All language subtitles for Heartland s01e01 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,434 [ Loud clap of thunder ] 2 00:00:05,438 --> 00:00:08,430 [ Horse neighs loudly ] 3 00:00:12,679 --> 00:00:13,771 WOMAN: Easy! 4 00:00:14,147 --> 00:00:15,876 Whoa! 5 00:00:18,518 --> 00:00:19,951 What if Mr. Mallen comes back? 6 00:00:20,053 --> 00:00:23,284 l hope he does. Look what he did to this horse. 7 00:00:23,390 --> 00:00:24,789 Mom, look out! 8 00:00:27,660 --> 00:00:28,285 Easy. 9 00:00:28,428 --> 00:00:30,259 Easy. Whoa! 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,226 When all else fails, bribe them with candy. 11 00:00:33,333 --> 00:00:35,426 Like l did with you when you were little. 12 00:00:36,936 --> 00:00:38,563 MAN: Hey! 13 00:00:39,739 --> 00:00:42,537 Hey, lady! What the hell you doing with my horse? 14 00:00:45,412 --> 00:00:45,935 Stop it! 15 00:00:46,613 --> 00:00:48,706 Stay back! 16 00:00:51,017 --> 00:00:53,281 WOMAN: Whoa! 17 00:00:54,487 --> 00:00:56,284 You won't be touching this horse anymore, Mr. Mallen. 18 00:00:56,389 --> 00:00:57,617 Now, get out of my way! 19 00:00:57,724 --> 00:01:02,161 You're on my property. My horse. l don't think you'll get too far. 20 00:01:02,262 --> 00:01:04,753 Call the cops. You'll be saving me the trouble. 21 00:01:15,742 --> 00:01:19,075 Once the police see how he treats horses, they'll arrest him for sure. 22 00:01:19,179 --> 00:01:21,374 He's not calling anybody. 23 00:01:21,481 --> 00:01:23,506 Mallen's the worst kind of horse dealer. 24 00:01:24,317 --> 00:01:27,548 Just feeds them enough to keep them standing till the meat truck comes. 25 00:01:28,321 --> 00:01:29,879 [ Horse neighs ] 26 00:01:30,723 --> 00:01:31,314 Mom! 27 00:01:32,459 --> 00:01:38,227 lt's okay. He'll settle down once we're on the main road. 28 00:01:39,399 --> 00:01:42,732 Don't worry. We're doing the right thing. 29 00:01:44,003 --> 00:01:46,369 Thanks, Mom. 30 00:01:53,480 --> 00:01:55,072 Hold on, Amy! 31 00:01:55,215 --> 00:01:56,512 Mom! 32 00:02:15,268 --> 00:02:19,500 And on the Sealton lPO, good news, Mr. Strickland. 33 00:02:19,606 --> 00:02:24,270 l managed to squeeze an extra point of commission. 34 00:02:24,444 --> 00:02:27,140 Just a second. l have to take this. 35 00:02:27,247 --> 00:02:29,511 Hello? 36 00:02:37,023 --> 00:02:39,719 You all right? 37 00:02:39,826 --> 00:02:41,259 l have to go home. 38 00:02:43,429 --> 00:02:46,330 They're helping her breathe, but her vital signs are stable. 39 00:02:46,432 --> 00:02:48,662 But the doc says, can't guarantee when she's going to come to. 40 00:02:48,768 --> 00:02:50,463 So the next 2 4 hours will be critical. 41 00:02:50,570 --> 00:02:52,060 Does dad know? 42 00:02:52,172 --> 00:02:54,333 Come on, Grandpa. He's got the right. 43 00:02:54,440 --> 00:02:56,408 Gave up that right a long time ago, Lou. 44 00:03:01,247 --> 00:03:03,112 What happened to her face? 45 00:03:03,449 --> 00:03:08,216 Windshield. They tell me she was lucky. 46 00:03:08,321 --> 00:03:10,755 But your mother. . . 47 00:03:32,579 --> 00:03:35,275 And at the break of day 48 00:03:35,381 --> 00:03:40,114 You sank into your dream 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,152 You dreamer 50 00:03:43,823 --> 00:03:46,223 You dreamer 51 00:03:47,927 --> 00:03:52,591 You dreamer 52 00:04:20,426 --> 00:04:23,224 Last Christmas, l was home from New York, 53 00:04:24,530 --> 00:04:27,795 and mom wanted me and Amy to go with her for a ride. 54 00:04:29,669 --> 00:04:36,233 lt was 25 below, but to mom it was the perfect day for a ride. 55 00:04:36,342 --> 00:04:39,004 ''What was the perfect part, Mom?'' 56 00:04:39,912 --> 00:04:43,348 She laughed and said, ''No flies.'' 57 00:04:46,286 --> 00:04:51,918 l try and tell myself that she lived an amazing life, 58 00:04:52,425 --> 00:04:57,055 and that she died doing what she loved to do. 59 00:04:57,163 --> 00:04:57,629 [ Chokes up ] 60 00:04:57,730 --> 00:05:00,699 l just wish she didn't have to die so soon. 61 00:05:21,154 --> 00:05:22,587 AMY: Lou? 62 00:05:23,456 --> 00:05:25,447 What are you doing here? 63 00:05:25,825 --> 00:05:26,154 AMY: Ow! 64 00:05:26,259 --> 00:05:27,487 Shhhhhh. 65 00:05:27,627 --> 00:05:29,925 Don't try to move too quick. 66 00:05:32,365 --> 00:05:33,195 Where am l? 67 00:05:33,299 --> 00:05:35,597 You're in the hospital, sweetie. 68 00:05:38,538 --> 00:05:39,835 Where's mom? 69 00:05:44,944 --> 00:05:49,472 Amy, there was an accident and uh. . . 70 00:05:54,654 --> 00:05:57,054 No! 71 00:05:57,790 --> 00:05:58,484 No! 72 00:06:03,262 --> 00:06:05,389 AMY: No! 73 00:06:05,798 --> 00:06:08,323 [ Crying ] 74 00:06:25,885 --> 00:06:28,445 Here we are, Amy, back home. 75 00:06:46,672 --> 00:06:49,334 You're here! l've been waiting and waiting. 76 00:06:49,442 --> 00:06:51,171 Hey, Mallory. 77 00:06:51,277 --> 00:06:55,941 We got her back as quick as we could. 78 00:06:57,550 --> 00:06:59,177 l'm so glad you're home. 79 00:06:59,285 --> 00:07:01,082 Yeah. 80 00:07:03,790 --> 00:07:05,758 My mom and dad say, ''Hi''. 81 00:07:05,858 --> 00:07:08,691 They're going to come over and see you guys later. 82 00:07:10,463 --> 00:07:12,829 ls she okay? 83 00:07:12,965 --> 00:07:16,059 She'll get there, Mallory. She'll get there. Just give her time. 84 00:07:16,469 --> 00:07:18,801 Maybe come back in a couple of days. 85 00:07:18,905 --> 00:07:19,894 Okay. 86 00:07:20,606 --> 00:07:21,971 Okay. 87 00:07:27,380 --> 00:07:32,682 Can you believe these flowers? They're from Jesse. 88 00:07:35,755 --> 00:07:39,521 Here, let me take your coat. 89 00:07:41,828 --> 00:07:44,626 Your friends have been calling like crazy, Amy. 90 00:07:44,730 --> 00:07:48,894 They can't wait to see you. 91 00:07:50,670 --> 00:07:53,195 [ Horse neighs in the distance ] 92 00:07:59,378 --> 00:08:02,279 What happened to the horse? 93 00:08:02,415 --> 00:08:05,680 ls he dead too? 94 00:08:07,286 --> 00:08:09,982 lt's not the physical injuries l'm worried about. 95 00:08:10,089 --> 00:08:14,048 A lot of horses never recover from a trauma like that. 96 00:08:14,227 --> 00:08:16,718 Well, you're the vet. What are we looking at? 97 00:08:16,829 --> 00:08:17,625 [ Sighing ] 98 00:08:17,730 --> 00:08:25,398 Well, Marion always used to tell me, ''Never give up on a horse,'' 99 00:08:25,505 --> 00:08:34,937 but l'd consider putting him down, sooner rather than later. 100 00:08:36,482 --> 00:08:37,949 [ Sighing ] 101 00:08:38,050 --> 00:08:42,714 Well, my daughter died trying to save that horse and, uh. . . 102 00:08:42,822 --> 00:08:44,653 l don't want my granddaughter to grow up thinking 103 00:08:44,757 --> 00:08:48,625 that she died for nothing. 104 00:08:48,794 --> 00:08:50,386 lt's your call. 105 00:08:50,496 --> 00:08:56,298 Yeah. Yeah, it's my call. 106 00:08:57,370 --> 00:08:59,861 [ Water sloshes ] 107 00:09:02,308 --> 00:09:05,675 LOU: l miss you too, Carl. 108 00:09:05,878 --> 00:09:08,176 Bye. 109 00:09:08,714 --> 00:09:10,909 [ Beeping off phone ] 110 00:09:11,017 --> 00:09:11,915 New York. 111 00:09:14,120 --> 00:09:16,054 l guess you'll be heading back pretty soon? 112 00:09:16,155 --> 00:09:19,886 That was the idea, yeah, but. . . 113 00:09:19,992 --> 00:09:22,722 There's a few things around here l gotta take care of first, 114 00:09:23,062 --> 00:09:25,121 starting with the bank. 115 00:09:25,231 --> 00:09:27,392 They've been calling. 116 00:09:27,500 --> 00:09:29,593 Banks don't call just to say hello. 117 00:09:29,702 --> 00:09:32,933 Tell me about it. Have you seen these bills? 118 00:09:33,472 --> 00:09:35,463 Oh, your mom took care of all that. 119 00:09:35,575 --> 00:09:39,102 Well, apparently not very well. Grandpa, these are all unpaid. 120 00:09:39,211 --> 00:09:42,180 Well, maybe she had other things on her mind. 121 00:09:46,352 --> 00:09:50,288 Grandpa, why don't you just use the dishwasher? Just here. . . 122 00:09:50,389 --> 00:09:53,881 -No, more trouble than it's worth. -Give me those. 123 00:09:53,993 --> 00:09:55,756 [ Dishes clatter ] 124 00:09:55,861 --> 00:09:57,294 [ Loud banging ] 125 00:09:58,130 --> 00:10:01,122 Why the hell did mom and Amy have to go up to Mallen's farm? 126 00:10:01,233 --> 00:10:06,034 'Cause that's what your mom did, Lou. She saved horses in trouble. 127 00:10:06,138 --> 00:10:09,164 LOU: ln the middle of the night?! ln the middle of a storm?! 128 00:10:09,275 --> 00:10:11,800 LOU: That creepy drunk Mallen?! 129 00:10:17,683 --> 00:10:20,618 [ Horse neighs ] 130 00:10:20,720 --> 00:10:21,550 MAN: Easy, easy, easy. 131 00:10:21,687 --> 00:10:22,210 [ Hoofs banging ] 132 00:10:22,321 --> 00:10:24,255 Woo, woo! 133 00:10:24,357 --> 00:10:24,914 Easy. 134 00:10:26,559 --> 00:10:29,084 [ Keyboard keys click ] 135 00:10:40,039 --> 00:10:41,506 MAN: Whoa! 136 00:10:41,607 --> 00:10:42,301 [ Horse neighs ] 137 00:10:42,408 --> 00:10:45,241 MAN: l got it. 138 00:10:46,712 --> 00:10:47,804 Ho, ho! 139 00:10:47,913 --> 00:10:50,780 Watch out, watch out! 140 00:10:50,883 --> 00:10:52,248 [ Grunts ] 141 00:10:52,451 --> 00:10:54,043 Aw, damn it! 142 00:10:54,153 --> 00:10:55,677 You sure that's the same horse? 143 00:10:55,788 --> 00:11:00,088 Yeah. l found out he used to be a jumper. His name is Spartan. 144 00:11:00,226 --> 00:11:01,921 [ Horse neighs ] 145 00:11:04,964 --> 00:11:07,524 He's still got plenty of spirit! 146 00:11:07,633 --> 00:11:08,657 [ Horse neighs ] 147 00:11:10,069 --> 00:11:13,038 What the hell are you doing out there, Scott? 148 00:11:13,139 --> 00:11:14,629 Trying to get myself killed. 149 00:11:14,907 --> 00:11:16,169 How is it going so far? 150 00:11:16,275 --> 00:11:17,708 [ Grunts ] 151 00:11:17,810 --> 00:11:18,606 [ Horse neighs ] 152 00:11:18,711 --> 00:11:20,679 l'm beginning to think this horse doesn't like me. 153 00:11:20,780 --> 00:11:22,543 [ Horse neighs ] 154 00:11:22,682 --> 00:11:25,310 You think you two could finish that conversation later? 155 00:11:27,253 --> 00:11:29,153 [ Horse neighs ] 156 00:11:29,255 --> 00:11:33,157 This isn't working. l'm going to have to give him a shot. 157 00:11:34,026 --> 00:11:36,620 Why did you bring him here, Grandpa? 158 00:11:36,762 --> 00:11:40,994 Well, l figured you and this horse have a lot in common. 159 00:11:41,867 --> 00:11:44,233 You're wrong. 160 00:11:45,171 --> 00:11:48,072 [ Horse neighs ] 161 00:12:03,823 --> 00:12:05,791 Thanks for coming over, Jen. 162 00:12:05,891 --> 00:12:08,553 l wanted to call, but l just. . . 163 00:12:08,661 --> 00:12:14,156 l couldn't think of anything to say, but l am sorry your mom died. 164 00:12:16,068 --> 00:12:20,596 Thanks. Now just shut up about it, okay? 165 00:12:20,706 --> 00:12:22,435 Did Jesse call? 166 00:12:22,541 --> 00:12:23,940 l don't know. 167 00:12:24,043 --> 00:12:26,068 But you liked the flowers he sent you? 168 00:12:26,178 --> 00:12:31,514 Yeah. Yeah, they were nice. l guess l should call, huh? 169 00:12:31,617 --> 00:12:35,986 Um, yeah. Did he send a card too? 170 00:12:36,088 --> 00:12:38,955 Yeah, it said, ''Sorry your mom died.'' 171 00:12:39,058 --> 00:12:41,151 [ Laughing ] Oh, that's original! 172 00:12:41,427 --> 00:12:43,793 So everyone's been asking when you're coming back to school. 173 00:12:43,963 --> 00:12:46,523 [ Sound of a car approaching ] 174 00:12:48,467 --> 00:12:50,162 [ Radio blares ] 175 00:12:50,269 --> 00:12:51,600 [ Car roars loudly ] 176 00:12:51,737 --> 00:12:53,466 [ Horses neigh ] 177 00:12:55,040 --> 00:12:57,941 [ Hoofs clatter ] 178 00:12:58,043 --> 00:13:01,570 [ Car radio plays ] 179 00:13:10,790 --> 00:13:12,382 [ Galloping hoofs ] 180 00:13:14,760 --> 00:13:15,852 [ Horse snorts ] 181 00:13:15,995 --> 00:13:17,257 Hey, watch it! What are you doing? 182 00:13:17,396 --> 00:13:20,627 l want to know what kind of idiot revs his truck around a horse. 183 00:13:22,334 --> 00:13:24,131 Nice to meet you too. 184 00:13:25,871 --> 00:13:28,499 My name's Ty. 185 00:13:28,808 --> 00:13:30,503 What are you doing here? 186 00:13:30,609 --> 00:13:32,042 l'm working. 187 00:13:32,178 --> 00:13:33,338 You can't smoke here. 188 00:13:33,746 --> 00:13:35,373 [ Annoyed sigh ] 189 00:13:35,481 --> 00:13:36,743 Whatever. 190 00:13:36,849 --> 00:13:40,615 Some lady hired me, all right? Marion somebody. 191 00:13:41,387 --> 00:13:43,150 My mother. 192 00:13:43,255 --> 00:13:46,622 She as friendly as you are? 193 00:13:46,992 --> 00:13:52,259 She was killed in a car accident a few weeks ago. 194 00:13:52,464 --> 00:13:56,924 So this kid Ty Borden, he's on probation? What did he do? 195 00:13:57,036 --> 00:13:59,732 Oh, l don't know. 196 00:13:59,839 --> 00:14:04,708 But your mom said she had a good feeling about him, so. . . 197 00:14:06,212 --> 00:14:07,338 You'll be staying here. 198 00:14:11,383 --> 00:14:12,543 [ Small laugh ] 199 00:14:12,651 --> 00:14:16,109 Well, it's no palace, that's for sure. 200 00:14:19,792 --> 00:14:25,389 Well, there's no bars on the windows, so l guess it'll do. 201 00:14:25,497 --> 00:14:27,988 Hey. What's the deal with the babes? 202 00:14:28,767 --> 00:14:31,031 You mean my granddaughters? 203 00:14:31,170 --> 00:14:32,933 Your granddaughters? 204 00:14:35,441 --> 00:14:37,238 Oh, wow, you don't look old enough to have granddaughters. 205 00:14:37,343 --> 00:14:42,144 Here's the ''deal'' with them: you keep ten feet away at all times. 206 00:14:42,248 --> 00:14:47,117 Any part of you that crosses that line will be removed. 207 00:14:57,663 --> 00:14:58,721 Hey, boy. 208 00:14:58,864 --> 00:15:00,161 [ Horse neighs ] 209 00:15:04,303 --> 00:15:05,497 lt's okay. 210 00:15:05,604 --> 00:15:07,731 [ Horse neighs ] 211 00:15:09,575 --> 00:15:11,008 [ Horse snorts and stomps ] 212 00:15:14,313 --> 00:15:15,439 [ Sighing ] 213 00:15:15,547 --> 00:15:16,809 Fine. 214 00:15:16,916 --> 00:15:19,942 [ Horse neighs ] 215 00:15:28,027 --> 00:15:29,688 What are you looking for? 216 00:15:29,795 --> 00:15:35,256 Bank books, statements, anything. 217 00:15:35,367 --> 00:15:39,098 Mom was just so incredibly unorganized. 218 00:15:39,371 --> 00:15:40,702 She knew where everything was. 219 00:15:40,806 --> 00:15:42,433 l'm somehow supposed to make sense of this, 220 00:15:42,541 --> 00:15:45,669 and l don't even know where to begin. 221 00:15:46,545 --> 00:15:48,012 Well, you don't have to. 222 00:15:48,113 --> 00:15:48,738 Yeah, l do. 223 00:15:48,847 --> 00:15:51,042 You're going back to New York, right? 224 00:15:51,150 --> 00:15:52,412 Yeah. 225 00:15:52,551 --> 00:15:55,019 You've never been here more than a couple of days before. 226 00:15:55,120 --> 00:15:55,916 Amy! 227 00:15:56,021 --> 00:16:00,321 Now there's the New York boyfriend, what, Carl? The guy you work with? 228 00:16:00,426 --> 00:16:01,290 Yeah, l heard you on the phone. 229 00:16:01,393 --> 00:16:03,657 Amy, l'm not just going back to New York because of Carl. 230 00:16:03,762 --> 00:16:06,959 l'm going because that's where l live. lt's where my job is. 231 00:16:07,066 --> 00:16:09,091 So how come you're going through all moms' stuff 232 00:16:09,201 --> 00:16:10,828 and you're making all these decisions about things? 233 00:16:10,936 --> 00:16:13,063 You're not even planning to stick around. 234 00:16:13,172 --> 00:16:16,164 Because somebody has to, Amy. 235 00:16:17,776 --> 00:16:18,936 [ Horse whinnies in the barn ] 236 00:16:19,044 --> 00:16:22,138 l have to feed the horses. 237 00:16:22,915 --> 00:16:26,214 So what's with this place, uh, Heartland? 238 00:16:26,318 --> 00:16:29,845 Land's been in my family for six generations. 239 00:16:29,955 --> 00:16:34,051 Well, we used to run cattle, Whiteface mostly. 240 00:16:34,159 --> 00:16:36,252 Yeah, that's when this place actually made a profit. 241 00:16:37,496 --> 00:16:40,693 My mom believed there were more important things than money. 242 00:16:40,799 --> 00:16:43,165 Our mother set this place up as a rescue centre for horses 243 00:16:43,268 --> 00:16:44,929 after our dad left when we were little kids. 244 00:16:45,070 --> 00:16:46,935 Pass the potatoes. 245 00:16:51,610 --> 00:16:53,669 My mother was like a horse whisperer. 246 00:16:53,846 --> 00:16:55,143 What, like a horse shrink? 247 00:16:55,247 --> 00:16:56,475 She was famous. 248 00:16:56,615 --> 00:16:58,310 She could just look at a horse 249 00:16:58,417 --> 00:17:00,715 and know what was wrong and what to do. 250 00:17:00,819 --> 00:17:02,343 So what's gonna happen now? 251 00:17:02,454 --> 00:17:07,551 Well, l guess we'll carry on, just like we did before. 252 00:17:07,659 --> 00:17:11,652 Not according to Lou. Lou's got lots of plans. 253 00:17:11,797 --> 00:17:13,264 l just want to make this place run more like a business. 254 00:17:13,365 --> 00:17:16,357 lt's not a business. That's not the way mom did things. 255 00:17:16,468 --> 00:17:18,459 -Tell me about it. -What is that supposed to mean? 256 00:17:18,570 --> 00:17:21,300 lt means that mom didn't even see the problems. 257 00:17:21,440 --> 00:17:24,000 Problems?! The only problem is that mom's not here, 258 00:17:24,109 --> 00:17:27,101 and if she were, you wouldn't be here discussing the problems! 259 00:17:30,349 --> 00:17:31,145 [ Door slams ] 260 00:17:33,919 --> 00:17:36,149 [ Horse neighs ] 261 00:17:36,655 --> 00:17:38,555 [ Horse snorts ] 262 00:17:48,100 --> 00:17:51,627 You should have stuck around for the pie. 263 00:17:51,737 --> 00:17:54,297 Turns out your sister's getting pretty handy 264 00:17:54,406 --> 00:17:58,934 with the defrost button on a microwave. 265 00:17:59,912 --> 00:18:02,972 [ Horse snorts ] 266 00:18:03,082 --> 00:18:04,379 [ Horse neighs ] 267 00:18:04,650 --> 00:18:06,584 He still doesn't trust me. 268 00:18:06,819 --> 00:18:09,481 [ Horse neighs ] 269 00:18:09,621 --> 00:18:14,684 Well, your mom always said you had the gift. 270 00:18:15,260 --> 00:18:17,251 Think you can do anything with him? 271 00:18:17,362 --> 00:18:20,024 Haven't l already done enough, Grandpa? 272 00:18:21,667 --> 00:18:23,066 What do you mean, Amy? 273 00:18:24,970 --> 00:18:27,370 [ Horse snorts wildly ] 274 00:18:30,876 --> 00:18:39,875 Mom always told me never to go near the Mallen's farm. But. . . 275 00:18:39,985 --> 00:18:45,150 l was out riding, and there was a storm coming, so. . . 276 00:18:45,257 --> 00:18:50,490 l decided to take a shortcut. 277 00:18:51,864 --> 00:18:56,426 And then l heard him, like he was. . . 278 00:18:56,535 --> 00:18:57,900 He was calling to me. 279 00:18:59,505 --> 00:19:05,068 l don't know how long he'd been out there, but. . . 280 00:19:05,477 --> 00:19:10,312 l could see he was beaten. 281 00:19:11,383 --> 00:19:15,217 l didn't know what to do. 282 00:19:17,589 --> 00:19:18,920 So l went and got mom. 283 00:19:20,893 --> 00:19:23,293 [ Horse neighs ] 284 00:19:23,395 --> 00:19:27,331 And that's why mom's dead. 285 00:19:28,934 --> 00:19:30,492 lt's because of me. 286 00:19:34,606 --> 00:19:37,575 You did just what your mom would've done. 287 00:19:39,444 --> 00:19:41,935 But what am l going to do now, Grandpa? 288 00:19:42,080 --> 00:19:44,378 [ Horse neighs ] 289 00:19:44,483 --> 00:19:49,785 You're gonna get on with your life. Go back to school. 290 00:19:50,222 --> 00:19:51,450 Grandpa! 291 00:19:51,557 --> 00:20:00,431 Tomorrow, Lou's gonna drive you. And uh. . . No more fighting. 292 00:20:00,532 --> 00:20:05,663 lt's hard enough without you two at each other's throats. 293 00:20:25,057 --> 00:20:25,819 Mmmm. 294 00:20:25,924 --> 00:20:26,913 [ Gags at the taste ] 295 00:20:27,025 --> 00:20:29,892 What l don't understand, we're in the middle of cow country, 296 00:20:29,995 --> 00:20:32,088 and you can't get a decent latte anywhere. 297 00:20:32,364 --> 00:20:33,490 [ Small laugh ] 298 00:20:33,599 --> 00:20:34,827 They're beef cattle. 299 00:20:35,067 --> 00:20:37,228 Yeah, l grew up here too, you know. 300 00:20:38,403 --> 00:20:40,166 Doesn't look like it. 301 00:20:40,272 --> 00:20:41,398 Really? 302 00:20:41,506 --> 00:20:44,236 'Cause my friends in New York think l'm a genuine barrel-racing, 303 00:20:44,343 --> 00:20:46,208 cattle-punching cowgirl. 304 00:20:46,311 --> 00:20:48,973 Or at least that's what you tell them. 305 00:20:52,851 --> 00:20:54,910 Was dad at the funeral? 306 00:20:55,020 --> 00:20:57,318 He should've been, 307 00:20:57,422 --> 00:21:00,653 but you know what it would've been like, him and grandpa. 308 00:21:00,759 --> 00:21:08,427 l know. l was five when he left, Lou. l barely even remember him. 309 00:21:08,533 --> 00:21:12,264 And it's not like he ever tried to get a hold of me or anything. 310 00:21:12,371 --> 00:21:13,736 He wanted to. 311 00:21:15,474 --> 00:21:16,498 You called him? 312 00:21:16,642 --> 00:21:19,736 Amy, please don't tell grandpa. 313 00:21:19,845 --> 00:21:25,112 You know, l always wondered what it would be like to have a dad. 314 00:21:25,751 --> 00:21:28,720 But now l just don't care. 315 00:21:29,888 --> 00:21:32,516 [ Overlapping chatter ] 316 00:21:33,125 --> 00:21:35,753 Hey. Are you freaking? 317 00:21:35,994 --> 00:21:37,427 Kinda. 318 00:21:37,562 --> 00:21:39,257 Don't worry. l am so looking after you. 319 00:21:39,464 --> 00:21:40,226 [ Heavy sigh ] 320 00:21:40,332 --> 00:21:43,062 Well, what makes you think l need looking after? 321 00:21:43,902 --> 00:21:46,063 'Cause here comes Jesse. 322 00:21:47,372 --> 00:21:47,895 [ Nervous sigh ] 323 00:21:48,006 --> 00:21:49,906 l totally didn't call him. l don't know what to say. 324 00:21:50,042 --> 00:21:51,407 You're gonna have to speak to him eventually. 325 00:21:51,510 --> 00:21:52,499 How many times does he need to call you? 326 00:21:52,611 --> 00:21:53,043 JESSE: Amy. 327 00:21:53,612 --> 00:21:54,601 Hi. 328 00:21:55,147 --> 00:21:56,546 Why didn't you tell me you were coming back today? 329 00:21:56,782 --> 00:21:58,215 l didn't know. 330 00:21:58,317 --> 00:22:01,218 Did you get my flowers? You never called. 331 00:22:01,353 --> 00:22:04,220 l know. l meant to. l wanted to. l. . . 332 00:22:04,323 --> 00:22:06,791 GlRL: Oh, my God! ls that Amy Fleming? 333 00:22:06,892 --> 00:22:12,762 Jesse! Why didn't you tell me Amy was coming back so soon? 334 00:22:13,098 --> 00:22:16,898 Did my brother tell you l went to your mom's funeral? 335 00:22:17,336 --> 00:22:20,066 lt was like the saddest thing l've ever been to in my whole life. 336 00:22:20,472 --> 00:22:21,803 Ashley, shut up! 337 00:22:22,307 --> 00:22:23,797 lt's okay. 338 00:22:25,644 --> 00:22:28,010 Well, l hope this doesn't mean you're gonna stop competing, 339 00:22:28,113 --> 00:22:30,980 because you're my only real competition, 340 00:22:31,116 --> 00:22:32,606 and my mom just bought me a new jumper, Apollo. 341 00:22:32,718 --> 00:22:38,088 He's amazing. But don't worry, second place isn't so bad. 342 00:22:44,363 --> 00:22:47,389 lt's great to see you, Lou. You look great. 343 00:22:47,499 --> 00:22:50,195 -How long has it been? -Since high school. 344 00:22:50,302 --> 00:22:51,564 Oh, yeah. 345 00:22:51,703 --> 00:22:54,672 To tell you the truth, l thought l'd never see you back here. 346 00:22:55,140 --> 00:22:58,041 l wasn't exactly planning on being back. 347 00:22:58,143 --> 00:23:02,705 Ah. . . Right. l'm sorry to hear about your mom. 348 00:23:02,814 --> 00:23:05,840 l didn't want to bother you with this. 349 00:23:06,351 --> 00:23:09,582 The thing is, Lou, the loan to Heartland wasn't based on equity, 350 00:23:09,688 --> 00:23:11,212 it was based on your mom's reputation. 351 00:23:11,323 --> 00:23:15,316 l know, and l can totally appreciate the pressure you must be under. 352 00:23:15,827 --> 00:23:19,319 So. . . l've written up a business plan. 353 00:23:27,639 --> 00:23:28,731 You've done a lot of work here, Lou. 354 00:23:28,840 --> 00:23:30,705 lt's pretty straightforward stuff, really. 355 00:23:30,909 --> 00:23:34,072 We cut costs, focus more on paying customers, 356 00:23:34,179 --> 00:23:37,342 and a little less on my mother's lost causes, 357 00:23:37,482 --> 00:23:39,541 and, uh, all you have to do, Steve, 358 00:23:39,651 --> 00:23:42,176 is re-jig the payment schedule on our loan. 359 00:23:42,287 --> 00:23:44,187 l don't know. 360 00:23:44,289 --> 00:23:46,382 l mean, selling might be the most realistic solution 361 00:23:46,525 --> 00:23:47,822 to your financial crisis. 362 00:23:47,926 --> 00:23:52,488 You say ''financial crisis'', l say ''cash flow problem''. 363 00:23:52,697 --> 00:23:57,896 Look, my mother was a horsewoman, but l'm a businesswoman. 364 00:23:58,136 --> 00:24:01,503 So do me a favor, when you take my plan to your loans committee, 365 00:24:01,606 --> 00:24:04,370 just pitch it like it's something we've worked out together. 366 00:24:04,476 --> 00:24:06,137 Just like in high school, remember? 367 00:24:06,244 --> 00:24:08,041 Oh, like the grade eleven science fair? 368 00:24:08,146 --> 00:24:09,078 Well, we won first place. 369 00:24:09,181 --> 00:24:11,376 Yeah, well, l did all the work on that project. 370 00:24:11,483 --> 00:24:14,316 Well, l did all the work on this one. So now we're even. 371 00:24:15,720 --> 00:24:17,153 Okay. 372 00:24:17,255 --> 00:24:20,884 One condition: the loans committee goes for it, 373 00:24:21,593 --> 00:24:24,391 you agree to let me take you out for a coffee. 374 00:24:24,496 --> 00:24:26,396 Coffee in this town? 375 00:24:26,498 --> 00:24:27,590 Forget it. 376 00:24:28,200 --> 00:24:34,196 They go for it, l'm taking you out for dinner. 377 00:24:35,173 --> 00:24:37,198 Horse business is simple: 378 00:24:37,309 --> 00:24:40,972 the feed goes in one end, and you're about to get mighty familiar 379 00:24:41,079 --> 00:24:44,515 with what comes out the other. 380 00:24:45,517 --> 00:24:47,178 Okay. l'm done. 381 00:24:47,319 --> 00:24:53,189 You see, that's the beauty about farm work. You're never done. 382 00:24:54,426 --> 00:24:55,586 l gotta clean 'em all out? 383 00:24:55,694 --> 00:25:00,495 Yeah. And you get to do it all over again tomorrow. 384 00:25:01,800 --> 00:25:03,427 [ Shovel clanks ] 385 00:25:03,568 --> 00:25:04,500 [ Horse neighs ] 386 00:25:04,603 --> 00:25:05,399 Whoa! 387 00:25:06,238 --> 00:25:08,297 Except, not that one. 388 00:25:08,440 --> 00:25:09,839 [ Horse neighs ] 389 00:25:09,941 --> 00:25:13,035 -What's his problem? -That's for Amy to figure out. 390 00:25:13,144 --> 00:25:15,578 And what's she gonna do with him? 391 00:25:15,680 --> 00:25:16,704 [ Horse neighs ] 392 00:25:16,815 --> 00:25:19,340 Fix him if she can. 393 00:25:19,484 --> 00:25:20,815 She's got to be crazy. 394 00:25:22,220 --> 00:25:25,781 She's got her work cut out for her. 395 00:25:34,833 --> 00:25:36,664 [ Horse snorts ] 396 00:25:36,935 --> 00:25:38,664 Lou! 397 00:25:38,770 --> 00:25:41,000 Why are they taking Prince? He's not ready to go yet. 398 00:25:41,239 --> 00:25:44,367 Oh, they, um. . . They think we're charging too much. 399 00:25:44,576 --> 00:25:46,271 Mom hardly charged them anything. 400 00:25:46,378 --> 00:25:47,106 Exactly. 401 00:25:47,245 --> 00:25:48,735 Amy, we need to start making a profit, 402 00:25:48,847 --> 00:25:50,747 or we're going to be forced to sell off this land. 403 00:25:50,849 --> 00:25:54,182 Sell mom's dream! Just like that, to some rich oil people?! 404 00:25:54,319 --> 00:25:57,345 Heartland isn't a dream, Amy. lt's a ranch, a business. 405 00:25:57,455 --> 00:25:59,355 Shut up! You don't know anything! 406 00:25:59,457 --> 00:26:03,154 What is going on with you two? 407 00:26:04,229 --> 00:26:07,790 Lou wants to sell Heartland so she can go back to New York! 408 00:26:07,933 --> 00:26:11,130 Come on, now, no one said anything about selling. 409 00:26:11,236 --> 00:26:15,900 Tell him, Lou. lt's obviously what you want to do. 410 00:26:16,007 --> 00:26:19,704 Why do you think she went to the bank? 411 00:26:25,951 --> 00:26:29,910 You got something you want to tell me, Lou? 412 00:26:30,622 --> 00:26:32,817 Thanks for the blankets, Val. 413 00:26:32,924 --> 00:26:35,620 Sorry it took so long to get them back. 414 00:26:35,727 --> 00:26:40,221 You don't need an excuse to come and see me, you know, Jack. 415 00:26:40,332 --> 00:26:46,498 l swear, Val, l never thought l'd be raising kids again. 416 00:26:46,771 --> 00:26:49,001 And l wasn't that great at it the first time around, 417 00:26:49,107 --> 00:26:51,803 and now it's all l can do to keep those two girls 418 00:26:51,910 --> 00:26:53,605 from killing each other. 419 00:26:53,712 --> 00:26:55,145 You want my advice, Jack? 420 00:26:55,647 --> 00:27:01,449 Buy them a little something. DVD, Laptop. . . $100,000 jumper. 421 00:27:03,121 --> 00:27:05,214 That oughta win you a few red ribbons. 422 00:27:05,323 --> 00:27:06,551 [ Chuckling ] 423 00:27:06,658 --> 00:27:07,716 Anything to keep the peace. 424 00:27:07,826 --> 00:27:08,815 [ Chuckles ] 425 00:27:08,960 --> 00:27:10,825 Well, if l could afford it, l might just try. 426 00:27:10,929 --> 00:27:15,059 But. . . Uh, Lou tells me we're in default on our loan, 427 00:27:15,166 --> 00:27:17,657 and the bank can call it in at any time. 428 00:27:18,336 --> 00:27:22,670 Jack! You're sitting on land worth millions, 429 00:27:22,774 --> 00:27:24,799 and you're straightening nails to mend fences. 430 00:27:24,943 --> 00:27:27,912 l mean, come on, put a ''for sale'' sign on Heartland. 431 00:27:28,013 --> 00:27:30,311 The buyers will beat a path to your door. 432 00:27:30,448 --> 00:27:34,407 Hell, l might be the first in line. 433 00:27:34,552 --> 00:27:37,988 l always figured l'd have something to pass on to my grandkids, 434 00:27:38,089 --> 00:27:42,321 not just money, a place they could call home. 435 00:27:43,962 --> 00:27:46,590 l've got a bottle of single malt 436 00:27:46,698 --> 00:27:49,724 that's older than both those gals of yours put together. 437 00:27:53,738 --> 00:27:57,469 Another time, Val. 438 00:27:57,575 --> 00:28:00,544 l promise. 439 00:28:01,513 --> 00:28:04,346 Okay, Jack. 440 00:28:12,824 --> 00:28:16,988 [ Guitar strumming ] 441 00:28:32,277 --> 00:28:33,209 You play pretty well. 442 00:28:37,015 --> 00:28:39,575 You kidding? l suck. 443 00:28:39,718 --> 00:28:41,777 Maybe you could take some lessons. 444 00:28:41,920 --> 00:28:43,547 Lessons? 445 00:28:45,223 --> 00:28:49,990 l won this guitar in a card game from a guy who knifed his old man. 446 00:28:50,095 --> 00:28:53,656 But lessons. . . Yeah, where do l sign up? 447 00:28:53,798 --> 00:28:57,427 Okay, l get it. 448 00:28:57,535 --> 00:29:01,801 l'm just here to check up on the horses. 449 00:29:02,107 --> 00:29:05,702 And, by the way, you do suck. 450 00:29:07,011 --> 00:29:08,478 Hey, wait! 451 00:29:11,883 --> 00:29:13,510 What are you gonna do with that crazy one? 452 00:29:13,618 --> 00:29:15,051 Spartan? 453 00:29:15,186 --> 00:29:17,586 Your granddad told me you were gonna fix him. 454 00:29:17,689 --> 00:29:20,681 Yeah. 455 00:29:21,259 --> 00:29:23,853 But l don't know if l'm any good at that kind of stuff. 456 00:29:24,162 --> 00:29:26,027 Well, maybe you could take some lessons. 457 00:29:27,132 --> 00:29:28,895 'Cause somebody better do something. 458 00:29:30,235 --> 00:29:32,703 lt's not right keeping him locked up in that stall like that. 459 00:29:32,804 --> 00:29:34,328 [ Horse neighs ] 460 00:29:34,439 --> 00:29:38,000 [ Horse hoofs bang loudly ] 461 00:29:42,013 --> 00:29:43,742 [ Horse neighs ] 462 00:29:43,882 --> 00:29:44,746 [ Horse hooves galloping ] 463 00:29:44,849 --> 00:29:45,713 Come on, get up! 464 00:29:45,817 --> 00:29:46,749 [ Whistles ] 465 00:29:47,318 --> 00:29:49,377 AMY: Get up! 466 00:29:49,788 --> 00:29:51,415 How long has she been out there? 467 00:29:51,556 --> 00:29:54,252 Oh, she was already at it when l got up. 468 00:29:55,460 --> 00:29:56,927 What's she doing? 469 00:29:57,028 --> 00:30:00,589 She's trying to get that horse to join up. 470 00:30:00,865 --> 00:30:02,799 Oh. 471 00:30:02,901 --> 00:30:05,199 You keep driving him around that pen long enough, 472 00:30:05,303 --> 00:30:07,737 he'll figure out who's boss. 473 00:30:07,839 --> 00:30:10,603 What happens if he doesn't? 474 00:30:10,708 --> 00:30:14,838 Well, you keep driving him till he does. 475 00:30:14,979 --> 00:30:17,140 Let's get to work. 476 00:30:17,248 --> 00:30:18,806 Well, what about breakfast? 477 00:30:18,917 --> 00:30:19,713 [ Laughing ] 478 00:30:19,818 --> 00:30:24,846 You want breakfast in bed, sleep in the kitchen. 479 00:30:26,658 --> 00:30:27,818 [ Horse neighs ] 480 00:30:30,795 --> 00:30:31,853 Get, get, get! 481 00:30:33,064 --> 00:30:33,860 [ Horse neighs ] 482 00:30:34,165 --> 00:30:35,189 No, you don't. Come on! 483 00:30:35,300 --> 00:30:36,699 [ Clicks teeth ] 484 00:30:36,801 --> 00:30:38,098 [ Horse neighs ] 485 00:30:38,903 --> 00:30:40,029 [ Horse hooves gallop ] 486 00:30:43,908 --> 00:30:45,000 [ Horse snorts ] 487 00:30:47,412 --> 00:30:48,572 [ Whistles and clicks teeth ] 488 00:30:48,680 --> 00:30:49,305 Hyah! 489 00:30:53,518 --> 00:30:55,008 [ Horse neighs ] 490 00:30:56,321 --> 00:30:57,015 [ Horse neighs ] 491 00:30:59,390 --> 00:31:00,880 [ Hooves clatter ] 492 00:31:03,795 --> 00:31:09,097 l know that you blame me! But we were just trying to help you! 493 00:31:10,802 --> 00:31:12,963 lt's not my fault. 494 00:31:13,071 --> 00:31:16,837 [ Shouting ] lt's not my fault! 495 00:31:21,913 --> 00:31:23,312 [ Horse whinnies ] 496 00:31:25,350 --> 00:31:29,753 You see that, Amy? He's ready to join up. 497 00:31:30,121 --> 00:31:31,952 Come on, how do you know? 498 00:31:32,156 --> 00:31:33,987 'Cause horses never lie. 499 00:32:17,502 --> 00:32:19,163 That's a good boy. 500 00:32:19,504 --> 00:32:21,199 Good boy. 501 00:32:22,006 --> 00:32:24,133 Good boy. 502 00:32:24,409 --> 00:32:26,377 l'm sorry to keep you waiting. 503 00:32:26,477 --> 00:32:29,844 That's okay. lf the news is good, l've got all the time in the world. 504 00:32:29,948 --> 00:32:35,682 Well. . . The good news is the loans committee liked your business plan. 505 00:32:35,787 --> 00:32:38,255 So, we're on for dinner? 506 00:32:38,356 --> 00:32:41,154 l appreciate the offer. 507 00:32:41,259 --> 00:32:44,524 And l did my best. 508 00:32:44,662 --> 00:32:47,529 But they were concerned, Lou. 509 00:32:47,632 --> 00:32:50,601 Like l said, the plan is solid, but. . . 510 00:32:50,735 --> 00:32:53,260 Look, you could have the best business plan in the world, 511 00:32:53,371 --> 00:32:57,364 but with you in New York, who's going to implement it? 512 00:32:57,475 --> 00:32:59,443 You mean, they want me to stay? 513 00:33:04,282 --> 00:33:06,045 [ Horse snorts ] 514 00:33:06,150 --> 00:33:09,278 You're doing a hell of a job with him, Amy. l'm proud of you. 515 00:33:09,754 --> 00:33:11,813 l'm proud of him. 516 00:33:18,696 --> 00:33:21,961 Amy, come on. Pool party back at my place! Mom's out of town! 517 00:33:22,066 --> 00:33:24,296 Amy! Stop obsessing about that horse! 518 00:33:24,402 --> 00:33:27,303 Everybody's going! You have to come! 519 00:33:27,405 --> 00:33:31,603 Horse could do with a break, Amy. l think you could too. 520 00:33:33,711 --> 00:33:35,736 Okay. 521 00:33:45,590 --> 00:33:46,750 [ Car roars by ] 522 00:33:46,891 --> 00:33:49,519 [ Music blares ] 523 00:33:53,765 --> 00:33:56,791 Hey, boss, when's quitting time? 524 00:33:56,901 --> 00:33:59,028 We got a couple of hours of work left to do. 525 00:33:59,137 --> 00:34:04,734 lt feels like some weather coming in, so l'd pick up the pace if l were you. 526 00:34:27,732 --> 00:34:29,962 [ Party chatter ] 527 00:34:30,068 --> 00:34:32,434 [ Rock music plays ] 528 00:34:46,184 --> 00:34:47,742 Can l tell you something? 529 00:34:47,852 --> 00:34:49,945 You know your last night in the hospital, 530 00:34:50,054 --> 00:34:54,218 it's kind of stupid, but l kept wanting to call your cell phone. 531 00:34:54,358 --> 00:34:56,383 Oh, that's so totally sweet! 532 00:34:56,527 --> 00:34:59,428 The only problem is l don't have a cell phone. 533 00:34:59,530 --> 00:35:03,159 Tell me about it. That's why l got you. . . 534 00:35:03,267 --> 00:35:04,291 [ Gasps ] 535 00:35:09,807 --> 00:35:11,434 You know that guy? 536 00:35:11,576 --> 00:35:13,874 Yeah, he works for us. 537 00:35:15,613 --> 00:35:17,342 One of your mom's strays? 538 00:35:17,448 --> 00:35:23,580 Here it is! Oh, my God! lt's a camera phone and everything! 539 00:35:23,855 --> 00:35:26,415 Hey, isn't that. . .? 540 00:35:26,591 --> 00:35:31,927 He is hot. And he's totally alone. 541 00:35:32,029 --> 00:35:33,428 Not for long. 542 00:35:33,564 --> 00:35:36,829 There's Ashley. 543 00:35:36,934 --> 00:35:38,799 Party of one? 544 00:35:42,773 --> 00:35:46,675 You're working late. Hope you're not gonna charge us overtime. 545 00:35:46,811 --> 00:35:51,510 lt's on the house. l figure l still owe your family plenty. 546 00:35:51,616 --> 00:35:54,710 Hey, you know there's a new kid in that room over the barn. 547 00:35:56,187 --> 00:35:58,382 Hope he's less of a pain in the ass than l was. 548 00:35:58,523 --> 00:35:59,046 [ Laughing ] 549 00:35:59,157 --> 00:36:00,249 That's not saying much. 550 00:36:00,391 --> 00:36:01,756 Yeah. 551 00:36:03,261 --> 00:36:06,753 God knows where l'd be if it wasn't for your mom. 552 00:36:06,864 --> 00:36:10,300 ln jail. Dead. 553 00:36:11,469 --> 00:36:17,203 That was just mom, always about doing the right thing. 554 00:36:18,609 --> 00:36:20,839 lt's a pretty tough act to follow. 555 00:36:23,948 --> 00:36:25,438 [ Party music blares ] 556 00:36:31,389 --> 00:36:34,449 -l'm going in for the close up! -Jesse, get off! You're drunk! 557 00:36:34,559 --> 00:36:35,821 Come on, it's a party! 558 00:36:36,594 --> 00:36:39,688 l want to go home. How am l gonna get home now? 559 00:36:39,797 --> 00:36:42,664 lt's all good. l drive good when l'm drunk. 560 00:36:42,767 --> 00:36:43,131 [ Laughing ] 561 00:36:43,234 --> 00:36:44,030 Hey, give me those. 562 00:36:44,135 --> 00:36:47,798 Jesse, let go of me! Jesse, it's not funny! 563 00:36:50,508 --> 00:36:51,532 Hey, what the--? 564 00:36:52,476 --> 00:36:54,410 [ Shocked murmurs from the partygoers ] 565 00:36:57,381 --> 00:36:58,905 Stop it! 566 00:36:59,383 --> 00:37:01,112 Okay! 567 00:37:02,620 --> 00:37:03,552 You all right? 568 00:37:03,654 --> 00:37:07,454 No, l'm not all right. What's the matter with you? 569 00:37:12,196 --> 00:37:16,656 Looks like she didn't fall for your big hero act. 570 00:37:27,278 --> 00:37:30,042 Nice night for a walk. 571 00:37:32,383 --> 00:37:34,248 ln fact, l sort of envy you, you know. 572 00:37:35,019 --> 00:37:37,681 All alone in the middle of nowhere, 573 00:37:37,788 --> 00:37:39,983 nothing but the open road ahead of you. 574 00:37:40,091 --> 00:37:43,288 Might even make it home by dawn if you don't freeze to death first. 575 00:37:48,799 --> 00:37:52,200 Okay. l'm sorry. 576 00:37:52,837 --> 00:37:59,936 l thought that guy was hurting you, and l just. . . l kind of lost it. 577 00:38:05,116 --> 00:38:07,584 You got a heater in there? 578 00:38:07,685 --> 00:38:09,482 Last time l checked. 579 00:38:20,464 --> 00:38:21,726 Doesn't work, though. 580 00:38:21,832 --> 00:38:24,300 [ Amy chuckles ] 581 00:38:39,717 --> 00:38:41,014 Whatcha doin' up there? 582 00:38:41,118 --> 00:38:44,019 You know, just ruining a perfectly good pair of designer gloves. 583 00:38:44,121 --> 00:38:45,782 Here, let me get that. 584 00:38:46,724 --> 00:38:49,488 A little late. Where the hell were you? 585 00:38:49,593 --> 00:38:50,582 What's you're problem, old man? 586 00:38:50,728 --> 00:38:52,958 l gave you a job, and you didn't do it! 587 00:38:53,064 --> 00:38:55,259 And what did l tell you about my granddaughters? 588 00:38:55,366 --> 00:38:56,924 Grandpa, it's not what you think. 589 00:38:57,835 --> 00:38:59,564 Whatever, l'm outta here. 590 00:39:00,037 --> 00:39:02,904 You got that right. First thing tomorrow! 591 00:39:03,040 --> 00:39:05,770 Grandpa, haven't you ever made a mistake in your life?! 592 00:39:05,876 --> 00:39:08,709 Oh, l made plenty, and l paid for every one. 593 00:39:08,813 --> 00:39:12,510 Well, you're making another one right now. 594 00:39:18,356 --> 00:39:19,118 [ Keyboard keys click ] 595 00:39:42,913 --> 00:39:44,278 [ Birds chirp ] 596 00:39:45,015 --> 00:39:46,915 How are ya? 597 00:39:47,318 --> 00:39:49,149 That's a good boy. 598 00:39:49,253 --> 00:39:50,185 Easy. 599 00:39:50,287 --> 00:39:52,653 l know. 600 00:39:52,957 --> 00:39:55,949 Are you gonna let me ride you? 601 00:39:56,060 --> 00:39:57,550 Yeah? 602 00:39:58,028 --> 00:40:01,054 You'll let me get a saddle on, won't ya? 603 00:40:01,165 --> 00:40:02,427 [ Small laugh ] 604 00:40:02,867 --> 00:40:05,028 [ Doors creak open ] 605 00:40:15,846 --> 00:40:18,246 There you go. 606 00:40:21,085 --> 00:40:21,744 Good boy. 607 00:40:21,852 --> 00:40:22,784 [ Horse neighs ] 608 00:40:22,887 --> 00:40:23,854 Easy. 609 00:40:23,954 --> 00:40:25,319 [ Horse snorts ] 610 00:40:25,423 --> 00:40:27,118 That's a good boy. 611 00:40:30,795 --> 00:40:34,754 Good boy. Good boy, Spartan. 612 00:40:40,805 --> 00:40:42,773 She fixed him. 613 00:40:42,873 --> 00:40:47,003 Yeah, she did, indeed. 614 00:40:58,222 --> 00:41:01,089 Samantha Louise. 615 00:41:01,325 --> 00:41:04,089 Those pictures you sent me don't do you justice. 616 00:41:06,163 --> 00:41:07,858 You look just like your mother. 617 00:41:07,965 --> 00:41:12,334 Really? People always told me l was like my dad. 618 00:41:12,436 --> 00:41:14,131 Well, they tell you that after you lied to them, 619 00:41:14,238 --> 00:41:17,173 or took off without telling anybody where you were going 620 00:41:17,274 --> 00:41:20,402 because you couldn't handle the pressure? 621 00:41:20,511 --> 00:41:23,605 l think they were talking about my eyes. 622 00:41:25,683 --> 00:41:27,150 lt's good to see you, Lou. 623 00:41:27,685 --> 00:41:34,022 l wasn't sure if you got my note, or if you were even gonna show up. 624 00:41:34,158 --> 00:41:36,786 Yeah, l wasn't sure either. 625 00:41:36,927 --> 00:41:42,524 Well, l really appreciate you calling me about your mom. . . 626 00:41:43,000 --> 00:41:45,059 . . .and Amy. 627 00:41:45,436 --> 00:41:52,638 The problem is grandpa. He's never gonna forgive you. 628 00:41:53,244 --> 00:41:59,205 And Amy, l don't think she's ready to see you yet. 629 00:42:00,551 --> 00:42:02,416 lt's okay. 630 00:42:06,123 --> 00:42:08,956 We'll just take it one day at a time. 631 00:42:09,460 --> 00:42:12,122 [ Tearful ] Oh, Dad! 632 00:42:21,672 --> 00:42:25,301 lf it was up to me, l'd kick your ass so far down the road, 633 00:42:25,442 --> 00:42:27,967 you'd be crappin' in Montana. 634 00:42:28,078 --> 00:42:29,978 But. . . 635 00:42:30,648 --> 00:42:32,673 But what? What are you saying? 636 00:42:33,751 --> 00:42:37,448 l'm saying, grab a shovel. 637 00:42:37,588 --> 00:42:39,453 And why would l want to do that? 638 00:42:39,590 --> 00:42:42,184 Well, 'cause that's what we use when we clean the barn. 639 00:42:44,428 --> 00:42:45,360 What about breakfast? 640 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 [ Chuckling ] 641 00:42:50,868 --> 00:42:53,564 No, Carl. l can't say when l'll be back. 642 00:42:53,671 --> 00:42:55,832 But l know it won't be next week. 643 00:42:57,274 --> 00:43:00,334 l haven't told the boss yet. 644 00:43:00,911 --> 00:43:07,407 [ Music plays ] 645 00:43:40,517 --> 00:43:42,985 l love you, Mom. 646 00:43:42,986 --> 00:43:44,986 Rip: DevilsBackbone 647 00:43:45,036 --> 00:43:49,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.