All language subtitles for Heartland s01e07 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,567 PreViously on ''Heartland'': 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,361 Mom! 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,940 l love you, Mom. 4 00:00:10,076 --> 00:00:11,566 So how come you're going through all moms stuff 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,976 and you're making all these decisions about things that. . .? 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,547 You're not even planning to stick around. 7 00:00:15,648 --> 00:00:17,172 Because somebody has to, Amy. 8 00:00:17,317 --> 00:00:20,343 Well, your mom always said you had ''the gift''. 9 00:00:25,191 --> 00:00:28,160 You can't ask her to work miracles in two seconds in front of a crowd. 10 00:00:28,328 --> 00:00:30,228 lsn't that what horse whispers do? 11 00:00:30,397 --> 00:00:32,922 l am not a horse whisperer. l've never claimed to be. 12 00:00:33,500 --> 00:00:34,694 What's the deal with the babes? 13 00:00:34,868 --> 00:00:39,532 Here's the deal with them: you keep ten feet away at all times. 14 00:00:39,672 --> 00:00:43,108 Any part of you that crosses that line will be removed. 15 00:00:43,209 --> 00:00:46,610 Oh, l have a question. How much does Jack pay you? 16 00:00:49,983 --> 00:00:52,611 l think every boy needs a good man in his life. 17 00:00:53,119 --> 00:00:54,711 Heck, who doesn't, hey? 18 00:00:56,556 --> 00:00:59,423 Stop! Both of you! There's a way to work this out! 19 00:00:59,826 --> 00:01:02,124 Maybe intense family therapy? 20 00:01:02,262 --> 00:01:03,752 Dad, we're practically neighbors. 21 00:01:03,863 --> 00:01:06,957 Yeah. l told you l wasn't planning on leaving town, 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,558 and your grandfather has no say in that. 23 00:01:09,669 --> 00:01:11,796 This is my property, and l want you off it. 24 00:01:11,938 --> 00:01:14,498 Easy, Jack. l'm just here to see my daughters. That's my right. 25 00:01:14,607 --> 00:01:16,632 You left out the part about him being in town? 26 00:01:16,810 --> 00:01:17,777 Every time l mention dad to you, 27 00:01:17,877 --> 00:01:19,606 you made it perfectly clear you didn't want to see him. 28 00:01:20,013 --> 00:01:23,005 JACK: Your mother and l, we were just trying to protect you, girls. 29 00:01:25,185 --> 00:01:27,585 Amy! Amy! Wait! 30 00:01:35,628 --> 00:01:38,096 Don't they have machines for that? 31 00:01:38,198 --> 00:01:40,996 Apparently not since Jack was born. 32 00:01:45,405 --> 00:01:49,239 No, no, no, no, no. Over there. lt's the third rail of the triple bar. 33 00:01:49,342 --> 00:01:50,104 [ Sighs ] 34 00:01:50,210 --> 00:01:53,441 My parents go to Saskatoon, and all they bring me back is a T-shirt. 35 00:01:53,580 --> 00:01:56,208 His aunt goes to South of France, and she gives him all this stuff! 36 00:01:57,650 --> 00:02:00,016 Yeah, it's great. 37 00:02:00,153 --> 00:02:02,781 So, you're gonna, give me the jumping lessons after this, right? 38 00:02:02,889 --> 00:02:05,221 No, forget it. You can't ride in here. 39 00:02:05,325 --> 00:02:07,316 You'll chew up all the grass and wreck the footing. 40 00:02:07,427 --> 00:02:09,486 So, what's the point? 41 00:02:09,596 --> 00:02:11,860 The point? So you can work your butt off 42 00:02:11,965 --> 00:02:13,193 and watch Ben and his horse jump 43 00:02:13,299 --> 00:02:16,063 over fancy striped poles and cute little flower boxes. 44 00:02:16,169 --> 00:02:17,602 [ Laughing ] 45 00:02:17,704 --> 00:02:18,898 Shut up and keep digging. 46 00:02:19,038 --> 00:02:21,404 Okay, cut it out, you two. Look. 47 00:02:21,508 --> 00:02:23,373 l know all this is important to you, Ben, 48 00:02:23,476 --> 00:02:25,740 but l need you to get that stall ready for the pregnant mare. 49 00:02:26,746 --> 00:02:27,804 And l told you l'd get to it. 50 00:02:31,184 --> 00:02:33,550 Well, it's a little late now. 51 00:02:33,853 --> 00:02:37,619 Grandpa! Heartland is no place for a pregnant mare! 52 00:02:37,724 --> 00:02:39,351 We're not set up as a breeding facility. 53 00:02:39,459 --> 00:02:41,757 Oh, l figured we should make an exception this time. 54 00:02:41,861 --> 00:02:42,555 Ray's a friend. 55 00:02:42,662 --> 00:02:46,223 Funny, you never mentioned your good friend Ray before. 56 00:02:46,332 --> 00:02:48,562 Okay, more like a friend of a friend. 57 00:02:48,868 --> 00:02:52,395 Grandpa, lf we made an exception for every friend of a friend. . . 58 00:02:52,505 --> 00:02:56,874 l ran into him last week, he asked me on the roundup up at Sheep River. 59 00:02:57,644 --> 00:03:00,636 Twelve hours in the saddle? With your arthritis? 60 00:03:00,880 --> 00:03:06,079 Yeah, l know. But. . . it's a done deal. 61 00:03:11,758 --> 00:03:17,094 Whatever. . . Just don't expect me to play midwife to a horse! 62 00:03:17,797 --> 00:03:18,764 Easy, girl. 63 00:03:18,865 --> 00:03:20,799 MR. PHlLLlPS: Hey, thanks for helping me out, Jack. 64 00:03:20,900 --> 00:03:23,926 No problem. Glad we could help ya. 65 00:03:24,037 --> 00:03:25,834 Did she travel okay, Mr. Phillips? 66 00:03:25,939 --> 00:03:28,931 Kicked around a bit, but Melody's always been a nervous mare. 67 00:03:29,042 --> 00:03:31,010 Well, do you want me to lead her out for you? 68 00:03:31,110 --> 00:03:32,407 l think, Amy, it's best if l do it. 69 00:03:32,512 --> 00:03:34,844 l'm not sure how she'll react to a stranger. 70 00:03:34,948 --> 00:03:37,473 Come on, Melody, old girl. . . 71 00:03:37,584 --> 00:03:39,313 . . .let's get you going. 72 00:03:39,619 --> 00:03:40,586 AMY: Mr. Phillips! 73 00:03:40,687 --> 00:03:41,711 JACK: Ray! 74 00:03:42,388 --> 00:03:44,879 Oh, my God! Watch out! She's loose! 75 00:03:46,159 --> 00:03:47,091 AMY: Watch out! 76 00:03:47,794 --> 00:03:48,385 Melody! 77 00:03:51,931 --> 00:03:53,330 Easy. 78 00:03:57,036 --> 00:03:59,527 Easy. . . 79 00:04:02,842 --> 00:04:05,606 Good girl. Good girl. 80 00:04:05,712 --> 00:04:06,804 Oh, easy, girl. 81 00:04:18,124 --> 00:04:21,116 Somebody call Scott, quickly! 82 00:04:36,376 --> 00:04:39,072 And at the break of day 83 00:04:39,178 --> 00:04:43,877 You sank into your dream 84 00:04:43,983 --> 00:04:46,417 You dreamer 85 00:04:47,654 --> 00:04:50,020 You dreamer 86 00:04:52,292 --> 00:04:57,059 You dreamer 87 00:05:02,235 --> 00:05:03,702 Well, the horse was lucky. 88 00:05:03,803 --> 00:05:06,897 No broken bones, as far as l can tell without an X-ray. 89 00:05:07,840 --> 00:05:09,307 Keep a clean dressing on her, 90 00:05:09,442 --> 00:05:13,139 avoid infection, and she's got a good chance of carrying to term. 91 00:05:13,279 --> 00:05:15,474 My mother always used to go to Mrs. Bell for herbs 92 00:05:15,581 --> 00:05:16,707 when she had foaling mares. 93 00:05:17,050 --> 00:05:18,244 And l used to tell her 94 00:05:18,351 --> 00:05:21,184 that there were more effective ways to prevent premature labor. 95 00:05:22,255 --> 00:05:24,246 l'm betting she didn't listen. 96 00:05:24,357 --> 00:05:27,520 lf the foal's born now, things could get a little dicey. 97 00:05:27,627 --> 00:05:28,821 Talk to Mrs. Bell if you want. 98 00:05:28,928 --> 00:05:31,590 But don't stop the antibiotics, no matter what she says. 99 00:05:33,232 --> 00:05:35,393 Jack, l can pay you for them broken jumps. 100 00:05:35,501 --> 00:05:37,264 Oh, forget it, Ray. 101 00:05:37,370 --> 00:05:38,735 l never wanted the damn things here 102 00:05:38,838 --> 00:05:39,702 in the first place. 103 00:05:39,806 --> 00:05:41,103 Yeah, still, l feel bad about the way 104 00:05:41,207 --> 00:05:42,333 things turned out, you know. 105 00:05:42,442 --> 00:05:45,275 Saddling you with a foaling mare and all, 106 00:05:45,378 --> 00:05:46,072 was almost bad enough. 107 00:05:46,179 --> 00:05:47,271 But now with the complications. 108 00:05:47,380 --> 00:05:48,847 No, no, l'll keep you updated 109 00:05:48,948 --> 00:05:50,540 when l come out for the roundup. 110 00:05:50,650 --> 00:05:52,618 Well, you don't have to do that, Jack. 111 00:05:52,719 --> 00:05:54,949 Would be good to get away. 112 00:05:55,054 --> 00:05:56,385 What with that pregnant mare, 113 00:05:56,489 --> 00:05:58,320 the estrogen level around here 114 00:05:58,424 --> 00:06:01,154 is going right through the roof. 115 00:06:01,260 --> 00:06:03,888 [ Laughing ] l suppose so, buddy. 116 00:06:04,330 --> 00:06:06,195 Hey, Lou. 117 00:06:06,833 --> 00:06:12,772 l told them we weren't set up as a breeding facility, and now this. 118 00:06:12,872 --> 00:06:15,340 Well, l'll try to drop by every day and check in on her. 119 00:06:15,441 --> 00:06:19,400 Every day? As long as it's on Ray's tab. 120 00:06:19,512 --> 00:06:23,278 Come on, Lou. You know it's not a billing issue. 121 00:06:23,383 --> 00:06:25,783 Yeah. l guess l do. 122 00:06:30,089 --> 00:06:33,115 Look, Scott. We need to talk. 123 00:06:36,562 --> 00:06:40,328 Carl and l just broke up, and we were together for over a year, so. . . 124 00:06:40,466 --> 00:06:42,127 l just think for the next little while. . . 125 00:06:42,235 --> 00:06:45,966 Actually, Lou, l just kind of meant that you're on my route, 126 00:06:46,105 --> 00:06:50,508 and one extra horse, more or less, won't make a difference. 127 00:06:51,544 --> 00:06:53,239 Oh. 128 00:06:53,646 --> 00:06:56,615 Yeah. Okay. 129 00:07:12,698 --> 00:07:16,361 [ Horse neighs ] 130 00:07:24,277 --> 00:07:26,108 Ty? 131 00:07:26,245 --> 00:07:27,940 Hey. What are you doing here? 132 00:07:28,047 --> 00:07:30,379 l just came to check on Melody. 133 00:07:30,483 --> 00:07:34,044 l'm keeping an eye on her. 134 00:07:40,793 --> 00:07:41,384 Hm-mm. 135 00:07:41,994 --> 00:07:43,723 Maybe we could take shifts. 136 00:07:45,865 --> 00:07:48,095 Four hours on, four hours off, kind of thing? 137 00:07:48,668 --> 00:07:52,331 -Yeah, sounds good. -All right. 138 00:07:52,839 --> 00:07:56,866 l got the first one. You can come back at uh, six. 139 00:07:57,910 --> 00:07:59,935 Okay. 140 00:08:00,046 --> 00:08:02,014 Yeah. 141 00:08:04,484 --> 00:08:06,952 You know. . . 142 00:08:07,053 --> 00:08:09,146 l might as well just stay. 143 00:08:09,255 --> 00:08:10,916 l mean, l can't sleep anyway. 144 00:08:25,404 --> 00:08:31,502 . . .blessed thistle and fennel seed to help with milk production. 145 00:08:31,611 --> 00:08:33,340 Oh, this is great, Mrs. Bell. 146 00:08:33,446 --> 00:08:35,573 l made a big batch of infusion from the raspberry leaves 147 00:08:35,681 --> 00:08:36,909 you gave me last time. 148 00:08:37,016 --> 00:08:39,644 And this, have you tried raspberry leaves? 149 00:08:39,752 --> 00:08:43,449 Oh, boys, oh boys, that's the best for expecting mares. 150 00:08:43,589 --> 00:08:47,047 Yes. Thank you. Thank you. This is great. 151 00:08:47,193 --> 00:08:48,956 How's Sugarfoot doing? 152 00:08:49,061 --> 00:08:52,929 Oh, fine and dandy, dear. Thank you for asking. 153 00:08:53,366 --> 00:08:56,028 Plenty of fresh air and lots of hard work in my garden, 154 00:08:56,135 --> 00:08:58,194 keeps me fit as a fiddle. 155 00:08:58,304 --> 00:08:59,532 But Sugarfoot here, 156 00:08:59,639 --> 00:09:04,440 l'm afraid the old boy's starting to show his age. Giddy-up. 157 00:09:06,979 --> 00:09:09,413 l'm worried about Mrs. Bell. She's deaf as a post. 158 00:09:09,782 --> 00:09:11,215 She's still pretty with it. 159 00:09:11,317 --> 00:09:14,980 And, Amy! Don't forget to say hi to your mom for me! 160 00:09:25,131 --> 00:09:28,328 Sorry l'm late. We have to watch Melody 2 4/7. 161 00:09:28,434 --> 00:09:30,595 Oh, it's fine. More time for me to hang with Ben. 162 00:09:30,736 --> 00:09:32,795 l am so excited for the show this weekend. 163 00:09:33,639 --> 00:09:34,833 Maybe l shouldn't come. 164 00:09:36,375 --> 00:09:37,569 ls it that obvious? 165 00:09:38,578 --> 00:09:39,476 Yeah. 166 00:09:40,479 --> 00:09:44,415 Well, it's okay. From now on, l'll just play more hard to get. 167 00:09:44,550 --> 00:09:46,950 Hey, Amy, you see that last fence? 168 00:09:47,086 --> 00:09:48,110 lt was perfect. 169 00:09:48,220 --> 00:09:49,949 Yeah, just remember to sit back and wait-- 170 00:09:50,056 --> 00:09:51,956 You and Red make such a great team. 171 00:09:52,058 --> 00:09:53,525 And don't rush the fences. 172 00:09:53,626 --> 00:09:54,650 Yeah. l've got to work on that. 173 00:09:57,196 --> 00:10:02,156 So. . . That hard to get thing, how's that working out for ya? 174 00:10:08,474 --> 00:10:10,874 So, how's she doing? 175 00:10:10,977 --> 00:10:12,706 Seems okay. 176 00:10:14,146 --> 00:10:18,947 So l'm just wondering if you can spare some time away. 177 00:10:19,185 --> 00:10:19,810 l don't know. 178 00:10:20,386 --> 00:10:23,617 Well, l'm heading up to Sheep River to help out on a roundup and. . . 179 00:10:23,723 --> 00:10:27,386 A Roundup? Like, git-along-little-dogie roundup? 180 00:10:27,893 --> 00:10:31,090 Yeah, yeah, it's a big spread. They could use an extra hand. 181 00:10:31,197 --> 00:10:33,688 You think you're up for that? 182 00:10:34,100 --> 00:10:36,295 You're asking me if l want to ride the range, 183 00:10:36,402 --> 00:10:38,302 round up cattle, drive 'em back, 184 00:10:38,437 --> 00:10:40,496 whooping and a-hollering all the live long day? 185 00:10:40,606 --> 00:10:42,801 Well, we try to limit the whooping and a-hollering 186 00:10:42,908 --> 00:10:44,671 to half the live long day, but. . . 187 00:10:44,810 --> 00:10:45,902 l'm in! 188 00:10:48,848 --> 00:10:49,815 TY: Mallory! 189 00:10:50,616 --> 00:10:51,810 Hey. 190 00:10:54,387 --> 00:10:57,379 Uh. . . l need some more riding lessons. 191 00:10:58,090 --> 00:11:02,527 Maybe l could pencil you in. Let's see. How about now? 192 00:11:03,362 --> 00:11:07,594 Uh, not now. Not here. Not with so many people around. 193 00:11:07,933 --> 00:11:13,565 Oh, secret riding lessons. That'll cost you extra. 194 00:11:15,975 --> 00:11:17,738 Oh, don't bother setting a place for Ty. 195 00:11:17,843 --> 00:11:19,470 l'll take him something after dinner. 196 00:11:19,578 --> 00:11:22,069 Amy, l'm glad you and Ty have worked out a schedule, 197 00:11:22,181 --> 00:11:25,446 but don't forget we have tons of other stuff to do around here. 198 00:11:25,551 --> 00:11:27,985 Ah, don't worry, Lou. l can pick up the slack. 199 00:11:28,087 --> 00:11:30,112 Oh, yeah? Can you cook? 200 00:11:30,222 --> 00:11:33,783 Are you kidding? Step aside. 201 00:11:33,893 --> 00:11:34,518 All right. 202 00:11:34,627 --> 00:11:36,561 [ Phone rings ] 203 00:11:39,532 --> 00:11:40,999 Hello? 204 00:11:41,701 --> 00:11:43,828 Oh, yeah. 205 00:11:43,936 --> 00:11:48,464 Ben. lt's for you. lt's your aunt. 206 00:11:48,574 --> 00:11:50,940 Tell her l'm not here. 207 00:11:51,510 --> 00:11:52,101 Ben! 208 00:11:52,244 --> 00:11:53,575 l don't want to talk to her. 209 00:11:55,081 --> 00:11:57,174 That is practically a grand prix jumping ring out there. 210 00:11:57,316 --> 00:11:58,374 You've got to at least thank her. 211 00:11:58,484 --> 00:12:01,317 Yeah, well, you like it so much, why don't you thank her? 212 00:12:05,991 --> 00:12:07,720 His aunt's only buying him that stuff 213 00:12:07,827 --> 00:12:09,294 because she feels bad for dumping him here. 214 00:12:09,395 --> 00:12:11,625 Mallory. 215 00:12:28,247 --> 00:12:29,214 Hey! 216 00:12:29,749 --> 00:12:31,876 Look, l hate to be the bearer of bad vibes, 217 00:12:31,984 --> 00:12:34,919 but what with Melody taking up most of your and Ty's time, 218 00:12:35,054 --> 00:12:37,488 grandpa going to the roundup and now you coaching Ben 219 00:12:37,590 --> 00:12:39,717 at the show this weekend, we have a scheduling problem. 220 00:12:39,825 --> 00:12:42,055 Yeah, looking after Melody is non-negotiable. 221 00:12:42,161 --> 00:12:43,458 And l promised Ben and Soraya. . . 222 00:12:43,562 --> 00:12:48,124 This is why l never wanted to have a pregnant mare in the barn. 223 00:12:49,702 --> 00:12:55,572 Come here, Lou. Give me your hand. Come here. 224 00:13:14,994 --> 00:13:16,188 lt's moving! 225 00:13:16,295 --> 00:13:18,092 Shhh. l gotta keep her calm. 226 00:13:18,197 --> 00:13:20,461 l felt it kick. 227 00:13:20,566 --> 00:13:25,936 Don't worry about the schedule, Lou. l'll figure something out. 228 00:13:28,107 --> 00:13:29,665 Come on, l'm ready. Let's do this. 229 00:13:29,775 --> 00:13:31,834 l'm your teacher, and l say you're not ready. 230 00:13:31,944 --> 00:13:33,275 How much am l paying you for this again? 231 00:13:33,379 --> 00:13:36,314 Nothing. And you still owe me for the last one. 232 00:13:36,415 --> 00:13:38,508 Right, put this on my tab. 233 00:13:38,617 --> 00:13:39,606 Hee-ya! 234 00:13:39,718 --> 00:13:41,652 Wait up! 235 00:13:50,796 --> 00:13:52,127 Come on! 236 00:14:02,174 --> 00:14:02,868 Oh, my. . . ! 237 00:14:05,911 --> 00:14:08,311 Pull up! Pull up! 238 00:14:08,447 --> 00:14:09,209 Whoa! 239 00:14:16,488 --> 00:14:17,785 Are you okay? 240 00:14:19,158 --> 00:14:21,649 Whooo! Yeah. 241 00:14:21,760 --> 00:14:26,129 No problem. lt's just like riding a motorcycle. 242 00:14:26,265 --> 00:14:28,392 Only the suspension sucks. 243 00:14:30,903 --> 00:14:35,237 Oh, hi, Jack. You're probably wondering why we're out here. 244 00:14:35,374 --> 00:14:37,842 But there's no mystery. There's no secret. We're just. . . 245 00:14:37,977 --> 00:14:40,571 We're just going for a ride. Exercising the horses. 246 00:14:40,746 --> 00:14:43,738 l see, well, while you're at it, 247 00:14:43,849 --> 00:14:45,976 you might want to tie this on a little tighter. 248 00:14:46,452 --> 00:14:48,113 l was wondering where that went. 249 00:14:49,054 --> 00:14:52,751 You might want to tie yourself on a little tighter too. 250 00:14:58,030 --> 00:14:59,122 Wanna do it again? 251 00:15:00,633 --> 00:15:02,260 [ Laughs ] 252 00:15:11,777 --> 00:15:13,836 l hand-walked Melody. 253 00:15:13,946 --> 00:15:15,709 lt's your turn to watch her. 254 00:15:15,814 --> 00:15:17,076 All right, l'm on it. 255 00:15:17,182 --> 00:15:18,046 Oh! 256 00:15:20,552 --> 00:15:22,315 Thanks. 257 00:15:22,788 --> 00:15:23,720 Ow! 258 00:15:24,723 --> 00:15:25,485 Ah! 259 00:15:27,893 --> 00:15:30,088 What's wrong with Ty? 260 00:15:30,195 --> 00:15:32,163 What do you mean? 261 00:15:32,264 --> 00:15:35,290 Well, he's walking kind of funny. 262 00:15:35,968 --> 00:15:39,404 l can't tell you. lt's a secret. 263 00:15:39,505 --> 00:15:41,132 l gave Ty riding lessons. 264 00:15:41,273 --> 00:15:42,399 We went galloping through the trails. 265 00:15:42,508 --> 00:15:44,703 You went galloping? Are you sure Ty's ready for that? 266 00:15:44,843 --> 00:15:47,311 Of course not. That's why he fell. 267 00:15:48,781 --> 00:15:50,214 Why the sudden urge to ride? 268 00:15:50,316 --> 00:15:52,284 Because he was invited to the cattle roundup. 269 00:15:52,384 --> 00:15:53,146 Ty? 270 00:15:53,719 --> 00:15:55,550 Yeah, Jack asked him. 271 00:15:55,654 --> 00:15:57,019 But he's hopeless on a horse. 272 00:15:57,122 --> 00:16:00,353 That's why l've been giving him lessons. 273 00:16:01,193 --> 00:16:03,559 But who's gonna look after Melody when l'm at the horse show? 274 00:16:03,696 --> 00:16:06,563 Not Ty. He's psyched about the roundup. 275 00:16:12,938 --> 00:16:15,270 Are you sure you're up for this? 276 00:16:15,374 --> 00:16:17,399 Me? lt's you l'm worried about. 277 00:16:19,445 --> 00:16:23,245 From where l'm standing, it's you that doesn't look like much of a cowboy. 278 00:16:25,184 --> 00:16:28,517 lt's just a hat, Jack. lt does the job. 279 00:16:29,154 --> 00:16:29,813 Ty. 280 00:16:31,957 --> 00:16:32,753 What's this for? 281 00:16:33,692 --> 00:16:35,660 So you won't look like a total dork on the roundup. 282 00:16:37,229 --> 00:16:38,719 [ Laughs ] 283 00:16:49,041 --> 00:16:49,871 What do you think? 284 00:16:50,009 --> 00:16:52,273 l think that's my second best hat, and if you lose it, 285 00:16:52,378 --> 00:16:54,175 you owe me 50 bucks. 286 00:16:56,382 --> 00:16:58,577 50 bucks. 287 00:17:21,874 --> 00:17:24,900 Good to see you, Jack. How's that little mare of mine doing? 288 00:17:25,010 --> 00:17:30,141 Doing fine, Ray. Amy's watching her around the clock. 289 00:17:31,817 --> 00:17:34,479 l suppose you know most of the fellas here. 290 00:17:34,586 --> 00:17:38,920 l don't know if you've met our trail boss. . . Tim. 291 00:17:44,930 --> 00:17:46,124 What the hell are you doing here? 292 00:17:46,231 --> 00:17:49,792 l could ask you the same question. 293 00:17:49,902 --> 00:17:51,995 l see you two have already met. 294 00:18:00,446 --> 00:18:02,209 Well, good morning, everybody. 295 00:18:02,314 --> 00:18:05,715 Thank you all for coming and helping today. 296 00:18:05,818 --> 00:18:07,080 Looks like we've got pretty good weather, 297 00:18:07,186 --> 00:18:10,019 so we're probably gonna find most of the herd up in the high country. 298 00:18:10,489 --> 00:18:12,855 l saw a few strays when l came in this morning. 299 00:18:12,958 --> 00:18:16,860 But l also saw a couple of bears, so keep your eyes open, all right? 300 00:18:17,362 --> 00:18:20,798 And l guess the fun part today is gonna be getting the cows 301 00:18:20,899 --> 00:18:23,129 across Muggins Creek back over to this side, 302 00:18:23,235 --> 00:18:25,726 but l'm sure some of you will be up for that. 303 00:18:25,838 --> 00:18:26,532 MAN: Oh, yeah. 304 00:18:26,638 --> 00:18:29,573 Hey, isn't that guy--? 305 00:18:29,675 --> 00:18:32,906 The trail boss. Wasn't he at the Open House--? 306 00:18:33,612 --> 00:18:34,977 What's the deal with you? 307 00:18:35,114 --> 00:18:36,877 Don't ask any more dumb questions 308 00:18:36,982 --> 00:18:38,950 and make darn sure you stick with me. 309 00:18:39,084 --> 00:18:41,678 So you can insult me some more? Why would l do that? 310 00:18:41,954 --> 00:18:43,945 Because you're riding one of my horses, 311 00:18:44,056 --> 00:18:45,023 you're wearing one of my hats. 312 00:18:45,124 --> 00:18:47,183 l figure that makes me your trail boss. 313 00:18:48,861 --> 00:18:53,764 And, Jack, if you ever get a leg over maybe, well, maybe, 314 00:18:53,866 --> 00:18:55,197 you might want to take the old logging road 315 00:18:55,300 --> 00:18:57,996 up to Chimney Rock, work your way down from there. 316 00:18:58,103 --> 00:18:59,400 lt's nice, it's easy. 317 00:18:59,705 --> 00:19:04,608 Well, l appreciate the suggestion. l'll take it under advisement. 318 00:19:06,778 --> 00:19:09,303 Okay, take your time. 319 00:19:09,581 --> 00:19:11,879 Okay, let's have fun, let's get it done. 320 00:19:12,050 --> 00:19:13,950 Ya, ya, come on! 321 00:19:14,286 --> 00:19:16,345 Ya, ya, come on. 322 00:19:20,092 --> 00:19:21,320 Hey, Ben. 323 00:19:21,426 --> 00:19:22,358 Hey. 324 00:19:22,461 --> 00:19:23,928 About the show this weekend. 325 00:19:24,029 --> 00:19:28,261 Yeah. l have a really good feeling. Red's totally on his game. 326 00:19:29,101 --> 00:19:31,797 Yeah, you'll do fine. As long as you don't rush him at the fences. 327 00:19:31,937 --> 00:19:35,429 Yeah, well, tell me when we walk the course. So l'll remember. 328 00:19:37,009 --> 00:19:42,140 Um, see, the thing is, l can't go. 329 00:19:44,583 --> 00:19:45,709 l've got to stay and watch Melody. 330 00:19:45,817 --> 00:19:47,375 But you can walk the course with Soraya. 331 00:19:50,322 --> 00:19:52,290 Yeah. Okay. Whatever. 332 00:20:13,645 --> 00:20:15,408 This way. 333 00:20:17,416 --> 00:20:19,213 What happened to going up to the high country? 334 00:20:19,318 --> 00:20:20,910 Change of plans. 335 00:20:22,554 --> 00:20:23,578 But didn't the head guy say-- ? 336 00:20:23,689 --> 00:20:26,749 l don't need anybody to tell me where the cows are at. 337 00:20:26,858 --> 00:20:30,055 This late in the season, they'll all have come down into the coulee. 338 00:20:31,763 --> 00:20:34,391 You're the boss. 339 00:20:38,470 --> 00:20:39,596 Oh, my God, Amy! 340 00:20:39,705 --> 00:20:41,969 l'm sorry you're not coming, but two days alone with Ben! 341 00:20:42,541 --> 00:20:43,940 And one night. 342 00:20:44,076 --> 00:20:45,839 lt's not like anything's gonna happen. 343 00:20:45,944 --> 00:20:47,741 Oh, my God! Don't tell my mom! 344 00:20:47,846 --> 00:20:49,336 You have to tell your mom. 345 00:20:49,448 --> 00:20:51,473 Okay. Fine. But not until we're on the road. 346 00:20:52,284 --> 00:20:53,410 Nice. 347 00:20:53,552 --> 00:20:55,247 Exactly. 348 00:20:58,390 --> 00:20:59,482 [ Cows moo ] 349 00:20:59,591 --> 00:21:02,583 Ya! Come on, come on! 350 00:21:02,794 --> 00:21:04,159 Ya! 351 00:21:21,179 --> 00:21:23,238 Yeah. Plenty of cows down here. 352 00:21:23,348 --> 00:21:24,110 Shut up. 353 00:21:24,650 --> 00:21:27,244 Matter of fact, l think l see one right now. 354 00:21:27,352 --> 00:21:30,378 Oh, wait, that's just your horse's ass in my face. 355 00:21:30,489 --> 00:21:34,323 l said shut up and listen. 356 00:21:38,697 --> 00:21:41,530 The mother lode. 357 00:21:48,540 --> 00:21:52,203 l told ya. Now, that's cow sense. 358 00:21:58,483 --> 00:22:00,144 Ya! Ya! Ya! Come on! 359 00:22:00,252 --> 00:22:02,447 l might have missed a couple on the way down. 360 00:22:02,554 --> 00:22:04,613 You're welcome to them. 361 00:22:04,723 --> 00:22:08,784 Of course it might be difficult to catch on foot. 362 00:22:09,127 --> 00:22:10,389 Ha! 363 00:22:20,372 --> 00:22:22,272 Three more! 364 00:22:23,608 --> 00:22:24,597 Ya! Ya! 365 00:22:28,780 --> 00:22:31,408 Come on! Let's go! 366 00:22:46,498 --> 00:22:48,693 Amy? 367 00:22:49,267 --> 00:22:52,293 l just saw Ben's trailer going up the driveway. He went alone? 368 00:22:53,305 --> 00:22:54,602 No. Soraya went with him. 369 00:22:54,706 --> 00:22:55,604 Soraya and Ben? 370 00:22:55,741 --> 00:22:59,336 For two days. . . And one night. 371 00:22:59,478 --> 00:23:00,342 Look, Lou. 372 00:23:00,445 --> 00:23:04,040 l mean, Ben may like Soraya, but it's not like he actually ''likes'' her. 373 00:23:04,182 --> 00:23:06,878 Too bad no one told that to my mom. 374 00:23:07,185 --> 00:23:09,745 Soraya! What happened? 375 00:23:09,855 --> 00:23:12,551 My mother happened. 376 00:23:12,657 --> 00:23:14,488 l called her up to tell her we were gonna be away 377 00:23:14,593 --> 00:23:15,525 at the show for two days. 378 00:23:15,627 --> 00:23:16,457 And one night. 379 00:23:16,561 --> 00:23:17,994 l even told her nothing was gonna happen. 380 00:23:18,096 --> 00:23:22,032 That was even before l knew for sure nothing was gonna happen. 381 00:23:23,402 --> 00:23:27,304 l made Ben bring me back. He's never going to talk to me again. 382 00:23:27,406 --> 00:23:29,340 Not that it matters anymore. 383 00:23:31,009 --> 00:23:36,140 By the way, thanks for the heads up on the ''liking''. 384 00:23:38,650 --> 00:23:41,312 [ Cows moo ] 385 00:23:45,857 --> 00:23:48,257 Hey. l was beginning to wonder, 386 00:23:48,360 --> 00:23:49,987 but your cowboy cred just went up ten points. 387 00:23:50,095 --> 00:23:52,962 There's another one up on that ridge. You stay here. 388 00:23:53,064 --> 00:23:55,362 See if you can keep these ones from wandering off. 389 00:23:56,268 --> 00:23:57,200 How do l do that? 390 00:23:58,203 --> 00:24:00,569 You take that hat of mine off your head and wave it at 'em. 391 00:24:01,239 --> 00:24:03,434 But make sure you wave it at the front end of the cow 392 00:24:03,542 --> 00:24:04,065 and not the back end. 393 00:24:04,176 --> 00:24:06,872 l'm assuming you know which end is which. 394 00:24:07,646 --> 00:24:09,511 JACK: Hy-a! 395 00:24:15,754 --> 00:24:19,815 You know, l just said that stuff about Ben so Lou would back off. 396 00:24:19,925 --> 00:24:21,859 lt doesn't matter if Ben likes me or not. 397 00:24:21,960 --> 00:24:26,192 My mother's never gonna let me go anywhere that involves a boy. 398 00:24:26,298 --> 00:24:28,926 Even a boy that doesn't like me. 399 00:24:30,502 --> 00:24:31,935 There's a horse show next weekend. 400 00:24:34,272 --> 00:24:35,796 Didn't you hear what l just said? 401 00:24:35,907 --> 00:24:37,374 l'm going. Ben's going. 402 00:24:37,509 --> 00:24:38,601 That's supposed to make me feel better? 403 00:24:38,710 --> 00:24:39,768 'Cause it's really not working. 404 00:24:39,878 --> 00:24:44,178 The show's local. You don't even need to tell your mom you're going. 405 00:24:48,620 --> 00:24:51,020 This is why you're my best friend. 406 00:24:54,726 --> 00:24:56,751 Hey, cows. 407 00:24:56,862 --> 00:25:00,423 [ Cow moos ] 408 00:25:01,833 --> 00:25:04,324 [ Cow moos ] 409 00:25:11,676 --> 00:25:17,012 Okay. Stay right there. l'll be back in a couple of minutes. 410 00:25:25,190 --> 00:25:31,891 Hey, cows! l'm watching you! Don't mess with me! 411 00:25:36,501 --> 00:25:38,332 [ Cow moos ] 412 00:25:52,183 --> 00:25:56,620 Go, boy. Come on! Come on! Come on! 413 00:26:09,434 --> 00:26:11,402 Get up there. 414 00:26:19,477 --> 00:26:21,638 Whoa, whoa. 415 00:26:22,981 --> 00:26:26,212 You give him one simple job. 416 00:26:39,197 --> 00:26:41,392 Ty? 417 00:26:41,499 --> 00:26:45,060 Jack! l'm down here! 418 00:26:49,341 --> 00:26:51,172 What the hell are you doing down there? 419 00:26:51,977 --> 00:26:53,945 What do you think? 420 00:26:54,913 --> 00:26:57,108 l think you owe me 50 bucks. 421 00:27:01,786 --> 00:27:03,515 [ Phone rings ] 422 00:27:04,255 --> 00:27:05,882 Hello? 423 00:27:05,991 --> 00:27:08,255 Oh, hi, Mrs. Stillman. 424 00:27:08,360 --> 00:27:12,888 Um, no, he's not here right now. He's at a horse show. 425 00:27:12,998 --> 00:27:17,765 Oh, yeah, no, the jumps arrived. They're awesome. 426 00:27:18,403 --> 00:27:20,530 Oh, he didn't? 427 00:27:20,639 --> 00:27:24,939 Well, l'm sure he's just. . . lt's not that he doesn't appreciate it. 428 00:27:25,043 --> 00:27:28,274 You know, when you get a big gift, and sometimes. . . 429 00:27:28,380 --> 00:27:30,814 Amy! l think Melody's going into labor! 430 00:27:30,915 --> 00:27:32,314 Scott said she still got two weeks. 431 00:27:32,450 --> 00:27:33,542 She decided not to wait. 432 00:27:34,486 --> 00:27:36,078 l'm sorry, Mrs. Stillman. l've got to go. 433 00:27:36,521 --> 00:27:39,718 Yeah, no, l'll have Ben call you, but. . . 434 00:27:40,058 --> 00:27:41,855 See, the truth is he thinks you're trying to buy him off 435 00:27:41,960 --> 00:27:45,157 so you can dump him here. 436 00:28:01,413 --> 00:28:06,146 Next time l tell you not to do something, don't do it. 437 00:28:09,487 --> 00:28:12,479 l heard this calf down here, so l started coming down. 438 00:28:12,590 --> 00:28:16,048 My horse went into a slide. So, l bailed. 439 00:28:16,161 --> 00:28:18,254 Can you ride? 440 00:28:18,363 --> 00:28:19,728 lt's not really an issue. 441 00:28:19,831 --> 00:28:22,231 ln case you haven't noticed, my horse took off. 442 00:28:23,368 --> 00:28:25,768 So, what's your plan now, cowboy? 443 00:28:29,007 --> 00:28:32,773 lsn't it your job to come up with the plan, boss? 444 00:28:44,489 --> 00:28:48,050 Well, when you talk to him, let him know it's an emergency. Thanks. 445 00:28:48,159 --> 00:28:50,423 She seems to be in a lot of pain. l don't like the way she looks. 446 00:28:50,528 --> 00:28:52,689 What do we do? 447 00:28:52,797 --> 00:28:55,027 l don't know. Sometimes foals get stuck in the wrong position. 448 00:28:55,133 --> 00:28:56,361 We better just wait for Scott. 449 00:28:56,468 --> 00:28:57,730 Well, it might be a long wait. 450 00:28:57,836 --> 00:28:59,997 He's in Okotoks, with a horse that just colicked. 451 00:29:00,205 --> 00:29:02,537 Well, l've watched mom deliver foals before, 452 00:29:02,640 --> 00:29:05,507 but, l mean, whenever things got complicated, she always called Scott. 453 00:29:06,511 --> 00:29:07,500 Except for this one time 454 00:29:07,612 --> 00:29:09,443 when Mrs. Bell came over with all these herbs. 455 00:29:09,547 --> 00:29:10,138 l'll call her. 456 00:29:10,248 --> 00:29:12,113 No, you can't. She's deaf. You're gonna have to go get her. 457 00:29:12,317 --> 00:29:15,411 Anything. As long as l don't have to play midwife to a horse. 458 00:29:21,226 --> 00:29:22,921 Great plan there, Jack. 459 00:29:23,027 --> 00:29:25,052 Spend the night in the middle of nowhere. 460 00:29:25,163 --> 00:29:26,892 l wouldn't have thought of that myself. 461 00:29:26,998 --> 00:29:30,559 Better than trying to ride back in the dark on one horse. 462 00:29:30,668 --> 00:29:32,397 [ Noise ] 463 00:29:32,504 --> 00:29:33,903 What's that? 464 00:29:34,005 --> 00:29:38,806 My stomach. Gotten used to three square a day. 465 00:29:40,612 --> 00:29:42,876 [ Rattling ] 466 00:29:47,085 --> 00:29:50,919 -They got rattlesnakes out here? -Some. 467 00:29:51,990 --> 00:29:53,821 Wolves? 468 00:29:53,925 --> 00:29:54,983 Coyotes. 469 00:29:58,830 --> 00:30:00,661 [ Howling ] 470 00:30:02,801 --> 00:30:04,029 More coyotes? 471 00:30:04,435 --> 00:30:08,872 Nope. Those are wolves. 472 00:30:11,342 --> 00:30:12,331 [ Branches break ] 473 00:30:14,212 --> 00:30:16,203 What's that? 474 00:30:16,314 --> 00:30:19,408 l'm not exactly sure. 475 00:30:29,327 --> 00:30:31,921 Anybody here lose a horse? 476 00:30:40,538 --> 00:30:42,631 Shhh. . . 477 00:30:45,910 --> 00:30:47,969 So, what's the matter with the little darling? 478 00:30:48,079 --> 00:30:50,411 Oh, l think the foal might be stuck. l don't see a head. 479 00:30:50,849 --> 00:30:53,409 Boys, oh, boys! 480 00:30:54,619 --> 00:30:57,417 l don't see a little head. 481 00:30:58,756 --> 00:31:02,055 After your mare has foaled, this will stop the bleeding. 482 00:31:02,193 --> 00:31:04,923 There's Chamomile, rose-hips, fever-few. 483 00:31:05,029 --> 00:31:09,227 But first thing, Lou dear, boil some water and put these in a pot. 484 00:31:09,734 --> 00:31:11,998 lt's probably an infusion, something to help the contractions. 485 00:31:12,136 --> 00:31:14,229 Nothing like a nice cup of peppermint tea. 486 00:31:14,372 --> 00:31:16,272 l take two sugars and a titch of milk. 487 00:31:16,407 --> 00:31:17,999 lt's gonna to be a long night. 488 00:31:22,580 --> 00:31:25,743 Okay, how's that? 489 00:31:25,850 --> 00:31:30,344 Yeah, that's better. lf l don't move. 490 00:31:30,455 --> 00:31:32,047 Or laugh. 491 00:31:36,327 --> 00:31:37,624 Luckily, no one's laughing. 492 00:31:37,729 --> 00:31:40,425 l've got sandwiches. 493 00:31:41,466 --> 00:31:44,094 l've got sandwiches. l've got. . . 494 00:31:46,804 --> 00:31:49,295 Well, actually, l've got baloney. 495 00:31:50,675 --> 00:31:51,937 Baloney and baloney. 496 00:31:52,043 --> 00:31:54,307 Make mine baloney. 497 00:31:54,412 --> 00:31:55,106 Thanks. 498 00:31:57,115 --> 00:31:58,946 l'm not hungry. 499 00:32:07,358 --> 00:32:09,622 lt's just what l was afraid of. 500 00:32:09,727 --> 00:32:11,422 Mother Nature needs a little help. 501 00:32:11,529 --> 00:32:12,826 What does she mean? 502 00:32:12,931 --> 00:32:14,455 l think she needs to turn the foal. 503 00:32:14,565 --> 00:32:18,296 We need to turn the foal over and pull her out. 504 00:32:18,403 --> 00:32:21,338 These old fingers ain't what they used to be. 505 00:32:21,439 --> 00:32:25,432 Oh, where is Marion when you need her? 506 00:32:26,277 --> 00:32:30,270 Amy, Lou, roll up your sleeves. 507 00:32:30,381 --> 00:32:32,975 Me? You don't expect me to--? 508 00:32:33,084 --> 00:32:36,576 Lou, come on. The mare's tiring. 509 00:32:36,688 --> 00:32:41,648 But what about--? lsn't there a Plan B? 510 00:32:41,759 --> 00:32:44,853 You are Plan B. 511 00:32:47,598 --> 00:32:52,661 This is exactly why l never wanted to have a pregnant mare in the barn! 512 00:32:53,438 --> 00:32:55,406 Ewww! 513 00:32:57,208 --> 00:32:58,368 Ugh! 514 00:33:04,682 --> 00:33:07,947 You sure you don't want the last one, Jack? They're not half bad. 515 00:33:08,052 --> 00:33:11,351 No, thank you. 516 00:33:12,523 --> 00:33:19,019 Jack doesn't want any baloney. Jack just wants to eat himself up inside. 517 00:33:19,530 --> 00:33:22,931 Well, if you change your mind, Jack, you know, you just let me know. 518 00:33:23,034 --> 00:33:24,126 l'm happy to help you out. 519 00:33:24,268 --> 00:33:26,736 Don't count on that happening anytime soon. 520 00:33:26,904 --> 00:33:28,428 Well, that's funny to hear you say that 521 00:33:28,539 --> 00:33:30,598 because it seems like every time l've run into you lately, 522 00:33:30,708 --> 00:33:32,107 l've done nothing but help you out. 523 00:33:32,210 --> 00:33:33,609 The hell you have. 524 00:33:33,711 --> 00:33:37,408 Come on. Amy gets hurt, Ty here gets wracked up. 525 00:33:37,982 --> 00:33:40,075 Bit of a pattern, don't you think? 526 00:33:41,285 --> 00:33:47,315 lt's kind of a pattern: you screw up, l help you out. 527 00:33:47,425 --> 00:33:48,414 Careful, pal. 528 00:33:48,526 --> 00:33:52,792 And one of these days l'm gonna be helping you get up on your horse. 529 00:33:53,898 --> 00:33:55,058 l guess that's what happens 530 00:33:55,166 --> 00:33:59,193 when an older man tries to do a younger man's job. 531 00:33:59,303 --> 00:34:04,104 Like gathering up cattle or trying to be a father. 532 00:34:04,742 --> 00:34:05,709 You son of a. . . ! 533 00:34:05,810 --> 00:34:06,970 [ Grunt, crash ] 534 00:34:07,078 --> 00:34:07,635 What the--? 535 00:34:09,347 --> 00:34:10,678 Get off him! 536 00:34:18,623 --> 00:34:20,090 What's the deal with you, guys? 537 00:34:20,458 --> 00:34:22,756 What? He didn't tell ya? 538 00:34:23,494 --> 00:34:24,859 l was married to his daughter. 539 00:34:24,962 --> 00:34:27,021 Why, you call that a marriage. 540 00:34:29,734 --> 00:34:32,168 You're Amy and Lou's dad? 541 00:34:34,472 --> 00:34:35,996 Oh, l've got it! 542 00:34:36,107 --> 00:34:40,066 When you get the head, you're gonna have to ease it around. 543 00:34:42,947 --> 00:34:44,676 lt's working. 544 00:34:44,782 --> 00:34:48,582 Okay, Lou, l'm gonna need you to grab the foal's hooves and pull 545 00:34:48,686 --> 00:34:49,812 when the mare pushes. 546 00:34:49,921 --> 00:34:50,615 Pull on the what--? 547 00:34:50,721 --> 00:34:53,315 Lou! Get in there and help your sister! 548 00:34:54,492 --> 00:34:57,154 Come on, girls! Here it comes! 549 00:34:57,862 --> 00:34:59,022 Pull! 550 00:34:59,163 --> 00:35:00,323 Pull! 551 00:35:29,827 --> 00:35:31,089 Oh, my God! 552 00:35:31,195 --> 00:35:33,322 lt's a girl! 553 00:35:34,132 --> 00:35:37,761 Alrighty! lt's a girl! 554 00:35:37,869 --> 00:35:40,895 Now, where's that tea? l think we could all use a cup. 555 00:36:24,415 --> 00:36:25,643 ln you go! 556 00:36:25,750 --> 00:36:29,277 [ Cows moo ] 557 00:36:30,054 --> 00:36:31,180 Here we go! 558 00:36:31,289 --> 00:36:33,849 Come on, get in! 559 00:36:35,626 --> 00:36:36,888 Hey! 560 00:36:37,962 --> 00:36:40,988 l can't speak for Jack, but l appreciate what you did for us. 561 00:36:41,766 --> 00:36:44,234 Next time l'll try and stay on my horse. 562 00:36:44,335 --> 00:36:45,165 How are the ribs? 563 00:36:46,204 --> 00:36:48,331 The bandage helps. . . 564 00:36:48,439 --> 00:36:50,839 . . .a little. 565 00:36:58,416 --> 00:37:00,111 See you made yourself a new friend. 566 00:37:02,753 --> 00:37:05,221 l don't get you, guys. 567 00:37:06,090 --> 00:37:08,854 l mean, it's not just you. lt's your whole family. 568 00:37:08,960 --> 00:37:09,722 This whole time l've been here, 569 00:37:09,827 --> 00:37:13,729 nobody said a word about Lou and Amy having a father. 570 00:37:13,831 --> 00:37:15,560 l just figured he was dead or something. 571 00:37:16,067 --> 00:37:19,298 Might as well have been. 572 00:37:24,475 --> 00:37:27,638 You can keep the hat. 573 00:37:27,745 --> 00:37:30,407 You earned it. 574 00:37:38,356 --> 00:37:42,087 [ Dog barks ] 575 00:37:42,393 --> 00:37:43,553 Ben! Hey! 576 00:37:43,661 --> 00:37:44,320 Hey. 577 00:37:44,428 --> 00:37:45,326 Melody had her foal. 578 00:37:45,429 --> 00:37:46,225 Oh, that's great. 579 00:37:47,064 --> 00:37:48,998 Yeah. She was born this morning. 580 00:37:49,100 --> 00:37:50,260 How was the horse show? 581 00:37:50,434 --> 00:37:52,561 Ah, l got third in the jump off. 582 00:37:52,670 --> 00:37:53,329 Awesome! 583 00:37:53,437 --> 00:37:55,462 Come on, Red. 584 00:37:59,410 --> 00:38:01,378 Hey. l guess it's okay. 585 00:38:01,479 --> 00:38:03,947 What? Third's just another word for loser? 586 00:38:04,048 --> 00:38:07,040 lf l ever got a third, l'd be jumping up and down. 587 00:38:07,518 --> 00:38:09,452 Yeah. lt would have been okay to have somebody there, 588 00:38:09,553 --> 00:38:10,781 jumping up and down. 589 00:38:10,888 --> 00:38:15,086 Yeah, well, next weekend l will be. Definitely. 590 00:38:31,809 --> 00:38:33,902 Hey, what about the horses? 591 00:38:34,011 --> 00:38:35,103 Take care of 'em. 592 00:38:35,212 --> 00:38:37,180 Hey there, cowboys. 593 00:38:38,215 --> 00:38:41,013 Grandpa, what happened? 594 00:38:45,956 --> 00:38:48,220 Well, he's grumpy today. 595 00:38:48,326 --> 00:38:51,727 He had a few issues with Ray's new trail boss. 596 00:38:51,829 --> 00:38:54,798 Looks like his arthritis is acting up. 597 00:38:54,899 --> 00:38:56,730 No, that was the trail boss too. 598 00:38:59,937 --> 00:39:02,064 They have a fairly old school approach 599 00:39:02,173 --> 00:39:05,540 to conflict resolution, your dad and Jack. 600 00:39:24,128 --> 00:39:25,891 They don't feed you on these roundups? 601 00:39:25,996 --> 00:39:28,760 Not to my liking. 602 00:39:30,167 --> 00:39:31,998 l used to enjoy a good roundup, 603 00:39:32,103 --> 00:39:35,004 but these days, they'll hire anyone as a trail boss. 604 00:39:36,774 --> 00:39:38,765 Ty told me. 605 00:39:44,782 --> 00:39:46,306 Melody had her foal. 606 00:39:47,618 --> 00:39:48,949 How'd that go? 607 00:39:49,720 --> 00:39:52,689 lt's a. . . lt had its moments. 608 00:39:56,994 --> 00:40:00,157 Why don't you let me do that for ya? 609 00:40:07,304 --> 00:40:10,205 l'll call you when it's ready. 610 00:40:26,056 --> 00:40:27,751 Hi there, Lisa. 611 00:40:28,626 --> 00:40:30,253 Hi. 612 00:40:32,663 --> 00:40:36,099 You come by to take a look at your fancy new jumping course? 613 00:40:36,200 --> 00:40:38,395 Among other things. 614 00:40:38,502 --> 00:40:42,438 Well, what has happened to you? 615 00:40:44,775 --> 00:40:46,936 Well, l guess you have to watch the movie. 616 00:40:47,545 --> 00:40:49,479 l see. 617 00:40:49,580 --> 00:40:52,777 That's mighty impressive. lt's got all the bells and whistles. 618 00:40:53,484 --> 00:40:55,509 Oh, Jack. lt's just jumps. 619 00:40:55,619 --> 00:40:58,611 l'm not feeding your family and paying your mortgage. 620 00:40:58,756 --> 00:40:59,688 lt's just a bunch of jumps, 621 00:40:59,790 --> 00:41:03,282 so our kids can do better at horse shows, all right? 622 00:41:03,694 --> 00:41:05,252 You're a generous woman, nonetheless. 623 00:41:05,396 --> 00:41:08,229 Well, generous to a fault, l understand, if you ask my nephew. 624 00:41:08,332 --> 00:41:09,890 ls he around? 625 00:41:10,000 --> 00:41:11,365 ln the barn, most likely. 626 00:41:11,469 --> 00:41:12,026 Okay. 627 00:41:14,472 --> 00:41:16,531 l'll see you later. 628 00:41:20,311 --> 00:41:23,109 You know. . . 629 00:41:24,114 --> 00:41:27,880 . . .Lou is, uh, trying her hand at pancakes. 630 00:41:28,452 --> 00:41:30,477 l can't guarantee the results, 631 00:41:30,588 --> 00:41:33,557 but you'd sure be welcome to join us. 632 00:41:33,691 --> 00:41:36,524 All right, thank you. That sounds lovely. 633 00:41:45,369 --> 00:41:48,338 You got a third! 634 00:41:48,539 --> 00:41:52,942 Yeah, he kept up all his rails. l was only a second off of first. 635 00:41:53,043 --> 00:41:55,375 Well, good for you. 636 00:41:55,479 --> 00:41:57,743 l wish you'd told me you had a show this weekend. 637 00:41:59,250 --> 00:42:01,275 There's one every weekend. 638 00:42:01,418 --> 00:42:03,852 Ben, honey. 639 00:42:06,624 --> 00:42:08,956 You can come back to Fairfield anytime you like. 640 00:42:09,059 --> 00:42:11,823 You don't have to stay here because l bought some jumps. 641 00:42:12,863 --> 00:42:16,060 You know, if you would have told me that a couple of weeks ago, 642 00:42:16,166 --> 00:42:17,963 l would have been back in a second. 643 00:42:18,068 --> 00:42:20,866 But, uh, l don't know. 644 00:42:20,971 --> 00:42:25,408 l'm starting to like it here, Lisa. lt's kind of growing on me. 645 00:42:25,543 --> 00:42:30,480 And practicing over those jumps, it really does help. 646 00:42:30,581 --> 00:42:34,278 Really. So. . . Thank you. 647 00:42:35,019 --> 00:42:37,044 You're welcome. 648 00:42:37,154 --> 00:42:38,143 Come here. 649 00:42:39,924 --> 00:42:41,391 Congratulations! 650 00:42:41,492 --> 00:42:42,925 Thanks. 651 00:43:16,493 --> 00:43:18,085 What are you gonna call her? 652 00:43:18,195 --> 00:43:20,629 Daybreak. Because she was born-- 653 00:43:20,731 --> 00:43:25,065 Wait. Let me guess. . . At the break of day? 654 00:43:25,502 --> 00:43:26,969 You're one smart cowboy. 655 00:43:30,808 --> 00:43:33,470 Speaking of cowboys. 656 00:43:34,678 --> 00:43:38,114 lf my dad was working at a ranch a couple of miles up the road, 657 00:43:38,215 --> 00:43:40,206 l might want to get to know him. 658 00:43:40,317 --> 00:43:42,285 lt's not like he's gonna be stopping in for Sunday dinner 659 00:43:42,386 --> 00:43:44,115 anytime soon. 660 00:43:44,922 --> 00:43:48,221 Not if Jack has his way. 661 00:43:53,664 --> 00:43:56,827 So that makes it your move. 662 00:43:56,934 --> 00:43:59,334 l know. 663 00:44:02,306 --> 00:44:04,900 l know. 664 00:44:08,278 --> 00:44:11,179 What happened to grandpa's hat? 665 00:44:11,315 --> 00:44:16,048 lt's mine now. He gave it to me. 666 00:44:19,490 --> 00:44:22,357 Looks good on you. 667 00:44:22,358 --> 00:44:24,358 Rip: DevilsBackbone 668 00:44:24,408 --> 00:44:28,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.