All language subtitles for Fortitude.S03E04.720p.HDTV.AAC2.0.x264-TVC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,560
You and me are the same.
2
00:00:08,791 --> 00:00:13,031
Billy Pettigrew wasn't eaten by a bear.
He was murdered.
3
00:00:14,605 --> 00:00:16,560
- Shirley.
- No, thank you.
4
00:00:16,596 --> 00:00:17,871
You were feeding her to death.
5
00:00:17,907 --> 00:00:19,586
You are a beautiful little bird.
6
00:00:19,622 --> 00:00:22,818
- So you were protecting me.
- You're the Governor.
7
00:00:23,003 --> 00:00:24,764
And you are the Sheriff.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,044
That's how it works.
9
00:00:26,080 --> 00:00:29,328
What if Dan Anderssen
loves Petra Bergen?
10
00:00:29,364 --> 00:00:30,323
Loves you?
11
00:00:30,359 --> 00:00:33,844
I know you're badly alcoholic.
Don't worry, I can change that.
12
00:00:34,697 --> 00:00:36,276
I heard something.
13
00:00:48,020 --> 00:00:49,059
Vincent?
14
00:01:35,088 --> 00:01:39,088
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
15
00:01:59,359 --> 00:02:00,929
Oh, you're awake.
16
00:02:07,707 --> 00:02:09,707
- Sore head?
- Yes.
17
00:02:10,745 --> 00:02:11,904
Sore.
18
00:02:12,540 --> 00:02:14,084
My head is sore...
19
00:02:20,650 --> 00:02:22,184
I have some painkillers.
20
00:02:28,850 --> 00:02:30,769
Would you open your mouth a little?
21
00:02:44,690 --> 00:02:45,969
Better?
22
00:02:49,250 --> 00:02:50,570
Where am I?
23
00:02:51,539 --> 00:02:53,067
You're in the hospital.
24
00:02:53,904 --> 00:02:55,650
In an isolation room.
25
00:02:55,809 --> 00:02:58,338
- And who are you?
- Dr Schweitzer.
26
00:02:58,770 --> 00:02:59,841
How...
27
00:03:00,950 --> 00:03:04,150
- How did I get here?
- You don't remember?
28
00:03:05,229 --> 00:03:06,270
No.
29
00:03:09,496 --> 00:03:10,727
Nothing.
30
00:03:11,398 --> 00:03:14,998
The police found you
in a basement in a house.
31
00:03:16,034 --> 00:03:18,846
You were chained up
in a filthy, soiled bed.
32
00:03:19,858 --> 00:03:21,770
You had been drugged with chloroform.
33
00:03:22,334 --> 00:03:25,181
There was stolen,
malfunctioning medical equipment.
34
00:03:27,090 --> 00:03:29,410
- Chloroform?
- You're safe now, Natalie.
35
00:03:36,936 --> 00:03:38,089
Why am I...
36
00:03:39,909 --> 00:03:42,270
- Why am I restrained?
- You have a parasite.
37
00:03:44,650 --> 00:03:47,150
- What?
- Inside you.
38
00:03:49,126 --> 00:03:50,817
I know what it is, this parasite.
39
00:03:50,853 --> 00:03:53,577
While it's inside you,
you are a danger to other people.
40
00:03:54,435 --> 00:03:55,501
You know?
41
00:03:58,612 --> 00:04:00,132
How could you know about it?
42
00:04:00,316 --> 00:04:03,203
Nobody knows about this thing inside me.
Only me and Vincent know.
43
00:04:03,239 --> 00:04:04,398
Who the fuck are you?
44
00:04:08,630 --> 00:04:10,150
Who the fuck are you?
45
00:04:19,564 --> 00:04:21,564
I remember your fiancée.
46
00:04:22,610 --> 00:04:23,888
Shirley.
47
00:04:24,469 --> 00:04:26,909
How she loved her food.
48
00:04:29,329 --> 00:04:31,170
- Yes, she did.
- Huh.
49
00:04:32,255 --> 00:04:35,666
A beautiful big Viking of a woman.
50
00:04:35,702 --> 00:04:39,982
Proud and strong and full of life.
51
00:04:40,850 --> 00:04:42,950
She was all of those things.
52
00:04:44,170 --> 00:04:45,670
You must miss her.
53
00:04:46,750 --> 00:04:47,910
I do.
54
00:04:48,797 --> 00:04:50,202
But things change.
55
00:04:53,629 --> 00:04:55,029
I miss Hildur.
56
00:04:56,890 --> 00:04:58,329
It's so funny, you know.
57
00:04:58,790 --> 00:05:02,269
We used to do this very thing,
in this kitchen.
58
00:05:03,010 --> 00:05:06,083
Hildur would rustle up some food
59
00:05:06,119 --> 00:05:09,911
and we'd sit at this table
and get up to speed
60
00:05:09,947 --> 00:05:11,802
on everything that was concerning us
in Fortitude.
61
00:05:11,838 --> 00:05:14,078
- Just like we are doing right now.
- Hmm.
62
00:05:17,250 --> 00:05:20,700
Hildur... was a bad cook.
63
00:05:20,736 --> 00:05:21,977
Was she?
64
00:05:22,210 --> 00:05:24,187
A great governor, poor cook.
65
00:05:28,490 --> 00:05:29,850
And er...
66
00:05:30,096 --> 00:05:31,536
Eric...
67
00:05:33,729 --> 00:05:38,030
did he mind you and Hildur
dining so intimately?
68
00:05:38,089 --> 00:05:39,289
Intimately?
69
00:05:42,790 --> 00:05:44,909
No. No, you're right.
70
00:05:45,569 --> 00:05:47,030
It was intimate.
71
00:05:48,010 --> 00:05:49,089
Yeah.
72
00:05:51,815 --> 00:05:53,224
Do you think...
73
00:05:55,085 --> 00:05:57,925
that this is intimate now?
74
00:06:01,010 --> 00:06:02,117
Hmm.
75
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
Tsk.
76
00:06:05,541 --> 00:06:07,861
I'm just fucking with you, Markus.
77
00:06:09,566 --> 00:06:13,326
Ah. Hildur would cook.
78
00:06:14,089 --> 00:06:17,770
And I would make us each
79
00:06:17,930 --> 00:06:19,210
a cocktail.
80
00:06:24,010 --> 00:06:25,810
You know where everything is.
81
00:06:27,450 --> 00:06:31,330
I'd try to surprise her
with something she'd never had before,
82
00:06:32,770 --> 00:06:35,450
an... Old Fashioned...
83
00:06:36,329 --> 00:06:38,610
a... Moscow Mule...
84
00:06:40,063 --> 00:06:42,631
or a Screwdriver.
85
00:06:43,976 --> 00:06:46,119
What's the main ingredient
of an Old Fashioned?
86
00:06:48,010 --> 00:06:50,228
- Whisky.
- Screwdriver?
87
00:06:50,740 --> 00:06:52,485
Vodka and orange juice.
88
00:06:55,070 --> 00:06:57,370
I'm going to have
to step up my game here.
89
00:07:00,490 --> 00:07:02,007
You know, Shirley, er...
90
00:07:03,050 --> 00:07:06,642
Shirley was partial
to a slow comfortable screw.
91
00:07:06,678 --> 00:07:09,410
- Sloe gin and Southern Comfort.
- Mm-hm.
92
00:07:09,570 --> 00:07:12,499
Yes, I wasn't referring to
the alcoholic beverage.
93
00:07:22,809 --> 00:07:25,826
Oh, Markus, you devil.
94
00:07:28,574 --> 00:07:29,690
Mmm.
95
00:07:32,870 --> 00:07:34,579
Hildur Odegard.
96
00:07:35,729 --> 00:07:37,439
Hildur Odegard.
97
00:07:43,130 --> 00:07:44,850
Ahh.
98
00:07:47,629 --> 00:07:49,010
Hmm.
99
00:07:50,050 --> 00:07:51,370
You know...
100
00:07:52,450 --> 00:07:57,118
I was irrevocably altered by the
influence of the parasite inside me.
101
00:08:01,969 --> 00:08:03,750
And have you recovered from this?
102
00:08:04,061 --> 00:08:05,201
Oh, yes.
103
00:08:06,329 --> 00:08:09,677
Well... maybe not "recovered".
104
00:08:09,924 --> 00:08:11,924
I have um... developed.
105
00:08:12,250 --> 00:08:15,567
Might even say "evolved".
106
00:08:17,356 --> 00:08:18,636
- Ha.
- Hmm.
107
00:08:22,041 --> 00:08:23,485
You know, all my life,
108
00:08:24,050 --> 00:08:26,658
I have found myself
in direct moral conflict...
109
00:08:26,694 --> 00:08:28,394
with the values of those around me...
110
00:08:28,975 --> 00:08:33,935
in matters of love, justice,
reward, human worth.
111
00:08:34,010 --> 00:08:36,450
So, as Governor,
112
00:08:36,910 --> 00:08:38,289
how do you feel now?
113
00:08:42,830 --> 00:08:45,230
- I feel liberated.
- Because?
114
00:08:47,729 --> 00:08:51,670
Because I no longer need to kowtow
and conform to petty considerations
115
00:08:51,729 --> 00:08:55,967
imposed by narrow-minded hypocrites
and small-town bigots.
116
00:08:57,206 --> 00:08:58,366
Oh.
117
00:08:58,929 --> 00:09:02,370
Here's to you, "Governor" Husekleppe.
118
00:09:13,490 --> 00:09:17,010
The um... electrician
who killed himself.
119
00:09:17,130 --> 00:09:18,297
Vladek Klimov.
120
00:09:18,333 --> 00:09:21,560
Exactly. He was a shaman.
121
00:09:22,136 --> 00:09:24,026
- So I believe.
- Hm.
122
00:09:24,252 --> 00:09:29,162
He nailed me to a pit prop and
told me some interesting things
123
00:09:29,198 --> 00:09:34,117
while I was hung up there off
my tits, drums and dancing.
124
00:09:35,109 --> 00:09:36,269
Such as?
125
00:09:39,729 --> 00:09:40,890
Shamans...
126
00:09:41,174 --> 00:09:43,574
aspire to a condition of power.
127
00:09:43,610 --> 00:09:49,961
But in order to attain that power
in its most pure and holy form,
128
00:09:49,997 --> 00:09:52,533
the shaman is required to make a...
129
00:09:53,672 --> 00:09:58,331
profound personal transition.
130
00:10:08,490 --> 00:10:13,791
The shaman believed that
the most powerful kind of shaman...
131
00:10:15,081 --> 00:10:16,522
was a female shaman,
132
00:10:16,558 --> 00:10:20,918
and if he wanted to become
that powerful... huh...
133
00:10:21,650 --> 00:10:23,570
he must make that transition.
134
00:10:27,610 --> 00:10:31,329
Someone just put their hand inside me
and squeezed my heart.
135
00:10:32,560 --> 00:10:34,040
Quite firmly.
136
00:10:38,218 --> 00:10:40,618
I can hear a sound like bats hissing.
137
00:10:40,654 --> 00:10:45,053
Hildur Odegard was a powerful governor.
138
00:10:45,089 --> 00:10:47,930
The best governor Fortitude ever had.
139
00:10:48,850 --> 00:10:53,839
Do you aspire to be the best governor,
Markus Husekleppe?
140
00:10:53,875 --> 00:10:55,885
Don't eat this, there's plutonium in it.
141
00:10:55,921 --> 00:10:59,192
Then the shaman's example is
the one that you must embrace.
142
00:10:59,228 --> 00:11:01,239
Molecules are not our friends, Daniel.
143
00:11:01,275 --> 00:11:03,887
- With my assistance, of course.
- I don't know what I'm saying.
144
00:11:04,410 --> 00:11:07,650
- Am I speaking right now?
- Somebody is.
145
00:11:08,969 --> 00:11:11,053
- Huh.
- What is this made of?
146
00:11:11,089 --> 00:11:14,729
Oh, well, this is crushed ice,
147
00:11:15,219 --> 00:11:17,170
tonic water and lime cordial.
148
00:11:17,329 --> 00:11:23,248
Yours is crushed ice, tonic water,
lime cordial and... muscimol.
149
00:11:24,089 --> 00:11:26,995
- Reindeer Juice Punch.
- That's right, sweetie.
150
00:11:27,031 --> 00:11:28,243
Are you gonna kill him?
151
00:11:29,108 --> 00:11:30,610
Don't kill me.
152
00:11:31,699 --> 00:11:34,396
I'm not gonna kill you, Markus.
153
00:11:35,170 --> 00:11:39,375
I'm gonna help him become
the best governor he can possibly be.
154
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
What's happening?
155
00:11:54,570 --> 00:11:56,032
Elsa?
156
00:12:01,610 --> 00:12:04,250
That's the... the blonde girl...
157
00:12:05,144 --> 00:12:07,190
Er... Natalie...
158
00:12:07,226 --> 00:12:09,338
She has a parasite inside her.
159
00:12:10,730 --> 00:12:12,890
- Parasite?
- I got her out, Michael.
160
00:12:13,550 --> 00:12:16,690
- Got her out of where?
- The research centre.
161
00:12:20,429 --> 00:12:23,350
- Who infected her?
- Dr Khatri's laboratory.
162
00:12:25,230 --> 00:12:27,210
Khatri died but her work goes on.
163
00:12:29,334 --> 00:12:30,933
Vincent Rattrey...
164
00:12:30,969 --> 00:12:31,969
Vincent?
165
00:12:32,005 --> 00:12:35,508
Michael, I know how to help her.
I know what to do.
166
00:12:43,310 --> 00:12:47,110
Vincent wouldn't do anything
to hurt Natalie.
167
00:12:47,570 --> 00:12:50,289
I have to go into town, find a pharmacy.
168
00:12:52,289 --> 00:12:54,370
There are things I need for her.
169
00:12:54,958 --> 00:12:57,358
If she wakes up,
give her some water to drink.
170
00:12:59,743 --> 00:13:01,144
Don't speak to her.
171
00:13:24,050 --> 00:13:26,790
Hello? Hey!
172
00:13:28,010 --> 00:13:29,409
Vincent?
173
00:14:17,729 --> 00:14:21,290
I know this looks really terrible.
But if you could just...
174
00:14:21,326 --> 00:14:23,240
Face down. On the floor! Now!
175
00:14:24,490 --> 00:14:25,778
- Do it now!
- OK!
176
00:14:25,814 --> 00:14:26,974
- Or I shoot you!
- I know!
177
00:14:27,010 --> 00:14:29,788
I know this looks really awful,
like a...
178
00:14:30,370 --> 00:14:31,969
Please, just let me...
179
00:14:34,170 --> 00:14:35,729
Agh! Jesus...
180
00:14:35,890 --> 00:14:38,050
- Ingrid...
- Dan! Eric!
181
00:14:38,210 --> 00:14:40,050
I'm bringing Vincent Rattrey in.
182
00:14:40,210 --> 00:14:42,932
Attempted... hostage... and murderer...
183
00:14:42,968 --> 00:14:44,850
- Ingrid...
- Shut the fuck up!
184
00:15:06,879 --> 00:15:09,320
- You work here?
- Mm-hm.
185
00:15:11,240 --> 00:15:12,769
With Dr Schweitzer?
186
00:15:14,320 --> 00:15:18,400
I'm er... just kind of an orderly.
187
00:15:25,903 --> 00:15:29,814
I'm not in the...
medical research centre, am I?
188
00:15:31,518 --> 00:15:34,160
I can smell petrol and dust and damp.
189
00:15:35,830 --> 00:15:37,830
There's no Dr Schweitzer, is there?
190
00:15:38,642 --> 00:15:39,796
She...
191
00:15:40,268 --> 00:15:42,621
She wants... something from me.
192
00:15:44,539 --> 00:15:46,981
Something the parasite
is doing inside me.
193
00:15:47,017 --> 00:15:48,177
I have to go.
194
00:15:48,400 --> 00:15:52,241
Wait, where am I? Please don't go.
Please don't leave me.
195
00:15:53,165 --> 00:15:54,960
I know who you are.
196
00:15:55,815 --> 00:15:58,080
Please, your voice. I know you.
197
00:15:58,240 --> 00:15:59,839
Mr Lennox.
198
00:16:00,814 --> 00:16:02,545
You're Ingrid's father.
199
00:16:04,286 --> 00:16:06,223
Michael, why are you doing this?
200
00:16:09,291 --> 00:16:12,134
- Why are you doing this!
- Don't yell. Don't yell.
201
00:16:13,346 --> 00:16:14,786
- Shh.
- Please!
202
00:16:15,094 --> 00:16:16,680
- Please!
- Shh!
203
00:16:16,716 --> 00:16:18,271
Please help! Help!
204
00:16:18,307 --> 00:16:19,427
- Please.
- No!
205
00:16:19,701 --> 00:16:21,552
Help, somebody, please!
206
00:16:22,003 --> 00:16:24,364
Somebody please help me! Please!
207
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
Please! Please help!
208
00:16:31,779 --> 00:16:33,060
Help!
209
00:16:51,000 --> 00:16:52,639
I want a lawyer, now.
210
00:16:53,202 --> 00:16:55,994
Straightaway before I answer any
questions or you ask me any questions...
211
00:16:56,030 --> 00:16:57,712
- You don't get a lawyer.
- Fuck off.
212
00:16:57,748 --> 00:16:58,729
Norwegian law.
213
00:16:58,765 --> 00:17:01,565
Kidnap victim in mortal jeopardy.
214
00:17:03,123 --> 00:17:05,858
- No lawyer required.
- Life at stake.
215
00:17:05,894 --> 00:17:07,253
I haven't kidnapped anybody.
216
00:17:07,289 --> 00:17:09,618
- So where's Natalie Yelburton?
- I want a lawyer.
217
00:17:09,925 --> 00:17:11,445
Forget about it.
218
00:17:12,564 --> 00:17:14,124
Where's Natalie, Vincent?
219
00:17:14,160 --> 00:17:16,440
She left and she went home to England.
220
00:17:17,354 --> 00:17:21,954
So who escaped out of the basement
leaving the empty handcuffs?
221
00:17:21,990 --> 00:17:23,344
No one escaped.
222
00:17:24,128 --> 00:17:28,879
That was... That was our...
consensual bondage love-making.
223
00:17:28,915 --> 00:17:31,835
Two consenting adults
in a sexual relationship...
224
00:17:31,871 --> 00:17:34,110
involving sadomasochistic restraint...
225
00:17:35,282 --> 00:17:39,783
domination, subservience,
a bit of... biting, nibbling.
226
00:17:39,925 --> 00:17:41,661
How did you get your nose broken?
227
00:17:41,885 --> 00:17:44,480
Er... in an incident
with a Russian trawlerman.
228
00:17:44,516 --> 00:17:46,684
We looked at that, that's bullshit.
229
00:17:46,720 --> 00:17:49,489
- Didn't happen.
- Bullshit and nonsense.
230
00:17:49,903 --> 00:17:51,989
- Natalie hit you.
- When she escaped.
231
00:17:52,025 --> 00:17:54,286
From her consensual bondage.
232
00:17:54,400 --> 00:17:55,433
No.
233
00:17:56,505 --> 00:18:00,490
Do you understand, Vincent,
we're now looking for a body?
234
00:18:00,660 --> 00:18:02,731
But we don't need a body
to charge you with murder.
235
00:18:02,767 --> 00:18:04,077
We can charge you without the body.
236
00:18:04,113 --> 00:18:06,394
There isn't one. No one was murdered.
237
00:18:06,808 --> 00:18:10,560
Cut this shit out now, Dan,
he's not a fucking murderer.
238
00:18:10,720 --> 00:18:13,258
- No?
- How stupid are you all?
239
00:18:22,868 --> 00:18:23,748
Petra?
240
00:18:23,784 --> 00:18:26,424
I checked the passenger manifest
for the last week.
241
00:18:26,460 --> 00:18:29,004
Natalie Yelburton's name's not on them.
242
00:18:29,040 --> 00:18:31,800
Her passport isn't
in the emigration system either.
243
00:18:31,836 --> 00:18:33,516
She never left Fortitude.
244
00:18:34,760 --> 00:18:38,720
Get over to Vincent's house...
and help Ingrid out.
245
00:18:40,560 --> 00:18:42,423
Look. Look, listen to me, please.
246
00:18:42,459 --> 00:18:45,227
She... She was in the basement.
247
00:18:45,610 --> 00:18:48,000
And now she's got out.
I don't know how because she's blind.
248
00:18:48,036 --> 00:18:51,036
She can't have got anywhere on her own
so somebody must have taken her.
249
00:18:51,072 --> 00:18:52,872
You have to find her
because she's not well.
250
00:18:52,908 --> 00:18:55,669
- Ask him about the parasite.
- Did you drug her?
251
00:18:55,705 --> 00:18:56,942
No, I didn't.
252
00:18:58,760 --> 00:18:59,960
Who... Who's she?
253
00:19:05,280 --> 00:19:06,588
Who the fuck is that?
254
00:19:10,879 --> 00:19:12,000
Hey!
255
00:19:18,802 --> 00:19:21,521
- Get out of here.
- Sit down.
256
00:19:22,273 --> 00:19:25,752
I'm in the middle of a fuckin'
murder interview, so y...
257
00:19:26,854 --> 00:19:30,170
Just sit down.
258
00:19:32,259 --> 00:19:34,340
Ask him about the parasite.
259
00:19:35,539 --> 00:19:36,537
Dan.
260
00:19:37,468 --> 00:19:39,708
Why was she restrained in the basement?
261
00:19:39,744 --> 00:19:41,543
Maybe she's infected.
262
00:19:41,868 --> 00:19:43,187
Infected?
263
00:19:43,223 --> 00:19:46,063
What if Natalie is
becoming like you now, Dan?
264
00:19:47,012 --> 00:19:48,595
What do you do about that?
265
00:19:52,120 --> 00:19:53,520
I don't know.
266
00:19:53,579 --> 00:19:57,920
Do you find her, help her,
rescue her, Dan?
267
00:20:01,428 --> 00:20:02,829
Hm...
268
00:20:03,656 --> 00:20:05,015
Dan...
269
00:20:05,378 --> 00:20:06,899
Are you OK?
270
00:20:14,284 --> 00:20:16,603
Did Natalie have a parasite inside her?
271
00:20:17,241 --> 00:20:18,320
What?
272
00:20:18,580 --> 00:20:21,180
Did Natalie have...
273
00:20:22,100 --> 00:20:25,106
a parasite...
274
00:20:26,140 --> 00:20:27,380
inside her?
275
00:20:27,839 --> 00:20:30,080
Wh... What's that for?
276
00:20:35,320 --> 00:20:37,920
DCI Ingeborg Myklebust.
277
00:20:40,000 --> 00:20:41,240
Deceased.
278
00:20:43,646 --> 00:20:47,461
She was the Oslo divisional small-arms
champion the last three years.
279
00:20:47,497 --> 00:20:50,800
Then she broke her wrist making
an arrest in a bar in Holmenkollen.
280
00:20:50,836 --> 00:20:52,076
Compound fracture.
281
00:20:52,507 --> 00:20:54,027
Couldn't even hold the gun.
282
00:20:55,960 --> 00:20:59,040
She trained herself to shoot
with her left hand. Nine months.
283
00:20:59,076 --> 00:21:02,556
On the range every evening. Look.
284
00:21:07,304 --> 00:21:09,342
That's from Myklebust's dead body.
285
00:21:09,378 --> 00:21:11,539
It was in the evidence room
at the mortuary.
286
00:21:12,077 --> 00:21:13,365
Powder burns.
287
00:21:15,345 --> 00:21:17,964
This glove is from a right hand.
288
00:21:18,000 --> 00:21:19,009
Yes.
289
00:21:19,560 --> 00:21:20,719
Her broken wrist.
290
00:21:22,820 --> 00:21:23,979
Yes.
291
00:21:24,439 --> 00:21:27,320
And what's your connection
to DCI Myklebust?
292
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
We spoke most evenings.
293
00:21:33,460 --> 00:21:35,779
She kept me up-to-date
with this investigation.
294
00:21:36,640 --> 00:21:38,609
I'm a forensic pathologist.
295
00:21:39,612 --> 00:21:42,253
You were the only one here
she trusted, Eric.
296
00:21:43,342 --> 00:21:45,743
The murders of Governor Erling Munk,
297
00:21:45,934 --> 00:21:49,539
Elena Ledesma, Vladek Klimov
298
00:21:49,575 --> 00:21:52,688
were all the responsibility
of your sheriff.
299
00:22:00,187 --> 00:22:02,187
That wasn't a shoot-out.
300
00:22:07,280 --> 00:22:11,160
It was a triple execution
at Lars's cabin.
301
00:22:11,340 --> 00:22:14,501
Last night Ingeborg's body
was taken from the mortuary.
302
00:22:14,537 --> 00:22:17,157
I think it was Dan Anderssen
who took her.
303
00:22:17,283 --> 00:22:18,843
Why would he take her body?
304
00:22:18,879 --> 00:22:19,951
I think...
305
00:22:22,920 --> 00:22:25,160
I think he is completely mad.
306
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
Why are you in the dark?
307
00:22:36,980 --> 00:22:39,875
I've identified semen staining
all over this sofa.
308
00:22:39,911 --> 00:22:42,279
That's completely irrelevant
to the investigation.
309
00:22:42,315 --> 00:22:44,835
It is not irrelevant
to the investigation.
310
00:22:45,244 --> 00:22:48,044
It is completely relevant
to the investigation.
311
00:22:48,080 --> 00:22:49,222
No, it's not.
312
00:22:49,258 --> 00:22:50,534
How the fuck do you...?
313
00:22:52,816 --> 00:22:53,988
Oh.
314
00:22:58,625 --> 00:23:00,680
Maybe we should move on
into the kitchen.
315
00:23:00,716 --> 00:23:01,820
Yeah.
316
00:23:06,539 --> 00:23:09,140
He told me the blood in the kitchen
was all reindeer.
317
00:23:10,460 --> 00:23:13,303
And then we made love
318
00:23:13,339 --> 00:23:15,374
and all the time Natalie
was still in the basement.
319
00:23:21,039 --> 00:23:22,280
What do you want?
320
00:23:23,259 --> 00:23:25,340
- Hey, kiddo.
- Dad, what is it?
321
00:23:25,400 --> 00:23:28,503
I just wondered where you were.
322
00:23:29,560 --> 00:23:31,520
There's stuff we need to talk about.
323
00:23:32,730 --> 00:23:34,934
We've just arrested Vincent Rattrey.
324
00:23:35,340 --> 00:23:36,680
Arrested?
325
00:23:38,586 --> 00:23:39,879
What did he do?
326
00:23:39,915 --> 00:23:42,115
Natalie's gone missing.
I have to go now.
327
00:23:43,993 --> 00:23:47,084
No, that's OK,
I'll see you back at the house.
328
00:23:47,120 --> 00:23:48,200
Yeah.
329
00:23:49,331 --> 00:23:50,611
Bye.
330
00:25:22,500 --> 00:25:24,939
Mulvihill said you can't get drunk.
331
00:25:27,080 --> 00:25:28,307
I can't.
332
00:25:28,800 --> 00:25:30,081
Yeah.
333
00:25:31,520 --> 00:25:33,319
I used to be like that.
334
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
Now you don't have to drink any more.
335
00:25:43,436 --> 00:25:45,436
- No?
- No.
336
00:25:49,700 --> 00:25:51,139
You have me.
337
00:26:08,260 --> 00:26:11,660
Time is running away from me
faster and faster.
338
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
I'm running with ya.
339
00:26:36,000 --> 00:26:37,400
Markus.
340
00:26:37,860 --> 00:26:42,179
Time you and me had this
thing out once and for all!
341
00:26:45,960 --> 00:26:47,359
Holy fuck.
342
00:27:21,463 --> 00:27:22,702
He's not in his office.
343
00:27:22,738 --> 00:27:24,738
He's not answering his cellphone.
344
00:27:25,800 --> 00:27:27,880
There's fresh blood
on the blade of this knife.
345
00:27:28,240 --> 00:27:29,565
Oh, shit.
346
00:27:30,240 --> 00:27:32,129
The young man's a murder suspect?
347
00:27:34,044 --> 00:27:35,924
Dan shouldn't have
taken him out of custody.
348
00:27:35,960 --> 00:27:37,440
- Is that him?
- It's the Governor.
349
00:27:38,096 --> 00:27:39,475
Governor Husekleppe?
350
00:27:42,282 --> 00:27:43,600
Who is this?
351
00:27:43,636 --> 00:27:44,916
Ralfi?
352
00:27:46,060 --> 00:27:48,539
Wad up a towel
and hold it tight against the wound,
353
00:27:48,575 --> 00:27:50,414
as much pressure as you can.
354
00:27:50,450 --> 00:27:51,670
Come on!
355
00:27:59,820 --> 00:28:01,220
Gentlemen.
356
00:28:02,739 --> 00:28:04,340
Can we buy our sheriff a drink?
357
00:28:05,940 --> 00:28:08,408
We're drinking to the memory
of Lars Ulvinaune.
358
00:28:09,820 --> 00:28:13,340
A great snow-plough driver
and the nicest man in Fortitude.
359
00:28:13,472 --> 00:28:14,480
Hm.
360
00:28:14,764 --> 00:28:17,644
Before he became a murdering killer,
obviously.
361
00:28:17,680 --> 00:28:18,760
Hmph.
362
00:28:18,822 --> 00:28:20,822
Lars didn't murder anybody.
363
00:28:22,560 --> 00:28:25,560
I throttled Lars
and then I shot him through the throat.
364
00:28:32,905 --> 00:28:33,924
There you go.
365
00:28:37,518 --> 00:28:39,518
To Lars Ulvinaune.
366
00:28:41,240 --> 00:28:42,960
The nicest man in Fortitude.
367
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
- To Lars Ulvinaune!
- Lars.
368
00:28:49,460 --> 00:28:52,524
- The woman I spoke to yesterday.
- Elsa.
369
00:28:52,560 --> 00:28:54,658
Hmm. Where does she live?
370
00:28:59,202 --> 00:29:01,446
- How is he?
- He's alive.
371
00:29:01,482 --> 00:29:04,322
- He said anything?
- Nothing intelligible.
372
00:29:04,702 --> 00:29:05,828
He wants to speak.
373
00:29:05,864 --> 00:29:08,293
- He needs oxygen.
- No, no. Dan!
374
00:29:08,329 --> 00:29:13,644
I found him. I placed a bag of
frozen petit pois on top of it
375
00:29:13,680 --> 00:29:16,160
in case they wanted
to sew it all back on.
376
00:29:32,420 --> 00:29:33,940
There's no food!
377
00:29:34,478 --> 00:29:36,118
Nothing to eat.
378
00:29:36,957 --> 00:29:38,408
There's never anything.
379
00:29:40,968 --> 00:29:42,181
Who are you?
380
00:29:43,893 --> 00:29:46,412
Your dad didn't tell me
you were a police officer.
381
00:29:46,511 --> 00:29:47,714
What?
382
00:29:48,531 --> 00:29:49,913
I wouldn't have guessed.
383
00:29:52,319 --> 00:29:53,519
Hey!
384
00:29:53,734 --> 00:29:55,573
Hey, you!
385
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Hey. Hey, kiddo.
386
00:29:58,160 --> 00:29:59,639
Dad? Who the fuck is that?
387
00:30:03,040 --> 00:30:04,679
Er... her name is Elsa.
388
00:30:04,940 --> 00:30:08,320
And I am helping her out
with some stuff.
389
00:30:08,380 --> 00:30:09,820
Why was she upstairs with you?
390
00:30:12,033 --> 00:30:13,519
Come on, Ingrid...
391
00:30:15,264 --> 00:30:16,400
Oh...
392
00:30:17,136 --> 00:30:19,576
- Were you having sex with her?
- Ingrid.
393
00:30:19,612 --> 00:30:21,131
- In our house?
- Ingrid.
394
00:30:21,167 --> 00:30:22,407
Upstairs?
395
00:30:22,839 --> 00:30:24,879
- In my mum's bed?
- Come on, honey.
396
00:30:24,915 --> 00:30:26,713
Were you with that woman
in my mum's bed?
397
00:30:26,949 --> 00:30:31,949
She is in trouble and I am just trying
to help her out, that's all.
398
00:30:32,899 --> 00:30:34,437
Mum was in trouble.
399
00:30:37,677 --> 00:30:39,320
- She was in...
- Yes, I know.
400
00:30:39,356 --> 00:30:40,762
so much trouble.
401
00:30:42,420 --> 00:30:44,860
- Shrinking... and shrivelling...
- Yes.
402
00:30:44,920 --> 00:30:46,479
- every day.
- Yes.
403
00:30:46,840 --> 00:30:49,259
- Getting smaller and weaker...
- Yes.
404
00:30:49,481 --> 00:30:52,461
and less and less of her
being in the room with us.
405
00:30:52,497 --> 00:30:53,616
Yes.
406
00:30:54,459 --> 00:30:55,842
Hey, honey, I know.
407
00:30:59,062 --> 00:31:01,062
And I couldn't do anything.
408
00:31:02,599 --> 00:31:05,154
- None of us.
- I know.
409
00:31:07,752 --> 00:31:08,895
I know.
410
00:31:09,315 --> 00:31:11,315
And you didn't do anything!
411
00:31:17,680 --> 00:31:18,960
I know, kiddo.
412
00:31:18,996 --> 00:31:20,528
Don't call me that!
413
00:31:21,858 --> 00:31:23,998
You are not my father!
414
00:31:25,720 --> 00:31:27,720
Ingrid. Ingrid...
415
00:31:28,616 --> 00:31:30,616
I want you to leave!
416
00:31:42,967 --> 00:31:44,108
Get out!
417
00:32:56,839 --> 00:32:59,000
No... No...
418
00:32:59,879 --> 00:33:01,879
No...
419
00:33:02,920 --> 00:33:04,080
Dad!
420
00:33:05,519 --> 00:33:08,639
Dr Khatri described
what's happening to me...
421
00:33:08,675 --> 00:33:11,955
as "scorbutic liquefaction".
422
00:33:12,927 --> 00:33:14,328
Wow.
423
00:33:14,486 --> 00:33:16,486
What the hell is that?
424
00:33:18,359 --> 00:33:24,240
When the body's connective materials
begin to fail at a cellular level.
425
00:33:24,400 --> 00:33:28,519
The scorbutic liquefaction
will involve profound lethargy,
426
00:33:28,555 --> 00:33:31,875
internal and external bleeding...
427
00:33:31,911 --> 00:33:37,231
followed by the rapid disintegration
of different tissue layers and organs.
428
00:33:38,284 --> 00:33:42,525
All this accompanied by the
collapse of cognitive faculties...
429
00:33:42,920 --> 00:33:44,800
as the brain turns to mush.
430
00:33:46,700 --> 00:33:49,779
Jesus, Elsa, is there something
we can do about this?
431
00:33:51,380 --> 00:33:57,380
The procedures I've employed so far will
become less and less effective and...
432
00:33:59,460 --> 00:34:01,259
I'll require more donors.
433
00:34:03,688 --> 00:34:05,027
Donors.
434
00:34:05,640 --> 00:34:07,168
Like Mulvihill?
435
00:34:08,339 --> 00:34:09,626
Yes.
436
00:34:11,974 --> 00:34:13,613
The blind girl.
437
00:34:18,359 --> 00:34:21,000
- Natalie.
- Mm-hm.
438
00:34:22,340 --> 00:34:27,359
A transfusion from someone who
already hosts the parasite
439
00:34:27,395 --> 00:34:28,615
might be definitive.
440
00:34:30,013 --> 00:34:31,448
You mean a cure?
441
00:34:33,182 --> 00:34:34,221
Yes.
442
00:34:37,925 --> 00:34:39,445
Yes, a cure.
443
00:34:43,754 --> 00:34:44,914
I see.
444
00:35:07,939 --> 00:35:09,660
Hey, Dan!
445
00:35:09,820 --> 00:35:11,379
It's Eric.
446
00:35:13,340 --> 00:35:15,100
You in there?
447
00:35:16,300 --> 00:35:17,459
Dan?
448
00:35:32,629 --> 00:35:34,189
Show yourself!
449
00:35:39,048 --> 00:35:40,481
He's not here.
450
00:36:03,500 --> 00:36:05,379
You let this happen.
451
00:36:05,540 --> 00:36:09,081
Sorry. I'm so sorry.
452
00:36:10,046 --> 00:36:11,379
You were here.
453
00:36:13,096 --> 00:36:14,540
You know this man.
454
00:36:16,560 --> 00:36:17,639
Jesus!
455
00:36:18,740 --> 00:36:21,670
- That smell. Jesus!
- Bodies.
456
00:36:24,700 --> 00:36:26,012
You hear that?
457
00:36:37,700 --> 00:36:39,091
Euch!
458
00:36:42,739 --> 00:36:43,900
Jesus.
459
00:36:45,465 --> 00:36:46,881
Now!
460
00:36:50,808 --> 00:36:53,340
- I'll get the ambulance.
- It's OK.
461
00:36:55,743 --> 00:36:59,604
I need an ambulance. The Sheriff's
house. I don't know the address.
462
00:36:59,640 --> 00:37:00,908
Who are you?
463
00:37:01,975 --> 00:37:03,735
- I'm from Oslo.
- Oslo?
464
00:37:03,771 --> 00:37:05,931
Yes. I'm with her.
465
00:37:07,081 --> 00:37:09,881
Detective Chief Inspector
Ingeborg Myklebust.
466
00:37:10,089 --> 00:37:12,850
- Dan Anderssen murdered her.
- You are breaking and entering.
467
00:37:13,449 --> 00:37:15,074
What are you gonna do?
468
00:37:15,648 --> 00:37:17,728
Are you gonna shoot me, Petra?
469
00:37:18,503 --> 00:37:19,824
Petra!
470
00:37:19,860 --> 00:37:21,420
Get in here!
471
00:37:44,344 --> 00:37:46,024
Help me with him! His heart's stopped.
472
00:37:46,060 --> 00:37:48,860
When I say, pinch his nose
and blow into his lungs...
473
00:37:57,355 --> 00:37:58,700
Natalie?
474
00:37:59,656 --> 00:38:01,220
Natalie Yelburton?
475
00:38:09,566 --> 00:38:10,726
Natalie?
476
00:38:16,226 --> 00:38:17,746
Hey, Natalie!
477
00:38:28,700 --> 00:38:30,190
Where is she?
478
00:38:30,939 --> 00:38:33,100
Well, I'd probably look in the garage.
479
00:38:37,979 --> 00:38:40,013
You know my heart's stopped?
480
00:38:40,706 --> 00:38:44,266
Mm-hm. They're trying to re-start it
right now, in the ambulance.
481
00:38:44,435 --> 00:38:45,504
Good.
482
00:38:45,891 --> 00:38:48,531
But my brain's been starved of oxygen
for 15 minutes.
483
00:38:49,281 --> 00:38:50,197
So I might be...
484
00:38:50,233 --> 00:38:52,427
Vincent, I don't have time
to listen to your whining.
485
00:38:54,580 --> 00:38:55,860
Natalie?
486
00:38:56,420 --> 00:38:58,819
I might be intellectually compromised.
487
00:39:04,260 --> 00:39:05,755
Natalie.
488
00:39:10,625 --> 00:39:12,504
It's OK, it's OK.
489
00:39:12,540 --> 00:39:14,020
Shh, it's OK, it's OK.
490
00:39:14,780 --> 00:39:16,459
Oh! Oh, God!
491
00:39:17,827 --> 00:39:19,747
Thank you. Please...
492
00:39:19,783 --> 00:39:22,343
- Please get this stuff off me!
- It's OK, it's OK.
493
00:39:22,379 --> 00:39:25,160
- Please?
- Keep still. You're safe now.
494
00:39:28,140 --> 00:39:30,140
Please take my bandages off.
495
00:39:43,017 --> 00:39:44,458
Hey.
496
00:39:46,754 --> 00:39:49,314
- Sheriff?
- I found you.
497
00:39:49,780 --> 00:39:51,780
You found me.
498
00:39:52,820 --> 00:39:54,820
Oh, God... I can't...
499
00:39:55,340 --> 00:39:57,260
I can't believe...
500
00:39:57,420 --> 00:39:58,780
Dan...
501
00:40:00,905 --> 00:40:02,540
I can see.
502
00:40:03,820 --> 00:40:05,580
I can see.
503
00:40:08,140 --> 00:40:09,379
Oh!
504
00:40:12,505 --> 00:40:16,224
I never believed that this madness
could possibly...
505
00:40:18,840 --> 00:40:20,239
Hey.
506
00:40:40,796 --> 00:40:42,232
Where are we?
507
00:40:45,980 --> 00:40:48,100
- We're at the airport.
- No.
508
00:40:49,492 --> 00:40:51,771
What? Michael... Michael...
509
00:40:54,220 --> 00:40:55,300
Michael?
510
00:40:57,939 --> 00:40:59,020
No...
511
00:41:03,966 --> 00:41:05,047
Hello.
512
00:41:05,083 --> 00:41:06,304
Ingrid.
513
00:41:07,239 --> 00:41:08,864
Hi.
514
00:41:10,276 --> 00:41:11,956
The girl you're looking for.
515
00:41:12,619 --> 00:41:16,580
- Natalie Yelburton...
- I can't wait a lot longer, Michael.
516
00:41:16,739 --> 00:41:19,340
She's at the rental house on the fjord.
517
00:41:19,500 --> 00:41:20,900
No.
518
00:41:23,983 --> 00:41:25,343
Dad, where are you?
519
00:41:25,379 --> 00:41:26,860
Never mind that.
520
00:41:29,220 --> 00:41:30,459
Ingrid...
521
00:41:32,979 --> 00:41:37,372
I can't stay here any longer.
I can't live like this.
522
00:41:37,435 --> 00:41:39,180
I'm no good here any more.
523
00:41:41,691 --> 00:41:43,291
I love you, kiddo.
524
00:41:46,615 --> 00:41:48,095
Bye-bye, baby.
525
00:41:48,936 --> 00:41:50,936
Bye. Bye.
526
00:41:52,898 --> 00:41:54,537
I love you.
527
00:41:55,700 --> 00:41:57,265
I love you too.
528
00:42:00,139 --> 00:42:01,380
Michael.
529
00:42:11,723 --> 00:42:14,683
Michael, listen to me. Listen to me.
530
00:42:14,719 --> 00:42:18,039
We need to go back to the house
cos I don't have much longer.
531
00:42:18,223 --> 00:42:20,943
- I'm not gonna let you die alone.
- My strength is...
532
00:42:21,104 --> 00:42:23,104
We need to get the girl, honey.
533
00:42:23,140 --> 00:42:25,340
There's a hospice. It's in Bergen.
534
00:42:27,154 --> 00:42:28,835
I'll take you there.
535
00:42:29,939 --> 00:42:34,780
I'll stay with you until the end, Elsa.
536
00:42:35,860 --> 00:42:37,619
No, Michael...
537
00:42:38,739 --> 00:42:41,020
- I'll stay with you.
- No...
538
00:42:42,020 --> 00:42:43,860
Until it's over.
539
00:42:44,020 --> 00:42:45,820
I can...
540
00:42:58,379 --> 00:43:00,678
Ingrid, Petra, you check the house.
541
00:43:16,498 --> 00:43:18,057
Get off him!
542
00:43:26,300 --> 00:43:28,459
No!
543
00:43:33,340 --> 00:43:34,860
Call an ambulance!
544
00:43:47,619 --> 00:43:48,979
Is he going to make it?
545
00:43:49,140 --> 00:43:53,429
Eric, there's so much blood loss,
so much damage...
546
00:44:09,140 --> 00:44:10,619
Teeny lights.
547
00:44:13,587 --> 00:44:15,508
At the back of your eyes.
548
00:44:16,819 --> 00:44:18,340
In outer space.
549
00:44:28,420 --> 00:44:31,460
All your teeny little lights
going out now, Dan.
550
00:44:33,403 --> 00:44:35,403
My sheriff.
551
00:44:37,560 --> 00:44:41,119
One, by one, by one.
552
00:45:01,240 --> 00:45:02,620
Hildur?
553
00:45:18,880 --> 00:45:21,520
I've been waiting for this, you fucker.
554
00:45:23,360 --> 00:45:26,000
I've been waiting for you.
555
00:45:35,806 --> 00:45:37,700
Yagh!
556
00:45:38,421 --> 00:45:39,860
Come on!
557
00:45:42,180 --> 00:45:45,900
Thing is, Sheriff.
Thing you probably fucking knew...
558
00:45:47,140 --> 00:45:48,540
Argh!
559
00:45:49,500 --> 00:45:50,739
Argh!
560
00:45:51,023 --> 00:45:54,903
When you're eaten alive
by one of these monsters...
561
00:45:54,939 --> 00:45:56,322
Agh!
562
00:46:01,780 --> 00:46:04,819
...it's like it never fucking stops.
563
00:46:08,759 --> 00:46:15,059
It takes longer than all the fucking
life you lived before it started!
564
00:46:58,242 --> 00:46:59,841
The shamans tell us...
565
00:47:00,263 --> 00:47:03,664
you can't cross over into the
land of the dead on your own.
566
00:47:03,700 --> 00:47:08,638
Someone who loves you
has to come and get you.
567
00:47:09,238 --> 00:47:11,721
Lead you from the land of the living.
568
00:47:11,757 --> 00:47:14,077
Your mother. Your lover.
569
00:47:14,329 --> 00:47:17,170
Your oldest, dearest friend.
570
00:47:19,489 --> 00:47:21,122
But there's only you.
571
00:47:24,174 --> 00:47:26,002
There's no one, Dan.
572
00:47:36,022 --> 00:47:37,342
Henry.
573
00:47:39,034 --> 00:47:40,635
Henry!
574
00:47:41,874 --> 00:47:43,155
Henry!
575
00:47:44,379 --> 00:47:45,734
Agh!
576
00:48:13,796 --> 00:48:15,325
Is everything all right?
577
00:48:16,748 --> 00:48:19,428
Everything's fine. Thanks.
578
00:48:27,340 --> 00:48:28,500
Elsa?
579
00:48:36,420 --> 00:48:37,780
All good.
580
00:48:59,637 --> 00:49:03,637
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
39489