All language subtitles for Heartland s01e11 Thicker Than Water.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,802 Previously on 'Heartland': 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,504 l've got a bottle of single malt. 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,273 Another time, Val. 4 00:00:06,373 --> 00:00:09,476 At least he's not scared of horses like Lou. 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,177 You had your chance to be a father. 6 00:00:11,277 --> 00:00:13,317 That was the past, Jack. 7 00:00:14,047 --> 00:00:16,049 Those girls are gonna be a part of my future. 8 00:00:16,149 --> 00:00:17,951 Nothing you can do about that. 9 00:00:18,051 --> 00:00:23,123 Lou is trying her hand at pancakes. You'd sure be welcome to join us. 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,926 All right. Thank you. That sounds lovely. 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,061 Maybe you can come out to the ranch, though. 12 00:00:28,161 --> 00:00:30,161 l'll see you Saturday. 13 00:00:33,166 --> 00:00:35,035 So, you told Jack yet? 14 00:00:35,135 --> 00:00:36,970 Lou's telling him. 15 00:00:37,070 --> 00:00:39,239 Sweet. How'd you manage that? 16 00:00:39,339 --> 00:00:42,175 Well, it took two days, and we finally came up with a deal. 17 00:00:42,275 --> 00:00:45,145 Lou's gonna tell grandpa about dad coming for lunch. 18 00:00:45,245 --> 00:00:47,213 And l'm gonna give her a crash course... 19 00:00:47,313 --> 00:00:50,183 ...to help her get back into the horse zone. 20 00:00:50,283 --> 00:00:52,283 Lou and horses? Why? 21 00:00:52,285 --> 00:00:53,520 Everybody knows she's scared of them. 22 00:00:53,620 --> 00:00:56,589 Yeah. Everyone except dad. 23 00:00:56,689 --> 00:00:58,689 Oh. 24 00:00:59,092 --> 00:01:00,894 Hey, whoa. 25 00:01:00,994 --> 00:01:02,028 You okay? 26 00:01:02,128 --> 00:01:03,930 Yeah. l'm fine. 27 00:01:04,030 --> 00:01:04,564 You sure? 28 00:01:04,664 --> 00:01:05,699 Yeah. 29 00:01:05,799 --> 00:01:07,033 lt's the way you threw yourself at me there, 30 00:01:07,133 --> 00:01:08,435 l thought maybe you want to talk about something. 31 00:01:23,149 --> 00:01:25,149 Grandpa? 32 00:01:25,218 --> 00:01:28,703 Ah, there's something l have to tell you. 33 00:01:29,022 --> 00:01:31,616 Well, l'm listening. 34 00:01:32,058 --> 00:01:36,903 Would you put down the butcher knife for a minute, please? 35 00:01:39,232 --> 00:01:41,612 Dad's coming over for lunch. 36 00:01:46,272 --> 00:01:47,240 He's coming here? 37 00:01:47,340 --> 00:01:49,340 Amy invited him. 38 00:01:53,079 --> 00:01:55,629 When's he expected? - Saturday. 39 00:01:56,416 --> 00:01:58,416 Saturday? 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 Perfect timing. 41 00:02:24,344 --> 00:02:26,938 ♪ And at the break of day♪ 42 00:02:27,046 --> 00:02:31,346 ♪ You sank into your dream♪ 43 00:02:31,451 --> 00:02:34,545 ♪ You dreamer♪ 44 00:02:35,555 --> 00:02:37,989 ♪ You dreamer♪ 45 00:02:39,726 --> 00:02:45,062 ♪ You dreamer♪ 46 00:02:55,208 --> 00:02:57,267 Gotcha. Ha, ha, ha. 47 00:02:57,377 --> 00:03:00,113 That's it. l'm done. l'm sick of being the cow. 48 00:03:00,213 --> 00:03:01,648 Just because you want to show Amy's dad... 49 00:03:01,748 --> 00:03:03,349 ...that you can do more than muck out stalls. 50 00:03:03,449 --> 00:03:04,184 No, l don't. 51 00:03:04,284 --> 00:03:05,218 Yes, you do. 52 00:03:05,318 --> 00:03:07,287 Come on, Mallory, roping isn't a game. 53 00:03:07,387 --> 00:03:09,522 lt's a sport. Even a science. 54 00:03:09,622 --> 00:03:10,857 Okay? lt's all in the way... 55 00:03:10,957 --> 00:03:12,525 ...you build your loop here. See? 56 00:03:12,625 --> 00:03:15,595 Then you gotta estimate your distance to the target. 57 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 You gotta make your throw just right. 58 00:03:17,797 --> 00:03:22,368 Okay. Now, this time l want you to think like a cow. Okay? 59 00:03:22,468 --> 00:03:24,468 Be the cow, Mallory. 60 00:03:24,470 --> 00:03:25,271 Ready? 61 00:03:25,371 --> 00:03:26,673 That's it. l'm done. 62 00:03:26,773 --> 00:03:28,773 Oh, come on. 63 00:03:32,145 --> 00:03:34,145 Moo. 64 00:03:38,284 --> 00:03:40,086 Mallory. 65 00:03:40,186 --> 00:03:42,288 Aw, come on, we were having fun. 66 00:03:42,388 --> 00:03:45,758 He didn't curse, he didn't rant, his head didn't explode? 67 00:03:45,858 --> 00:03:48,461 And he didn't say one nasty thing about dad. 68 00:03:48,561 --> 00:03:50,930 Huh. Must've been having an off day. 69 00:03:51,030 --> 00:03:53,030 [ Clears her throat ] 70 00:03:54,434 --> 00:03:56,434 Ahem. 71 00:03:57,003 --> 00:03:59,472 Tell me again how this is supposed to be helping me. 72 00:03:59,572 --> 00:04:01,941 Well, you spend enough time in a horse's stall, 73 00:04:02,041 --> 00:04:04,377 you start to see the world from his point of view. 74 00:04:04,477 --> 00:04:07,147 And while you're there, you might as well be doing something useful. 75 00:04:07,247 --> 00:04:09,215 Anyone seen my hip-waders? 76 00:04:09,315 --> 00:04:12,552 A little late in the season for fishing, isn't it, Grandpa? 77 00:04:12,652 --> 00:04:13,553 Well, that's the beauty of it. 78 00:04:13,653 --> 00:04:15,288 All the fair-weather fishermen are gone, 79 00:04:15,388 --> 00:04:18,653 but the fish are still there. 80 00:04:19,025 --> 00:04:21,025 Uh... 81 00:04:26,866 --> 00:04:31,064 And here are your hip-waders. 82 00:04:31,170 --> 00:04:33,229 Oh... 83 00:04:34,107 --> 00:04:35,875 Gee, do these make me look fat? 84 00:04:35,975 --> 00:04:38,878 Oh, honey, nobody looks good in hip-waders. 85 00:04:38,978 --> 00:04:43,316 That man you're going with, he won't be looking at your waders. 86 00:04:43,416 --> 00:04:46,119 All right. l'm going to take it all. 87 00:04:46,219 --> 00:04:47,320 Wha. 88 00:04:47,420 --> 00:04:51,157 lf this thing doesn't work out, what's your refund policy? 89 00:04:51,257 --> 00:04:52,992 l don't have a refund policy. 90 00:04:53,092 --> 00:04:55,962 But for you, ah, l'll make an exception. 91 00:04:56,062 --> 00:04:57,363 Thank you, Maggie. 92 00:04:57,463 --> 00:05:00,099 Now, your nephew was in here the other day. 93 00:05:00,199 --> 00:05:00,767 Oh? 94 00:05:00,867 --> 00:05:02,926 With Ashley Stanton. 95 00:05:03,770 --> 00:05:08,070 l hear he's, uh, decided to train at Briar Ridge. 96 00:05:08,174 --> 00:05:11,871 Hmm. He's a little at loose ends right now. 97 00:05:11,978 --> 00:05:13,313 He was doing really well with Amy. 98 00:05:13,413 --> 00:05:16,115 l'm not particularly happy about his decision. 99 00:05:16,215 --> 00:05:18,911 Yeah. Either is my Soraya. 100 00:05:19,018 --> 00:05:21,568 Just sign here. We're all done. 101 00:05:22,055 --> 00:05:24,390 l better catch something, huh? 102 00:05:24,490 --> 00:05:26,530 l think you already did. 103 00:05:26,826 --> 00:05:30,230 That looks great, Lou. Now to pick out his feet. 104 00:05:30,330 --> 00:05:33,731 Oh, come on, Amy. Not the feet. 105 00:05:34,400 --> 00:05:39,303 Okay, okay. l love the feet. lt's my favorite part. 106 00:05:41,541 --> 00:05:43,541 Hey, Soraya. 107 00:05:44,477 --> 00:05:46,179 What? 108 00:05:46,279 --> 00:05:48,279 You're kidding. 109 00:05:49,382 --> 00:05:53,113 Okay. l gotta tell Lou. Okay, bye. 110 00:05:53,252 --> 00:05:55,788 You are not gonna believe this. - What? 111 00:05:55,888 --> 00:06:00,093 Lisa Stillman just bought a bunch of fishing gear at Maggie's. 112 00:06:00,193 --> 00:06:01,227 Hip-waders? 113 00:06:01,327 --> 00:06:03,818 Hip-waders. 114 00:06:04,030 --> 00:06:05,732 Just lean on him, Lou. 115 00:06:05,832 --> 00:06:07,832 Ooo. 116 00:06:08,668 --> 00:06:10,668 Whoa. 117 00:06:17,377 --> 00:06:20,312 Going, uh, fishing, Grandpa? 118 00:06:20,413 --> 00:06:22,413 That's what l said. 119 00:06:22,448 --> 00:06:25,418 Yeah, but you, uh, you left out the important part. 120 00:06:25,518 --> 00:06:28,988 That the October Caddis won't work this late in the season? 121 00:06:29,088 --> 00:06:30,556 No. 122 00:06:30,656 --> 00:06:34,294 That it's all about timing and you gotta match the hatch? 123 00:06:34,394 --> 00:06:34,827 No. 124 00:06:34,927 --> 00:06:36,763 We're not talking about flies, Grandpa. 125 00:06:36,863 --> 00:06:38,931 That l'm taking Lisa to my fishing camp? 126 00:06:39,031 --> 00:06:41,158 [ Stumbling ] No-- Yeah. 127 00:06:43,903 --> 00:06:47,307 Well, if you already know, then what's there to talk about? 128 00:06:47,407 --> 00:06:52,507 Well, you haven't invited anyone up there since grandma died. 129 00:06:52,545 --> 00:06:53,780 Well, the way l see it, 130 00:06:53,880 --> 00:06:58,451 l'm grown up enough to manage my own private life any way l see fit. 131 00:06:58,551 --> 00:07:01,521 l don't need any advice. l get plenty of that from Mallory. 132 00:07:01,621 --> 00:07:05,956 So, if you'll excuse me, l've got other fish to fry. 133 00:07:18,971 --> 00:07:22,175 Now l remember why l never liked lunging. 134 00:07:22,275 --> 00:07:25,011 You're doing fine, Lou. Just-- He's getting ahead of you. 135 00:07:25,111 --> 00:07:27,978 Well, l'm getting dizzy. 136 00:07:28,080 --> 00:07:30,650 Don't worry. Just keep focused on the horse. 137 00:07:30,750 --> 00:07:33,555 l can't focus. l'm getting dizzy. 138 00:07:39,826 --> 00:07:43,557 Amy, please. Little help. 139 00:07:44,664 --> 00:07:45,398 You okay? 140 00:07:45,498 --> 00:07:50,765 Yeah. l'm fine. l just, really need to... 141 00:07:50,870 --> 00:07:52,870 Oh, l'm gonna puke. 142 00:07:56,576 --> 00:07:58,077 Smells delicious. 143 00:07:58,177 --> 00:07:59,178 Do you want a drink? 144 00:07:59,278 --> 00:08:01,278 No, thanks. 145 00:08:03,015 --> 00:08:07,120 Do you notice anything significant about the table setting? 146 00:08:07,220 --> 00:08:10,365 Uh, they're using their fancy dishes? 147 00:08:10,389 --> 00:08:12,525 lt's the quantity. Not the quality. 148 00:08:12,625 --> 00:08:13,960 Three plates. Three glasses. 149 00:08:14,060 --> 00:08:15,161 Three forks. Three knives. 150 00:08:15,261 --> 00:08:18,025 Do you see a pattern? 151 00:08:18,130 --> 00:08:18,898 No. 152 00:08:18,998 --> 00:08:20,133 We've been snubbed. 153 00:08:20,233 --> 00:08:23,469 He's their dad, Mallory. lt's not like he comes by every day. 154 00:08:23,569 --> 00:08:25,905 Getting together like this is a big deal for them. 155 00:08:26,005 --> 00:08:30,680 And l think we should let them eat their lunch in peace. 156 00:08:32,812 --> 00:08:34,147 Hey, is that Ben's aunt? 157 00:08:34,247 --> 00:08:36,287 MALLORY: Why's she here? 158 00:08:36,549 --> 00:08:38,574 l don't know. 159 00:08:39,852 --> 00:08:42,688 Oh, my God. Jack's going on a second date with Lisa. 160 00:08:42,788 --> 00:08:44,056 He didn't even tell me. 161 00:08:44,156 --> 00:08:45,391 Must've been an oversight on his part. 162 00:08:45,491 --> 00:08:48,694 You don't understand. Amy's dad's coming back to the ranch. 163 00:08:48,794 --> 00:08:52,832 Lou's working with the horses. Jack's practically engaged to Lisa. 164 00:08:52,932 --> 00:08:57,670 Everything's changing so fast, l don't even know what to say. 165 00:08:57,770 --> 00:08:59,338 You don't? 166 00:08:59,438 --> 00:09:02,532 Wow. The world really has gone crazy. 167 00:09:07,747 --> 00:09:09,415 All right. 168 00:09:09,515 --> 00:09:12,819 You know where you're going. Do you want to drive the truck? 169 00:09:12,919 --> 00:09:14,919 Truck. 170 00:09:16,522 --> 00:09:21,537 You know, there are trucks, and, then, well, there's trucks. 171 00:09:26,198 --> 00:09:26,866 Dad's here. 172 00:09:26,966 --> 00:09:29,935 Yeah. Just give me one sec. 173 00:09:30,036 --> 00:09:31,504 Remember, you do the talking. 174 00:09:31,604 --> 00:09:32,872 l can't do all the talking. 175 00:09:32,972 --> 00:09:36,375 Well, just until l feel like talking. And don't mention the accident. 176 00:09:36,475 --> 00:09:37,510 Or the divorce. 177 00:09:37,610 --> 00:09:39,545 Or the stuff with grandpa. 178 00:09:39,645 --> 00:09:41,514 And, Amy, whatever you do, 179 00:09:41,614 --> 00:09:43,349 you gotta promise me you won't mention anything... 180 00:09:43,449 --> 00:09:46,252 ...about my issues with the horses. 181 00:09:46,352 --> 00:09:47,119 What issues? 182 00:09:47,219 --> 00:09:49,219 Thanks. 183 00:09:50,556 --> 00:09:52,556 Okay. 184 00:09:54,427 --> 00:09:57,827 l, uh, brought along an uninvited guest. 185 00:10:00,733 --> 00:10:02,733 His name's Payback. 186 00:10:02,835 --> 00:10:06,072 My mom just sends flowers as a hostess gift. 187 00:10:06,172 --> 00:10:10,676 Mallory Wells. Neighbor. Horse lover. Friend of the family. 188 00:10:10,776 --> 00:10:13,613 Well, friend. This isn't exactly a gift. 189 00:10:13,713 --> 00:10:16,015 l kinda hoped Amy could do something with him. 190 00:10:16,115 --> 00:10:17,850 What do you think, Amy? 191 00:10:17,950 --> 00:10:19,185 Well, we're kinda full right now. 192 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 But there's always room for you, Dad. 193 00:10:21,053 --> 00:10:23,456 Well, l'm willing to pay whatever you charge. 194 00:10:23,556 --> 00:10:26,325 l've already shelled out a few bucks for this guy. 195 00:10:26,425 --> 00:10:27,960 He's a 3-year-old cutting horse. 196 00:10:28,060 --> 00:10:29,929 Well, he seems even-tempered. 197 00:10:30,029 --> 00:10:33,733 Yeah, he's got good eye-appeal. He's-- His dry work's good. 198 00:10:33,833 --> 00:10:37,770 That's important, working well when they're dry-- 199 00:10:37,870 --> 00:10:40,239 Or when you're schooling him without a cow. 200 00:10:40,339 --> 00:10:41,274 Exactly. 201 00:10:41,374 --> 00:10:46,641 Well, the thing is, Lou, a cutting horse has to be cowey. 202 00:10:47,246 --> 00:10:49,246 Yeah, cowey, right. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,750 Cowey. 204 00:10:50,850 --> 00:10:52,151 Hmm-mm, cowey. 205 00:10:52,251 --> 00:10:53,052 Yeah, they have to know... 206 00:10:53,152 --> 00:10:55,755 ...what the cow's gonna do before the cow knows. 207 00:10:55,855 --> 00:10:57,123 Right. 208 00:10:57,223 --> 00:11:00,092 And this guy kinda blows up whenever he's around a cow. 209 00:11:00,192 --> 00:11:02,662 So, what, Dad? You bought a cutting horse that won't cut? 210 00:11:02,762 --> 00:11:06,721 Yeah. Don't rub it in. 211 00:11:06,866 --> 00:11:08,200 l've never worked with a cutting horse before, 212 00:11:08,300 --> 00:11:09,969 but l'd love to give it a try. 213 00:11:10,069 --> 00:11:11,103 Good. 214 00:11:11,203 --> 00:11:14,433 Here, l'll get him set up in the barn. 215 00:11:17,510 --> 00:11:21,776 Nice to see you got some help with the horses. 216 00:11:22,915 --> 00:11:25,907 Yeah. l'm glad too. 217 00:11:31,223 --> 00:11:33,793 So, uh, l just have to get lunch out of the oven. 218 00:11:33,893 --> 00:11:37,556 But, uh, make yourself at home. 219 00:11:38,264 --> 00:11:39,999 Here. 220 00:11:40,099 --> 00:11:42,099 Thanks, Lou. 221 00:11:51,210 --> 00:11:53,576 This used to be home. 222 00:11:57,249 --> 00:12:00,446 lt's all the same. 223 00:12:02,121 --> 00:12:05,284 But different. 224 00:12:06,258 --> 00:12:08,928 So, how's it going with that black horse? 225 00:12:09,028 --> 00:12:12,331 Good. l'm thinking of entering him in the Fall Finale. 226 00:12:12,431 --> 00:12:13,599 How's the training coming? 227 00:12:13,699 --> 00:12:15,963 Good, yeah, he, uh, 228 00:12:16,068 --> 00:12:17,803 he's a little better on his left lead than his right, 229 00:12:17,903 --> 00:12:18,938 so he tends to drift... 230 00:12:19,038 --> 00:12:20,206 Could do with a little help. 231 00:12:20,306 --> 00:12:22,708 You, uh, you using ground poles to keep him straight? 232 00:12:22,808 --> 00:12:24,343 Uh, yeah, it works really well on training, 233 00:12:24,443 --> 00:12:28,470 but it's not so good when you're in a show. 234 00:12:46,499 --> 00:12:50,494 l was planning on it being just the three of us. 235 00:12:55,574 --> 00:12:57,574 Just the family. 236 00:13:07,953 --> 00:13:09,953 Oh, all right. 237 00:13:10,556 --> 00:13:12,922 Lou, what can l do? 238 00:13:13,292 --> 00:13:15,927 You seem to be doing just fine. 239 00:13:17,129 --> 00:13:20,299 Okay, you can set yourself another place. 240 00:13:20,399 --> 00:13:22,935 Just promise me you won't talk so much, okay? 241 00:13:23,035 --> 00:13:24,437 You know, the way you do. 242 00:13:24,537 --> 00:13:25,805 My lips are sealed. 243 00:13:25,905 --> 00:13:26,272 Okay. 244 00:13:26,372 --> 00:13:28,863 What about Ty? 245 00:13:31,243 --> 00:13:35,448 l was thinking we could do, um, trail rides aimed at a corporate clientele. 246 00:13:35,548 --> 00:13:37,883 You know, like, what you can learn from a horse... 247 00:13:37,983 --> 00:13:39,852 ...that'll make you a better executive. 248 00:13:39,952 --> 00:13:41,654 lt's all about branding, really. 249 00:13:41,754 --> 00:13:45,239 And not the kind that involves hot irons. 250 00:13:45,958 --> 00:13:50,224 l get it. Horses and executives, both full of crap. 251 00:13:50,930 --> 00:13:53,599 l mean, it's, it's, it's about teamwork. 252 00:13:53,699 --> 00:13:57,169 You know, uh, letting go. Knowing when to lead, when to follow. 253 00:13:57,269 --> 00:13:58,370 Overcoming fears. 254 00:13:58,470 --> 00:14:01,140 l mean, they do team-building exercises... 255 00:14:01,240 --> 00:14:02,975 ...with rock climbing, fire-walking, and-- 256 00:14:03,075 --> 00:14:06,078 Yeah, yeah, Lou, l think you're onto something. 257 00:14:06,178 --> 00:14:08,280 So, Amy, when are we gonna' see you jump Spartan? 258 00:14:08,380 --> 00:14:09,849 Well, l'm going to an arena later today. 259 00:14:09,949 --> 00:14:12,218 You can come if you want to watch. You don't have to. 260 00:14:12,318 --> 00:14:14,954 Can you guys at least wait until we've had dessert? 261 00:14:15,054 --> 00:14:17,054 l'll help you. 262 00:14:17,523 --> 00:14:19,753 Me too. 263 00:14:28,801 --> 00:14:31,429 So, Mr. Fleming... 264 00:14:31,537 --> 00:14:34,870 Tim. Just, you can call me Tim. 265 00:14:34,974 --> 00:14:38,501 Okay, Tim. l've heard a lot about you. 266 00:14:38,611 --> 00:14:42,274 l mean, the drugs, the accident, the rehab. 267 00:14:42,381 --> 00:14:47,481 And don't even get me started about all that stuff with Jack. 268 00:14:51,123 --> 00:14:53,123 Oh. 269 00:14:54,159 --> 00:14:57,094 Oh, Jack, this is heaven. 270 00:14:57,196 --> 00:15:01,333 l don't get a lot of opportunity to bring company up here much. 271 00:15:01,433 --> 00:15:02,968 Well, you couldn't have picked a better person. 272 00:15:03,068 --> 00:15:09,188 Because there's just nothing l like more than to do a little fly fish... 273 00:15:09,475 --> 00:15:11,076 ...l can see that. 274 00:15:11,176 --> 00:15:14,168 All right. Busted. 275 00:15:17,516 --> 00:15:20,486 Okay, l see now that maybe they'd have taken us... 276 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 ...to the arena with them if l just kept a little quieter. 277 00:15:22,855 --> 00:15:24,557 l just don't know why he got so huffy. 278 00:15:24,657 --> 00:15:27,393 l mean, it's not like it's a big secret. 279 00:15:27,493 --> 00:15:30,396 Actually, Mallory, l'm glad you said what you did. 280 00:15:30,496 --> 00:15:31,197 You are? 281 00:15:31,297 --> 00:15:35,791 Yeah, l was thinking, ah, you busy this afternoon? 282 00:15:36,402 --> 00:15:40,736 You mean, me and you? 283 00:15:40,839 --> 00:15:44,409 Does this have anything to do with... moo? 284 00:15:47,212 --> 00:15:49,212 This one looks good. 285 00:15:49,214 --> 00:15:51,214 Looks good for what? 286 00:15:51,216 --> 00:15:53,912 Watch and learn. 287 00:16:10,235 --> 00:16:12,235 Come on, cow. 288 00:16:13,572 --> 00:16:16,132 Come on, cow. 289 00:16:21,246 --> 00:16:22,214 Bull's eye. 290 00:16:22,314 --> 00:16:26,734 l'd be more impressed if it was actually mooooo-ving. 291 00:16:28,320 --> 00:16:32,188 Come on, buddy. Come on, let's go. 292 00:16:44,436 --> 00:16:46,436 Oh, no. 293 00:16:48,941 --> 00:16:52,256 There must be an easier way to do this. 294 00:16:52,378 --> 00:16:55,778 Like ordering fish at a nice restaurant. 295 00:16:55,781 --> 00:16:59,239 Look, l'm... l caught a tree. 296 00:17:00,085 --> 00:17:03,289 Hang on, l'll give you... l'll give you a hand there. 297 00:17:03,389 --> 00:17:04,823 Ohhh. 298 00:17:04,923 --> 00:17:06,325 Oh, what did you catch? 299 00:17:06,425 --> 00:17:09,428 Look at my beginner's luck. - Oh, look at you. You've got, well... 300 00:17:09,528 --> 00:17:10,262 ...l'll go get it. 301 00:17:10,362 --> 00:17:14,700 No, that's all right. Just... We'll just leave it here for now. 302 00:17:14,800 --> 00:17:17,132 Set her down there. 303 00:17:17,236 --> 00:17:18,103 Sorry. 304 00:17:18,203 --> 00:17:19,471 That's okay. 305 00:17:19,571 --> 00:17:22,631 Why don't you try my rod right here? 306 00:17:24,543 --> 00:17:25,878 Here we go. 307 00:17:25,978 --> 00:17:28,180 Now, take the rod in your right hand. 308 00:17:28,280 --> 00:17:29,415 Like this...? 309 00:17:29,515 --> 00:17:31,515 Uh, no. 310 00:17:31,617 --> 00:17:32,084 No. 311 00:17:32,184 --> 00:17:35,839 Uh, you gotta hold it a little more, um... 312 00:17:35,921 --> 00:17:37,656 Up here, like this? 313 00:17:37,756 --> 00:17:43,251 Kinda, put the, turn your, oh, what the hell, here. 314 00:17:43,362 --> 00:17:44,163 Oh, okay. 315 00:17:44,263 --> 00:17:47,460 You don't mind? - No, l don't mind. 316 00:17:48,100 --> 00:17:51,729 Okay, right over this way. There you go. 317 00:17:52,571 --> 00:17:55,507 l didn't know fishing was a team sport. 318 00:17:55,607 --> 00:17:57,607 Me neither. 319 00:17:58,343 --> 00:18:02,177 Okay, now, what we wanna do, 320 00:18:02,281 --> 00:18:05,150 get your line wet a little bit there. 321 00:18:05,250 --> 00:18:08,787 And back and forth. Now strip a little bit out at the same time. 322 00:18:08,887 --> 00:18:12,825 You pick a spot in the water and drop it right there. 323 00:18:12,925 --> 00:18:13,659 Ha. 324 00:18:13,759 --> 00:18:15,989 Perfect aim. 325 00:18:16,095 --> 00:18:18,864 Now strip the line in as it goes down the river. 326 00:18:18,964 --> 00:18:20,964 All right. 327 00:18:22,634 --> 00:18:30,837 Strip it in, follow the line down with the tip of your rod, and... 328 00:18:30,943 --> 00:18:31,910 There we go. 329 00:18:32,010 --> 00:18:33,746 Okay, l'm fishing. 330 00:18:33,846 --> 00:18:36,246 You are fishing. 331 00:18:36,348 --> 00:18:37,583 Uh-oh. 332 00:18:37,683 --> 00:18:38,917 What's happening? 333 00:18:39,017 --> 00:18:40,085 ls it stuck? 334 00:18:40,185 --> 00:18:41,820 Oh, it's stuck again. 335 00:18:41,920 --> 00:18:44,023 No. You just caught yourself a fish. 336 00:18:44,123 --> 00:18:45,224 Oh, really? - Yes, you did. 337 00:18:45,324 --> 00:18:46,191 Did l? 338 00:18:46,291 --> 00:18:46,725 Yeah. 339 00:18:46,825 --> 00:18:48,825 Ah. 340 00:18:49,428 --> 00:18:51,978 Okay, there you go. Reel it in. 341 00:19:05,244 --> 00:19:07,244 Good, Amy. 342 00:19:12,417 --> 00:19:14,417 That looks good. 343 00:19:15,220 --> 00:19:18,157 But you can tell that horse has a lot more jump in it. 344 00:19:18,257 --> 00:19:21,160 lt's not him that has a problem with the height. lt's me. 345 00:19:21,260 --> 00:19:23,095 l mean, l've been working him over these low fences, 346 00:19:23,195 --> 00:19:26,995 just until l feel like we're more of a team. 347 00:19:27,099 --> 00:19:30,626 You know, when mom used to coach me, 348 00:19:30,736 --> 00:19:33,138 she could talk me through anything. 349 00:19:33,238 --> 00:19:33,939 And if that didn't work, 350 00:19:34,039 --> 00:19:38,744 she'd just hop up on my horse and show me how it was done. 351 00:19:38,844 --> 00:19:41,447 Lou, why don't you help your sister out? 352 00:19:41,547 --> 00:19:43,682 What are you talking about, Dad? 353 00:19:43,782 --> 00:19:47,513 Well, last l remember, 354 00:19:47,619 --> 00:19:50,289 you got more jumping ribbons than you could fit on a wall. 355 00:19:50,389 --> 00:19:52,591 Come on, you wanna talk about fearless. 356 00:19:52,691 --> 00:19:55,094 You remember that, uh, Spencerville Classic? 357 00:19:55,194 --> 00:19:56,929 Do you remember that? 358 00:19:57,029 --> 00:19:59,965 Rain and mud and thunder, and no way you were gonna scratch. 359 00:20:00,065 --> 00:20:04,103 Yeah, but l don't compete anymore, Dad. That was ages ago. 360 00:20:04,203 --> 00:20:08,574 And, um, Spartan is really particular about who rides him. 361 00:20:08,674 --> 00:20:11,819 Well, if Spartan's really particular. 362 00:20:12,477 --> 00:20:15,747 Nah, if you haven't done it for a while, l understand. 363 00:20:15,847 --> 00:20:19,442 You know, you shouldn't even try. 364 00:20:19,551 --> 00:20:24,523 You should've seen your sister back in the day. She'd attack those jumps. 365 00:20:24,623 --> 00:20:25,023 Come on, Lou. 366 00:20:25,123 --> 00:20:26,024 When you see Amy up here, 367 00:20:26,124 --> 00:20:28,927 don't you feel like getting back in the saddle again? 368 00:20:29,027 --> 00:20:31,630 l understand if you haven't done it for a while, 369 00:20:31,730 --> 00:20:33,730 and you're afraid. 370 00:20:36,168 --> 00:20:38,168 You afraid? 371 00:20:38,737 --> 00:20:40,737 No. 372 00:20:45,143 --> 00:20:48,203 Hey, uh, give me a leg up, would you? 373 00:20:58,790 --> 00:21:00,526 Lou, this is crazy. Just tell him the truth. 374 00:21:00,626 --> 00:21:02,958 Shut up, Amy. 375 00:21:03,061 --> 00:21:08,501 And don't you say a word until l get this damn horse over a jump. 376 00:21:16,174 --> 00:21:18,174 This isn't a good idea. 377 00:21:18,243 --> 00:21:20,243 Watch. 378 00:21:25,851 --> 00:21:28,251 Uh, wow. 379 00:21:28,353 --> 00:21:30,353 Look at her go. 380 00:21:42,901 --> 00:21:46,860 Rider 5 1 2, Tim Fleming. 381 00:21:52,678 --> 00:21:54,678 Daddy. 382 00:21:59,885 --> 00:22:03,844 Yeah. That was great. 383 00:22:06,792 --> 00:22:08,360 TlM: She still had it. 384 00:22:08,460 --> 00:22:10,295 Lou, that was great, hon. 385 00:22:10,395 --> 00:22:13,625 Why don't you try this gate over here? 386 00:22:17,035 --> 00:22:19,035 Lou? 387 00:22:22,574 --> 00:22:24,574 What was that about? 388 00:22:35,721 --> 00:22:36,688 Amy told me. 389 00:22:36,788 --> 00:22:40,492 l swear, Lou, l just never figured you'd stop riding. 390 00:22:40,592 --> 00:22:42,728 Well, l'm glad you guys finally found something else to talk about... 391 00:22:42,828 --> 00:22:44,096 ...besides horses. 392 00:22:44,196 --> 00:22:46,721 Now you can talk about me. 393 00:22:47,499 --> 00:22:49,499 l just don't get it. 394 00:22:49,835 --> 00:22:53,405 You were on a horse before you could walk. 395 00:22:54,139 --> 00:22:56,139 That was then, Dad. 396 00:23:07,519 --> 00:23:09,519 That was delicious. 397 00:23:09,621 --> 00:23:13,058 Who would ever have guessed that you were so handy with a frying pan? 398 00:23:13,158 --> 00:23:17,686 Oh, shhh, shhh. lt's one of my hidden talents. 399 00:23:17,963 --> 00:23:22,868 The mystery of Jack Bartlett, unfolding before my very eyes. 400 00:23:22,968 --> 00:23:28,304 No mystery, really. l'm a pretty straightforward guy. 401 00:23:28,974 --> 00:23:31,636 l like working with my hands. 402 00:23:31,943 --> 00:23:37,347 l only shave when the mood strikes me, and that's not too often. 403 00:23:37,449 --> 00:23:39,818 l've never been on an all-inclusive vacation, 404 00:23:39,918 --> 00:23:43,488 and you couldn't pay me to get on a cruise ship. 405 00:23:43,588 --> 00:23:45,090 Can l say the rest? 406 00:23:45,190 --> 00:23:47,283 Sure. 407 00:23:47,392 --> 00:23:52,662 You like horses, sometimes more than the people that ride them. 408 00:23:53,698 --> 00:23:56,201 You don't see the point in buying a new truck... 409 00:23:56,301 --> 00:24:00,405 ...even though they changed the model ten years ago. 410 00:24:00,505 --> 00:24:04,407 And even though it seems where this is going, 411 00:24:04,509 --> 00:24:07,824 you didn't bring me up here to propose. 412 00:24:11,917 --> 00:24:14,647 Well, that's the thing. 413 00:24:14,753 --> 00:24:19,598 l, uh, you know, l haven't done a lot of... socializing... 414 00:24:19,658 --> 00:24:22,957 ...since my wife died. 415 00:24:23,061 --> 00:24:29,694 And, uh, and if l do, well, it's, we were married a lot of years. 416 00:24:29,801 --> 00:24:32,235 Good years. 417 00:24:34,005 --> 00:24:36,200 How did you meet? 418 00:24:38,844 --> 00:24:44,214 Well, she was a singer in a roadhouse band, 419 00:24:44,316 --> 00:24:50,152 following the rodeo circuit, every town from Barrhead to Longview. 420 00:24:50,722 --> 00:24:54,283 And l was at every show... 421 00:24:54,392 --> 00:24:58,997 ...until l got busted up by a bucking horse in High River. 422 00:24:59,097 --> 00:25:02,868 Ended up with a cast on my leg. l couldn't drive my truck. 423 00:25:02,968 --> 00:25:06,538 Oh, no, you must have hated that, being chauffeured around. 424 00:25:06,638 --> 00:25:09,018 Yeah. l had to take the bus. 425 00:25:09,207 --> 00:25:12,544 l still made her show in Millarville though. 426 00:25:12,644 --> 00:25:15,959 And that's when she finally noticed me. 427 00:25:17,482 --> 00:25:19,751 We spent our honeymoon right here. 428 00:25:19,851 --> 00:25:21,887 And then, uh, and then after the funeral, 429 00:25:21,987 --> 00:25:25,684 l spread her ashes in the river. 430 00:25:28,793 --> 00:25:31,938 That sounds like quite a love affair. 431 00:25:34,132 --> 00:25:36,935 l'm very flattered that you brought me here. 432 00:25:37,035 --> 00:25:38,236 l didn't mean to go on. 433 00:25:38,336 --> 00:25:44,969 But l just don't want any misunderstandings or surprises... 434 00:25:45,076 --> 00:25:51,481 ...if -- whatever this is -- continues past our little fishing trip here. 435 00:25:51,583 --> 00:25:54,953 Well 'whatever this is,' l hope it does continue. 436 00:25:55,053 --> 00:25:56,521 Otherwise, l've got a few hundred dollars worth... 437 00:25:56,621 --> 00:26:01,684 ...of fishing equipment l'll never use again. 438 00:26:02,827 --> 00:26:04,827 To whatever it is. 439 00:26:06,097 --> 00:26:08,097 To whatever this is. 440 00:26:21,346 --> 00:26:23,346 Well, look at that. 441 00:26:23,515 --> 00:26:25,283 That's not such a bad idea. 442 00:26:25,383 --> 00:26:30,993 Although the choice of cow leaves a little something to be desired. 443 00:26:46,338 --> 00:26:52,402 All right, well, l'll, uh, l guess l'll get going. 444 00:26:52,544 --> 00:26:56,173 Yeah, l guess. See ya. 445 00:26:56,281 --> 00:26:57,782 Bye, Dad. 446 00:26:57,882 --> 00:26:59,882 Okay. 447 00:27:03,188 --> 00:27:06,453 You know, girls, uh... 448 00:27:08,093 --> 00:27:10,328 Just seeing you standing there like that, 449 00:27:10,428 --> 00:27:12,428 the two of you, 450 00:27:12,430 --> 00:27:14,065 it reminds me of how hard it used to be... 451 00:27:14,165 --> 00:27:16,165 ...to say good-bye. 452 00:27:17,535 --> 00:27:20,000 Lou, you had all those curls. 453 00:27:20,105 --> 00:27:23,875 Amy, you just wanted to get back with that pony all the time. 454 00:27:23,975 --> 00:27:28,179 Yeah. l guess you were always saying good-bye, huh, Dad? 455 00:27:28,279 --> 00:27:31,908 Yeah, yeah, in the rodeo days. 456 00:27:32,384 --> 00:27:38,089 You two were just so small, l could pick you both up at the same time, 457 00:27:38,189 --> 00:27:43,092 and just breathe you in. 458 00:27:43,194 --> 00:27:50,623 Oh. l thought you were, um, talking about the big good-bye. 459 00:27:50,769 --> 00:27:54,705 l don't really remember much hugging back then. 460 00:28:02,013 --> 00:28:04,013 Well... 461 00:28:06,284 --> 00:28:09,721 ...l'm not that far out of reach these days, huh? 462 00:28:09,821 --> 00:28:12,457 Just a couple of miles down the road. 463 00:28:12,557 --> 00:28:17,912 Amy, you get a handle on that cutting horse, you give me a call. 464 00:28:30,542 --> 00:28:34,000 You know, l see what you're doing. 465 00:28:34,112 --> 00:28:35,647 Tie the horse and the cow together, 466 00:28:35,747 --> 00:28:37,115 and eventually they're just gonna have to figure out... 467 00:28:37,215 --> 00:28:39,384 ...how to deal with one another. 468 00:28:39,484 --> 00:28:44,251 They have to learn to read all those little signals. 469 00:28:44,355 --> 00:28:45,924 For someone who doesn't want to talk--... 470 00:28:46,024 --> 00:28:50,620 ...l just don't want to talk about talking. 471 00:28:50,729 --> 00:28:54,132 l mean, maybe if we just hang around together, 472 00:28:54,232 --> 00:28:56,598 we'll get used to the idea. 473 00:28:56,701 --> 00:28:58,236 What idea? 474 00:28:58,336 --> 00:29:01,640 You just don't know when to shut up, do you? 475 00:29:01,740 --> 00:29:03,942 Well, l guess it's easier if you're a horse. 476 00:29:04,042 --> 00:29:05,777 This guy's already got it figured out. 477 00:29:05,877 --> 00:29:09,614 The cow moves his ears, it's like he's telling him where he's gonna go. 478 00:29:09,714 --> 00:29:11,714 Where she's gonna go. 479 00:29:11,983 --> 00:29:13,983 Whatever. 480 00:29:14,552 --> 00:29:17,288 Where did you get that cow from anyway? 481 00:29:17,388 --> 00:29:18,623 l borrowed it from down the road. 482 00:29:18,723 --> 00:29:20,158 The Vanderheyden's place? 483 00:29:20,258 --> 00:29:22,258 Yeah. 484 00:29:22,527 --> 00:29:24,722 That's a dairy farm. 485 00:29:24,963 --> 00:29:28,057 This is a Jersey cow. A milk cow. 486 00:29:28,166 --> 00:29:30,702 Come on, Ty, you were on a cattle drive. 487 00:29:30,802 --> 00:29:33,672 You see any cattle that looked like that? 488 00:29:33,772 --> 00:29:36,969 Well, he's brown. He's a cow. 489 00:29:38,643 --> 00:29:40,779 And you know, even though it's a dairy cow, 490 00:29:40,879 --> 00:29:41,980 you take it from somebody else's field, 491 00:29:42,080 --> 00:29:44,149 it's still called cattle rustling. 492 00:29:44,249 --> 00:29:49,482 Yeah, around here, people have been hung for less. 493 00:30:04,002 --> 00:30:09,599 Well, that was really nice. l had a really wonderful time. 494 00:30:09,707 --> 00:30:12,510 Yeah, there's nothing like a day on the river. 495 00:30:12,610 --> 00:30:16,114 And you know, despite all your obvious flaws, 496 00:30:16,214 --> 00:30:19,184 l wouldn't mind if you called me sometime. 497 00:30:19,284 --> 00:30:20,852 l might just do that. 498 00:30:20,952 --> 00:30:23,011 Okay. 499 00:30:32,564 --> 00:30:34,828 Oh, my. 500 00:30:34,933 --> 00:30:36,501 The whole posse's out. 501 00:30:36,601 --> 00:30:37,969 Some other time. 502 00:30:38,069 --> 00:30:40,069 l guess so. 503 00:30:42,540 --> 00:30:44,540 l'll just grab my gear. 504 00:30:48,746 --> 00:30:49,748 l'll give you a call. 505 00:30:49,848 --> 00:30:55,013 All right. See you soon. Thank you. 506 00:31:01,559 --> 00:31:04,704 So how was your fishing trip, Grandpa? 507 00:31:05,897 --> 00:31:09,993 l managed to hook a real beauty. 508 00:31:10,501 --> 00:31:14,403 Despite it being kinda late in the season. 509 00:31:28,953 --> 00:31:32,657 Hey, Grandpa, l'm, uh, l'm making some tea. You want some? 510 00:31:32,757 --> 00:31:35,590 No, thank you, Amy. 511 00:31:35,693 --> 00:31:42,428 But, you know, l know how much you enjoy a cup of tea after your supper. 512 00:31:42,533 --> 00:31:45,837 Now, why do l think it's not just a cup of tea? 513 00:31:45,937 --> 00:31:48,406 Okay. You caught me. l kinda need a favor. 514 00:31:48,506 --> 00:31:52,443 Well, let's hear it, and then l'll let you know about the tea. 515 00:31:52,543 --> 00:31:55,008 l kinda need a dozen heifers. 516 00:31:56,481 --> 00:31:59,617 Yeah, Dad brought over this cutting horse for me to fix, and, well, 517 00:31:59,717 --> 00:32:02,720 l kinda need something for him to cut. 518 00:32:02,820 --> 00:32:05,390 So that explains the Vanderheyden's milk cow. 519 00:32:05,490 --> 00:32:08,635 Yeah, l, uh, l made Ty take her back. 520 00:32:09,093 --> 00:32:12,748 They're not gonna press charges or anything. 521 00:32:14,265 --> 00:32:17,035 Sure, sure. l'll find you some heifers. 522 00:32:17,135 --> 00:32:17,735 Thanks. 523 00:32:17,835 --> 00:32:22,329 Just, uh, don't tell your dad they came from me. 524 00:32:22,473 --> 00:32:24,473 Of course. 525 00:32:26,311 --> 00:32:28,546 Hey, what happened to my tea? 526 00:32:28,646 --> 00:32:31,621 What happened on your fishing trip? 527 00:32:32,383 --> 00:32:35,477 You want those cows or not? 528 00:32:37,021 --> 00:32:41,092 These cows aren't gonna hurt ya. They're afraid of you. 529 00:32:41,192 --> 00:32:43,394 You don't need to be afraid of them. 530 00:32:43,494 --> 00:32:45,860 That's a good boy. 531 00:32:46,297 --> 00:32:49,901 Hey, what's wrong with this guy? ls he spooked or something? 532 00:32:50,001 --> 00:32:51,336 Well, knowing Tim Fleming, 533 00:32:51,436 --> 00:32:54,038 l figure he's been jamming that horse too hard. 534 00:32:54,138 --> 00:32:54,772 Hmm. 535 00:32:54,872 --> 00:32:57,542 lt's not that Tim doesn't know better. 536 00:32:57,642 --> 00:33:01,382 lt's just patience isn't one of his virtues. 537 00:33:01,412 --> 00:33:03,047 Val, l have to confess, 538 00:33:03,147 --> 00:33:06,251 l'm not sure that Briar Ridge is the right place for Ben. 539 00:33:06,351 --> 00:33:08,219 But l did want to talk to you about that. 540 00:33:08,319 --> 00:33:11,189 You know, Ben and Ashley have become quite friendly lately. 541 00:33:11,289 --> 00:33:14,053 Oh, l know Ben likes Ashley. 542 00:33:14,158 --> 00:33:15,927 But l'm not sure that that's a distraction... 543 00:33:16,027 --> 00:33:17,662 ...that he needs right now. 544 00:33:17,762 --> 00:33:19,931 People always jump to conclusions about Ashley. 545 00:33:20,031 --> 00:33:21,966 And maybe sometimes she deserves it. 546 00:33:22,066 --> 00:33:26,935 But l can assure you, her mind is on one thing these days. 547 00:33:27,038 --> 00:33:28,473 Show jumping. 548 00:33:28,573 --> 00:33:32,243 She's determined to win the Fall Finale. So... 549 00:33:32,343 --> 00:33:35,141 Oh, hey, Lisa. You know... 550 00:33:35,380 --> 00:33:36,948 You know when l saw your car in the back, 551 00:33:37,048 --> 00:33:38,283 l was afraid you were here... 552 00:33:38,383 --> 00:33:42,053 ...to bring all that fishing equipment back for a refund. 553 00:33:42,153 --> 00:33:45,290 You know what, Maggie? l think l'm hooked. 554 00:33:45,390 --> 00:33:49,215 Are we talking about fishing or Jack Bartlett? 555 00:33:54,465 --> 00:33:55,934 [ Knock at the door ]... 556 00:33:56,034 --> 00:33:58,195 ...lt's open. 557 00:34:01,305 --> 00:34:04,075 l know l should have phoned, but... 558 00:34:04,175 --> 00:34:06,507 Val. 559 00:34:07,211 --> 00:34:09,839 Do you know, Jack, 560 00:34:09,947 --> 00:34:14,962 l can't recall the last time you invited me into your house. 561 00:34:15,086 --> 00:34:17,086 A cup of coffee? 562 00:34:17,655 --> 00:34:19,655 Got anything stronger? 563 00:34:20,992 --> 00:34:28,421 Yeah, well, l'm sure l got a bottle of something here somewhere. 564 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 Let me see. 565 00:34:34,806 --> 00:34:38,936 So, l had a long chat with Lisa today. 566 00:34:40,445 --> 00:34:44,048 As you know, her nephew Ben is training at our place now. 567 00:34:44,148 --> 00:34:47,811 Yeah. Well, hope that works out for him. 568 00:34:47,952 --> 00:34:55,620 l imagine his decision has had quite an impact on your bottom line, huh? 569 00:34:55,726 --> 00:34:59,423 Well, l guess we'll muddle through somehow. 570 00:35:00,164 --> 00:35:05,349 But l don't figure you came here to talk about my bottom line. 571 00:35:11,776 --> 00:35:13,776 Okay. 572 00:35:15,746 --> 00:35:17,548 How long we've been friends, Jack? 573 00:35:17,648 --> 00:35:19,648 10 years? 1 5 years? 574 00:35:19,717 --> 00:35:22,920 And l know we've had our ups and downs. 575 00:35:23,020 --> 00:35:25,454 Yeah. Plenty of those. 576 00:35:25,556 --> 00:35:27,058 Right. 577 00:35:27,158 --> 00:35:34,462 But l still consider you to be one of my dearest friends. 578 00:35:34,565 --> 00:35:39,593 So l guess l'm a little surprised that you never told me... 579 00:35:39,704 --> 00:35:41,606 ...you and Lisa were a serious item. 580 00:35:41,706 --> 00:35:45,786 Hmm. l had to hear it from Maggie, of all people. 581 00:35:46,210 --> 00:35:49,080 And you know how she feels about me. And Lisa? 582 00:35:49,180 --> 00:35:53,117 Well, pfft. Huh. Shoulda heard Lisa telling everybody at the diner today... 583 00:35:53,217 --> 00:35:55,353 ...all about your little fishing trip. 584 00:35:55,453 --> 00:36:00,638 Oh, yeah, all she could talk about was the size of that trout. 585 00:36:06,464 --> 00:36:18,535 Jack, l guess l just wish you'd felt that you could have told me. 586 00:36:18,976 --> 00:36:22,935 You know what? Just forget it. 587 00:36:23,047 --> 00:36:25,447 Thanks for the drink. 588 00:36:25,550 --> 00:36:31,079 l'm happy for you, Jack. l really am. 589 00:36:41,299 --> 00:36:43,299 Working late? 590 00:36:43,601 --> 00:36:46,297 Yeah. Well, the website. 591 00:36:46,404 --> 00:36:48,172 When l told you about those corporate trail rides, 592 00:36:48,272 --> 00:36:49,340 l wasn't kidding. 593 00:36:49,440 --> 00:36:52,466 l wasn't laughing. 594 00:36:53,611 --> 00:36:55,580 l've been making good progress with dad's cutting horse. 595 00:36:55,680 --> 00:36:57,949 And l was just, l was wondering... 596 00:36:58,049 --> 00:37:00,418 ...if maybe he could come by and take a look. 597 00:37:00,518 --> 00:37:02,518 Of course. Why not? 598 00:37:03,287 --> 00:37:05,356 l don't know, l just thought, after last time, maybe... 599 00:37:05,456 --> 00:37:06,757 Look, Amy, it's fine. 600 00:37:06,857 --> 00:37:10,461 l... He brought you a horse, you worked on it, 601 00:37:10,561 --> 00:37:12,964 now you gotta show him how it's coming along. 602 00:37:13,064 --> 00:37:16,267 Just don't expect me to stick around and pretend l give a damn... 603 00:37:16,367 --> 00:37:22,431 ...if it's cowey or horsey or sneezy or dopey. 604 00:37:39,757 --> 00:37:41,459 Make you a fresh pot, Grandpa? 605 00:37:41,559 --> 00:37:44,704 Mmmm? What is it this time? More cows? 606 00:37:45,963 --> 00:37:49,300 Dad's coming over at noon, to look at his horse. 607 00:37:49,400 --> 00:37:51,102 l know l should've asked you first. 608 00:37:51,202 --> 00:37:53,202 No, it's fine, Amy. 609 00:37:55,072 --> 00:37:57,072 Really? 610 00:37:57,575 --> 00:38:01,170 Oh, yes, today is your date with Lisa. 611 00:38:04,482 --> 00:38:06,643 Well, everybody knows. 612 00:38:15,926 --> 00:38:17,895 Just go easy with the spurs. He likes a light touch. 613 00:38:17,995 --> 00:38:23,265 No, you've been working with him. You show me what you've done. 614 00:38:28,773 --> 00:38:29,907 l'm not much of a cutter. 615 00:38:30,007 --> 00:38:34,852 Yeah, just show me what you got. Start down in the corner. 616 00:38:38,349 --> 00:38:40,559 TlM: That one right there. 617 00:38:44,722 --> 00:38:46,722 Come on. 618 00:38:47,258 --> 00:38:49,988 You two seem to get along. 619 00:38:51,062 --> 00:38:53,062 That's it. 620 00:38:55,499 --> 00:38:58,936 Look at you. You got the cutter slump down already. 621 00:38:59,036 --> 00:39:01,036 Huh? 622 00:39:05,009 --> 00:39:07,049 TlM: Okay, now push him. 623 00:39:07,645 --> 00:39:08,312 AMY: Come on. 624 00:39:08,412 --> 00:39:09,847 Come on. Push him along the fence. 625 00:39:09,947 --> 00:39:10,915 Come on. 626 00:39:11,015 --> 00:39:11,882 TlM: That's it. 627 00:39:11,982 --> 00:39:13,982 There you go. 628 00:39:14,251 --> 00:39:16,087 TlM: Come on now. Bring him back. 629 00:39:16,187 --> 00:39:20,214 That's it. Tighter. Little tighter. 630 00:39:20,324 --> 00:39:21,659 Don't let him go. Whoa. Whoa. 631 00:39:21,759 --> 00:39:24,694 AMY: Whoa, whoa. Cut, cut. 632 00:39:25,129 --> 00:39:25,963 AMY: Come on. 633 00:39:26,063 --> 00:39:28,868 TlM: Okay, now, tighter. Tighter. 634 00:39:28,966 --> 00:39:30,735 Ram him harder. Ram him. 635 00:39:30,835 --> 00:39:34,171 Now, keep your eye on him. Come on now. Bring him back. 636 00:39:34,271 --> 00:39:36,271 TlM: That's it. 637 00:39:37,308 --> 00:39:39,143 Whoa, whoa, whoa. 638 00:39:39,243 --> 00:39:39,610 Aggh. 639 00:39:39,710 --> 00:39:41,710 Amy. 640 00:39:43,814 --> 00:39:44,915 You all right? 641 00:39:45,015 --> 00:39:45,916 Yeah, l'm okay. 642 00:39:46,016 --> 00:39:46,917 You sure? 643 00:39:47,017 --> 00:39:49,453 Don't move her. Just take it easy, just breathe, okay? 644 00:39:49,553 --> 00:39:51,422 Aw, she just had the wind knocked out of her, huh? 645 00:39:51,522 --> 00:39:52,323 l've seen it a thousand times. 646 00:39:52,423 --> 00:39:53,958 What is the matter with you? 647 00:39:54,058 --> 00:39:55,059 lt's okay, Lou. 648 00:39:55,159 --> 00:39:56,527 No, it is not okay. 649 00:39:56,627 --> 00:39:59,530 lt's not okay, and it's never enough with you, is it? 650 00:39:59,630 --> 00:40:01,666 How many times did l have to pick myself up out of the dirt... 651 00:40:01,766 --> 00:40:03,501 ...and get back on just to make you happy? 652 00:40:03,601 --> 00:40:06,003 And now look at you. You're gonna do the same thing to Amy. 653 00:40:06,103 --> 00:40:07,371 After everything that happened to you. 654 00:40:07,471 --> 00:40:09,607 What do you mean? My accident? 655 00:40:09,707 --> 00:40:12,597 Why do you think l stopped riding? 656 00:40:15,846 --> 00:40:18,916 Lou, that was just one of those things. 657 00:40:19,016 --> 00:40:20,384 Well, not to me, it wasn't. 658 00:40:20,484 --> 00:40:23,054 When you ride horses, you fall off. You fall off, you get hurt. 659 00:40:23,154 --> 00:40:25,222 But you always get back on. 660 00:40:25,322 --> 00:40:27,224 Even if it means a couple months in traction. 661 00:40:27,324 --> 00:40:32,934 Yeah, or a couple of years in rehab? While your family falls apart. 662 00:41:01,892 --> 00:41:03,461 Mind if l join you? 663 00:41:03,561 --> 00:41:08,396 Well, uh, thing is, Val, l'm... 664 00:41:10,701 --> 00:41:15,172 So sorry l'm late. That ridiculous truck of mine got a flat. 665 00:41:15,272 --> 00:41:16,474 Hi. 666 00:41:16,574 --> 00:41:20,476 Sorry, am l interrupting something? 667 00:41:20,711 --> 00:41:23,077 Not at all. 668 00:41:23,747 --> 00:41:25,747 Jack. 669 00:41:25,883 --> 00:41:27,883 Bye. 670 00:41:28,219 --> 00:41:29,420 You wouldn't believe it. 671 00:41:29,520 --> 00:41:31,055 The tow truck guy couldn't even get the tire off. 672 00:41:31,155 --> 00:41:33,365 Couldn't even work the... 673 00:41:35,459 --> 00:41:39,225 ...[ Music plays ] 674 00:41:47,705 --> 00:41:52,109 You know, there's always a risk when you get up on a horse. 675 00:41:52,209 --> 00:41:55,007 You sound exactly like dad. 676 00:41:55,112 --> 00:41:57,348 You know, he hasn't changed much. 677 00:41:57,448 --> 00:42:01,103 He still doesn't know when to stop pushing. 678 00:42:01,519 --> 00:42:03,519 Neither do you. 679 00:42:06,657 --> 00:42:11,822 lt would have been a lot easier just to never see him again. 680 00:42:11,929 --> 00:42:13,664 Yeah, well, maybe that was a mistake. 681 00:42:13,764 --> 00:42:15,764 No, it wasn't. 682 00:42:16,901 --> 00:42:19,062 l know he's not perfect. 683 00:42:19,169 --> 00:42:25,233 But l don't know, l... l kind of think he's okay. 684 00:42:26,343 --> 00:42:29,642 l always thought you would. 685 00:42:35,753 --> 00:42:38,244 You used to tap dance? 686 00:42:38,756 --> 00:42:42,927 l took tap dancing lessons for three years, every Saturday. 687 00:42:43,027 --> 00:42:45,362 And l quit tap dancing around the same time l quit riding, 688 00:42:45,462 --> 00:42:49,967 but you don't see anyone making a big deal about that. 689 00:42:50,968 --> 00:42:54,699 You looked amazing on Spartan. 690 00:42:55,039 --> 00:42:57,274 The way you cleared that fence. 691 00:42:57,374 --> 00:43:01,111 There was air to spare. And your position wasn't so bad either. 692 00:43:01,211 --> 00:43:03,907 l can't believe l did that. 693 00:43:04,615 --> 00:43:06,742 l was shaking so hard. 694 00:43:07,084 --> 00:43:12,112 Look at me, l'm shaking right now just thinking about it. 695 00:43:12,456 --> 00:43:14,456 Come on. 696 00:43:15,793 --> 00:43:19,193 That crash course, you never finished it. 697 00:43:23,801 --> 00:43:24,635 Oh, what the hell. 698 00:43:24,735 --> 00:43:30,105 ♪ l think l'm already home♪ 699 00:43:30,207 --> 00:43:36,043 ♪ Every moment l spend with you♪ 700 00:43:36,146 --> 00:43:42,710 ♪ Let's make it slow, so slow♪ 701 00:43:52,396 --> 00:43:53,564 How am l doing? 702 00:43:53,664 --> 00:43:56,997 Great. Just remember to breathe. 703 00:43:59,036 --> 00:44:02,164 Anything you want to talk about? 704 00:44:02,640 --> 00:44:05,905 No. l'm good with just sitting. 705 00:44:06,010 --> 00:44:08,171 Okay, l'm ready. 706 00:44:08,278 --> 00:44:10,278 Are you sure? 707 00:44:12,583 --> 00:44:15,051 Ready as l'll ever be. 708 00:44:16,420 --> 00:44:22,359 ♪ Let's take the long way home♪ 709 00:44:22,459 --> 00:44:28,625 ♪ Every moment l spend with you♪ 710 00:44:28,732 --> 00:44:34,762 ♪ Let's make it slow, so slow♪ 711 00:44:34,872 --> 00:44:42,574 ♪ We'll mark the moments as they go♪ 712 00:44:42,575 --> 00:44:44,575 DVDRip: DevilsBackbone 713 00:44:44,625 --> 00:44:49,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.