00:20:58,357 --> 00:21:00,120 So, what if I comped you the whole weekend 393 00:21:00,225 --> 00:21:01,385 for the inconvenience? 394 00:21:01,493 --> 00:21:04,155 You know, free. Gratis. 395 00:21:04,630 --> 00:21:07,997 Wow. Something like that would never happen in Toronto. 396 00:21:08,100 --> 00:21:09,158 You're right, Kev. 397 00:21:09,268 --> 00:21:11,429 That would make a wonderful story. 398 00:21:11,603 --> 00:21:13,798 Especially if you included an upgrade. 399 00:21:14,406 --> 00:21:15,896 Upgrade? 400 00:21:16,008 --> 00:21:17,976 Yeah. Definitely. 401 00:21:18,076 --> 00:21:19,304 Upgrade. 402 00:21:24,116 --> 00:21:26,107 [Cows low] 403 00:21:26,218 --> 00:21:28,118 Do you hear that? 404 00:21:29,554 --> 00:21:32,045 I don't hear anything. 405 00:21:32,157 --> 00:21:33,454 Cows. 406 00:21:33,558 --> 00:21:35,822 Sounds like the herd's just up ahead. 407 00:21:37,095 --> 00:21:40,462 Hey, if you want to catch up with what's his name, it's okay. 408 00:21:40,565 --> 00:21:41,691 Who? Caleb? 409 00:21:43,068 --> 00:21:44,831 I just meant I don't want to hold you back 410 00:21:44,936 --> 00:21:46,426 if you and him are... 411 00:21:46,538 --> 00:21:47,698 I don't believe you. 412 00:21:47,806 --> 00:21:49,865 I'm just trying to make this easy, Amy. 413 00:21:49,975 --> 00:21:51,408 No, you're not. 414 00:21:51,510 --> 00:21:53,671 You're trying to make me feel bad for hanging out with Caleb. 415 00:21:53,779 --> 00:21:55,440 But you can leave for, what, four months 416 00:21:55,547 --> 00:21:56,673 and not even say good-bye? 417 00:21:56,782 --> 00:21:58,647 Come on, Amy. You know it was about my dad. 418 00:21:59,384 --> 00:22:01,750 No, I don't. I don't know anything. 419 00:22:01,853 --> 00:22:05,687 I don't know anything about your dad, about you. 420 00:22:05,791 --> 00:22:07,816 You never even bothered to tell me. 421 00:22:18,370 --> 00:22:20,031 Yeah, just tell him the bull calves 422 00:22:20,138 --> 00:22:22,333 are gonna have to stay bulls until tomorrow. 423 00:22:22,441 --> 00:22:24,671 Yeah. Not today. Tomorrow. 424 00:22:26,678 --> 00:22:30,944 I can see someone got a head start on the champagne. 425 00:22:35,887 --> 00:22:37,320 Oh, uh... 426 00:22:37,422 --> 00:22:39,083 I wasrt expecting company. 427 00:22:39,191 --> 00:22:40,681 Neither was Lou. 428 00:22:40,792 --> 00:22:42,726 But she's made us feel more than welcome. 429 00:22:42,828 --> 00:22:44,693 Oh, a welcome bouquet. 430 00:22:44,796 --> 00:22:47,094 What a wonderful touch. 431 00:22:50,369 --> 00:22:53,702 Yeah, that's Lou. She's very welcoming. 432 00:22:53,839 --> 00:22:56,706 I'm just gonna nip out and have a little conversation with her. 433 00:22:56,808 --> 00:22:58,435 Oh, she's at the cabins. 434 00:22:58,543 --> 00:23:00,477 Wow. An authentic native guide? 435 00:23:02,247 --> 00:23:03,373 They got everything here. 436 00:23:06,151 --> 00:23:08,984 This is crazy. We have to get rid of them, Lou. 437 00:23:09,087 --> 00:23:11,851 I tried to get rid of them, Scott, but they're bloggers. 438 00:23:11,957 --> 00:23:15,120 A bad rep in the blogosphere could be a death sentence. 439 00:23:15,293 --> 00:23:16,885 Yeah, well, they're drinking my champagne. 440 00:23:16,995 --> 00:23:18,223 That is the least of my worries. 441 00:23:18,330 --> 00:23:19,194 What am I gonna do 442 00:23:19,297 --> 00:23:21,288 when they're finished drinking your champagne? 443 00:23:21,400 --> 00:23:23,300 Amy and Grandpa took the trail-ride horses. 444 00:23:23,402 --> 00:23:24,630 I have nothing to feed them. 445 00:23:24,736 --> 00:23:26,704 And as for the authentic Western experience, 446 00:23:26,805 --> 00:23:27,703 what am I gonna do? 447 00:23:27,806 --> 00:23:29,330 Have them muck out the barn? 448 00:23:38,049 --> 00:23:39,346 - That's right. - Remember that? 449 00:23:39,451 --> 00:23:41,646 I remember that. That is. 450 00:23:42,721 --> 00:23:45,451 Who's up for some branding and castrating? 451 00:23:46,558 --> 00:23:48,116 That might be almost too authentic. 452 00:23:48,293 --> 00:23:50,420 But we're willing to try anything. 453 00:23:51,630 --> 00:23:53,461 Have you ever tried prairie oysters? 454 00:23:53,565 --> 00:23:56,932 No. But we both love seafood. Don't we, Kev? 455 00:23:57,269 --> 00:23:59,100 Love it. 456 00:24:04,176 --> 00:24:06,542 How about a game of crazy eights? 457 00:24:06,645 --> 00:24:08,806 You've got to help me. 458 00:24:08,914 --> 00:24:10,381 What's the problem? 459 00:24:11,850 --> 00:24:13,181 Well, there's gonna be music. 460 00:24:13,285 --> 00:24:16,812 And once the music starts, Jake's gonna ask me to dance. 461 00:24:19,958 --> 00:24:23,394 So you're gonna avoid the issue instead of telling him the truth? 462 00:24:23,495 --> 00:24:25,122 Worked for you. 463 00:24:28,333 --> 00:24:33,293 I mean, why haven't you told Amy the truth why you really left? 464 00:24:33,405 --> 00:24:34,531 It's complicated. 465 00:24:34,639 --> 00:24:36,436 Of course, another huge complicated issue 466 00:24:36,541 --> 00:24:38,099 that no one can possibly ever talk about. 467 00:24:38,210 --> 00:24:40,508 Okay. Maybe I didn't handle things as well as I could have. 468 00:24:40,612 --> 00:24:44,412 Well, you have the rest of your life to deal with that, right? 469 00:24:46,151 --> 00:24:47,846 Oh, my God! There he is! 470 00:25:03,268 --> 00:25:04,257 Marnie, hey. 471 00:25:04,569 --> 00:25:06,093 Yeah, it's Lou. 472 00:25:06,204 --> 00:25:08,434 Listen, about that catering... 473 00:25:08,540 --> 00:25:10,667 Mmm-hmm. Yeah, not so much next week. 474 00:25:10,775 --> 00:25:13,005 More like right now. 475 00:25:13,111 --> 00:25:14,635 Listen, I don't care what you make. 476 00:25:14,746 --> 00:25:16,441 But if it could be authentic Western cuisine, 477 00:25:16,548 --> 00:25:18,846 that would be a huge bonus. 478 00:25:18,950 --> 00:25:20,884 Mmm-hmm. 479 00:25:23,054 --> 00:25:26,717 Hey, I hear you got yourself a blind horse. 480 00:25:26,825 --> 00:25:27,985 Yeah. 481 00:25:28,093 --> 00:25:29,651 Figured it out when Ty had some trouble 482 00:25:29,761 --> 00:25:31,023 getting across the river. 483 00:25:32,697 --> 00:25:34,187 Sort of like your friend. 484 00:25:34,332 --> 00:25:36,163 Oh, Ray's daughter? 485 00:25:36,268 --> 00:25:38,168 Callie? 486 00:25:38,670 --> 00:25:40,228 She fired me. 487 00:25:40,338 --> 00:25:42,101 Really? 488 00:25:42,207 --> 00:25:43,970 Hm. You were let go. 489 00:25:44,075 --> 00:25:48,535 See, from where I was, it looked like she was holding on pretty tight. 490 00:25:49,981 --> 00:25:51,573 Yeah. 491 00:25:51,683 --> 00:25:55,813 Honey, you know, we've never really talked about... 492 00:25:57,289 --> 00:26:01,692 It's been a... Like, for me... 493 00:26:02,193 --> 00:26:03,558 I just... I like her. 494 00:26:04,729 --> 00:26:06,287 Even though she fired you? 495 00:26:06,498 --> 00:26:08,966 Well, especially 'cause she fired me. 496 00:26:09,067 --> 00:26:14,027 I mean, the last person you want to go dating is your boss, right? 497 00:26:14,506 --> 00:26:17,373 I guess. 498 00:26:18,009 --> 00:26:20,477 What, you came here to ask me if it's okay? 499 00:26:22,147 --> 00:26:23,705 Well, it's as new to me as it is to you, 500 00:26:23,815 --> 00:26:24,804 and I just met the woman. 501 00:26:24,916 --> 00:26:28,443 So, I don't think we need to get all worked up about it. 502 00:26:31,623 --> 00:26:33,488 Would it be okay? 503 00:26:34,259 --> 00:26:36,591 [Laughs] 504 00:26:38,563 --> 00:26:39,552 Whatever. 505 00:26:40,966 --> 00:26:45,198 This is already way too much information for me. 506 00:26:48,440 --> 00:26:51,603 Well, that was certainly an eye-opener. 507 00:26:51,710 --> 00:26:53,268 Oh, hey. Thanks to Scott, 508 00:26:53,378 --> 00:26:56,279 we know that prairie oysters ain't from the sea. 509 00:26:56,381 --> 00:26:57,507 That's great. 510 00:26:57,616 --> 00:26:59,447 How 'bout you guys take a breather over by the fire? 511 00:26:59,551 --> 00:27:00,916 And dinner will be ready any minute. 512 00:27:01,019 --> 00:27:01,508 Okay. 513 00:27:02,087 --> 00:27:03,645 Dinner? What are you talking about? 514 00:27:03,755 --> 00:27:05,552 Just make them a sandwich and send them to bed. 515 00:27:05,657 --> 00:27:06,988 Where do you want me to set up, Lou? 516 00:27:07,092 --> 00:27:08,821 Oh, just right there. 517 00:27:08,927 --> 00:27:10,019 What are you waiting for, Scott? 518 00:27:10,128 --> 00:27:11,686 There's hors d'oeuvres rotting in the truck. 519 00:27:11,863 --> 00:27:14,798 And that mud pie's not gonna walk here on its own. 520 00:27:29,614 --> 00:27:32,048 Listen. I'm sorry, but we need to talk. 521 00:27:32,217 --> 00:27:33,616 I need to talk. 522 00:27:33,718 --> 00:27:35,652 There's problems. A million problems. 523 00:27:35,754 --> 00:27:37,984 Like I'm Aries. You're Pisces. 524 00:27:38,823 --> 00:27:41,348 You're not a big talker. I'm a talkaholic. 525 00:27:41,526 --> 00:27:44,290 You're a little bit country. I'm a little bit rock 'r roll. 526 00:27:46,531 --> 00:27:47,520 You're too short. 527 00:27:48,299 --> 00:27:50,426 I'll grow. 528 00:27:53,905 --> 00:27:54,837 Want to dance? 529 00:27:54,939 --> 00:27:57,499 After you. 530 00:27:59,144 --> 00:28:01,942 Well, I got to say, I'm surprised you're still here, 531 00:28:02,047 --> 00:28:05,016 given your opinion on ranching and cowboys. 532 00:28:05,116 --> 00:28:08,347 I said I wasrt interested in cows. I didn't say anything about cowboys. 533 00:28:08,453 --> 00:28:09,977 Well, what about unemployed cowboys? 534 00:28:10,088 --> 00:28:11,578 It's not a problem. 535 00:28:11,690 --> 00:28:13,624 So, you're about to make a killing in real estate. 536 00:28:13,725 --> 00:28:15,659 Arert you worried that one of those unemployed cowboys 537 00:28:15,760 --> 00:28:16,954 might take advantage of you? 538 00:28:17,062 --> 00:28:19,087 That's exactly what I was hoping for. 539 00:28:21,566 --> 00:28:23,158 Um... 540 00:28:23,268 --> 00:28:28,399 Well, then, I guess the next thing I should do is ask you to dance. 541 00:28:28,506 --> 00:28:30,906 But my daughter's over there, and she's got issues. 542 00:28:32,343 --> 00:28:34,208 Okay, I've never danced in a trailer before, 543 00:28:34,312 --> 00:28:35,301 but I'll give it a whirl. 544 00:28:50,929 --> 00:28:52,260 You want to turn in early? 545 00:28:52,363 --> 00:28:56,299 What are you getting at, Lisa? You think I can't stay up past 9:00? 546 00:28:56,401 --> 00:28:58,164 No. I didn't say that. 547 00:28:58,269 --> 00:28:59,031 Well, maybe not. 548 00:28:59,137 --> 00:29:01,867 But you have been treating me like a relic of the Old West 549 00:29:01,973 --> 00:29:04,066 ever since you bought me that ridiculous saddle. 550 00:29:04,175 --> 00:29:06,735 Jack, that's what I do. 551 00:29:06,845 --> 00:29:09,177 I fuss. I worry. 552 00:29:09,314 --> 00:29:10,508 I buy inappropriate gifts. 553 00:29:10,615 --> 00:29:12,674 That's just what I do with someone I love. 554 00:29:16,154 --> 00:29:17,451 Someone you...? 555 00:29:17,555 --> 00:29:19,284 Well, you're never gonna say it. 556 00:29:19,390 --> 00:29:21,187 But that's not gonna stop me. I'm gonna tell you how I... 557 00:29:42,046 --> 00:29:44,310 - Mmm. - Wow. 558 00:29:44,482 --> 00:29:46,040 Mmm. 559 00:29:47,318 --> 00:29:48,307 That was delicious. 560 00:29:49,354 --> 00:29:51,345 Best mud pie I've ever eaten. 561 00:29:51,456 --> 00:29:53,151 Can I offer you another slice? 562 00:29:53,258 --> 00:29:53,815 Well... 563 00:29:53,925 --> 00:29:56,291 Uh, we have a lot of blogging to do, don't we, honey? 564 00:29:56,394 --> 00:29:58,362 High-speed? Out here? You got to be kidding. 565 00:29:58,463 --> 00:30:00,658 That's what it said on the website. Free Wi-Fi? 566 00:30:00,799 --> 00:30:03,768 I have dial-up in my office. 567 00:30:03,935 --> 00:30:05,368 See you guys at breakfast? 568 00:30:05,503 --> 00:30:07,403 Mmm, huevos rancheros. 569 00:30:07,505 --> 00:30:09,735 Hasta la vista. 570 00:30:16,281 --> 00:30:17,213 So, you two... 571 00:30:18,316 --> 00:30:20,045 Long-term relationship? 572 00:30:41,773 --> 00:30:43,934 Jack's got some pretty sweet moves. 573 00:30:46,544 --> 00:30:50,002 Yeah. That little slide thing he does is cute. 574 00:30:51,850 --> 00:30:54,512 He's a pretty awesome guy. 575 00:30:54,619 --> 00:30:57,213 That night in Calgary, he really saved my butt. 576 00:31:11,736 --> 00:31:15,672 Okay. You want to know about my dad? 577 00:31:22,080 --> 00:31:25,675 For pretty much my whole life, he's been in and out of prison. 578 00:31:25,783 --> 00:31:30,117 When I was a kid, we used to go and visit him. 579 00:31:30,688 --> 00:31:33,452 He used to teach me all this neat stuff. 580 00:31:37,695 --> 00:31:40,357 I thought he was a magician. 581 00:31:40,465 --> 00:31:44,868 He was pretty good at making stuff disappear. 582 00:31:44,969 --> 00:31:48,302 Cards. Money. 583 00:31:48,473 --> 00:31:50,270 Himself... 584 00:31:50,375 --> 00:31:53,435 ...when the money was gone. 585 00:31:53,578 --> 00:31:58,481 So, if you knew all this, then why did you go see him? 586 00:31:59,484 --> 00:32:01,384 I don't know. 587 00:32:01,486 --> 00:32:03,420 I... 588 00:32:03,521 --> 00:32:04,715 Maybe it was because of you. 589 00:32:04,822 --> 00:32:06,756 Because of me? 590 00:32:06,891 --> 00:32:09,689 What you said about second chances. 591 00:32:09,794 --> 00:32:12,319 There was a guy in Vancouver, my dad said, 592 00:32:12,430 --> 00:32:15,661 that had offered him a job, and... 593 00:32:15,767 --> 00:32:18,031 I wanted to believe him. 594 00:32:18,136 --> 00:32:19,603 But there was no job. 595 00:32:19,737 --> 00:32:22,968 He used my money to get into a hard-core poker game. 596 00:32:23,074 --> 00:32:26,669 So, then, why did you stick around? 597 00:32:26,778 --> 00:32:29,906 He's my dad, Amy. 598 00:32:31,683 --> 00:32:33,913 I couldn't just leave him there. So, we came back to Calgary. 599 00:32:34,018 --> 00:32:36,077 - I got a job working construction. - You were in Calgary? 600 00:32:36,187 --> 00:32:38,314 Ty, Calgary's an hour away. 601 00:32:38,489 --> 00:32:39,888 I know. I should have called you. 602 00:32:39,991 --> 00:32:43,290 I should have told you what was going on, but... 603 00:32:46,264 --> 00:32:49,563 Amy, I didn't want to lie. 604 00:32:50,435 --> 00:32:54,838 There was only one thing that I ever wanted to say to you. 605 00:32:56,007 --> 00:32:58,703 But I wasrt sure you still wanted to hear it. 606 00:33:05,049 --> 00:33:07,415 I should go check on the cows. It's my shift. 607 00:33:07,518 --> 00:33:08,246 Ty. 608 00:33:18,663 --> 00:33:21,131 [Laughs] 609 00:33:25,403 --> 00:33:26,734 I would love to stay and talk some more, 610 00:33:26,838 --> 00:33:28,806 but I've really got to spend some time with Jerry. 611 00:33:28,906 --> 00:33:30,168 With our crazy schedules, 612 00:33:30,274 --> 00:33:32,242 it's a miracle we even managed to get pregnant. 613 00:33:32,343 --> 00:33:34,243 Well, it's about to get a lot crazier. 614 00:33:34,345 --> 00:33:36,711 Because next week we actually open for business. 615 00:33:36,814 --> 00:33:40,011 Well, no worries. I'll always be here for you. 616 00:33:40,118 --> 00:33:41,210 Thanks. 617 00:33:41,319 --> 00:33:43,685 All right. See you. 618 00:33:44,355 --> 00:33:47,085 Come here. Finally. 619 00:33:47,191 --> 00:33:49,682 I thought she'd never leave. 620 00:33:50,995 --> 00:33:52,826 What are you doing? 621 00:33:52,930 --> 00:33:54,921 Well, I guess I'll be going, too. 622 00:33:55,033 --> 00:33:58,002 What? We've been waiting all day for this. 623 00:33:58,102 --> 00:34:00,036 Well, I got to get up pretty early. 624 00:34:00,138 --> 00:34:03,107 And to be honest, I don't know what the point is. 625 00:34:03,207 --> 00:34:04,970 You don't, do you? 626 00:34:05,076 --> 00:34:07,271 I think you do. 627 00:34:07,378 --> 00:34:08,538 You know what I mean. 628 00:34:08,646 --> 00:34:11,615 Once you get your dude ranch going, we might as well just call it in. 629 00:34:11,716 --> 00:34:13,684 That could be fun. 630 00:34:13,785 --> 00:34:15,116 I'm not joking, Lou. 631 00:34:17,288 --> 00:34:20,155 I'm always your second priority. I always come second. 632 00:34:20,258 --> 00:34:21,782 That is not true. 633 00:34:22,794 --> 00:34:25,388 Two total strangers show up and you just drop everything? 634 00:34:25,496 --> 00:34:26,895 What was I supposed to do? 635 00:34:26,998 --> 00:34:27,794 Kick them out. 636 00:34:27,899 --> 00:34:29,389 Yeah, my first clients? 637 00:34:29,534 --> 00:34:30,523 Lou, you don't get it. 638 00:34:30,635 --> 00:34:31,431 I didn't sign up to be 639 00:34:31,536 --> 00:34:34,130 the traditional native guide for your hotel. 640 00:34:34,439 --> 00:34:37,567 Is that what this is about? You know that was a one-time thing. 641 00:34:37,708 --> 00:34:39,300 Today was a one-time thing. 642 00:34:39,410 --> 00:34:40,900 How is that my fault? 643 00:34:41,045 --> 00:34:42,979 Our one chance to spend some time together. 644 00:34:43,081 --> 00:34:45,379 You couldn't even take a single lousy day off. 645 00:34:52,356 --> 00:34:53,618 I don't know about this, Lou. 646 00:34:53,724 --> 00:34:56,124 What don't you know about? 647 00:34:56,794 --> 00:34:58,853 I love you. 648 00:34:58,963 --> 00:35:01,523 But we got to do something, or this is all gonna fall apart. 649 00:35:02,266 --> 00:35:05,497 I love you, too. 650 00:35:07,105 --> 00:35:08,970 Maybe we should take a break. 651 00:35:09,073 --> 00:35:11,871 Maybe we should get married. 652 00:35:13,611 --> 00:35:14,873 Married? 653 00:35:18,649 --> 00:35:20,674 [Cows low] 654 00:35:24,122 --> 00:35:26,056 You're late. What have you been doing? 655 00:35:27,859 --> 00:35:29,349 Not much. 656 00:35:32,163 --> 00:35:34,757 You know, I think I'll go see what Amy's doing, 657 00:35:35,066 --> 00:35:37,899 'cause I'm betting not much either. 658 00:35:38,002 --> 00:35:39,492 'Cause if it would have been me back there with her... 659 00:35:39,670 --> 00:35:41,968 Hey, forget it, okay? 660 00:35:42,473 --> 00:35:44,407 Well, I wouldn't have left her in the lurch 661 00:35:44,509 --> 00:35:46,136 to come water a bunch of cows. 662 00:35:46,711 --> 00:35:48,008 I'm warning you, man. 663 00:35:48,112 --> 00:35:52,378 And more than likely, she'd be begging me to stay. 664 00:35:56,587 --> 00:35:57,747 [Cows low] 665 00:36:06,764 --> 00:36:09,096 Stop! 666 00:36:09,967 --> 00:36:10,558 Oh, man. 667 00:36:10,668 --> 00:36:13,296 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 668 00:36:30,621 --> 00:36:33,089 [Cows low] 669 00:36:39,897 --> 00:36:41,387 Oh, my God! 670 00:36:46,804 --> 00:36:49,204 All right, all right, everybody. Just keep it down. 671 00:36:49,307 --> 00:36:51,207 Keep it down. Don't get them running. 672 00:36:51,309 --> 00:36:53,869 Let's push them back to the pen. Nice and easy here. 673 00:37:00,818 --> 00:37:04,982 You got to wonder where our so-called trail boss is. 674 00:37:10,895 --> 00:37:12,385 [Cows low] 675 00:37:12,496 --> 00:37:14,191 TIM: What...? 676 00:37:17,868 --> 00:37:19,859 Hand me my hat. 677 00:37:19,971 --> 00:37:21,438 Hey, get out of here! 678 00:37:21,539 --> 00:37:25,100 You're leaving? Now? 679 00:37:25,209 --> 00:37:28,838 Ugh! That's exactly why I hate ranching. 680 00:37:28,980 --> 00:37:33,314 Hey, you're okay, girl. Your friend's right here. 681 00:37:33,417 --> 00:37:34,782 There you go. 682 00:37:34,885 --> 00:37:36,853 [Cows low] 683 00:37:38,756 --> 00:37:41,418 Come on. Let's go. 684 00:37:42,059 --> 00:37:44,527 Let's go. 685 00:37:44,629 --> 00:37:46,529 Come on. 686 00:37:48,499 --> 00:37:50,296 Come on. 687 00:37:54,472 --> 00:37:56,997 Coming your way, Lis! 688 00:37:57,108 --> 00:37:58,769 I got them! 689 00:37:58,876 --> 00:38:01,401 I got them! Whoo! 690 00:38:01,512 --> 00:38:02,570 All right! 691 00:38:07,952 --> 00:38:08,782 Got it. 692 00:38:08,919 --> 00:38:10,443 MALLORY: Whoa! Way to go! 693 00:38:11,289 --> 00:38:12,688 Oh, my God, Jake! 694 00:38:13,524 --> 00:38:14,491 Jake! 695 00:38:20,231 --> 00:38:21,960 That's got to be pretty well it. 696 00:38:22,066 --> 00:38:23,863 I don't get it. How did the cows get out? 697 00:38:23,968 --> 00:38:27,699 Exactly what I was wondering. 698 00:38:27,805 --> 00:38:31,707 - It was the gate. It just swung open. - One of the panels came loose. 699 00:38:34,445 --> 00:38:35,503 What happened to you? 700 00:38:35,613 --> 00:38:39,413 I got kicked by a cow. 701 00:38:39,517 --> 00:38:41,246 Oh. 702 00:38:41,352 --> 00:38:44,321 That same high-kicking cow tear your shirt? 703 00:38:46,324 --> 00:38:48,189 No, it was one of them damn longhorns. 704 00:38:48,626 --> 00:38:50,491 I nearly got gored. 705 00:38:50,594 --> 00:38:55,054 Yeah, well, word to the wise, boys, not that either of you qualify, 706 00:38:55,199 --> 00:38:57,326 but a man likes to enjoy a peaceful sleep 707 00:38:57,435 --> 00:38:59,835 knowing he won't be woken up in the middle of the night 708 00:38:59,937 --> 00:39:01,268 by a bunch of runaway cows. 709 00:39:01,372 --> 00:39:02,703 You get my drift? 710 00:39:02,807 --> 00:39:05,935 You want us to stay out here? 711 00:39:06,210 --> 00:39:09,111 Well, there still might be some stragglers coming in, yeah. 712 00:39:09,213 --> 00:39:10,737 All night? 713 00:39:10,848 --> 00:39:14,011 Well, I don't mean all day. 714 00:39:14,118 --> 00:39:16,348 Figure the two of you are full of enough bull 715 00:39:16,454 --> 00:39:19,048 you can keep yourselves entertained until morning. 716 00:39:33,571 --> 00:39:35,835 No, I am not flipping out, Marnie. 717 00:39:35,940 --> 00:39:38,909 I am flipping eggs. I am flipping tortillas. 718 00:39:39,009 --> 00:39:40,840 I'm flipping them onto plates. 719 00:39:40,945 --> 00:39:44,176 But I'm not flipping out. 720 00:39:44,281 --> 00:39:47,307 Cilantro? But I don't have any cilantro! 721 00:39:47,418 --> 00:39:51,081 Well, what kind of substitution? 722 00:39:51,188 --> 00:39:52,815 Italian parsley? 723 00:39:52,923 --> 00:39:54,652 Huevos rancheros... isn't that Mexican? 724 00:39:54,759 --> 00:39:57,887 What does Italian parsley have to do with anything? 725 00:39:57,995 --> 00:40:01,192 Anyway, it doesn't matter because I don't have any. 726 00:40:01,298 --> 00:40:03,163 Something green? 727 00:40:03,267 --> 00:40:07,101 Now, that I can handle. 728 00:40:07,538 --> 00:40:10,234 Has to be edible? Why didn't you say so? 729 00:40:10,341 --> 00:40:12,275 Why does this have to be so complicated? 730 00:40:12,376 --> 00:40:14,844 Why can't I just open a can, open a jar, 731 00:40:14,945 --> 00:40:19,678 put it on some corn tortillas and call it a day? 732 00:40:23,220 --> 00:40:26,348 Actually, it doesn't look that bad. 733 00:40:26,457 --> 00:40:28,049 Tastes pretty good, too. 734 00:40:28,159 --> 00:40:30,218 Turns out I didn't miss the cilantro after all. 735 00:40:30,327 --> 00:40:32,625 Thanks, Marnie. Bye. 736 00:40:38,569 --> 00:40:41,037 - So you're sure about this? - Yeah. 737 00:40:41,138 --> 00:40:43,231 It's a big decision. 738 00:40:43,340 --> 00:40:45,365 I'm good with it. No strings attached. 739 00:40:47,912 --> 00:40:48,970 Hey. 740 00:40:50,948 --> 00:40:52,882 You're forgetting something. 741 00:40:53,684 --> 00:40:54,582 What's that? 742 00:40:54,685 --> 00:40:57,848 Well, I don't have your number. 743 00:40:58,122 --> 00:40:58,850 Ah. 744 00:40:58,956 --> 00:40:59,980 Sure. 745 00:41:02,927 --> 00:41:05,760 Let's keep in touch. 746 00:41:20,978 --> 00:41:25,677 Hey, it's Tim. Just keeping in touch. 747 00:41:34,058 --> 00:41:37,027 So, how was the cattle drive? 748 00:41:37,127 --> 00:41:38,059 It was okay. 749 00:41:38,162 --> 00:41:39,561 Just okay? 750 00:41:39,663 --> 00:41:41,255 It was great. 751 00:41:41,999 --> 00:41:45,594 It was the best damn cattle drive in the history of the entire world. 752 00:41:45,703 --> 00:41:49,662 You would have hated it. Stampedes. Fist fights. 753 00:41:49,773 --> 00:41:51,707 Ty got kicked in the face by a cow. 754 00:41:51,809 --> 00:41:55,609 And don't even get me started on the toilets. 755 00:41:59,283 --> 00:42:01,183 Hey, Lou! Are those the horses? 756 00:42:01,285 --> 00:42:02,912 Is it time for the trail ride? 757 00:42:03,020 --> 00:42:06,080 I'm so excited! I can't wait! 758 00:42:06,190 --> 00:42:07,179 Lou? 759 00:42:07,291 --> 00:42:08,588 My first guests. 760 00:42:08,692 --> 00:42:11,422 They just showed up. A week early. 761 00:42:11,529 --> 00:42:12,496 Hey there, cowboy. 762 00:42:12,596 --> 00:42:14,120 What about your weekend with Scott? 763 00:42:14,231 --> 00:42:15,630 You knew? 764 00:42:15,733 --> 00:42:17,598 Hard to miss. 765 00:42:17,701 --> 00:42:22,195 It didn't quite work out according to plan. 766 00:42:24,575 --> 00:42:27,976 So who's ready to ride the range? 767 00:42:28,979 --> 00:42:30,378 This will be great for my blog. 768 00:42:30,581 --> 00:42:32,412 - Let's hit the trail! - Yee-haw! 769 00:42:32,516 --> 00:42:35,815 You know, Callie, about last night, I... 770 00:42:35,920 --> 00:42:39,879 It wasrt exactly something I was looking for, but... 771 00:42:39,990 --> 00:42:42,652 It was nice. 772 00:42:42,960 --> 00:42:44,325 It was a nice surprise. 773 00:42:44,428 --> 00:42:46,419 Yeah, but people are gonna talk. 774 00:42:46,530 --> 00:42:48,657 Yeah, no. It looks really bad. 775 00:42:48,766 --> 00:42:50,097 Gonna say I was using you. 776 00:42:50,234 --> 00:42:52,168 And were you? 777 00:42:52,269 --> 00:42:54,066 Well, if you get to know me better, 778 00:42:54,171 --> 00:42:56,139 you probably won't have to ask that question. 779 00:42:56,240 --> 00:42:58,105 Yeah? And whers that going to start? 780 00:43:02,746 --> 00:43:05,647 I think it just did. 781 00:43:09,353 --> 00:43:10,786 You sure about this? 782 00:43:10,888 --> 00:43:12,913 I am sure. 783 00:43:13,023 --> 00:43:14,820 You're right. I don't know what I was thinking. 784 00:43:14,925 --> 00:43:16,051 It's a ridiculous saddle. 785 00:43:16,160 --> 00:43:18,185 It's got all the bells and whistles. 786 00:43:18,295 --> 00:43:23,164 One thing you don't need is more bells and whistles. 787 00:43:24,802 --> 00:43:26,201 Hey. Hey, Jack. 788 00:43:26,737 --> 00:43:28,466 Yeah... 789 00:43:28,572 --> 00:43:30,938 Jack, I got to thank you for introducing me to Callie. 790 00:43:31,041 --> 00:43:31,837 My pleasure. 791 00:43:31,942 --> 00:43:34,467 Yeah, it must have been something you said about those longhorns, 792 00:43:34,578 --> 00:43:37,376 because, well, I just couldn't stand to see them left behind. 793 00:43:38,115 --> 00:43:40,015 You bought Ray's longhorns? 794 00:43:40,184 --> 00:43:43,051 I bought the longhorns. Yeah. 795 00:43:43,687 --> 00:43:46,747 And Callie sold me the whole damn outfit. 796 00:43:46,857 --> 00:43:48,484 601 acres. 797 00:43:51,662 --> 00:43:53,857 I got to tell the girls. 798 00:43:54,264 --> 00:43:56,664 Well. 799 00:44:01,305 --> 00:44:03,432 ♪ Is it won'th a minute of it? ♪ 800 00:44:03,574 --> 00:44:05,565 So, what's gonna happen now? 801 00:44:07,511 --> 00:44:10,844 Well, I guess as long as we don't separate them, they'll be fine. 802 00:44:13,050 --> 00:44:15,712 ♪ Is it won'th a minute of it? ♪ 803 00:44:15,886 --> 00:44:18,980 ♪ Are you won'th a minute of my love? ♪ 804 00:44:19,089 --> 00:44:22,422 I was talking about the horses. 805 00:44:22,526 --> 00:44:23,891 Yeah, me too. 806 00:44:23,994 --> 00:44:26,861 ♪ Maybe I don't care ♪ 807 00:44:26,964 --> 00:44:29,899 ♪ Maybe I don't care ♪ 808 00:44:30,000 --> 00:44:34,130 ♪ I just want to be each other's ♪ 809 00:44:36,106 --> 00:44:39,166 ♪ Maybe I don't care ♪ 810 00:44:39,309 --> 00:44:42,073 ♪ Maybe I don't care ♪ 811 00:44:42,179 --> 00:44:45,410 ♪ I just want to be each other's ♪ 812 00:44:48,285 --> 00:44:51,686 ♪ Maybe I don't care ♪ 813 00:44:51,822 --> 00:44:54,188 ♪ Maybe I don't care ♪ 814 00:44:54,358 --> 00:44:58,920 ♪ I just want to be each other's ♪ 815 00:44:58,970 --> 00:45:03,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.