Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,567
PreViously on ''Heartland'':
2
00:00:02,702 --> 00:00:03,361
Mom!
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,940
l love you, Mom.
4
00:00:10,076 --> 00:00:11,566
So how come you're going
through all moms stuff
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,976
and you're making all these
decisions about things that. . .?
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,547
You're not even planning
to stick around.
7
00:00:15,648 --> 00:00:17,172
Because somebody has to, Amy.
8
00:00:17,317 --> 00:00:20,343
Well, your mom always said
you had ''the gift''.
9
00:00:25,191 --> 00:00:28,160
You can't ask her to work miracles
in two seconds in front of a crowd.
10
00:00:28,328 --> 00:00:30,228
lsn't that what horse whispers do?
11
00:00:30,397 --> 00:00:32,922
l am not a horse whisperer.
l've never claimed to be.
12
00:00:33,500 --> 00:00:34,694
What's the deal with the babes?
13
00:00:34,868 --> 00:00:39,532
Here's the deal with them:
you keep ten feet away at all times.
14
00:00:39,672 --> 00:00:43,108
Any part of you that crosses that line
will be removed.
15
00:00:43,209 --> 00:00:46,610
Oh, l have a question.
How much does Jack pay you?
16
00:00:49,983 --> 00:00:52,611
l think every boy needs
a good man in his life.
17
00:00:53,119 --> 00:00:54,711
Heck, who doesn't, hey?
18
00:00:56,556 --> 00:00:59,423
Stop! Both of you!
There's a way to work this out!
19
00:00:59,826 --> 00:01:02,124
Maybe intense family therapy?
20
00:01:02,262 --> 00:01:03,752
Dad, we're practically neighbors.
21
00:01:03,863 --> 00:01:06,957
Yeah. l told you l wasn't planning
on leaving town,
22
00:01:07,067 --> 00:01:09,558
and your grandfather
has no say in that.
23
00:01:09,669 --> 00:01:11,796
This is my property,
and l want you off it.
24
00:01:11,938 --> 00:01:14,498
Easy, Jack. l'm just here to see
my daughters. That's my right.
25
00:01:14,607 --> 00:01:16,632
You left out the part
about him being in town?
26
00:01:16,810 --> 00:01:17,777
Every time l mention dad to you,
27
00:01:17,877 --> 00:01:19,606
you made it perfectly clear
you didn't want to see him.
28
00:01:20,013 --> 00:01:23,005
JACK: Your mother and l, we were
just trying to protect you, girls.
29
00:01:25,185 --> 00:01:27,585
Amy! Amy! Wait!
30
00:01:35,628 --> 00:01:38,096
Don't they have machines for that?
31
00:01:38,198 --> 00:01:40,996
Apparently not since Jack was born.
32
00:01:45,405 --> 00:01:49,239
No, no, no, no, no. Over there.
lt's the third rail of the triple bar.
33
00:01:49,342 --> 00:01:50,104
[ Sighs ]
34
00:01:50,210 --> 00:01:53,441
My parents go to Saskatoon, and
all they bring me back is a T-shirt.
35
00:01:53,580 --> 00:01:56,208
His aunt goes to South of France,
and she gives him all this stuff!
36
00:01:57,650 --> 00:02:00,016
Yeah, it's great.
37
00:02:00,153 --> 00:02:02,781
So, you're gonna, give me
the jumping lessons after this, right?
38
00:02:02,889 --> 00:02:05,221
No, forget it.
You can't ride in here.
39
00:02:05,325 --> 00:02:07,316
You'll chew up all the grass
and wreck the footing.
40
00:02:07,427 --> 00:02:09,486
So, what's the point?
41
00:02:09,596 --> 00:02:11,860
The point?
So you can work your butt off
42
00:02:11,965 --> 00:02:13,193
and watch Ben and his horse jump
43
00:02:13,299 --> 00:02:16,063
over fancy striped poles
and cute little flower boxes.
44
00:02:16,169 --> 00:02:17,602
[ Laughing ]
45
00:02:17,704 --> 00:02:18,898
Shut up and keep digging.
46
00:02:19,038 --> 00:02:21,404
Okay, cut it out, you two. Look.
47
00:02:21,508 --> 00:02:23,373
l know all this
is important to you, Ben,
48
00:02:23,476 --> 00:02:25,740
but l need you to get that stall ready
for the pregnant mare.
49
00:02:26,746 --> 00:02:27,804
And l told you l'd get to it.
50
00:02:31,184 --> 00:02:33,550
Well, it's a little late now.
51
00:02:33,853 --> 00:02:37,619
Grandpa! Heartland is no place
for a pregnant mare!
52
00:02:37,724 --> 00:02:39,351
We're not set up
as a breeding facility.
53
00:02:39,459 --> 00:02:41,757
Oh, l figured we should make
an exception this time.
54
00:02:41,861 --> 00:02:42,555
Ray's a friend.
55
00:02:42,662 --> 00:02:46,223
Funny, you never mentioned
your good friend Ray before.
56
00:02:46,332 --> 00:02:48,562
Okay, more like a friend
of a friend.
57
00:02:48,868 --> 00:02:52,395
Grandpa, lf we made an exception
for every friend of a friend. . .
58
00:02:52,505 --> 00:02:56,874
l ran into him last week, he asked me
on the roundup up at Sheep River.
59
00:02:57,644 --> 00:03:00,636
Twelve hours in the saddle?
With your arthritis?
60
00:03:00,880 --> 00:03:06,079
Yeah, l know.
But. . . it's a done deal.
61
00:03:11,758 --> 00:03:17,094
Whatever. . . Just don't expect me
to play midwife to a horse!
62
00:03:17,797 --> 00:03:18,764
Easy, girl.
63
00:03:18,865 --> 00:03:20,799
MR. PHlLLlPS:
Hey, thanks for helping me out, Jack.
64
00:03:20,900 --> 00:03:23,926
No problem.
Glad we could help ya.
65
00:03:24,037 --> 00:03:25,834
Did she travel okay, Mr. Phillips?
66
00:03:25,939 --> 00:03:28,931
Kicked around a bit, but Melody's
always been a nervous mare.
67
00:03:29,042 --> 00:03:31,010
Well, do you want me
to lead her out for you?
68
00:03:31,110 --> 00:03:32,407
l think, Amy, it's best if l do it.
69
00:03:32,512 --> 00:03:34,844
l'm not sure
how she'll react to a stranger.
70
00:03:34,948 --> 00:03:37,473
Come on, Melody, old girl. . .
71
00:03:37,584 --> 00:03:39,313
. . .let's get you going.
72
00:03:39,619 --> 00:03:40,586
AMY:
Mr. Phillips!
73
00:03:40,687 --> 00:03:41,711
JACK:
Ray!
74
00:03:42,388 --> 00:03:44,879
Oh, my God!
Watch out! She's loose!
75
00:03:46,159 --> 00:03:47,091
AMY:
Watch out!
76
00:03:47,794 --> 00:03:48,385
Melody!
77
00:03:51,931 --> 00:03:53,330
Easy.
78
00:03:57,036 --> 00:03:59,527
Easy. . .
79
00:04:02,842 --> 00:04:05,606
Good girl. Good girl.
80
00:04:05,712 --> 00:04:06,804
Oh, easy, girl.
81
00:04:18,124 --> 00:04:21,116
Somebody call Scott, quickly!
82
00:04:36,376 --> 00:04:39,072
And at the break of day
83
00:04:39,178 --> 00:04:43,877
You sank into your dream
84
00:04:43,983 --> 00:04:46,417
You dreamer
85
00:04:47,654 --> 00:04:50,020
You dreamer
86
00:04:52,292 --> 00:04:57,059
You dreamer
87
00:05:02,235 --> 00:05:03,702
Well, the horse was lucky.
88
00:05:03,803 --> 00:05:06,897
No broken bones,
as far as l can tell without an X-ray.
89
00:05:07,840 --> 00:05:09,307
Keep a clean dressing on her,
90
00:05:09,442 --> 00:05:13,139
avoid infection, and she's got
a good chance of carrying to term.
91
00:05:13,279 --> 00:05:15,474
My mother always used to go
to Mrs. Bell for herbs
92
00:05:15,581 --> 00:05:16,707
when she had foaling mares.
93
00:05:17,050 --> 00:05:18,244
And l used to tell her
94
00:05:18,351 --> 00:05:21,184
that there were more effective ways
to prevent premature labor.
95
00:05:22,255 --> 00:05:24,246
l'm betting she didn't listen.
96
00:05:24,357 --> 00:05:27,520
lf the foal's born now,
things could get a little dicey.
97
00:05:27,627 --> 00:05:28,821
Talk to Mrs. Bell if you want.
98
00:05:28,928 --> 00:05:31,590
But don't stop the antibiotics,
no matter what she says.
99
00:05:33,232 --> 00:05:35,393
Jack, l can pay you for them
broken jumps.
100
00:05:35,501 --> 00:05:37,264
Oh, forget it, Ray.
101
00:05:37,370 --> 00:05:38,735
l never wanted the damn things here
102
00:05:38,838 --> 00:05:39,702
in the first place.
103
00:05:39,806 --> 00:05:41,103
Yeah, still, l feel bad about the way
104
00:05:41,207 --> 00:05:42,333
things turned out, you know.
105
00:05:42,442 --> 00:05:45,275
Saddling you with a foaling mare
and all,
106
00:05:45,378 --> 00:05:46,072
was almost bad enough.
107
00:05:46,179 --> 00:05:47,271
But now with the complications.
108
00:05:47,380 --> 00:05:48,847
No, no, l'll keep you updated
109
00:05:48,948 --> 00:05:50,540
when l come out for the roundup.
110
00:05:50,650 --> 00:05:52,618
Well, you don't have to do that, Jack.
111
00:05:52,719 --> 00:05:54,949
Would be good to get away.
112
00:05:55,054 --> 00:05:56,385
What with that pregnant mare,
113
00:05:56,489 --> 00:05:58,320
the estrogen level around here
114
00:05:58,424 --> 00:06:01,154
is going right through the roof.
115
00:06:01,260 --> 00:06:03,888
[ Laughing ]
l suppose so, buddy.
116
00:06:04,330 --> 00:06:06,195
Hey, Lou.
117
00:06:06,833 --> 00:06:12,772
l told them we weren't set up
as a breeding facility, and now this.
118
00:06:12,872 --> 00:06:15,340
Well, l'll try to drop by every day
and check in on her.
119
00:06:15,441 --> 00:06:19,400
Every day?
As long as it's on Ray's tab.
120
00:06:19,512 --> 00:06:23,278
Come on, Lou.
You know it's not a billing issue.
121
00:06:23,383 --> 00:06:25,783
Yeah. l guess l do.
122
00:06:30,089 --> 00:06:33,115
Look, Scott.
We need to talk.
123
00:06:36,562 --> 00:06:40,328
Carl and l just broke up, and we
were together for over a year, so. . .
124
00:06:40,466 --> 00:06:42,127
l just think
for the next little while. . .
125
00:06:42,235 --> 00:06:45,966
Actually, Lou, l just kind of meant
that you're on my route,
126
00:06:46,105 --> 00:06:50,508
and one extra horse, more or less,
won't make a difference.
127
00:06:51,544 --> 00:06:53,239
Oh.
128
00:06:53,646 --> 00:06:56,615
Yeah. Okay.
129
00:07:12,698 --> 00:07:16,361
[ Horse neighs ]
130
00:07:24,277 --> 00:07:26,108
Ty?
131
00:07:26,245 --> 00:07:27,940
Hey. What are you doing here?
132
00:07:28,047 --> 00:07:30,379
l just came to check on Melody.
133
00:07:30,483 --> 00:07:34,044
l'm keeping an eye on her.
134
00:07:40,793 --> 00:07:41,384
Hm-mm.
135
00:07:41,994 --> 00:07:43,723
Maybe we could take shifts.
136
00:07:45,865 --> 00:07:48,095
Four hours on, four hours off,
kind of thing?
137
00:07:48,668 --> 00:07:52,331
-Yeah, sounds good.
-All right.
138
00:07:52,839 --> 00:07:56,866
l got the first one.
You can come back at uh, six.
139
00:07:57,910 --> 00:07:59,935
Okay.
140
00:08:00,046 --> 00:08:02,014
Yeah.
141
00:08:04,484 --> 00:08:06,952
You know. . .
142
00:08:07,053 --> 00:08:09,146
l might as well just stay.
143
00:08:09,255 --> 00:08:10,916
l mean, l can't sleep anyway.
144
00:08:25,404 --> 00:08:31,502
. . .blessed thistle and fennel seed
to help with milk production.
145
00:08:31,611 --> 00:08:33,340
Oh, this is great, Mrs. Bell.
146
00:08:33,446 --> 00:08:35,573
l made a big batch of infusion
from the raspberry leaves
147
00:08:35,681 --> 00:08:36,909
you gave me last time.
148
00:08:37,016 --> 00:08:39,644
And this, have you tried
raspberry leaves?
149
00:08:39,752 --> 00:08:43,449
Oh, boys, oh boys, that's the best
for expecting mares.
150
00:08:43,589 --> 00:08:47,047
Yes. Thank you. Thank you.
This is great.
151
00:08:47,193 --> 00:08:48,956
How's Sugarfoot doing?
152
00:08:49,061 --> 00:08:52,929
Oh, fine and dandy, dear.
Thank you for asking.
153
00:08:53,366 --> 00:08:56,028
Plenty of fresh air
and lots of hard work in my garden,
154
00:08:56,135 --> 00:08:58,194
keeps me fit as a fiddle.
155
00:08:58,304 --> 00:08:59,532
But Sugarfoot here,
156
00:08:59,639 --> 00:09:04,440
l'm afraid the old boy's starting
to show his age. Giddy-up.
157
00:09:06,979 --> 00:09:09,413
l'm worried about Mrs. Bell.
She's deaf as a post.
158
00:09:09,782 --> 00:09:11,215
She's still pretty with it.
159
00:09:11,317 --> 00:09:14,980
And, Amy! Don't forget to say hi
to your mom for me!
160
00:09:25,131 --> 00:09:28,328
Sorry l'm late.
We have to watch Melody 2 4/7.
161
00:09:28,434 --> 00:09:30,595
Oh, it's fine. More time for me
to hang with Ben.
162
00:09:30,736 --> 00:09:32,795
l am so excited for the show
this weekend.
163
00:09:33,639 --> 00:09:34,833
Maybe l shouldn't come.
164
00:09:36,375 --> 00:09:37,569
ls it that obvious?
165
00:09:38,578 --> 00:09:39,476
Yeah.
166
00:09:40,479 --> 00:09:44,415
Well, it's okay. From now on,
l'll just play more hard to get.
167
00:09:44,550 --> 00:09:46,950
Hey, Amy, you see that last fence?
168
00:09:47,086 --> 00:09:48,110
lt was perfect.
169
00:09:48,220 --> 00:09:49,949
Yeah, just remember to sit back
and wait--
170
00:09:50,056 --> 00:09:51,956
You and Red
make such a great team.
171
00:09:52,058 --> 00:09:53,525
And don't rush the fences.
172
00:09:53,626 --> 00:09:54,650
Yeah. l've got to work on that.
173
00:09:57,196 --> 00:10:02,156
So. . . That hard to get thing,
how's that working out for ya?
174
00:10:08,474 --> 00:10:10,874
So, how's she doing?
175
00:10:10,977 --> 00:10:12,706
Seems okay.
176
00:10:14,146 --> 00:10:18,947
So l'm just wondering
if you can spare some time away.
177
00:10:19,185 --> 00:10:19,810
l don't know.
178
00:10:20,386 --> 00:10:23,617
Well, l'm heading up to Sheep River
to help out on a roundup and. . .
179
00:10:23,723 --> 00:10:27,386
A Roundup?
Like, git-along-little-dogie roundup?
180
00:10:27,893 --> 00:10:31,090
Yeah, yeah, it's a big spread.
They could use an extra hand.
181
00:10:31,197 --> 00:10:33,688
You think you're up for that?
182
00:10:34,100 --> 00:10:36,295
You're asking me
if l want to ride the range,
183
00:10:36,402 --> 00:10:38,302
round up cattle, drive 'em back,
184
00:10:38,437 --> 00:10:40,496
whooping and a-hollering
all the live long day?
185
00:10:40,606 --> 00:10:42,801
Well, we try to limit
the whooping and a-hollering
186
00:10:42,908 --> 00:10:44,671
to half the live long day, but. . .
187
00:10:44,810 --> 00:10:45,902
l'm in!
188
00:10:48,848 --> 00:10:49,815
TY:
Mallory!
189
00:10:50,616 --> 00:10:51,810
Hey.
190
00:10:54,387 --> 00:10:57,379
Uh. . .
l need some more riding lessons.
191
00:10:58,090 --> 00:11:02,527
Maybe l could pencil you in.
Let's see. How about now?
192
00:11:03,362 --> 00:11:07,594
Uh, not now. Not here.
Not with so many people around.
193
00:11:07,933 --> 00:11:13,565
Oh, secret riding lessons.
That'll cost you extra.
194
00:11:15,975 --> 00:11:17,738
Oh, don't bother setting a place
for Ty.
195
00:11:17,843 --> 00:11:19,470
l'll take him something after dinner.
196
00:11:19,578 --> 00:11:22,069
Amy, l'm glad you and Ty
have worked out a schedule,
197
00:11:22,181 --> 00:11:25,446
but don't forget we have tons
of other stuff to do around here.
198
00:11:25,551 --> 00:11:27,985
Ah, don't worry, Lou.
l can pick up the slack.
199
00:11:28,087 --> 00:11:30,112
Oh, yeah? Can you cook?
200
00:11:30,222 --> 00:11:33,783
Are you kidding?
Step aside.
201
00:11:33,893 --> 00:11:34,518
All right.
202
00:11:34,627 --> 00:11:36,561
[ Phone rings ]
203
00:11:39,532 --> 00:11:40,999
Hello?
204
00:11:41,701 --> 00:11:43,828
Oh, yeah.
205
00:11:43,936 --> 00:11:48,464
Ben. lt's for you. lt's your aunt.
206
00:11:48,574 --> 00:11:50,940
Tell her l'm not here.
207
00:11:51,510 --> 00:11:52,101
Ben!
208
00:11:52,244 --> 00:11:53,575
l don't want to talk to her.
209
00:11:55,081 --> 00:11:57,174
That is practically a grand prix
jumping ring out there.
210
00:11:57,316 --> 00:11:58,374
You've got to at least thank her.
211
00:11:58,484 --> 00:12:01,317
Yeah, well, you like it so much,
why don't you thank her?
212
00:12:05,991 --> 00:12:07,720
His aunt's only buying him that stuff
213
00:12:07,827 --> 00:12:09,294
because she feels bad
for dumping him here.
214
00:12:09,395 --> 00:12:11,625
Mallory.
215
00:12:28,247 --> 00:12:29,214
Hey!
216
00:12:29,749 --> 00:12:31,876
Look, l hate to be the bearer
of bad vibes,
217
00:12:31,984 --> 00:12:34,919
but what with Melody taking up
most of your and Ty's time,
218
00:12:35,054 --> 00:12:37,488
grandpa going to the roundup
and now you coaching Ben
219
00:12:37,590 --> 00:12:39,717
at the show this weekend,
we have a scheduling problem.
220
00:12:39,825 --> 00:12:42,055
Yeah, looking after Melody
is non-negotiable.
221
00:12:42,161 --> 00:12:43,458
And l promised Ben and Soraya. . .
222
00:12:43,562 --> 00:12:48,124
This is why l never wanted to have
a pregnant mare in the barn.
223
00:12:49,702 --> 00:12:55,572
Come here, Lou.
Give me your hand. Come here.
224
00:13:14,994 --> 00:13:16,188
lt's moving!
225
00:13:16,295 --> 00:13:18,092
Shhh. l gotta keep her calm.
226
00:13:18,197 --> 00:13:20,461
l felt it kick.
227
00:13:20,566 --> 00:13:25,936
Don't worry about the schedule, Lou.
l'll figure something out.
228
00:13:28,107 --> 00:13:29,665
Come on, l'm ready.
Let's do this.
229
00:13:29,775 --> 00:13:31,834
l'm your teacher,
and l say you're not ready.
230
00:13:31,944 --> 00:13:33,275
How much am l paying you
for this again?
231
00:13:33,379 --> 00:13:36,314
Nothing. And you still owe me
for the last one.
232
00:13:36,415 --> 00:13:38,508
Right, put this on my tab.
233
00:13:38,617 --> 00:13:39,606
Hee-ya!
234
00:13:39,718 --> 00:13:41,652
Wait up!
235
00:13:50,796 --> 00:13:52,127
Come on!
236
00:14:02,174 --> 00:14:02,868
Oh, my. . . !
237
00:14:05,911 --> 00:14:08,311
Pull up! Pull up!
238
00:14:08,447 --> 00:14:09,209
Whoa!
239
00:14:16,488 --> 00:14:17,785
Are you okay?
240
00:14:19,158 --> 00:14:21,649
Whooo! Yeah.
241
00:14:21,760 --> 00:14:26,129
No problem.
lt's just like riding a motorcycle.
242
00:14:26,265 --> 00:14:28,392
Only the suspension sucks.
243
00:14:30,903 --> 00:14:35,237
Oh, hi, Jack. You're probably
wondering why we're out here.
244
00:14:35,374 --> 00:14:37,842
But there's no mystery.
There's no secret. We're just. . .
245
00:14:37,977 --> 00:14:40,571
We're just going for a ride.
Exercising the horses.
246
00:14:40,746 --> 00:14:43,738
l see, well, while you're at it,
247
00:14:43,849 --> 00:14:45,976
you might want
to tie this on a little tighter.
248
00:14:46,452 --> 00:14:48,113
l was wondering where that went.
249
00:14:49,054 --> 00:14:52,751
You might want to tie yourself
on a little tighter too.
250
00:14:58,030 --> 00:14:59,122
Wanna do it again?
251
00:15:00,633 --> 00:15:02,260
[ Laughs ]
252
00:15:11,777 --> 00:15:13,836
l hand-walked Melody.
253
00:15:13,946 --> 00:15:15,709
lt's your turn to watch her.
254
00:15:15,814 --> 00:15:17,076
All right, l'm on it.
255
00:15:17,182 --> 00:15:18,046
Oh!
256
00:15:20,552 --> 00:15:22,315
Thanks.
257
00:15:22,788 --> 00:15:23,720
Ow!
258
00:15:24,723 --> 00:15:25,485
Ah!
259
00:15:27,893 --> 00:15:30,088
What's wrong with Ty?
260
00:15:30,195 --> 00:15:32,163
What do you mean?
261
00:15:32,264 --> 00:15:35,290
Well, he's walking kind of funny.
262
00:15:35,968 --> 00:15:39,404
l can't tell you. lt's a secret.
263
00:15:39,505 --> 00:15:41,132
l gave Ty riding lessons.
264
00:15:41,273 --> 00:15:42,399
We went galloping
through the trails.
265
00:15:42,508 --> 00:15:44,703
You went galloping?
Are you sure Ty's ready for that?
266
00:15:44,843 --> 00:15:47,311
Of course not.
That's why he fell.
267
00:15:48,781 --> 00:15:50,214
Why the sudden urge to ride?
268
00:15:50,316 --> 00:15:52,284
Because he was invited
to the cattle roundup.
269
00:15:52,384 --> 00:15:53,146
Ty?
270
00:15:53,719 --> 00:15:55,550
Yeah, Jack asked him.
271
00:15:55,654 --> 00:15:57,019
But he's hopeless on a horse.
272
00:15:57,122 --> 00:16:00,353
That's why
l've been giving him lessons.
273
00:16:01,193 --> 00:16:03,559
But who's gonna look after Melody
when l'm at the horse show?
274
00:16:03,696 --> 00:16:06,563
Not Ty. He's psyched
about the roundup.
275
00:16:12,938 --> 00:16:15,270
Are you sure you're up for this?
276
00:16:15,374 --> 00:16:17,399
Me? lt's you l'm worried about.
277
00:16:19,445 --> 00:16:23,245
From where l'm standing, it's you that
doesn't look like much of a cowboy.
278
00:16:25,184 --> 00:16:28,517
lt's just a hat, Jack.
lt does the job.
279
00:16:29,154 --> 00:16:29,813
Ty.
280
00:16:31,957 --> 00:16:32,753
What's this for?
281
00:16:33,692 --> 00:16:35,660
So you won't look like a total dork
on the roundup.
282
00:16:37,229 --> 00:16:38,719
[ Laughs ]
283
00:16:49,041 --> 00:16:49,871
What do you think?
284
00:16:50,009 --> 00:16:52,273
l think that's my second best hat,
and if you lose it,
285
00:16:52,378 --> 00:16:54,175
you owe me 50 bucks.
286
00:16:56,382 --> 00:16:58,577
50 bucks.
287
00:17:21,874 --> 00:17:24,900
Good to see you, Jack.
How's that little mare of mine doing?
288
00:17:25,010 --> 00:17:30,141
Doing fine, Ray. Amy's watching her
around the clock.
289
00:17:31,817 --> 00:17:34,479
l suppose you know
most of the fellas here.
290
00:17:34,586 --> 00:17:38,920
l don't know if you've met
our trail boss. . . Tim.
291
00:17:44,930 --> 00:17:46,124
What the hell are you doing here?
292
00:17:46,231 --> 00:17:49,792
l could ask you the same question.
293
00:17:49,902 --> 00:17:51,995
l see you two have already met.
294
00:18:00,446 --> 00:18:02,209
Well, good morning, everybody.
295
00:18:02,314 --> 00:18:05,715
Thank you all for coming
and helping today.
296
00:18:05,818 --> 00:18:07,080
Looks like we've got
pretty good weather,
297
00:18:07,186 --> 00:18:10,019
so we're probably gonna find most
of the herd up in the high country.
298
00:18:10,489 --> 00:18:12,855
l saw a few strays
when l came in this morning.
299
00:18:12,958 --> 00:18:16,860
But l also saw a couple of bears,
so keep your eyes open, all right?
300
00:18:17,362 --> 00:18:20,798
And l guess the fun part today
is gonna be getting the cows
301
00:18:20,899 --> 00:18:23,129
across Muggins Creek
back over to this side,
302
00:18:23,235 --> 00:18:25,726
but l'm sure some of you
will be up for that.
303
00:18:25,838 --> 00:18:26,532
MAN:
Oh, yeah.
304
00:18:26,638 --> 00:18:29,573
Hey, isn't that guy--?
305
00:18:29,675 --> 00:18:32,906
The trail boss.
Wasn't he at the Open House--?
306
00:18:33,612 --> 00:18:34,977
What's the deal with you?
307
00:18:35,114 --> 00:18:36,877
Don't ask any more dumb questions
308
00:18:36,982 --> 00:18:38,950
and make darn sure
you stick with me.
309
00:18:39,084 --> 00:18:41,678
So you can insult me some more?
Why would l do that?
310
00:18:41,954 --> 00:18:43,945
Because you're riding
one of my horses,
311
00:18:44,056 --> 00:18:45,023
you're wearing one of my hats.
312
00:18:45,124 --> 00:18:47,183
l figure that makes me
your trail boss.
313
00:18:48,861 --> 00:18:53,764
And, Jack, if you ever get
a leg over maybe, well, maybe,
314
00:18:53,866 --> 00:18:55,197
you might want to take
the old logging road
315
00:18:55,300 --> 00:18:57,996
up to Chimney Rock,
work your way down from there.
316
00:18:58,103 --> 00:18:59,400
lt's nice, it's easy.
317
00:18:59,705 --> 00:19:04,608
Well, l appreciate the suggestion.
l'll take it under advisement.
318
00:19:06,778 --> 00:19:09,303
Okay, take your time.
319
00:19:09,581 --> 00:19:11,879
Okay, let's have fun,
let's get it done.
320
00:19:12,050 --> 00:19:13,950
Ya, ya, come on!
321
00:19:14,286 --> 00:19:16,345
Ya, ya, come on.
322
00:19:20,092 --> 00:19:21,320
Hey, Ben.
323
00:19:21,426 --> 00:19:22,358
Hey.
324
00:19:22,461 --> 00:19:23,928
About the show this weekend.
325
00:19:24,029 --> 00:19:28,261
Yeah. l have a really good feeling.
Red's totally on his game.
326
00:19:29,101 --> 00:19:31,797
Yeah, you'll do fine. As long
as you don't rush him at the fences.
327
00:19:31,937 --> 00:19:35,429
Yeah, well, tell me when we walk
the course. So l'll remember.
328
00:19:37,009 --> 00:19:42,140
Um, see, the thing is, l can't go.
329
00:19:44,583 --> 00:19:45,709
l've got to stay and watch Melody.
330
00:19:45,817 --> 00:19:47,375
But you can walk the course
with Soraya.
331
00:19:50,322 --> 00:19:52,290
Yeah. Okay. Whatever.
332
00:20:13,645 --> 00:20:15,408
This way.
333
00:20:17,416 --> 00:20:19,213
What happened to going
up to the high country?
334
00:20:19,318 --> 00:20:20,910
Change of plans.
335
00:20:22,554 --> 00:20:23,578
But didn't the head guy say-- ?
336
00:20:23,689 --> 00:20:26,749
l don't need anybody to tell me
where the cows are at.
337
00:20:26,858 --> 00:20:30,055
This late in the season, they'll all
have come down into the coulee.
338
00:20:31,763 --> 00:20:34,391
You're the boss.
339
00:20:38,470 --> 00:20:39,596
Oh, my God, Amy!
340
00:20:39,705 --> 00:20:41,969
l'm sorry you're not coming,
but two days alone with Ben!
341
00:20:42,541 --> 00:20:43,940
And one night.
342
00:20:44,076 --> 00:20:45,839
lt's not like anything's
gonna happen.
343
00:20:45,944 --> 00:20:47,741
Oh, my God! Don't tell my mom!
344
00:20:47,846 --> 00:20:49,336
You have to tell your mom.
345
00:20:49,448 --> 00:20:51,473
Okay. Fine.
But not until we're on the road.
346
00:20:52,284 --> 00:20:53,410
Nice.
347
00:20:53,552 --> 00:20:55,247
Exactly.
348
00:20:58,390 --> 00:20:59,482
[ Cows moo ]
349
00:20:59,591 --> 00:21:02,583
Ya! Come on, come on!
350
00:21:02,794 --> 00:21:04,159
Ya!
351
00:21:21,179 --> 00:21:23,238
Yeah. Plenty of cows down here.
352
00:21:23,348 --> 00:21:24,110
Shut up.
353
00:21:24,650 --> 00:21:27,244
Matter of fact,
l think l see one right now.
354
00:21:27,352 --> 00:21:30,378
Oh, wait, that's just your horse's ass
in my face.
355
00:21:30,489 --> 00:21:34,323
l said shut up and listen.
356
00:21:38,697 --> 00:21:41,530
The mother lode.
357
00:21:48,540 --> 00:21:52,203
l told ya.
Now, that's cow sense.
358
00:21:58,483 --> 00:22:00,144
Ya! Ya! Ya! Come on!
359
00:22:00,252 --> 00:22:02,447
l might have missed a couple
on the way down.
360
00:22:02,554 --> 00:22:04,613
You're welcome to them.
361
00:22:04,723 --> 00:22:08,784
Of course it might be difficult
to catch on foot.
362
00:22:09,127 --> 00:22:10,389
Ha!
363
00:22:20,372 --> 00:22:22,272
Three more!
364
00:22:23,608 --> 00:22:24,597
Ya! Ya!
365
00:22:28,780 --> 00:22:31,408
Come on! Let's go!
366
00:22:46,498 --> 00:22:48,693
Amy?
367
00:22:49,267 --> 00:22:52,293
l just saw Ben's trailer going
up the driveway. He went alone?
368
00:22:53,305 --> 00:22:54,602
No. Soraya went with him.
369
00:22:54,706 --> 00:22:55,604
Soraya and Ben?
370
00:22:55,741 --> 00:22:59,336
For two days. . .
And one night.
371
00:22:59,478 --> 00:23:00,342
Look, Lou.
372
00:23:00,445 --> 00:23:04,040
l mean, Ben may like Soraya, but
it's not like he actually ''likes'' her.
373
00:23:04,182 --> 00:23:06,878
Too bad no one told that
to my mom.
374
00:23:07,185 --> 00:23:09,745
Soraya! What happened?
375
00:23:09,855 --> 00:23:12,551
My mother happened.
376
00:23:12,657 --> 00:23:14,488
l called her up to tell her
we were gonna be away
377
00:23:14,593 --> 00:23:15,525
at the show for two days.
378
00:23:15,627 --> 00:23:16,457
And one night.
379
00:23:16,561 --> 00:23:17,994
l even told her
nothing was gonna happen.
380
00:23:18,096 --> 00:23:22,032
That was even before l knew for sure
nothing was gonna happen.
381
00:23:23,402 --> 00:23:27,304
l made Ben bring me back.
He's never going to talk to me again.
382
00:23:27,406 --> 00:23:29,340
Not that it matters anymore.
383
00:23:31,009 --> 00:23:36,140
By the way, thanks
for the heads up on the ''liking''.
384
00:23:38,650 --> 00:23:41,312
[ Cows moo ]
385
00:23:45,857 --> 00:23:48,257
Hey. l was beginning to wonder,
386
00:23:48,360 --> 00:23:49,987
but your cowboy cred
just went up ten points.
387
00:23:50,095 --> 00:23:52,962
There's another one up on that ridge.
You stay here.
388
00:23:53,064 --> 00:23:55,362
See if you can keep these ones
from wandering off.
389
00:23:56,268 --> 00:23:57,200
How do l do that?
390
00:23:58,203 --> 00:24:00,569
You take that hat of mine
off your head and wave it at 'em.
391
00:24:01,239 --> 00:24:03,434
But make sure you wave it
at the front end of the cow
392
00:24:03,542 --> 00:24:04,065
and not the back end.
393
00:24:04,176 --> 00:24:06,872
l'm assuming you know
which end is which.
394
00:24:07,646 --> 00:24:09,511
JACK:
Hy-a!
395
00:24:15,754 --> 00:24:19,815
You know, l just said that stuff
about Ben so Lou would back off.
396
00:24:19,925 --> 00:24:21,859
lt doesn't matter
if Ben likes me or not.
397
00:24:21,960 --> 00:24:26,192
My mother's never gonna let me
go anywhere that involves a boy.
398
00:24:26,298 --> 00:24:28,926
Even a boy that doesn't like me.
399
00:24:30,502 --> 00:24:31,935
There's a horse show next weekend.
400
00:24:34,272 --> 00:24:35,796
Didn't you hear what l just said?
401
00:24:35,907 --> 00:24:37,374
l'm going. Ben's going.
402
00:24:37,509 --> 00:24:38,601
That's supposed to make me
feel better?
403
00:24:38,710 --> 00:24:39,768
'Cause it's really not working.
404
00:24:39,878 --> 00:24:44,178
The show's local. You don't even
need to tell your mom you're going.
405
00:24:48,620 --> 00:24:51,020
This is why you're my best friend.
406
00:24:54,726 --> 00:24:56,751
Hey, cows.
407
00:24:56,862 --> 00:25:00,423
[ Cow moos ]
408
00:25:01,833 --> 00:25:04,324
[ Cow moos ]
409
00:25:11,676 --> 00:25:17,012
Okay. Stay right there.
l'll be back in a couple of minutes.
410
00:25:25,190 --> 00:25:31,891
Hey, cows! l'm watching you!
Don't mess with me!
411
00:25:36,501 --> 00:25:38,332
[ Cow moos ]
412
00:25:52,183 --> 00:25:56,620
Go, boy. Come on! Come on!
Come on!
413
00:26:09,434 --> 00:26:11,402
Get up there.
414
00:26:19,477 --> 00:26:21,638
Whoa, whoa.
415
00:26:22,981 --> 00:26:26,212
You give him one simple job.
416
00:26:39,197 --> 00:26:41,392
Ty?
417
00:26:41,499 --> 00:26:45,060
Jack! l'm down here!
418
00:26:49,341 --> 00:26:51,172
What the hell are
you doing down there?
419
00:26:51,977 --> 00:26:53,945
What do you think?
420
00:26:54,913 --> 00:26:57,108
l think you owe me 50 bucks.
421
00:27:01,786 --> 00:27:03,515
[ Phone rings ]
422
00:27:04,255 --> 00:27:05,882
Hello?
423
00:27:05,991 --> 00:27:08,255
Oh, hi, Mrs. Stillman.
424
00:27:08,360 --> 00:27:12,888
Um, no, he's not here right now.
He's at a horse show.
425
00:27:12,998 --> 00:27:17,765
Oh, yeah, no, the jumps arrived.
They're awesome.
426
00:27:18,403 --> 00:27:20,530
Oh, he didn't?
427
00:27:20,639 --> 00:27:24,939
Well, l'm sure he's just. . . lt's not
that he doesn't appreciate it.
428
00:27:25,043 --> 00:27:28,274
You know, when you get a big gift,
and sometimes. . .
429
00:27:28,380 --> 00:27:30,814
Amy! l think Melody's going
into labor!
430
00:27:30,915 --> 00:27:32,314
Scott said she still got two weeks.
431
00:27:32,450 --> 00:27:33,542
She decided not to wait.
432
00:27:34,486 --> 00:27:36,078
l'm sorry, Mrs. Stillman.
l've got to go.
433
00:27:36,521 --> 00:27:39,718
Yeah, no,
l'll have Ben call you, but. . .
434
00:27:40,058 --> 00:27:41,855
See, the truth is he thinks
you're trying to buy him off
435
00:27:41,960 --> 00:27:45,157
so you can dump him here.
436
00:28:01,413 --> 00:28:06,146
Next time l tell you not to do
something, don't do it.
437
00:28:09,487 --> 00:28:12,479
l heard this calf down here,
so l started coming down.
438
00:28:12,590 --> 00:28:16,048
My horse went into a slide.
So, l bailed.
439
00:28:16,161 --> 00:28:18,254
Can you ride?
440
00:28:18,363 --> 00:28:19,728
lt's not really an issue.
441
00:28:19,831 --> 00:28:22,231
ln case you haven't noticed,
my horse took off.
442
00:28:23,368 --> 00:28:25,768
So, what's your plan now, cowboy?
443
00:28:29,007 --> 00:28:32,773
lsn't it your job to come up
with the plan, boss?
444
00:28:44,489 --> 00:28:48,050
Well, when you talk to him, let him
know it's an emergency. Thanks.
445
00:28:48,159 --> 00:28:50,423
She seems to be in a lot of pain.
l don't like the way she looks.
446
00:28:50,528 --> 00:28:52,689
What do we do?
447
00:28:52,797 --> 00:28:55,027
l don't know. Sometimes foals
get stuck in the wrong position.
448
00:28:55,133 --> 00:28:56,361
We better just wait for Scott.
449
00:28:56,468 --> 00:28:57,730
Well, it might be a long wait.
450
00:28:57,836 --> 00:28:59,997
He's in Okotoks,
with a horse that just colicked.
451
00:29:00,205 --> 00:29:02,537
Well, l've watched mom
deliver foals before,
452
00:29:02,640 --> 00:29:05,507
but, l mean, whenever things got
complicated, she always called Scott.
453
00:29:06,511 --> 00:29:07,500
Except for this one time
454
00:29:07,612 --> 00:29:09,443
when Mrs. Bell came over
with all these herbs.
455
00:29:09,547 --> 00:29:10,138
l'll call her.
456
00:29:10,248 --> 00:29:12,113
No, you can't. She's deaf.
You're gonna have to go get her.
457
00:29:12,317 --> 00:29:15,411
Anything. As long as l don't have
to play midwife to a horse.
458
00:29:21,226 --> 00:29:22,921
Great plan there, Jack.
459
00:29:23,027 --> 00:29:25,052
Spend the night
in the middle of nowhere.
460
00:29:25,163 --> 00:29:26,892
l wouldn't have thought
of that myself.
461
00:29:26,998 --> 00:29:30,559
Better than trying to ride back
in the dark on one horse.
462
00:29:30,668 --> 00:29:32,397
[ Noise ]
463
00:29:32,504 --> 00:29:33,903
What's that?
464
00:29:34,005 --> 00:29:38,806
My stomach.
Gotten used to three square a day.
465
00:29:40,612 --> 00:29:42,876
[ Rattling ]
466
00:29:47,085 --> 00:29:50,919
-They got rattlesnakes out here?
-Some.
467
00:29:51,990 --> 00:29:53,821
Wolves?
468
00:29:53,925 --> 00:29:54,983
Coyotes.
469
00:29:58,830 --> 00:30:00,661
[ Howling ]
470
00:30:02,801 --> 00:30:04,029
More coyotes?
471
00:30:04,435 --> 00:30:08,872
Nope. Those are wolves.
472
00:30:11,342 --> 00:30:12,331
[ Branches break ]
473
00:30:14,212 --> 00:30:16,203
What's that?
474
00:30:16,314 --> 00:30:19,408
l'm not exactly sure.
475
00:30:29,327 --> 00:30:31,921
Anybody here lose a horse?
476
00:30:40,538 --> 00:30:42,631
Shhh. . .
477
00:30:45,910 --> 00:30:47,969
So, what's the matter
with the little darling?
478
00:30:48,079 --> 00:30:50,411
Oh, l think the foal might be stuck.
l don't see a head.
479
00:30:50,849 --> 00:30:53,409
Boys, oh, boys!
480
00:30:54,619 --> 00:30:57,417
l don't see a little head.
481
00:30:58,756 --> 00:31:02,055
After your mare has foaled,
this will stop the bleeding.
482
00:31:02,193 --> 00:31:04,923
There's Chamomile, rose-hips,
fever-few.
483
00:31:05,029 --> 00:31:09,227
But first thing, Lou dear, boil
some water and put these in a pot.
484
00:31:09,734 --> 00:31:11,998
lt's probably an infusion,
something to help the contractions.
485
00:31:12,136 --> 00:31:14,229
Nothing like a nice cup
of peppermint tea.
486
00:31:14,372 --> 00:31:16,272
l take two sugars
and a titch of milk.
487
00:31:16,407 --> 00:31:17,999
lt's gonna to be a long night.
488
00:31:22,580 --> 00:31:25,743
Okay, how's that?
489
00:31:25,850 --> 00:31:30,344
Yeah, that's better.
lf l don't move.
490
00:31:30,455 --> 00:31:32,047
Or laugh.
491
00:31:36,327 --> 00:31:37,624
Luckily, no one's laughing.
492
00:31:37,729 --> 00:31:40,425
l've got sandwiches.
493
00:31:41,466 --> 00:31:44,094
l've got sandwiches. l've got. . .
494
00:31:46,804 --> 00:31:49,295
Well, actually, l've got baloney.
495
00:31:50,675 --> 00:31:51,937
Baloney and baloney.
496
00:31:52,043 --> 00:31:54,307
Make mine baloney.
497
00:31:54,412 --> 00:31:55,106
Thanks.
498
00:31:57,115 --> 00:31:58,946
l'm not hungry.
499
00:32:07,358 --> 00:32:09,622
lt's just what l was afraid of.
500
00:32:09,727 --> 00:32:11,422
Mother Nature needs a little help.
501
00:32:11,529 --> 00:32:12,826
What does she mean?
502
00:32:12,931 --> 00:32:14,455
l think she needs to turn the foal.
503
00:32:14,565 --> 00:32:18,296
We need to turn the foal over
and pull her out.
504
00:32:18,403 --> 00:32:21,338
These old fingers
ain't what they used to be.
505
00:32:21,439 --> 00:32:25,432
Oh, where is Marion
when you need her?
506
00:32:26,277 --> 00:32:30,270
Amy, Lou, roll up your sleeves.
507
00:32:30,381 --> 00:32:32,975
Me? You don't expect me to--?
508
00:32:33,084 --> 00:32:36,576
Lou, come on.
The mare's tiring.
509
00:32:36,688 --> 00:32:41,648
But what about--?
lsn't there a Plan B?
510
00:32:41,759 --> 00:32:44,853
You are Plan B.
511
00:32:47,598 --> 00:32:52,661
This is exactly why l never wanted
to have a pregnant mare in the barn!
512
00:32:53,438 --> 00:32:55,406
Ewww!
513
00:32:57,208 --> 00:32:58,368
Ugh!
514
00:33:04,682 --> 00:33:07,947
You sure you don't want the last one,
Jack? They're not half bad.
515
00:33:08,052 --> 00:33:11,351
No, thank you.
516
00:33:12,523 --> 00:33:19,019
Jack doesn't want any baloney. Jack
just wants to eat himself up inside.
517
00:33:19,530 --> 00:33:22,931
Well, if you change your mind, Jack,
you know, you just let me know.
518
00:33:23,034 --> 00:33:24,126
l'm happy to help you out.
519
00:33:24,268 --> 00:33:26,736
Don't count on that happening
anytime soon.
520
00:33:26,904 --> 00:33:28,428
Well, that's funny
to hear you say that
521
00:33:28,539 --> 00:33:30,598
because it seems like every time
l've run into you lately,
522
00:33:30,708 --> 00:33:32,107
l've done nothing but help you out.
523
00:33:32,210 --> 00:33:33,609
The hell you have.
524
00:33:33,711 --> 00:33:37,408
Come on. Amy gets hurt,
Ty here gets wracked up.
525
00:33:37,982 --> 00:33:40,075
Bit of a pattern, don't you think?
526
00:33:41,285 --> 00:33:47,315
lt's kind of a pattern:
you screw up, l help you out.
527
00:33:47,425 --> 00:33:48,414
Careful, pal.
528
00:33:48,526 --> 00:33:52,792
And one of these days l'm gonna be
helping you get up on your horse.
529
00:33:53,898 --> 00:33:55,058
l guess that's what happens
530
00:33:55,166 --> 00:33:59,193
when an older man tries
to do a younger man's job.
531
00:33:59,303 --> 00:34:04,104
Like gathering up cattle
or trying to be a father.
532
00:34:04,742 --> 00:34:05,709
You son of a. . . !
533
00:34:05,810 --> 00:34:06,970
[ Grunt, crash ]
534
00:34:07,078 --> 00:34:07,635
What the--?
535
00:34:09,347 --> 00:34:10,678
Get off him!
536
00:34:18,623 --> 00:34:20,090
What's the deal with you, guys?
537
00:34:20,458 --> 00:34:22,756
What? He didn't tell ya?
538
00:34:23,494 --> 00:34:24,859
l was married to his daughter.
539
00:34:24,962 --> 00:34:27,021
Why, you call that a marriage.
540
00:34:29,734 --> 00:34:32,168
You're Amy and Lou's dad?
541
00:34:34,472 --> 00:34:35,996
Oh, l've got it!
542
00:34:36,107 --> 00:34:40,066
When you get the head, you're
gonna have to ease it around.
543
00:34:42,947 --> 00:34:44,676
lt's working.
544
00:34:44,782 --> 00:34:48,582
Okay, Lou, l'm gonna need you
to grab the foal's hooves and pull
545
00:34:48,686 --> 00:34:49,812
when the mare pushes.
546
00:34:49,921 --> 00:34:50,615
Pull on the what--?
547
00:34:50,721 --> 00:34:53,315
Lou! Get in there
and help your sister!
548
00:34:54,492 --> 00:34:57,154
Come on, girls!
Here it comes!
549
00:34:57,862 --> 00:34:59,022
Pull!
550
00:34:59,163 --> 00:35:00,323
Pull!
551
00:35:29,827 --> 00:35:31,089
Oh, my God!
552
00:35:31,195 --> 00:35:33,322
lt's a girl!
553
00:35:34,132 --> 00:35:37,761
Alrighty! lt's a girl!
554
00:35:37,869 --> 00:35:40,895
Now, where's that tea?
l think we could all use a cup.
555
00:36:24,415 --> 00:36:25,643
ln you go!
556
00:36:25,750 --> 00:36:29,277
[ Cows moo ]
557
00:36:30,054 --> 00:36:31,180
Here we go!
558
00:36:31,289 --> 00:36:33,849
Come on, get in!
559
00:36:35,626 --> 00:36:36,888
Hey!
560
00:36:37,962 --> 00:36:40,988
l can't speak for Jack,
but l appreciate what you did for us.
561
00:36:41,766 --> 00:36:44,234
Next time l'll try and stay
on my horse.
562
00:36:44,335 --> 00:36:45,165
How are the ribs?
563
00:36:46,204 --> 00:36:48,331
The bandage helps. . .
564
00:36:48,439 --> 00:36:50,839
. . .a little.
565
00:36:58,416 --> 00:37:00,111
See you made yourself a new friend.
566
00:37:02,753 --> 00:37:05,221
l don't get you, guys.
567
00:37:06,090 --> 00:37:08,854
l mean, it's not just you.
lt's your whole family.
568
00:37:08,960 --> 00:37:09,722
This whole time l've been here,
569
00:37:09,827 --> 00:37:13,729
nobody said a word about Lou
and Amy having a father.
570
00:37:13,831 --> 00:37:15,560
l just figured he was dead
or something.
571
00:37:16,067 --> 00:37:19,298
Might as well have been.
572
00:37:24,475 --> 00:37:27,638
You can keep the hat.
573
00:37:27,745 --> 00:37:30,407
You earned it.
574
00:37:38,356 --> 00:37:42,087
[ Dog barks ]
575
00:37:42,393 --> 00:37:43,553
Ben! Hey!
576
00:37:43,661 --> 00:37:44,320
Hey.
577
00:37:44,428 --> 00:37:45,326
Melody had her foal.
578
00:37:45,429 --> 00:37:46,225
Oh, that's great.
579
00:37:47,064 --> 00:37:48,998
Yeah. She was born this morning.
580
00:37:49,100 --> 00:37:50,260
How was the horse show?
581
00:37:50,434 --> 00:37:52,561
Ah, l got third in the jump off.
582
00:37:52,670 --> 00:37:53,329
Awesome!
583
00:37:53,437 --> 00:37:55,462
Come on, Red.
584
00:37:59,410 --> 00:38:01,378
Hey. l guess it's okay.
585
00:38:01,479 --> 00:38:03,947
What? Third's just another word
for loser?
586
00:38:04,048 --> 00:38:07,040
lf l ever got a third,
l'd be jumping up and down.
587
00:38:07,518 --> 00:38:09,452
Yeah. lt would have been okay
to have somebody there,
588
00:38:09,553 --> 00:38:10,781
jumping up and down.
589
00:38:10,888 --> 00:38:15,086
Yeah, well, next weekend l will be.
Definitely.
590
00:38:31,809 --> 00:38:33,902
Hey, what about the horses?
591
00:38:34,011 --> 00:38:35,103
Take care of 'em.
592
00:38:35,212 --> 00:38:37,180
Hey there, cowboys.
593
00:38:38,215 --> 00:38:41,013
Grandpa, what happened?
594
00:38:45,956 --> 00:38:48,220
Well, he's grumpy today.
595
00:38:48,326 --> 00:38:51,727
He had a few issues
with Ray's new trail boss.
596
00:38:51,829 --> 00:38:54,798
Looks like his arthritis is acting up.
597
00:38:54,899 --> 00:38:56,730
No, that was the trail boss too.
598
00:38:59,937 --> 00:39:02,064
They have a fairly
old school approach
599
00:39:02,173 --> 00:39:05,540
to conflict resolution,
your dad and Jack.
600
00:39:24,128 --> 00:39:25,891
They don't feed you
on these roundups?
601
00:39:25,996 --> 00:39:28,760
Not to my liking.
602
00:39:30,167 --> 00:39:31,998
l used to enjoy a good roundup,
603
00:39:32,103 --> 00:39:35,004
but these days, they'll hire anyone
as a trail boss.
604
00:39:36,774 --> 00:39:38,765
Ty told me.
605
00:39:44,782 --> 00:39:46,306
Melody had her foal.
606
00:39:47,618 --> 00:39:48,949
How'd that go?
607
00:39:49,720 --> 00:39:52,689
lt's a. . .
lt had its moments.
608
00:39:56,994 --> 00:40:00,157
Why don't you let me do that for ya?
609
00:40:07,304 --> 00:40:10,205
l'll call you when it's ready.
610
00:40:26,056 --> 00:40:27,751
Hi there, Lisa.
611
00:40:28,626 --> 00:40:30,253
Hi.
612
00:40:32,663 --> 00:40:36,099
You come by to take a look
at your fancy new jumping course?
613
00:40:36,200 --> 00:40:38,395
Among other things.
614
00:40:38,502 --> 00:40:42,438
Well, what has happened to you?
615
00:40:44,775 --> 00:40:46,936
Well, l guess you have
to watch the movie.
616
00:40:47,545 --> 00:40:49,479
l see.
617
00:40:49,580 --> 00:40:52,777
That's mighty impressive.
lt's got all the bells and whistles.
618
00:40:53,484 --> 00:40:55,509
Oh, Jack. lt's just jumps.
619
00:40:55,619 --> 00:40:58,611
l'm not feeding your family
and paying your mortgage.
620
00:40:58,756 --> 00:40:59,688
lt's just a bunch of jumps,
621
00:40:59,790 --> 00:41:03,282
so our kids can do better
at horse shows, all right?
622
00:41:03,694 --> 00:41:05,252
You're a generous woman,
nonetheless.
623
00:41:05,396 --> 00:41:08,229
Well, generous to a fault,
l understand, if you ask my nephew.
624
00:41:08,332 --> 00:41:09,890
ls he around?
625
00:41:10,000 --> 00:41:11,365
ln the barn, most likely.
626
00:41:11,469 --> 00:41:12,026
Okay.
627
00:41:14,472 --> 00:41:16,531
l'll see you later.
628
00:41:20,311 --> 00:41:23,109
You know. . .
629
00:41:24,114 --> 00:41:27,880
. . .Lou is, uh,
trying her hand at pancakes.
630
00:41:28,452 --> 00:41:30,477
l can't guarantee the results,
631
00:41:30,588 --> 00:41:33,557
but you'd sure be welcome
to join us.
632
00:41:33,691 --> 00:41:36,524
All right, thank you.
That sounds lovely.
633
00:41:45,369 --> 00:41:48,338
You got a third!
634
00:41:48,539 --> 00:41:52,942
Yeah, he kept up all his rails.
l was only a second off of first.
635
00:41:53,043 --> 00:41:55,375
Well, good for you.
636
00:41:55,479 --> 00:41:57,743
l wish you'd told me
you had a show this weekend.
637
00:41:59,250 --> 00:42:01,275
There's one every weekend.
638
00:42:01,418 --> 00:42:03,852
Ben, honey.
639
00:42:06,624 --> 00:42:08,956
You can come back to Fairfield
anytime you like.
640
00:42:09,059 --> 00:42:11,823
You don't have to stay here
because l bought some jumps.
641
00:42:12,863 --> 00:42:16,060
You know, if you would have told me
that a couple of weeks ago,
642
00:42:16,166 --> 00:42:17,963
l would have been back in a second.
643
00:42:18,068 --> 00:42:20,866
But, uh, l don't know.
644
00:42:20,971 --> 00:42:25,408
l'm starting to like it here, Lisa.
lt's kind of growing on me.
645
00:42:25,543 --> 00:42:30,480
And practicing over those jumps,
it really does help.
646
00:42:30,581 --> 00:42:34,278
Really. So. . . Thank you.
647
00:42:35,019 --> 00:42:37,044
You're welcome.
648
00:42:37,154 --> 00:42:38,143
Come here.
649
00:42:39,924 --> 00:42:41,391
Congratulations!
650
00:42:41,492 --> 00:42:42,925
Thanks.
651
00:43:16,493 --> 00:43:18,085
What are you gonna call her?
652
00:43:18,195 --> 00:43:20,629
Daybreak.
Because she was born--
653
00:43:20,731 --> 00:43:25,065
Wait. Let me guess. . .
At the break of day?
654
00:43:25,502 --> 00:43:26,969
You're one smart cowboy.
655
00:43:30,808 --> 00:43:33,470
Speaking of cowboys.
656
00:43:34,678 --> 00:43:38,114
lf my dad was working at a ranch
a couple of miles up the road,
657
00:43:38,215 --> 00:43:40,206
l might want to get to know him.
658
00:43:40,317 --> 00:43:42,285
lt's not like he's gonna
be stopping in for Sunday dinner
659
00:43:42,386 --> 00:43:44,115
anytime soon.
660
00:43:44,922 --> 00:43:48,221
Not if Jack has his way.
661
00:43:53,664 --> 00:43:56,827
So that makes it your move.
662
00:43:56,934 --> 00:43:59,334
l know.
663
00:44:02,306 --> 00:44:04,900
l know.
664
00:44:08,278 --> 00:44:11,179
What happened to grandpa's hat?
665
00:44:11,315 --> 00:44:16,048
lt's mine now.
He gave it to me.
666
00:44:19,490 --> 00:44:22,357
Looks good on you.
667
00:44:22,358 --> 00:44:24,358
Rip: DevilsBackbone
668
00:44:24,408 --> 00:44:28,958
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.