All language subtitles for Heartland s01e10 Born to Run.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,777 Previously on 'Heartland': 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,902 Can l have another one? 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,910 What's the deal with you, guys? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,877 What, he didn't tell you? 5 00:00:13,246 --> 00:00:14,781 l was married to his daughter. 6 00:00:14,881 --> 00:00:16,316 You're Amy and Lou's dad? 7 00:00:16,416 --> 00:00:17,350 Soraya, right? 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,451 Yeah, hi. 9 00:00:18,551 --> 00:00:19,252 Hey, l'm Ben. 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,421 l know. l've heard a lot about you. 11 00:00:21,521 --> 00:00:21,988 This whole time l've been here, 12 00:00:22,088 --> 00:00:25,258 nobody said a word about Lou or Amy having a father. 13 00:00:25,358 --> 00:00:26,793 l just figured he was dead or something. 14 00:00:26,893 --> 00:00:28,194 Well, he might as well have been. 15 00:00:28,294 --> 00:00:29,963 Oh, my God, Mom, it's Nick Harwell. 16 00:00:30,063 --> 00:00:31,164 Who's Nick Harwell? 17 00:00:31,264 --> 00:00:32,732 Only the hottest jumper on the circuit. 18 00:00:32,832 --> 00:00:33,566 Oh, my God. 19 00:00:33,666 --> 00:00:34,901 What? 20 00:00:35,001 --> 00:00:37,001 lt's Nick Harwell. 21 00:00:48,381 --> 00:00:50,872 MALLORY: Hello, l'm here. 22 00:00:50,984 --> 00:00:53,418 Where is everybody? 23 00:00:55,155 --> 00:00:58,249 Amy? Ty? 24 00:01:02,062 --> 00:01:05,207 l can't believe they left without me. 25 00:01:06,366 --> 00:01:08,501 Well, l didn't even know they still existed. 26 00:01:08,601 --> 00:01:12,628 l mean, l figured a Mustang was just a car. 27 00:01:12,739 --> 00:01:15,508 Well, a herd of them came too far down the mountain. 28 00:01:15,608 --> 00:01:18,311 A couple of them already got shot. 29 00:01:18,411 --> 00:01:20,621 Why would anybody do that? 30 00:01:20,713 --> 00:01:23,383 Cattle ranchers think they're a waste of grass. 31 00:01:23,483 --> 00:01:25,652 My dad and Ray want to ship them back up to the mountains, 32 00:01:25,752 --> 00:01:29,407 so at least they'll be safe for the winter. 33 00:01:32,792 --> 00:01:34,817 What are they doing? 34 00:01:34,928 --> 00:01:36,928 l don't know. 35 00:01:40,600 --> 00:01:43,970 We never let a horse go until we've made absolutely certain... 36 00:01:44,070 --> 00:01:48,320 ...that its temperament is suited to its new owner. 37 00:01:48,875 --> 00:01:51,077 You said your daughter's 1 2 years old? 38 00:01:51,177 --> 00:01:54,874 l have at least one horse that might work. 39 00:01:54,981 --> 00:01:57,717 We have a 1 2-year-old neighbor, and she's riding one of our horses... 40 00:01:57,817 --> 00:02:00,787 ...that she's completely compatible with. 41 00:02:00,887 --> 00:02:04,090 Oh, yeah, Copper is absolutely perfect for her. 42 00:02:04,190 --> 00:02:06,624 Calm, gentle, broken in. 43 00:02:06,726 --> 00:02:09,429 l'm sure we can match your daughter up with one of our horses. 44 00:02:09,529 --> 00:02:11,064 LOU: We've just... - Lou? 45 00:02:11,164 --> 00:02:15,897 Yes, yes, we can definitely work something out. 46 00:02:16,269 --> 00:02:17,937 l'm on the phone. 47 00:02:18,037 --> 00:02:20,240 So, great, see you tomorrow, then. 48 00:02:20,340 --> 00:02:22,501 LOU: Perfect. 49 00:02:31,618 --> 00:02:33,658 Hey, check out that one. 50 00:02:34,220 --> 00:02:37,090 That's a stallion. You see those markings? 51 00:02:37,190 --> 00:02:40,165 That's a classic Appaloosa Mustang. 52 00:02:40,793 --> 00:02:43,819 Hey. This is private property. 53 00:02:43,930 --> 00:02:48,334 We're just here to see the Mustangs. ls Ray around? Or Tim Fleming? 54 00:02:48,434 --> 00:02:51,232 You see them? 'Cause l don't. 55 00:02:51,838 --> 00:02:53,706 Well, then, who are you, guys? 56 00:02:53,806 --> 00:02:57,003 l work for Ray. Now get outta here. 57 00:02:59,279 --> 00:03:01,543 Whoa. Whoa. Whoa. 58 00:03:01,648 --> 00:03:03,049 Hey. Ty. 59 00:03:03,149 --> 00:03:05,413 You got a problem, man? 60 00:03:06,519 --> 00:03:06,986 Huh? 61 00:03:07,086 --> 00:03:09,126 Ty. No. Forget about it. 62 00:03:15,895 --> 00:03:18,125 Next time. 63 00:03:23,836 --> 00:03:26,639 You better pray there ain't no next time. 64 00:03:26,739 --> 00:03:28,374 Ty. 65 00:03:28,474 --> 00:03:30,474 Let's go. 66 00:03:30,610 --> 00:03:33,713 Yeah, Ty. Do what your little girlfriend tells you. 67 00:03:33,813 --> 00:03:36,441 Please, Ty. 68 00:03:42,021 --> 00:03:43,456 Give me half a dozen. 69 00:03:43,556 --> 00:03:47,466 Make sure they got some meat on them this time. 70 00:04:04,110 --> 00:04:06,772 ♪ And at the break of day♪ 71 00:04:06,879 --> 00:04:11,714 ♪ You sank into your dream♪ 72 00:04:11,818 --> 00:04:14,343 ♪ You dreamer♪ 73 00:04:15,355 --> 00:04:17,789 ♪ You dreamer♪ 74 00:04:19,692 --> 00:04:24,857 ♪ You dreamer♪ 75 00:04:29,836 --> 00:04:31,037 Hey, l know you don't take... 76 00:04:31,137 --> 00:04:32,338 ...just anyone on, Nick. 77 00:04:32,438 --> 00:04:34,641 But l really need somebody... 78 00:04:34,741 --> 00:04:36,242 ...with your reputation... 79 00:04:36,342 --> 00:04:37,343 ...to push me and Red here... 80 00:04:37,443 --> 00:04:39,443 ...to the next level. 81 00:04:40,213 --> 00:04:40,947 ls this the horse... 82 00:04:41,047 --> 00:04:42,015 ...that was in the accident... 83 00:04:42,115 --> 00:04:44,640 ...when Marion Fleming died? 84 00:04:44,751 --> 00:04:46,751 Yeah. Spartan. 85 00:04:47,820 --> 00:04:48,988 l've heard Amy's brought him... 86 00:04:49,088 --> 00:04:50,290 ...a long way since then. 87 00:04:50,390 --> 00:04:54,130 Excuse me? l thought this was about my horse. 88 00:04:55,194 --> 00:04:57,489 Hey, Ben, l'm doing this... 89 00:04:57,563 --> 00:04:59,599 ...as a favor to your aunt. 90 00:04:59,699 --> 00:05:03,829 So lose the attitude, okay? 91 00:05:12,612 --> 00:05:14,612 Nick. What are...? 92 00:05:15,281 --> 00:05:16,849 l haven't seen you in ages. 93 00:05:16,949 --> 00:05:18,585 Yeah. l was thinking something... 94 00:05:18,685 --> 00:05:19,719 ...along those lines... 95 00:05:19,819 --> 00:05:21,988 ...when Lisa Stillman called me up... 96 00:05:22,088 --> 00:05:24,357 ...and asked me to coach her nephew. 97 00:05:24,457 --> 00:05:27,620 Oh, lucky you. 98 00:05:28,294 --> 00:05:31,229 Yeah. 99 00:05:31,331 --> 00:05:33,891 l saw Spartan at a few shows. 100 00:05:34,000 --> 00:05:35,702 A year or so ago. 101 00:05:35,802 --> 00:05:36,936 Didn't matter who was riding him, 102 00:05:37,036 --> 00:05:38,605 he always took the fences nice and clean. 103 00:05:38,705 --> 00:05:40,540 That's a special talent. 104 00:05:40,640 --> 00:05:42,767 And l was thinking if... 105 00:05:42,875 --> 00:05:43,910 Well, if Amy's not interested... 106 00:05:44,010 --> 00:05:44,611 ...in showing him, 107 00:05:44,711 --> 00:05:47,447 l know some people who'd pay good money for an honest horse like that. 108 00:05:47,547 --> 00:05:50,744 Oh, Amy would never sell him. 109 00:05:50,850 --> 00:05:54,020 But, just out of curiosity, how much money? 110 00:05:54,120 --> 00:05:56,556 Well, um, you know, that depends. 111 00:05:56,656 --> 00:05:59,626 The way l do business, it's not just about buying and selling. 112 00:05:59,726 --> 00:06:02,962 lt's about establishing a relationship, you know, 113 00:06:03,062 --> 00:06:06,293 not a one time deal, something ongoing. 114 00:06:06,399 --> 00:06:09,596 Uh, that is an interesting approach. 115 00:06:11,504 --> 00:06:14,394 Do you want to have lunch with me? 116 00:06:14,841 --> 00:06:16,476 We can talk about it. 117 00:06:16,576 --> 00:06:20,741 l'm working with Ben tomorrow. Maybe the next day? 118 00:06:20,913 --> 00:06:22,938 Yeah, l guess. 119 00:06:23,049 --> 00:06:25,049 Sure. Okay. 120 00:06:25,685 --> 00:06:27,685 Hey, Lou. 121 00:06:29,722 --> 00:06:31,491 Hey, Nick. 122 00:06:31,591 --> 00:06:34,260 Hope l'm not interrupting anything. 123 00:06:34,360 --> 00:06:37,261 No, no, l was just leaving. 124 00:06:37,363 --> 00:06:39,888 l'll see you later, Lou. 125 00:06:44,170 --> 00:06:44,871 [ Clears throat ] 126 00:06:44,971 --> 00:06:50,068 That was some, uh, nice timing there, Mr. Cardinal. 127 00:06:50,410 --> 00:06:52,970 You didn't plan that, did you? 128 00:06:53,079 --> 00:06:55,547 Planned what? 129 00:06:57,083 --> 00:06:59,711 Unbelievable. 130 00:07:00,286 --> 00:07:02,188 You should be glad you weren't there, Mallory. 131 00:07:02,288 --> 00:07:04,524 There were these creepy guys with a livestock trailer. 132 00:07:04,624 --> 00:07:06,392 Ty almost got into a fight with one of them. 133 00:07:06,492 --> 00:07:07,794 No, l didn't. 134 00:07:07,894 --> 00:07:11,564 Mustangs? Creepy guys? Fist fights? What makes me happy l didn't come? 135 00:07:11,664 --> 00:07:13,766 One of them said he worked for Ray. 136 00:07:13,866 --> 00:07:14,967 Mmmm, that figures. 137 00:07:15,067 --> 00:07:17,270 Ray's gonna keep them penned up for a couple of days. 138 00:07:17,370 --> 00:07:21,341 So l can get the DNA tested, see if they really are Mustangs. 139 00:07:21,441 --> 00:07:23,209 What else would they be? 140 00:07:23,309 --> 00:07:25,678 Well, they could be domestic horses gone wild. 141 00:07:25,778 --> 00:07:27,847 But real Mustangs aren't just feral horses. 142 00:07:27,947 --> 00:07:30,116 Their bloodlines date all the way back to the Conquistadors, 143 00:07:30,216 --> 00:07:31,351 and they were originally brought to Alberta... 144 00:07:31,451 --> 00:07:35,021 ...by the Blackfoot lndians in the 1 630s. 145 00:07:38,090 --> 00:07:42,000 What? l wrote an essay on them in grade eleven. 146 00:07:42,395 --> 00:07:43,896 Well, that's why l'm gonna test them. 147 00:07:43,996 --> 00:07:45,865 lf they really are Mustangs, 148 00:07:45,965 --> 00:07:49,535 they're one step closer to being a protected species. 149 00:07:49,635 --> 00:07:51,938 You should come, Jack. l could use the help. 150 00:07:52,038 --> 00:07:54,163 Mind if l bring Ty along? 151 00:07:56,742 --> 00:07:59,734 l figure your dad's gonna be there, 152 00:07:59,846 --> 00:08:03,926 and l'm gonna need someone to break up the fight. 153 00:08:05,518 --> 00:08:07,518 That was a joke. 154 00:08:09,222 --> 00:08:12,749 Wild horses couldn't keep me away. 155 00:08:14,794 --> 00:08:18,025 That was a joke too. 156 00:08:23,135 --> 00:08:25,938 Hey, Nick was asking about Spartan today. 157 00:08:26,038 --> 00:08:27,440 What about Spartan? 158 00:08:27,540 --> 00:08:29,208 l don't know if this is the right time, 159 00:08:29,308 --> 00:08:31,778 but l'd like to discuss the Copper situation. 160 00:08:31,878 --> 00:08:34,514 What are you talking about, Mallory? There is no Copper situation. 161 00:08:34,614 --> 00:08:35,815 Anyway, he was saying... 162 00:08:35,915 --> 00:08:38,384 ...he had some clients who were seriously interested--... 163 00:08:38,484 --> 00:08:40,086 ...lnterested in what? Buying him? 164 00:08:40,186 --> 00:08:42,450 Yes, actually. 165 00:08:42,555 --> 00:08:43,756 Well, l'm not selling. 166 00:08:43,856 --> 00:08:44,390 l know, Amy. 167 00:08:44,490 --> 00:08:48,361 l'm just saying that you should really think about showing him. 168 00:08:48,461 --> 00:08:51,297 And when do you think l'll have time for that? Hmm? 169 00:08:51,397 --> 00:08:56,327 l've got school, the other horses. l have no time to train. 170 00:08:56,435 --> 00:08:58,435 All right, whatever. 171 00:08:59,171 --> 00:09:01,662 l should do my homework. 172 00:09:14,186 --> 00:09:16,279 l hate your sister. 173 00:09:16,389 --> 00:09:20,325 Sometimes l'm not so thrilled with her either. 174 00:09:20,459 --> 00:09:23,296 The Fall Finale Entry? l thought you were doing homework. 175 00:09:23,396 --> 00:09:26,763 l was working on homework, Mallory. 176 00:09:27,199 --> 00:09:30,136 So, did Lou say anything to you about Copper? 177 00:09:30,236 --> 00:09:31,637 Why would she? 178 00:09:31,737 --> 00:09:34,006 So the word re-homing never came up? 179 00:09:34,106 --> 00:09:36,042 No one is re-homing Copper, okay? 180 00:09:36,142 --> 00:09:38,010 Lou never said anything to me about it, not once. 181 00:09:38,110 --> 00:09:39,779 She never said anything to me either. 182 00:09:39,879 --> 00:09:45,518 You're just being paranoid. l've got to do the night check on the horses. 183 00:09:45,618 --> 00:09:48,788 Why are you in my room? And why are you wearing my bathrobe? 184 00:09:48,888 --> 00:09:51,390 Who's paranoid now? l'm sleeping over. 185 00:09:51,490 --> 00:09:54,890 Don't worry. My mom and dad said l could. 186 00:09:58,631 --> 00:10:01,000 l can't believe my grandpa's actually going up to Ray's, 187 00:10:01,100 --> 00:10:03,035 after what happened with my dad last time. 188 00:10:03,135 --> 00:10:05,605 l guess the pull of wild horses is stronger than any grudge... 189 00:10:05,705 --> 00:10:07,340 ...he might be holding. 190 00:10:07,440 --> 00:10:10,843 Yeah, it's funny. l, uh, l wrote that paper. 191 00:10:10,943 --> 00:10:13,479 'The Living Heritage of the West.' 192 00:10:13,579 --> 00:10:15,147 And l've lived here for most of my life, 193 00:10:15,247 --> 00:10:18,184 but l've never actually seen a Mustang. 194 00:10:18,284 --> 00:10:21,854 When l was a kid, my grandpa, he swore me to secrecy, 195 00:10:21,954 --> 00:10:27,226 but he took me to his special place, and, uh, l saw a whole herd. 196 00:10:27,326 --> 00:10:33,526 Oh, l'd like to see that. l mean, l don't know, maybe one day. 197 00:10:34,433 --> 00:10:39,564 So. There is a part of you that still likes horses? 198 00:10:40,039 --> 00:10:44,204 Don't tell anyone. l have a reputation to protect. 199 00:10:46,178 --> 00:10:48,271 Have a good night. 200 00:10:48,381 --> 00:10:50,381 Good night. 201 00:10:52,551 --> 00:10:54,551 Hm... 202 00:10:56,689 --> 00:10:59,025 Everybody says Spartan used to be a pretty good jumper. 203 00:10:59,125 --> 00:11:01,491 Used to be. 204 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 l've seen the ribbons on your wall, Amy. 205 00:11:04,964 --> 00:11:07,939 But there's room for a couple more. 206 00:11:08,000 --> 00:11:11,704 You know, if it was just him and me, l would be fine. 207 00:11:11,804 --> 00:11:14,602 But it's Lou, it's Nick. 208 00:11:14,707 --> 00:11:16,642 lt's everybody who knows about the accident, 209 00:11:16,742 --> 00:11:19,939 who knows he's not just a horse, 210 00:11:20,446 --> 00:11:24,016 he's the horse my mom died trying to save. 211 00:11:25,117 --> 00:11:27,117 Yeah. 212 00:11:27,420 --> 00:11:29,755 l guess it's a lot harder to get a horse over one of those jumps... 213 00:11:29,855 --> 00:11:33,085 ...when he's carrying so much baggage. 214 00:11:33,125 --> 00:11:37,425 But if anyone can do it, you can. 215 00:11:52,278 --> 00:11:54,278 Yes. 216 00:11:58,217 --> 00:12:00,512 Can you put that up for me? 217 00:12:10,463 --> 00:12:12,463 Come on. 218 00:12:14,533 --> 00:12:15,368 l got it. 219 00:12:15,468 --> 00:12:19,097 No, don't bother. l'm done for the day. 220 00:12:20,673 --> 00:12:22,608 Come on. At least, one more try. 221 00:12:22,708 --> 00:12:24,210 TY: You gotta end on a good note, right? 222 00:12:24,310 --> 00:12:25,244 AMY: l've gotta go to school. 223 00:12:25,344 --> 00:12:28,780 Hey. Did you move my jumps? 224 00:12:28,914 --> 00:12:32,518 l look out my window, and l see all my jumps have been moved. 225 00:12:32,618 --> 00:12:36,443 Well, if it's such a big deal, move them back. 226 00:12:36,555 --> 00:12:39,530 Well, you heard her. Move them back. 227 00:12:46,232 --> 00:12:47,933 l mean, talk about a wake up call. 228 00:12:48,033 --> 00:12:50,703 When l saw you were looking at the entry form for the Fall Finale, 229 00:12:50,803 --> 00:12:52,304 l had an epiphany. 230 00:12:52,404 --> 00:12:55,396 l should enter Copper too. 231 00:12:55,508 --> 00:12:58,811 Well, Copper isn't really a jumping horse, he's never been trained. 232 00:12:58,911 --> 00:13:03,549 And he's not my horse. That's what you really mean, isn't it? 233 00:13:03,649 --> 00:13:05,484 Come on, we're gonna be late for the bus. 234 00:13:05,584 --> 00:13:06,485 lsn't Lou driving us? 235 00:13:06,585 --> 00:13:10,022 No, she's got some people coming to look at horses. 236 00:13:10,122 --> 00:13:11,991 Which horses? 237 00:13:12,091 --> 00:13:14,641 Just give it a rest. Get ready. 238 00:13:17,463 --> 00:13:18,931 Wait. What about your stuff? 239 00:13:19,031 --> 00:13:19,832 Where are you going? 240 00:13:19,932 --> 00:13:21,500 l'm not going to school. 241 00:13:21,600 --> 00:13:23,269 Why not? 242 00:13:23,369 --> 00:13:26,133 l'm taking a mental health day. 243 00:13:41,754 --> 00:13:43,255 Can l help you? 244 00:13:43,355 --> 00:13:45,458 l'm looking for Lou Fleming. 245 00:13:45,558 --> 00:13:47,359 Oh, is this Copper? 246 00:13:47,459 --> 00:13:48,694 How did you know that? 247 00:13:48,794 --> 00:13:51,174 Well, Lou told me about him. 248 00:13:51,197 --> 00:13:52,898 You know, l've got a daughter just about your age, 249 00:13:52,998 --> 00:13:55,401 who would die for a horse like this. 250 00:13:55,501 --> 00:13:57,303 Well, she might have to. 251 00:13:57,403 --> 00:14:01,774 l mean, he's a very difficult horse. Pig-headed. Bad-tempered. 252 00:14:01,874 --> 00:14:03,342 Basically, unridable. 253 00:14:03,442 --> 00:14:05,945 Well, he certainly seems calm enough to me. 254 00:14:06,045 --> 00:14:07,246 Now maybe. 255 00:14:07,346 --> 00:14:09,181 l definitely wouldn't wanna be in a stall with him... 256 00:14:09,281 --> 00:14:10,916 ...when his meds wear off. 257 00:14:11,016 --> 00:14:11,851 Lou assured me-- 258 00:14:11,951 --> 00:14:15,546 She's depressed. She's desperate. 259 00:14:15,654 --> 00:14:18,023 l mean, so many horses, so little time. 260 00:14:18,123 --> 00:14:20,693 And when a well-meaning horse lover like you calls... 261 00:14:20,793 --> 00:14:24,029 Uh, you know, l think it's probably better if l talked to her myself. 262 00:14:24,129 --> 00:14:29,465 She's not here. She's out of town. On 'vacation'. 263 00:14:29,702 --> 00:14:31,702 Hm... 264 00:14:41,247 --> 00:14:43,482 You know, l gotta say, Jack, 265 00:14:43,582 --> 00:14:46,652 l kind of respect you, coming up here to help Ray, 266 00:14:46,752 --> 00:14:47,853 with your history and everything. 267 00:14:47,953 --> 00:14:51,357 The only history l give a damn about is those Mustangs. 268 00:14:51,457 --> 00:14:54,160 My plan -- and this'll be your plan too --... 269 00:14:54,260 --> 00:14:58,297 ...is we're just gonna watch, strictly as observers. 270 00:14:58,397 --> 00:15:00,397 l'm down with the plan. 271 00:15:00,733 --> 00:15:04,669 l'm down with you being down with the plan. 272 00:15:04,770 --> 00:15:10,402 Not going to let your friend Tim get my goat, not this time. 273 00:15:12,077 --> 00:15:14,712 Hey, Mallory, have you seen...? 274 00:15:16,649 --> 00:15:18,649 l can see you there. 275 00:15:20,819 --> 00:15:23,117 Have you seen Mrs. Wiley? 276 00:15:23,222 --> 00:15:24,690 Who? 277 00:15:24,790 --> 00:15:28,851 No. Oh, she left. 278 00:15:28,961 --> 00:15:30,029 What did you say to her? 279 00:15:30,129 --> 00:15:33,621 Nothing. Hardly nothing. Why? 280 00:15:36,568 --> 00:15:37,937 Aren't you supposed to be in school? 281 00:15:38,037 --> 00:15:41,974 All the important stuff's already over. Recess, Gym, Art. 282 00:15:42,074 --> 00:15:45,474 Now all that's left is science and math. 283 00:15:45,477 --> 00:15:49,004 Mrs. Wiley? Hi. lt's Lou. 284 00:15:50,049 --> 00:15:53,052 Yeah, l'm sorry for the inconvenience. 285 00:15:53,152 --> 00:15:56,849 How about four o'clock this afternoon? 286 00:15:56,956 --> 00:15:59,591 Okay, thanks for your patience. 287 00:16:11,470 --> 00:16:14,273 We're gonna start by separating the mares from the studs, 288 00:16:14,373 --> 00:16:17,773 then funnel them into the squeeze chute. 289 00:16:19,778 --> 00:16:21,714 Hey, what happened to the rest of them? 290 00:16:21,814 --> 00:16:23,983 The last time l was here, there was a lot more. 291 00:16:24,083 --> 00:16:24,884 You sure about that? 292 00:16:24,984 --> 00:16:26,819 Yeah. There was an Appaloosa stallion. 293 00:16:26,919 --> 00:16:29,622 Amy said it looked just like a Mustang. 294 00:16:29,722 --> 00:16:32,758 Well, l'm betting a lot of these horses are Mustangs. 295 00:16:32,858 --> 00:16:34,326 What do you think, Jack? 296 00:16:34,426 --> 00:16:36,792 The configuration's wrong. 297 00:16:36,895 --> 00:16:38,497 You gotta widen that alleyway there, 298 00:16:38,597 --> 00:16:41,467 or you're never going to get them in without a fight. 299 00:16:41,567 --> 00:16:43,936 Well, that's the way Tim wanted it. 300 00:16:44,036 --> 00:16:45,871 There's your second problem right there. 301 00:16:45,971 --> 00:16:49,626 Tim Fleming is basically a weekend wrangler. 302 00:16:51,510 --> 00:16:52,878 You got a cuttin' horse ready to go? 303 00:16:52,978 --> 00:16:54,413 Yes, l do. 304 00:16:54,513 --> 00:16:57,488 You still down with the plan, Jack? 305 00:17:04,823 --> 00:17:16,030 Peanut butter, crackers, juice boxes, cell phone. 306 00:17:16,135 --> 00:17:20,333 Not that anyone cares enough about me to call. 307 00:17:20,706 --> 00:17:24,403 Last but not least, toilet paper. 308 00:17:30,649 --> 00:17:36,986 lf Lou wants to re-home you, she's gonna have to find you first. 309 00:17:38,357 --> 00:17:39,792 So, what can l tell you? 310 00:17:39,892 --> 00:17:42,528 Nick came to see Red, and he was totally psyched. 311 00:17:42,628 --> 00:17:42,962 That's so awesome. 312 00:17:43,062 --> 00:17:45,597 l have to come watch you train. lsn't that awesome, Amy? 313 00:17:45,697 --> 00:17:47,232 Totally. 314 00:17:47,332 --> 00:17:49,768 What's the matter with you? Why are you being so negative? 315 00:17:49,868 --> 00:17:52,071 Ben getting coached by Nick is huge. 316 00:17:52,171 --> 00:17:57,165 Nick? Nick Harwell? He only works with top level riders. 317 00:17:57,309 --> 00:18:00,005 That's why he's coaching Ben. 318 00:18:00,112 --> 00:18:01,580 Oh, it's about time. 319 00:18:01,680 --> 00:18:03,682 At the show last week you did so well, 320 00:18:03,782 --> 00:18:05,384 it's crazy you didn't get a ribbon. 321 00:18:05,484 --> 00:18:08,887 Yeah, l know. l mean, that last fence, the rail wasn't even in the cup. 322 00:18:08,987 --> 00:18:10,422 Red barely touched it, and it came down. 323 00:18:10,522 --> 00:18:12,725 The jump crew was so obviously incompetent. 324 00:18:12,825 --> 00:18:14,660 l couldn't believe you didn't complain to the judge. 325 00:18:14,760 --> 00:18:17,496 Yeah, well, that's why l've gotta work with Nick. 326 00:18:17,596 --> 00:18:18,931 l mean, the guy's connected. 327 00:18:19,031 --> 00:18:21,066 Stuff like that doesn't happen to his people. 328 00:18:21,166 --> 00:18:23,602 Yeah, but, Ben, l mean, no matter what you do, 329 00:18:23,702 --> 00:18:27,706 l'm still going to beat your ass at the Fall Finale. 330 00:18:27,806 --> 00:18:32,072 Speaking of which, Amy, l saw the entry list. 331 00:18:32,177 --> 00:18:33,545 l didn't see your name on it. 332 00:18:33,645 --> 00:18:35,914 l thought you'd be riding that washed up show-jumper... 333 00:18:36,014 --> 00:18:38,384 ...you've got sitting in your back field. 334 00:18:38,484 --> 00:18:40,886 Why don't you ask Nick how washed up my horse is? 335 00:18:40,986 --> 00:18:43,876 He's the one who wants to buy him. 336 00:18:45,724 --> 00:18:50,525 But, hey, what does he know about show jumping, right? 337 00:18:59,505 --> 00:19:04,265 Yeah, l'm telling you, they've been down there for weeks. 338 00:19:04,610 --> 00:19:08,480 Yeah, we'll pick up another dozen and get 'em all down to you tonight. 339 00:19:08,580 --> 00:19:10,580 All right. 340 00:19:18,023 --> 00:19:21,253 Going the wrong way there, little girl. 341 00:19:22,561 --> 00:19:24,893 Come on. 342 00:19:41,513 --> 00:19:43,916 Jack Bartlett, on one of my cuttin' horses. 343 00:19:44,016 --> 00:19:45,284 Never thought l'd see the day. 344 00:19:45,384 --> 00:19:47,886 l figured this had to be one of yours. 345 00:19:47,986 --> 00:19:49,955 You never did have much luck picking horses. 346 00:19:50,055 --> 00:19:53,025 So, you came all the way up here just to insult me? 347 00:19:53,125 --> 00:19:54,493 [ Laughs ] 348 00:19:54,593 --> 00:19:59,131 Well, the way l see it, it's a two-man operation, so we'll work as a team. 349 00:19:59,231 --> 00:20:02,835 Oh, like the old days? Yeah, so you're the boss? 350 00:20:02,935 --> 00:20:08,006 Got that right. And the intervening years will be temporarily forgotten. 351 00:20:08,106 --> 00:20:12,478 l'll cut the horse from the herd, you drive it down the chute. 352 00:20:12,578 --> 00:20:15,103 Okay, Jack. 353 00:20:21,687 --> 00:20:23,355 Aim for the middle. 354 00:20:23,455 --> 00:20:25,455 Nicely done. 355 00:20:26,625 --> 00:20:32,490 Support him with your inside leg, so he doesn't fall in at the corner. 356 00:20:32,998 --> 00:20:34,998 Yeah, Ben. 357 00:20:35,968 --> 00:20:38,370 Since when did you become a big show jumping fan? 358 00:20:38,470 --> 00:20:41,340 What? Just because l don't go on and on about it like you do. 359 00:20:41,440 --> 00:20:43,465 Or since you met Nick? 360 00:20:43,575 --> 00:20:49,673 Oh, come on, Amy. He's just like... bonus. 361 00:20:52,618 --> 00:20:56,247 Okay, let the horse catch his breath. 362 00:20:56,488 --> 00:21:01,126 Not bad, this kid. l'm surprised he doesn't do better at competitions. 363 00:21:01,226 --> 00:21:03,028 What do you think, Amy? 364 00:21:03,128 --> 00:21:06,427 Um, l don't know, it could be nerves. 365 00:21:06,732 --> 00:21:08,433 You don't sound convinced. 366 00:21:08,533 --> 00:21:11,837 What's the deal, Amy? You've seen him ride a million times. 367 00:21:11,937 --> 00:21:17,204 Yeah. Without moving the jumps or changing the course. 368 00:21:22,080 --> 00:21:23,549 Hey, Ben. 369 00:21:23,649 --> 00:21:24,349 Yeah? 370 00:21:24,449 --> 00:21:26,118 We're gonna reverse the course. 371 00:21:26,218 --> 00:21:30,989 Want you to pop over these two fences, going away from home. 372 00:21:31,089 --> 00:21:33,887 Uh, that way? 373 00:21:33,992 --> 00:21:35,427 l don't get it. What's the point? 374 00:21:35,527 --> 00:21:38,332 Just gonna shake things up a bit. 375 00:21:38,563 --> 00:21:40,563 All right. 376 00:21:51,109 --> 00:21:53,109 He took off too early. 377 00:21:55,647 --> 00:21:58,707 That time, he went too deep. 378 00:21:59,184 --> 00:22:01,954 Your sister's right. He can't see a distance. 379 00:22:02,054 --> 00:22:04,790 lf he doesn't learn that, he's got no real future as a jumper. 380 00:22:04,890 --> 00:22:06,325 Are you talking about Red? 381 00:22:06,425 --> 00:22:09,485 No. That horse is fine. 382 00:22:09,594 --> 00:22:11,594 l'm talking about Ben. 383 00:22:18,403 --> 00:22:21,566 Okay, here they come. 384 00:22:27,746 --> 00:22:29,746 Come on. 385 00:22:30,015 --> 00:22:32,015 Come on, now. 386 00:22:36,355 --> 00:22:39,882 Got it. Okay, let her go. 387 00:22:41,960 --> 00:22:43,128 Got her. 388 00:22:43,228 --> 00:22:45,264 Hey, Wes. What the heck took you so long? 389 00:22:45,364 --> 00:22:48,066 Someone forgot to pave the damn road. 390 00:22:48,166 --> 00:22:51,966 Yeah, well, load 'em up. 391 00:22:52,838 --> 00:22:55,966 Okay, boss, whatever you say. 392 00:22:59,644 --> 00:23:04,064 Hey, that's the guy. When l came up here with Amy... 393 00:23:04,249 --> 00:23:06,544 Hold her steady, would you? 394 00:23:09,388 --> 00:23:12,108 l got a really bad vibe off him. 395 00:23:12,958 --> 00:23:14,958 Come on. 396 00:23:16,027 --> 00:23:18,230 A whole lotta bull just to set 'em free again. 397 00:23:18,330 --> 00:23:22,410 Yeah, 60 cents a pound. That's all they're worth. 398 00:23:24,603 --> 00:23:26,628 Go on. 399 00:23:35,814 --> 00:23:37,416 Okay, let it go. 400 00:23:37,516 --> 00:23:39,882 That's it, boy. 401 00:23:52,764 --> 00:23:54,764 Hey. 402 00:23:55,734 --> 00:23:57,734 What are you doing? 403 00:24:07,979 --> 00:24:10,449 Dammit, Jack. What's your boy doing? 404 00:24:10,549 --> 00:24:12,813 Open that gate. 405 00:24:18,356 --> 00:24:20,092 Come on, man. 406 00:24:20,192 --> 00:24:22,319 That's enough, now. 407 00:24:22,494 --> 00:24:24,296 l said, enough. 408 00:24:24,396 --> 00:24:26,064 Get off me, old man. 409 00:24:26,164 --> 00:24:32,037 Your first punch better be good, son. lt's the only one you're gonna get. 410 00:24:32,137 --> 00:24:34,137 Jack, you good? 411 00:24:34,573 --> 00:24:35,941 Yeah, l'm good. 412 00:24:36,041 --> 00:24:38,601 You better get Ty outta here. 413 00:24:38,710 --> 00:24:40,710 Ty, get in the truck. 414 00:24:46,651 --> 00:24:48,053 Don't even think about it. 415 00:24:48,153 --> 00:24:52,783 Wes. Let it go. 416 00:25:14,980 --> 00:25:17,955 l don't know what's wrong with him. 417 00:25:18,250 --> 00:25:21,583 Maybe he's a little stiff in his hocks. 418 00:25:23,889 --> 00:25:25,889 Uh, what are you doing? 419 00:25:26,791 --> 00:25:28,791 Going back to basics. 420 00:25:29,094 --> 00:25:32,030 What? Poles on the ground? Funny, Nick. 421 00:25:32,130 --> 00:25:33,999 l want to see where the problem is, 422 00:25:34,099 --> 00:25:37,329 so bring Red to the base of the poles. 423 00:25:37,569 --> 00:25:39,371 You gotta be kidding me. 424 00:25:39,471 --> 00:25:40,439 No. 425 00:25:40,539 --> 00:25:43,875 Nick, what am l doing here, man, pony rides? 426 00:25:43,975 --> 00:25:45,444 l'm trying to help you, man. 427 00:25:45,544 --> 00:25:48,349 l don't need your so-called help. 428 00:25:53,785 --> 00:25:55,720 Well, he may not be much of a jumper, 429 00:25:55,820 --> 00:25:59,722 but at least he can make an exit. 430 00:26:15,307 --> 00:26:18,538 lt's okay, boy, it's okay. 431 00:26:25,050 --> 00:26:29,316 lt's okay. lt's okay. 432 00:26:38,630 --> 00:26:40,996 Horses. 433 00:26:44,202 --> 00:26:47,296 Come on. lt's okay. 434 00:26:52,110 --> 00:26:54,679 Hey, l saw you talking to Nick. What did you tell him? 435 00:26:54,779 --> 00:26:55,847 Nothing. 436 00:26:55,947 --> 00:27:00,197 Oh, yeah? Well, that nothing screwed up everything. 437 00:27:00,885 --> 00:27:02,854 l wasn't gonna say anything, but he kept asking. 438 00:27:02,954 --> 00:27:07,459 l'm paying him to be my coach, and he's talking to you, like... 439 00:27:07,559 --> 00:27:08,793 When l was watching you, l realized... 440 00:27:08,893 --> 00:27:10,462 ...why you got so mad when we moved your jumps. 441 00:27:10,562 --> 00:27:14,589 Yeah. My jumps. You moved them. Big mystery. 442 00:27:14,733 --> 00:27:16,468 Look, you want to make yourself feel good... 443 00:27:16,568 --> 00:27:18,403 ...by going over a course with no mistakes? Fine. 444 00:27:18,503 --> 00:27:19,905 That's the way l train, Amy. 445 00:27:20,005 --> 00:27:21,239 lt's not gonna do you any good. 446 00:27:21,339 --> 00:27:25,844 As soon as you get to a show, the course is different. 447 00:27:26,845 --> 00:27:29,080 You know what the problem is anyway? 448 00:27:29,180 --> 00:27:31,883 l've been riding this horse for three years now, 449 00:27:31,983 --> 00:27:33,485 and he's not getting any better. 450 00:27:33,585 --> 00:27:34,586 You're talking about Red? 451 00:27:34,686 --> 00:27:38,857 Yeah. Actually, you know what, Amy? Maybe you did me a favor. 452 00:27:38,957 --> 00:27:41,693 'Cause l've maxed out on this horse. 453 00:27:41,793 --> 00:27:42,594 Give me your helmet. 454 00:27:42,694 --> 00:27:44,694 What are you doing? 455 00:27:49,200 --> 00:27:51,069 Put that jump up a couple of notches. 456 00:27:51,169 --> 00:27:51,570 What? 457 00:27:51,670 --> 00:27:53,271 Just do it. 458 00:27:53,371 --> 00:27:55,371 Yeah. Fine. 459 00:28:09,387 --> 00:28:11,387 That one too. 460 00:28:41,286 --> 00:28:45,484 There's nothing wrong with this horse. 461 00:29:09,047 --> 00:29:11,047 Come on. 462 00:29:15,186 --> 00:29:18,280 [ Horses neigh ] 463 00:29:41,546 --> 00:29:43,546 Horses? 464 00:29:43,581 --> 00:29:46,277 This is a feed lot. 465 00:29:52,490 --> 00:29:57,427 This is where they put cows before they kill them. 466 00:30:13,178 --> 00:30:17,348 Yeah, and again, l'm so sorry about the inconvenience. 467 00:30:17,448 --> 00:30:19,651 Oh, well, you know little girls and their horses-- 468 00:30:19,751 --> 00:30:22,020 Well, it's not actually her horse, 469 00:30:22,120 --> 00:30:25,156 but l'm sure in her mind it's just a technicality. 470 00:30:25,256 --> 00:30:26,758 [ Cell phone rings ] 471 00:30:26,858 --> 00:30:28,326 Do you mind? 472 00:30:28,426 --> 00:30:30,426 Sorry. 473 00:30:30,862 --> 00:30:31,996 Mallory? Where are you? 474 00:30:32,096 --> 00:30:34,199 At the end of White Road. Lou, there's all these horses. 475 00:30:34,299 --> 00:30:36,267 Slow down. Tell me what's going on. 476 00:30:36,367 --> 00:30:37,702 You have to come. Something bad's going on. 477 00:30:37,802 --> 00:30:42,796 l said, slow down. - Just come. Just come. l mean it. 478 00:30:45,977 --> 00:30:48,146 LOU: l can't believe she ran away. 479 00:30:48,246 --> 00:30:49,514 l can't believe none of us noticed. 480 00:30:49,614 --> 00:30:51,249 l never said anything about re-homing. 481 00:30:51,349 --> 00:30:54,324 Well, you must have said something. 482 00:30:54,853 --> 00:30:57,655 l was talking to Mrs. Wiley, telling her we had the perfect horse... 483 00:30:57,755 --> 00:31:00,087 ...for a 1 2-year-old girl. 484 00:31:00,191 --> 00:31:05,376 Mallory was right there. She must have thought l meant Copper. 485 00:31:13,304 --> 00:31:15,304 Anybody here? 486 00:31:15,607 --> 00:31:16,641 Ben. 487 00:31:16,741 --> 00:31:17,342 Hey. 488 00:31:17,442 --> 00:31:19,043 So? Where's Nick? 489 00:31:19,143 --> 00:31:22,881 Uh, he left. Well, actually, l pulled the plug. 490 00:31:22,981 --> 00:31:25,506 You're kidding? Look at you. 491 00:31:25,617 --> 00:31:28,286 Walking out of a clinic with Nick Harwell? 492 00:31:28,386 --> 00:31:29,454 Tell me all about it. 493 00:31:29,554 --> 00:31:33,358 There's nothing much to tell, other than it really sucked. 494 00:31:33,458 --> 00:31:35,627 People pay thousands of dollars... 495 00:31:35,727 --> 00:31:37,595 Yeah. And that's why he is a total fraud. 496 00:31:37,695 --> 00:31:39,998 l mean, the guy has no idea what he's doing. 497 00:31:40,098 --> 00:31:41,533 He actually asked Amy for advice. 498 00:31:41,633 --> 00:31:45,737 That's unbelievable. l mean, l've seen you ride, Ben. 499 00:31:45,837 --> 00:31:47,038 lf you asked me for my advice, 500 00:31:47,138 --> 00:31:48,840 l'd say there's absolutely nothing wrong with you. 501 00:31:48,940 --> 00:31:54,469 Maybe it's your horse. Or your trainer. Or Amy Fleming. 502 00:31:55,079 --> 00:31:59,015 So, where is everybody? 503 00:32:00,051 --> 00:32:02,519 l don't know. 504 00:32:02,854 --> 00:32:05,049 We're alone? 505 00:32:05,223 --> 00:32:08,420 Yeah, l guess. Looks like it. 506 00:32:08,526 --> 00:32:11,763 You know, at night this pathetic little barn doesn't look so bad. 507 00:32:11,863 --> 00:32:13,565 What are you talking about, Ash? 508 00:32:13,665 --> 00:32:14,933 Compared to the barns at Briar Ridge, 509 00:32:15,033 --> 00:32:18,008 this place is like, uh, a big shed. 510 00:32:18,236 --> 00:32:20,236 lt's kinda cosy. 511 00:32:21,572 --> 00:32:24,006 Ah, yeah, l guess. 512 00:32:24,876 --> 00:32:26,876 And romantic. 513 00:32:26,945 --> 00:32:28,945 l wouldn't go that far. 514 00:32:28,980 --> 00:32:30,980 l would. 515 00:32:37,188 --> 00:32:41,778 What took you guys so long? l've been waiting for ever. 516 00:32:42,961 --> 00:32:45,864 This is crazy. What are we doing here? 517 00:32:45,964 --> 00:32:49,874 Oh, my God. These horses have no food or water. 518 00:32:50,068 --> 00:32:54,573 That's the stallion. The one from up in the mountains. 519 00:32:55,707 --> 00:32:58,369 These are the Mustangs. 520 00:33:01,379 --> 00:33:05,083 Where the heck is everybody? Nothing's been done. 521 00:33:05,183 --> 00:33:06,251 No feed. No water. 522 00:33:06,351 --> 00:33:08,953 Yeah, well, that's my job. lt's kinda hard to do when you're not here. 523 00:33:09,053 --> 00:33:11,022 Would it kill somebody to pass a broom... 524 00:33:11,122 --> 00:33:12,290 ...around here once in a while? 525 00:33:12,390 --> 00:33:14,225 lt's my job, Jack, okay? 526 00:33:14,325 --> 00:33:17,262 Maybe l made a mistake thinking you might appreciate getting out, 527 00:33:17,362 --> 00:33:18,696 doing something a little different. 528 00:33:18,796 --> 00:33:21,733 Look, l appreciate it. l'm sorry l wrecked your day, Jack. 529 00:33:21,833 --> 00:33:23,968 You might want to think about working on that temper of yours too. 530 00:33:24,068 --> 00:33:27,538 My temper? l'm not the one hitting that horse, Jack. 531 00:33:27,638 --> 00:33:29,474 Not your horse. Not your problem. 532 00:33:29,574 --> 00:33:30,775 Yes, it is my problem. 533 00:33:30,875 --> 00:33:32,610 When someone's beating on someone innocent, 534 00:33:32,710 --> 00:33:37,640 that makes it my problem, and l'm not gonna put up with it. 535 00:33:40,918 --> 00:33:45,338 l have a feeling we're not talking about horses here. 536 00:33:45,757 --> 00:33:49,427 Yeah, well, people like that get what's coming to them. 537 00:33:49,527 --> 00:33:52,697 And you're just the guy to give it to them, are you? 538 00:33:52,797 --> 00:33:54,432 Some kind of one man posse. 539 00:33:54,532 --> 00:33:56,501 Or a loose cannon with impulse control issues. 540 00:33:56,601 --> 00:33:58,236 Depends which one of my social workers you want to talk to. 541 00:33:58,336 --> 00:34:00,338 Well, do your social workers cover your back too? 542 00:34:00,438 --> 00:34:04,876 'Cause let me tell you something, that was strictly a one time deal. 543 00:34:04,976 --> 00:34:06,976 Jack... 544 00:34:07,011 --> 00:34:12,791 ...l appreciate it. lt's not very often people stick up for me. Okay? 545 00:34:14,385 --> 00:34:17,548 [ Phone rings ] 546 00:34:24,128 --> 00:34:24,862 Hello? 547 00:34:24,962 --> 00:34:27,265 Grandpa. You have to come quick. Over at the end of Whites Road. 548 00:34:27,365 --> 00:34:30,001 We've found these Mustangs. And it doesn't look good, okay? 549 00:34:30,101 --> 00:34:31,769 We're on our way. 550 00:34:31,869 --> 00:34:32,837 We gotta go. 551 00:34:32,937 --> 00:34:33,838 What's going on? 552 00:34:33,938 --> 00:34:36,063 l'll tell you on the way. 553 00:34:39,777 --> 00:34:42,313 l thought you said we were alone. 554 00:34:42,413 --> 00:34:47,646 Oh, man, l just said what you wanted me to say. 555 00:34:47,752 --> 00:34:49,982 l like your attitude. 556 00:34:52,323 --> 00:34:53,558 [ Horses neigh ] 557 00:34:53,658 --> 00:34:56,861 Why would somebody just dump these horses here? 558 00:34:56,961 --> 00:34:58,396 l've heard about this before. 559 00:34:58,496 --> 00:34:59,497 They're just gathering them here... 560 00:34:59,597 --> 00:35:01,065 ...until they get enough to make it worthwhile... 561 00:35:01,165 --> 00:35:02,500 ...to ship them to the slaughterhouse. 562 00:35:02,600 --> 00:35:05,870 A slaughterhouse. But you told me they were Mustangs. 563 00:35:05,970 --> 00:35:07,905 Yeah, exactly, it just makes it easier. 564 00:35:08,005 --> 00:35:09,207 l mean, they are not owned by anyone. 565 00:35:09,307 --> 00:35:12,003 So they're impossible to trace. 566 00:35:12,110 --> 00:35:14,203 What's that? 567 00:35:22,320 --> 00:35:24,355 lt looks like a livestock trailer. 568 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 Mallory, get in the truck. 569 00:35:25,723 --> 00:35:27,358 You're not going to let them take them, are you? 570 00:35:27,458 --> 00:35:29,458 Now. 571 00:35:31,829 --> 00:35:33,831 Amy, maybe we should get in the truck too. 572 00:35:33,931 --> 00:35:35,233 There's not a lot we can do here. 573 00:35:35,333 --> 00:35:37,201 Get the gate. 574 00:35:37,301 --> 00:35:38,936 But all the horses will run away. 575 00:35:39,036 --> 00:35:41,205 That's the point. Now, just get the gate. 576 00:35:41,305 --> 00:35:43,535 AMY: Come on. Come on. 577 00:35:44,675 --> 00:35:45,877 Come on, let's go. 578 00:35:45,977 --> 00:35:47,977 AMY: Come on, come on. 579 00:35:51,048 --> 00:35:51,849 l got it. 580 00:35:51,949 --> 00:35:53,949 Come on. Let's go. 581 00:35:56,921 --> 00:35:59,657 What's the matter? Why aren't they leaving? 582 00:35:59,757 --> 00:36:02,902 Mallory. Just turn off the headlights. 583 00:36:05,630 --> 00:36:07,098 Come on. 584 00:36:07,198 --> 00:36:09,530 Come on, let's go. 585 00:36:09,667 --> 00:36:12,472 Come on. Come on, get out of here. 586 00:36:13,938 --> 00:36:15,239 Run. 587 00:36:15,339 --> 00:36:17,804 That's enough, Amy. Let's go. 588 00:36:30,388 --> 00:36:33,824 Amy. Look out. 589 00:36:38,129 --> 00:36:40,231 What the hell are you doing? 590 00:36:40,331 --> 00:36:41,999 Oh, look. Ty's little girlfriend. 591 00:36:42,099 --> 00:36:44,302 These horses don't belong to you. 592 00:36:44,402 --> 00:36:46,402 Let her go. 593 00:36:48,306 --> 00:36:50,306 LOU: Leave her alone. 594 00:36:57,014 --> 00:36:59,014 Hey. 595 00:37:02,553 --> 00:37:04,553 Ty. Look out. 596 00:37:04,622 --> 00:37:06,622 Come here. 597 00:37:17,902 --> 00:37:18,836 Nobody move. 598 00:37:18,936 --> 00:37:21,606 Or the next one's got my name on it. 599 00:37:21,706 --> 00:37:24,732 Your name. Just don't move. 600 00:37:41,626 --> 00:37:43,961 You know, l can't believe you lied to Mrs. Wiley. 601 00:37:44,061 --> 00:37:47,131 On the plus side, she didn't believe it either. 602 00:37:47,231 --> 00:37:49,901 You actually thought l was going to re-home Copper? 603 00:37:50,001 --> 00:37:53,771 He's your horse. You can do whatever you want with him. 604 00:37:53,871 --> 00:37:55,640 Well, to tell you the truth, 605 00:37:55,740 --> 00:37:59,677 l have been thinking about what we should do with him. 606 00:37:59,777 --> 00:38:02,113 And l'd might be willing to work out a deal with you, 607 00:38:02,213 --> 00:38:04,213 based on sweat equity. 608 00:38:04,615 --> 00:38:06,517 l do enough sweating around here. 609 00:38:06,617 --> 00:38:11,462 This way, your sweat could be an investment in the future. 610 00:38:11,589 --> 00:38:14,959 So, you're saying, l work my butt off, like l already do, 611 00:38:15,059 --> 00:38:16,827 and in return...? 612 00:38:16,927 --> 00:38:19,392 We'd be equal partners. 50/50. 613 00:38:21,465 --> 00:38:25,460 So you couldn't re-home your 50% without my 50%? 614 00:38:26,170 --> 00:38:28,720 Uh, yeah, something like that. 615 00:38:29,940 --> 00:38:31,175 Sweet. 616 00:38:31,275 --> 00:38:36,269 Which 50% is mine? Heads or tails? 617 00:38:36,380 --> 00:38:37,281 Why don't we flip on it? 618 00:38:37,381 --> 00:38:40,818 No way. Knowing my luck, l'll get the bum end of the deal. 619 00:38:40,918 --> 00:38:43,808 Hey, heads, l win. Tails, you lose. 620 00:38:46,090 --> 00:38:49,685 Heads, l win. Better start shoveling. 621 00:38:52,963 --> 00:38:56,296 And then Lou goes for the shotgun. 622 00:38:56,400 --> 00:39:00,004 Yeah, well, luckily l remembered you keep one in your truck. 623 00:39:00,104 --> 00:39:02,470 Most ranchers do. 624 00:39:02,573 --> 00:39:04,041 Well, you really spooked those horses. 625 00:39:04,141 --> 00:39:06,877 l heard that a couple of them made it halfway to Calgary... 626 00:39:06,977 --> 00:39:08,479 ...before they were rounded up. 627 00:39:08,579 --> 00:39:10,945 Yeah, must have been, 628 00:39:11,082 --> 00:39:14,151 'Nobody moves or the next one's got my name on it.' 629 00:39:14,251 --> 00:39:19,450 Or 'No, no, your name...' Or somebody's name. 630 00:39:23,728 --> 00:39:28,032 You know, Lou, uh, l was thinking of heading up to the mountains. 631 00:39:28,132 --> 00:39:30,132 You want to come along? 632 00:39:30,901 --> 00:39:32,901 What, now? 633 00:39:34,972 --> 00:39:39,392 l, uh, kinda had this other thing l'm supposed to do. 634 00:39:42,246 --> 00:39:44,246 One time offer. 635 00:39:48,986 --> 00:39:53,320 l'll be waiting in the truck. Oh, and dress warm. 636 00:40:10,541 --> 00:40:12,009 Hey, Nick. 637 00:40:12,109 --> 00:40:14,600 Yeah, it's Lou. 638 00:40:14,712 --> 00:40:17,948 You know what? Actually, l can't make it today. 639 00:40:18,048 --> 00:40:23,953 Yeah. No, another time, l promise. Okay, bye. 640 00:40:34,632 --> 00:40:36,200 Hey, Soraya. 641 00:40:36,300 --> 00:40:38,936 Hey. l didn't expect to see you here, after last night. 642 00:40:39,036 --> 00:40:42,206 Everyone's talking about it. You guys are total heroes. 643 00:40:42,306 --> 00:40:44,542 Yeah, well... l have something to tell you. 644 00:40:44,642 --> 00:40:50,603 Um, last night, when we got home, Ben had left. Red, his stuff. 645 00:40:50,714 --> 00:40:52,516 lt was all packed up and gone. 646 00:40:52,616 --> 00:40:54,709 l know. 647 00:40:54,819 --> 00:40:55,720 How? 648 00:40:55,820 --> 00:40:58,880 Um, Ashley. 649 00:40:58,989 --> 00:41:00,491 'Good news. Smiley face. 650 00:41:00,591 --> 00:41:03,327 Ben, heart, heart, heart, has left the poverty barn, frowny face, 651 00:41:03,427 --> 00:41:05,262 and has gone back to Fairfield, smiley face, 652 00:41:05,362 --> 00:41:09,697 so he can train with me, heart, heart, smiley face.' 653 00:41:09,900 --> 00:41:11,369 l should have listened to you. 654 00:41:11,469 --> 00:41:13,537 And l'm glad that he's with Ashley... 655 00:41:13,637 --> 00:41:18,309 ...because, you know, now she can dump his ass and mess him up. 656 00:41:18,409 --> 00:41:20,478 At least she's good for something, right? 657 00:41:20,578 --> 00:41:22,578 'LOL.' 658 00:41:24,315 --> 00:41:25,416 The lab guy says... 659 00:41:25,516 --> 00:41:27,752 ...the DNA matches up with samples they have... 660 00:41:27,852 --> 00:41:29,553 ...from old Spanish bloodlines. 661 00:41:29,653 --> 00:41:30,287 Wow. 662 00:41:30,387 --> 00:41:32,387 Amazing. 663 00:41:33,224 --> 00:41:35,860 So, uh, where are these Mustangs? 664 00:41:35,960 --> 00:41:37,061 This way, Lou. 665 00:41:37,161 --> 00:41:42,633 You don't expect them to be standing on the side of the road, do you? 666 00:41:42,733 --> 00:41:45,429 Oh, come on, Scott. 667 00:41:45,536 --> 00:41:51,146 Well, the road doesn't go past here. And it's quite a trek on foot. 668 00:41:54,478 --> 00:41:56,742 Come on, boy. 669 00:41:57,014 --> 00:42:00,074 Oh, what the hell. 670 00:42:07,658 --> 00:42:09,658 Hey, Ty. 671 00:42:12,229 --> 00:42:15,289 l, ah, heard about what happened. 672 00:42:15,399 --> 00:42:20,538 l should've known that guy was bad news from the day he signed on. 673 00:42:20,638 --> 00:42:22,106 Hi, Amy. 674 00:42:22,206 --> 00:42:23,841 Hi, Dad. 675 00:42:23,941 --> 00:42:29,607 l was just telling Ty here that l, well, l fired that guy... Wes. 676 00:42:30,114 --> 00:42:31,081 He didn't take it too good. 677 00:42:31,181 --> 00:42:33,184 Figure that's the least of his problems. 678 00:42:33,284 --> 00:42:34,618 Jack called the cops on him. 679 00:42:34,718 --> 00:42:40,158 Well, l don't know if he broke any laws, but he's on their radar. 680 00:42:41,559 --> 00:42:42,827 So l was wondering... 681 00:42:42,927 --> 00:42:46,130 ...if you might have some time for your old man this week? 682 00:42:46,230 --> 00:42:48,960 Um, l'm kind of busy. 683 00:42:49,533 --> 00:42:51,533 Ah. 684 00:42:54,672 --> 00:42:58,497 Maybe you could come out to the ranch, though. 685 00:43:00,210 --> 00:43:02,210 Saturday? 686 00:43:04,048 --> 00:43:06,642 Okay. 687 00:43:07,785 --> 00:43:10,379 l'll see you Saturday. 688 00:43:10,487 --> 00:43:12,487 At the ranch. 689 00:43:12,856 --> 00:43:14,856 Yeah, yeah. 690 00:43:29,707 --> 00:43:31,475 You're still pretty good on a horse. 691 00:43:31,575 --> 00:43:34,778 A guy l once knew said it was just like riding a bicycle. 692 00:43:34,878 --> 00:43:36,580 You never forget? 693 00:43:36,680 --> 00:43:39,400 Unfortunately. That's my problem. 694 00:43:40,184 --> 00:43:42,311 Oh, look right there. 695 00:43:52,296 --> 00:43:54,296 Hey... 696 00:43:59,370 --> 00:44:01,429 Thank you. 697 00:44:01,705 --> 00:44:03,705 For everything. 698 00:44:03,706 --> 00:44:05,706 DVDRip: DevilsBackbone 699 00:44:05,756 --> 00:44:10,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.