Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:05,585
Femme Fatales 1x01
Behind Locked Doors
Original Air Date on April 16, 2011
2
00:00:05,610 --> 00:00:09,110
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:13,604 --> 00:00:14,838
Exclusive--
4
00:00:14,872 --> 00:00:16,607
Hollywood starletLacey Rivers
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,076
has reached a new low--
6
00:00:18,111 --> 00:00:20,045
running overinnocent pedestrians,
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,448
and this timeshe's going to jail.
8
00:00:22,483 --> 00:00:23,683
I thinkwhen Lacey Rivers
9
00:00:23,718 --> 00:00:24,752
started offdoing commercials,
10
00:00:24,786 --> 00:00:26,588
when she hadthe TV series,
11
00:00:26,622 --> 00:00:27,722
doing guest spots,
12
00:00:27,756 --> 00:00:29,524
she was wonderful.She was a rocket.
13
00:00:29,558 --> 00:00:32,828
Then... to call hera train wreck--
14
00:00:32,862 --> 00:00:35,665
right now I thinkshe's a train wreck.
15
00:00:35,699 --> 00:00:37,902
Lacey Riversis a train wreck.
16
00:00:37,937 --> 00:00:39,270
On drugs!
17
00:00:39,304 --> 00:00:40,371
I told you--
18
00:00:40,406 --> 00:00:41,573
I'm stilltalking to you!
19
00:00:41,607 --> 00:00:42,841
The actress was arrested
20
00:00:42,875 --> 00:00:44,743
outside a posh L.A. nightclubthis weekend
21
00:00:44,777 --> 00:00:46,278
for reckless endangerment
22
00:00:46,313 --> 00:00:48,747
after running overa family of German tourists
23
00:00:48,782 --> 00:00:50,716
while drunk,high on cocaine,
24
00:00:50,750 --> 00:00:53,852
and Tweetingbehind the wheel.
25
00:00:53,886 --> 00:00:54,986
When I was young,
26
00:00:55,021 --> 00:00:56,688
I went throughmy wild times, too.
27
00:00:56,722 --> 00:00:59,324
I mean, that was before Isettled down, of course,
28
00:00:59,358 --> 00:01:02,861
you know, with Hannah.
29
00:01:04,630 --> 00:01:05,663
And Pepper.
30
00:01:05,697 --> 00:01:07,198
Yeah, I can alwaysrely on Lacey
31
00:01:07,232 --> 00:01:08,999
to do somethingtotally inappropriate.
32
00:01:09,034 --> 00:01:12,237
You know, I get 12,000text messages a day,
33
00:01:12,272 --> 00:01:13,772
but I don't read themwhile driving.
34
00:01:13,806 --> 00:01:15,307
Lacey? Let me tell you
35
00:01:15,342 --> 00:01:16,943
a little somethingabout Lacey, okay?
36
00:01:16,977 --> 00:01:20,079
Lacey only dated me becauseof my Y star status, okay?
37
00:01:20,114 --> 00:01:21,882
I hope the little tramprots in hell, you know?
38
00:01:21,916 --> 00:01:23,217
I mean, look at her.Look at me.
39
00:01:23,252 --> 00:01:25,253
I can't even afforda haircut.
40
00:01:25,287 --> 00:01:27,422
I love you so much!
41
00:01:27,456 --> 00:01:29,224
Fans ralliedto her support today
42
00:01:29,258 --> 00:01:30,659
in an L.A. Superior Courthearing,
43
00:01:30,693 --> 00:01:35,364
where she was sentencedto 18 months behind bars.
44
00:01:35,398 --> 00:01:37,600
Looks likethis part-time princess
45
00:01:37,635 --> 00:01:40,871
is about to find herselfbehind locked doors.
46
00:01:44,509 --> 00:01:45,976
Are you from the South?
47
00:01:46,010 --> 00:01:47,811
No. Chicago.
48
00:01:47,846 --> 00:01:51,548
I thought I detected
a slight southern twang.
49
00:01:51,583 --> 00:01:56,453
Oh, a heart tattoo.
Sexy.
50
00:01:56,487 --> 00:01:58,822
You're going to be
real popular in here.
51
00:01:58,856 --> 00:02:01,558
I'm popular everywhere.
52
00:02:01,592 --> 00:02:03,627
Tell that to the poor
pedestrians you mowed down
53
00:02:03,661 --> 00:02:05,595
while Tweeting
behind the wheel.
54
00:02:05,629 --> 00:02:08,431
I should be in Prague
right now shooting a movie.
55
00:02:08,465 --> 00:02:10,199
Well, somebody better
call Dakota Fanning
56
00:02:10,234 --> 00:02:13,336
because it looks like you're
going to be unavailable!
57
00:02:29,989 --> 00:02:32,791
♪ I've got my eye on you ♪
58
00:02:34,094 --> 00:02:37,096
♪ I've got my eye on you ♪
59
00:02:38,565 --> 00:02:42,000
♪ And I'm hooked,dear, too ♪
60
00:02:42,035 --> 00:02:44,536
♪ Your fooling around's ♪
61
00:02:44,570 --> 00:02:47,505
♪ Getting bloodon my shoes, oh ♪
62
00:02:48,474 --> 00:02:51,676
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
63
00:02:52,578 --> 00:02:54,413
♪ Whoa-oa ♪
64
00:02:55,949 --> 00:02:59,352
♪ I've set my sights on you ♪
65
00:03:00,621 --> 00:03:03,456
♪ I've set my sights on you ♪
66
00:03:04,692 --> 00:03:08,195
♪ I've got an alibi, too ♪
67
00:03:09,230 --> 00:03:10,897
♪ So don't look around ♪
68
00:03:10,932 --> 00:03:13,634
♪ I've got nothing to lose ♪
69
00:03:13,668 --> 00:03:17,806
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
70
00:03:19,174 --> 00:03:23,277
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
71
00:03:23,312 --> 00:03:25,380
♪ Whoa-oa ♪
72
00:03:26,982 --> 00:03:31,719
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
73
00:03:31,753 --> 00:03:33,488
♪ Whoa-oa ♪
74
00:03:50,038 --> 00:03:51,605
Sorry it's not
exactly a designer
75
00:03:51,639 --> 00:03:53,507
you can wear
on the red carpet,
76
00:03:53,541 --> 00:03:54,975
but I'm sure
you'll make it work.
77
00:04:35,048 --> 00:04:37,783
Welcome to hell,
princess.
78
00:04:46,558 --> 00:04:49,827
Prison can be
a very scary place--
79
00:04:49,862 --> 00:04:52,497
survival of the fittest
and all that.
80
00:04:52,531 --> 00:04:55,000
What's a spoiled young
Hollywood actress to do
81
00:04:55,034 --> 00:04:58,704
when thrown into the tank
with all those sharks?
82
00:04:58,739 --> 00:05:01,141
Those are just
the prison guards.
83
00:05:01,175 --> 00:05:04,378
No, Lacey Rivers
is going to have to rely
84
00:05:04,412 --> 00:05:06,714
on her one skill
she can count on--
85
00:05:06,748 --> 00:05:08,549
her acting.
86
00:05:08,583 --> 00:05:10,184
You don't get
5 million a picture
87
00:05:10,219 --> 00:05:12,786
without any talent.
88
00:05:12,821 --> 00:05:16,390
Behind these locked doors,
our little Lacey
89
00:05:16,424 --> 00:05:19,159
is about to give
the performance of her life.
90
00:05:25,032 --> 00:05:26,665
Almost home, princess.
91
00:05:26,700 --> 00:05:28,467
Can you please stop
calling me that?
92
00:05:28,501 --> 00:05:29,768
But you were so memorable
93
00:05:29,802 --> 00:05:31,403
as that feisty
teenage princess
94
00:05:31,437 --> 00:05:34,740
who escapes her magical kingdom
to go on Spring Break.
95
00:05:34,774 --> 00:05:36,508
How are you still single?
96
00:05:39,379 --> 00:05:42,347
Just remember, you are
in my castle now, princess,
97
00:05:42,382 --> 00:05:44,082
and I'm the queen
around here!
98
00:05:44,117 --> 00:05:46,218
You got that?
99
00:05:47,887 --> 00:05:50,890
Officer, show this tramp
to her suite.
100
00:05:50,924 --> 00:05:52,559
Enjoy your stay.
101
00:05:56,931 --> 00:05:58,232
You okay?
102
00:06:17,719 --> 00:06:19,320
Sorry, uh...
103
00:06:20,288 --> 00:06:21,822
about her.
104
00:06:23,358 --> 00:06:25,125
We're
not all like that.
105
00:06:26,394 --> 00:06:27,594
Come on.
106
00:06:31,765 --> 00:06:33,499
Uh...
107
00:06:33,534 --> 00:06:34,934
I'm Lacey.
108
00:06:37,405 --> 00:06:39,773
So what are you in for?
109
00:06:42,711 --> 00:06:44,479
Oh.
110
00:06:44,513 --> 00:06:47,215
Okay. Uh...
111
00:06:47,250 --> 00:06:48,917
Just trying to be sociable,
112
00:06:48,951 --> 00:06:51,653
you know, considering
we're stuck in here together.
113
00:06:52,822 --> 00:06:55,823
I've never really had
roommates, you know.
114
00:06:55,858 --> 00:06:58,192
I've always had
a place of my own.
115
00:07:03,531 --> 00:07:07,834
Listen, honey,
I'm not your roommate.
116
00:07:07,868 --> 00:07:10,136
We're not going to be
sharing makeup tips
117
00:07:10,171 --> 00:07:12,906
or braiding
each other's hair.
118
00:07:12,941 --> 00:07:14,375
So keep your mouth shut
119
00:07:14,409 --> 00:07:16,476
and stay out of my way.
120
00:07:55,652 --> 00:07:57,420
Didn't mean to scare you.
121
00:07:59,189 --> 00:08:00,823
I'm Big Aggie.
122
00:08:00,857 --> 00:08:02,024
Lacey.
123
00:08:03,260 --> 00:08:06,162
Oh, I know who you are.
124
00:08:06,196 --> 00:08:08,997
I'm your number 1 fan.
125
00:08:09,032 --> 00:08:11,634
Don't fight me, darling.
126
00:08:11,668 --> 00:08:13,936
This could be the beginning
of a great love story.
127
00:08:13,970 --> 00:08:15,804
You can play Juliet...
128
00:08:19,708 --> 00:08:21,209
just like in the movies.
129
00:08:21,243 --> 00:08:22,443
Uhh...
130
00:08:26,748 --> 00:08:28,048
Ow!
131
00:08:33,188 --> 00:08:34,589
Let her go, Aggie.
132
00:08:36,091 --> 00:08:37,425
Take a hike, Camille.
133
00:08:37,459 --> 00:08:39,527
This ain't your concern.
134
00:08:42,299 --> 00:08:44,233
Hi, baby.
135
00:08:49,206 --> 00:08:50,907
She's not into you.
136
00:08:58,315 --> 00:09:00,015
What?
137
00:09:01,884 --> 00:09:03,285
I said she's not your type.
138
00:09:35,182 --> 00:09:37,484
♪
139
00:10:02,139 --> 00:10:03,273
Hi.
140
00:10:04,475 --> 00:10:06,342
You mind if I...
141
00:10:10,180 --> 00:10:10,946
Thanks.
142
00:10:10,981 --> 00:10:13,049
You saved my ass.
143
00:10:13,083 --> 00:10:14,684
You gotta
get a t tougher
144
00:10:14,718 --> 00:10:16,252
if you want to survive
around here.
145
00:10:29,399 --> 00:10:31,167
What happened to her?
146
00:10:31,201 --> 00:10:32,935
One of Aggie's girls.
147
00:10:32,969 --> 00:10:35,003
That's how she marks
her territory.
148
00:10:35,038 --> 00:10:36,972
How can they let her
get away with that?
149
00:10:37,006 --> 00:10:38,840
Who?
150
00:10:38,874 --> 00:10:39,941
Maxine?
151
00:10:39,975 --> 00:10:44,779
She's a bigger psycho
than Aggie.
152
00:10:44,813 --> 00:10:46,247
What about him?
153
00:10:46,281 --> 00:10:47,948
Cutie-pie over there.
154
00:10:47,983 --> 00:10:49,716
Rafe?
155
00:10:49,751 --> 00:10:52,919
Poor sap.
He's got no pull here.
156
00:10:53,821 --> 00:10:57,590
Maxine
calls all the shots.
157
00:10:59,325 --> 00:11:02,928
Crow's nest.
Mm-hm. Hold on.
158
00:11:02,962 --> 00:11:04,762
Max, got a call.
159
00:11:08,267 --> 00:11:10,201
Yeah.
160
00:11:10,235 --> 00:11:12,536
Hey, how y'all doin'?
161
00:11:12,570 --> 00:11:13,603
Same old shit here.
162
00:11:13,638 --> 00:11:15,138
Just palm trees.
163
00:11:15,173 --> 00:11:17,007
You got that info
I asked you for?
164
00:11:19,176 --> 00:11:20,210
Really?
165
00:11:20,244 --> 00:11:22,345
Uh-huh.
166
00:11:22,379 --> 00:11:24,514
Fax it on over
when it's ready.
167
00:11:30,319 --> 00:11:32,086
So why are you here?
168
00:11:34,089 --> 00:11:35,655
I killed my husband.
169
00:11:37,424 --> 00:11:38,690
Oh.
170
00:11:38,725 --> 00:11:41,526
Stabbed him
in the chest six times.
171
00:11:41,560 --> 00:11:44,328
Jesus. You must've been
really pissed at him.
172
00:11:45,630 --> 00:11:47,430
Same old Lifetime movie.
173
00:11:47,464 --> 00:11:50,032
He used me as a punching bag
every night he'd come home
174
00:11:50,066 --> 00:11:51,166
after a bottle of whiskey.
175
00:11:51,201 --> 00:11:54,769
I felt worthless.
Thought I deserved it.
176
00:11:54,804 --> 00:11:56,904
My only hope was Rhonda.
177
00:11:57,806 --> 00:11:58,906
Rhonda?
178
00:11:58,940 --> 00:12:01,175
She lived down the road
from me.
179
00:12:01,209 --> 00:12:03,043
In the same trailer park?
180
00:12:05,713 --> 00:12:08,148
I didn't live
in a trailer park.
181
00:12:09,050 --> 00:12:11,550
Oh. Sorry.
182
00:12:11,585 --> 00:12:13,552
I fell real hard
for that one.
183
00:12:13,587 --> 00:12:14,820
So you're a...
184
00:12:16,790 --> 00:12:18,657
Don't worry.
You're not my type.
185
00:12:18,691 --> 00:12:20,459
I did a guest spot
on The L Word,
186
00:12:20,493 --> 00:12:22,160
so I'm like totally cool
with you guys.
187
00:12:25,631 --> 00:12:27,465
Eddie walked in on us.
188
00:12:29,434 --> 00:12:30,834
He wt bat-shit crazy.
189
00:12:34,706 --> 00:12:36,940
I grabbed the nearest
thing that I could find,
190
00:12:36,974 --> 00:12:39,743
and it happened to be
a butcher knife.
191
00:12:39,777 --> 00:12:42,378
Why did you have a
butcher knife in the bedroom?
192
00:12:43,480 --> 00:12:45,248
We were
on the kitchen table.
193
00:12:45,282 --> 00:12:46,983
Oh.
194
00:12:47,018 --> 00:12:48,484
So it was self-defense.
195
00:12:48,518 --> 00:12:49,452
Yeah.
196
00:12:49,486 --> 00:12:52,287
That's not
how the jury saw it.
197
00:12:52,322 --> 00:12:53,455
I got 20 years.
198
00:12:57,460 --> 00:12:59,094
Roll call!
199
00:13:02,132 --> 00:13:03,499
Rand!
Yeah.
200
00:13:03,533 --> 00:13:04,933
Batchko!
Here.
201
00:13:04,968 --> 00:13:06,269
O'Rourke!
Here.
202
00:13:06,303 --> 00:13:07,270
Cheney!
Yep.
203
00:13:07,304 --> 00:13:08,804
Dorith!
All right.
204
00:13:08,839 --> 00:13:10,339
Ferguson!
Here.
205
00:13:10,374 --> 00:13:11,941
Kelly Otis!
Here.
206
00:13:11,975 --> 00:13:13,308
Martinez!
Yeah!
207
00:13:13,343 --> 00:13:14,509
Nixon!
Yeah.
208
00:13:14,544 --> 00:13:15,944
O'Reiley!
Here.
209
00:13:15,979 --> 00:13:17,613
Rivers!
210
00:13:17,647 --> 00:13:19,514
Rivers?
211
00:13:19,549 --> 00:13:20,782
Rivers!
212
00:13:20,817 --> 00:13:22,618
Oh, here.
213
00:13:45,538 --> 00:13:47,906
I think me and you need
to have a little talk.
214
00:13:49,442 --> 00:13:56,347
See, when I set my sights
on something, get it.
215
00:13:56,382 --> 00:13:57,782
Don't I, baby girl?
216
00:13:59,184 --> 00:14:00,819
Why don't you and me...
217
00:14:03,022 --> 00:14:05,591
go somewhere
where we can get comfy
218
00:14:05,625 --> 00:14:06,925
and talk about it?
219
00:14:06,960 --> 00:14:09,661
What do you say, huh?
220
00:14:09,696 --> 00:14:11,263
I say...
221
00:14:11,297 --> 00:14:12,831
go to hell.
222
00:14:16,535 --> 00:14:18,335
Mm-hmm.
223
00:14:27,377 --> 00:14:29,344
I'm gonna carve you
like a pumpkin.
224
00:14:33,851 --> 00:14:35,284
Bitches.
225
00:14:35,319 --> 00:14:37,219
Did you get a hint now?
226
00:14:39,523 --> 00:14:41,957
Nobody will ever want
that ugly mug of yours.
227
00:14:49,700 --> 00:14:51,935
Stop it, you fucking bitch.
You're going to kill her!
228
00:15:11,690 --> 00:15:12,990
Enough, Max.
229
00:15:23,233 --> 00:15:26,169
Causing trouble again,
Camille?
230
00:15:26,203 --> 00:15:28,637
She's lying.
That fucking dyke did it.
231
00:15:28,671 --> 00:15:30,639
You better watch
your pretty mouth.
232
00:15:30,674 --> 00:15:32,308
Back to your cells.
233
00:15:38,916 --> 00:15:41,252
Looks like you're going to be
checking into the hole.
234
00:15:41,286 --> 00:15:43,320
Think you can handle the night
off carpet duty?
235
00:15:44,790 --> 00:15:46,824
I'm gonna fucking kill you.
236
00:15:46,858 --> 00:15:49,127
Sweet talker.
237
00:15:51,029 --> 00:15:52,296
You okay?
238
00:15:53,832 --> 00:15:56,366
It's not fair.
239
00:15:58,369 --> 00:16:00,904
It's-- It's prison.
240
00:16:00,938 --> 00:16:02,238
You've got to help me.
241
00:16:02,272 --> 00:16:03,673
I'm never going to make it.
242
00:16:06,610 --> 00:16:07,777
You're safe now.
243
00:16:10,881 --> 00:16:12,215
Come on.
244
00:16:30,471 --> 00:16:31,938
Where's Camille?
245
00:16:31,972 --> 00:16:33,439
Don't worry about Camille.
246
00:16:33,474 --> 00:16:35,241
I want to talk about money.
247
00:16:35,276 --> 00:16:36,676
What money?
248
00:16:36,711 --> 00:16:38,578
The hundred grand
you're going to give me.
249
00:16:38,612 --> 00:16:41,180
Why would I
give you any money?
250
00:16:41,215 --> 00:16:42,649
Two words--
251
00:16:42,683 --> 00:16:44,150
Little Rock.
252
00:16:45,386 --> 00:16:47,921
Yeah. See, I'm from Arkansas,
too, princess,
253
00:16:47,955 --> 00:16:49,489
and I got friends back home,
254
00:16:49,524 --> 00:16:51,491
lots of friends in the force.
255
00:16:51,525 --> 00:16:53,460
I've got information.
256
00:16:54,996 --> 00:16:58,464
Yeah. So you are going
to give me your money.
257
00:16:58,499 --> 00:17:00,833
Nighty-night, princess.
258
00:17:11,211 --> 00:17:14,379
I can't believeyou lied to me.
259
00:17:14,414 --> 00:17:15,881
I'm sorry.
260
00:17:15,915 --> 00:17:18,149
You don't understand.I had to.
261
00:17:18,184 --> 00:17:19,484
When I was a little girl,
262
00:17:19,518 --> 00:17:20,685
my dad came to me,
263
00:17:20,719 --> 00:17:23,687
and he told methat I was different,
264
00:17:23,722 --> 00:17:25,589
that I was special--
265
00:17:25,624 --> 00:17:28,325
a princess.
266
00:17:28,360 --> 00:17:29,994
And I knew from then on
267
00:17:30,028 --> 00:17:32,830
that I would never havereal friends,
268
00:17:32,865 --> 00:17:36,201
that I would alwaysjust be royalty.
269
00:17:37,604 --> 00:17:39,772
So I told myself
270
00:17:39,806 --> 00:17:42,475
that one dayI would flee the kingdom,
271
00:17:42,509 --> 00:17:45,145
and I would findreal friends
272
00:17:45,179 --> 00:17:48,148
and my true love.
273
00:17:48,183 --> 00:17:49,683
And I found you.
274
00:17:51,885 --> 00:17:54,955
You don't know the meaningof true love,
275
00:17:54,989 --> 00:17:57,057
but I do.
276
00:17:57,091 --> 00:17:58,524
I love you.
277
00:18:01,862 --> 00:18:06,064
I love you, Jake.I love you so much.
278
00:18:11,371 --> 00:18:13,072
I love you, Rafe.
279
00:18:13,106 --> 00:18:15,742
I love you so much.
280
00:18:52,412 --> 00:18:54,113
Was it horrible?
281
00:19:10,565 --> 00:19:12,066
Fucking Maxine.
282
00:19:12,100 --> 00:19:15,136
She'll get
what she deserves.
283
00:19:21,209 --> 00:19:22,910
I missed you.
284
00:19:26,315 --> 00:19:27,882
I need you, Camille.
285
00:19:29,551 --> 00:19:31,752
You're the only person
I can trust.
286
00:19:37,927 --> 00:19:39,561
You're not my type.
287
00:21:34,843 --> 00:21:36,010
Shh.
288
00:22:15,117 --> 00:22:17,452
Hi.
289
00:22:17,486 --> 00:22:18,587
Hi.
290
00:22:19,622 --> 00:22:21,556
I, uh...
291
00:22:21,591 --> 00:22:22,758
saw one of your movies.
292
00:22:22,792 --> 00:22:26,028
Well, all of them, actually.
293
00:22:28,365 --> 00:22:30,065
The one where you save
the dolphins
294
00:22:30,100 --> 00:22:31,033
from being caught in the nets
295
00:22:31,067 --> 00:22:32,868
of those evil
Japanese fishermen?
296
00:22:32,903 --> 00:22:34,504
It was fucking awesome.
297
00:22:35,940 --> 00:22:37,540
Sorry.
That's okay.
298
00:22:37,575 --> 00:22:39,376
That one's actually
getting some Oscar buzz,
299
00:22:39,410 --> 00:22:40,977
so fingers crossed.
300
00:22:41,012 --> 00:22:42,812
You looked amazing
in a scuba suit.
301
00:22:42,847 --> 00:22:44,381
Perv.
302
00:22:46,418 --> 00:22:47,785
Rafe.
303
00:22:49,488 --> 00:22:53,290
I feel like you're the only
person I can trust in this world.
304
00:22:55,160 --> 00:22:56,459
Really?
305
00:22:59,363 --> 00:23:01,897
Uh, I'm just doing my job.
306
00:23:01,932 --> 00:23:04,166
My mother's
a controlling bitch,
307
00:23:04,200 --> 00:23:05,967
and my manager's a crook.
308
00:23:12,174 --> 00:23:15,977
I just wish I had someone
like you on the outside.
309
00:23:22,018 --> 00:23:23,753
Be careful what you wish for.
310
00:23:24,855 --> 00:23:26,422
I'm scared, Rafe.
311
00:23:29,293 --> 00:23:31,460
Maxine is out of control.
312
00:23:31,495 --> 00:23:34,963
and I'm worried what she's
going to do with Camille.
313
00:23:34,997 --> 00:23:37,699
I just feel like if I
could get to the warden,
314
00:23:37,733 --> 00:23:39,534
that I could do
something about it.
315
00:23:39,568 --> 00:23:42,436
That's it?
316
00:23:42,471 --> 00:23:44,105
You just want to talk
to the warden?
317
00:23:49,678 --> 00:23:53,714
You know what I see
when I look out there?
318
00:23:58,419 --> 00:23:59,820
Hope.
319
00:23:59,854 --> 00:24:02,688
We're all sitting on a fence,
you know,
320
00:24:02,723 --> 00:24:05,491
just waiting to be pushed
over one side or t'other,
321
00:24:05,525 --> 00:24:06,859
to the good side
322
00:24:06,893 --> 00:24:08,294
or the bad side.
323
00:24:08,328 --> 00:24:10,863
We all need
a little help sometimes
324
00:24:10,898 --> 00:24:13,400
to move people
in the right direction.
325
00:24:13,434 --> 00:24:15,469
That's how I see
my work here,
326
00:24:15,503 --> 00:24:18,139
so when I say
I see hope out there--
327
00:24:20,342 --> 00:24:23,611
You are the cutest thing
I have ever seen.
328
00:24:23,646 --> 00:24:25,780
Come here, honey.
Come on, don't be afraid.
329
00:24:25,815 --> 00:24:29,685
I'm not coming on to you.
I'm too old for that.
330
00:24:29,719 --> 00:24:31,987
I even tried Viagra once.
331
00:24:32,021 --> 00:24:33,121
Did it work?
332
00:24:33,156 --> 00:24:36,191
No, I-- it didn't--
I got-- I got hiccups.
333
00:24:36,225 --> 00:24:39,327
Oh.
Real bad case, 2 1/2 hours,
334
00:24:39,361 --> 00:24:40,394
and then my hand went stiff,
335
00:24:40,429 --> 00:24:42,196
a sort of arthritis,
started--
336
00:24:42,230 --> 00:24:43,864
Arthritis.
337
00:24:45,500 --> 00:24:47,567
I've got the perfect thing
for that.
338
00:24:47,602 --> 00:24:50,070
I was on a film in Bali.
339
00:24:50,104 --> 00:24:51,672
We had a personal masseuse.
340
00:24:52,674 --> 00:24:54,375
Amazing.
341
00:24:54,409 --> 00:24:55,409
Great, isn't it?
342
00:24:55,444 --> 00:24:58,212
That feels so good,
I can't tell you.
343
00:25:01,284 --> 00:25:03,952
Uh, what were we--
344
00:25:03,986 --> 00:25:05,387
what were we talking about?
345
00:25:05,421 --> 00:25:06,655
Maxine.
Maxine.
346
00:25:06,689 --> 00:25:08,123
Oh, yeah, yeah, yeah,
well, Maxine
347
00:25:08,158 --> 00:25:10,526
looks like she fell off
on the wrong side,
348
00:25:10,560 --> 00:25:13,395
so we have to help her come
over onto the right side.
349
00:25:13,429 --> 00:25:15,263
I was afraid you weren't
going to believe me.
350
00:25:15,297 --> 00:25:17,732
You know something?
You do not belong here.
351
00:25:17,766 --> 00:25:20,234
You should be doing
community service,
352
00:25:20,268 --> 00:25:21,936
working
with troubled children,
353
00:25:21,970 --> 00:25:23,370
teaching them acting.
354
00:25:23,405 --> 00:25:24,471
That would be good.
355
00:25:24,506 --> 00:25:26,306
Speaking of troubled children,
356
00:25:26,340 --> 00:25:31,711
my grandchildren
are huge fans of yours.
357
00:25:31,746 --> 00:25:34,781
I'll make you a little deal.
Okay?
358
00:25:34,816 --> 00:25:37,919
You sign your autograph
359
00:25:37,953 --> 00:25:40,221
on this picture, okay?
360
00:25:40,256 --> 00:25:42,257
Right here, for them,
361
00:25:42,291 --> 00:25:43,692
and I will talk to Maxine.
362
00:25:43,726 --> 00:25:44,727
I would be honored.
363
00:25:44,761 --> 00:25:46,295
Can you-- Is that a deal?
Deal.
364
00:25:46,329 --> 00:25:47,697
Thank you so much.
365
00:25:47,731 --> 00:25:48,565
I cannot tell you
366
00:25:48,599 --> 00:25:50,767
how much I appreciate that.
367
00:25:50,802 --> 00:25:52,636
Yes, ma'am.
368
00:25:52,670 --> 00:25:55,538
They say that Miley Cyrus
is so over.
369
00:25:57,275 --> 00:25:58,308
Yeah, there's trouble down--
370
00:25:58,343 --> 00:26:00,911
trouble down in hole 4!
371
00:26:00,945 --> 00:26:02,179
Well, thank you, darlin'.
372
00:26:02,213 --> 00:26:03,447
Thank you very much.
373
00:26:03,481 --> 00:26:05,349
I appreciate it.
374
00:26:09,621 --> 00:26:10,788
Hm.
375
00:26:12,424 --> 00:26:14,158
Thank you, Warden Jeffries.
376
00:26:16,695 --> 00:26:18,730
Oh...
377
00:26:19,698 --> 00:26:21,299
Whoo.
378
00:26:25,938 --> 00:26:28,640
Whoo, my God.
379
00:26:30,609 --> 00:26:32,443
Thank you, Rafe.
380
00:26:38,149 --> 00:26:39,549
It's nothing.
381
00:27:51,894 --> 00:27:53,629
I love you.
382
00:27:58,067 --> 00:27:59,367
I love you, Rafe.
383
00:27:59,401 --> 00:28:01,202
I love you so much.
384
00:28:06,542 --> 00:28:08,476
Ohh!
Shh.
385
00:29:49,448 --> 00:29:51,816
You better te me
back to my cell.
386
00:29:53,552 --> 00:29:55,286
I can't believe you went
to the fucking warden.
387
00:29:55,320 --> 00:29:57,922
I thought it was
the right thing to do.
388
00:29:57,957 --> 00:29:59,524
I'm so fucked now.
389
00:30:01,894 --> 00:30:04,562
I know how to fix this.
390
00:30:04,596 --> 00:30:06,396
You just have to hit me.
391
00:30:21,712 --> 00:30:23,145
Who did this to you?
392
00:30:24,514 --> 00:30:25,881
Who did this to you?
393
00:30:28,118 --> 00:30:29,384
I'll kill her.
394
00:30:30,587 --> 00:30:32,088
Big Aggie?
395
00:30:33,256 --> 00:30:34,757
Camille?
396
00:30:37,061 --> 00:30:39,162
It wasn't an inmate.
397
00:30:41,065 --> 00:30:42,198
Maxine.
398
00:30:45,703 --> 00:30:48,171
I'm scared, Rafe.
399
00:30:48,206 --> 00:30:50,473
Please don't let her
kill me.
400
00:30:52,843 --> 00:30:55,311
Lacey,
401
00:30:55,346 --> 00:30:59,081
she will never touch you again.
402
00:31:24,805 --> 00:31:26,473
I heard
you wanted to talk to me.
403
00:31:26,507 --> 00:31:28,975
I've been thinking
about our little proposition.
404
00:31:29,010 --> 00:31:30,176
And?
405
00:31:30,211 --> 00:31:32,845
And I think you should
go fuck yourself.
406
00:31:32,879 --> 00:31:34,680
I'm sorry.
What did you say to me?
407
00:31:34,715 --> 00:31:37,116
Are you deaf and ugly?
408
00:31:37,150 --> 00:31:41,386
I said I think you should
go fuck yourself.
409
00:31:43,089 --> 00:31:44,656
We are having
a private conversation.
410
00:31:44,691 --> 00:31:46,358
Can you go back
to your station?
411
00:31:46,392 --> 00:31:49,328
I said stand down, officer.
412
00:31:55,703 --> 00:31:57,671
Come up here.
Under the mattress.
413
00:31:57,705 --> 00:31:59,506
Let go of me!
414
00:31:59,540 --> 00:32:01,408
Come on, do it.
415
00:32:01,443 --> 00:32:02,510
Do it.
416
00:32:04,012 --> 00:32:06,114
Go on, Rafe.
417
00:32:06,148 --> 00:32:07,582
Rafe!
418
00:32:08,684 --> 00:32:09,985
It's the only way
we can be together.
419
00:32:10,019 --> 00:32:11,519
Come on, do it.
420
00:32:19,527 --> 00:32:21,127
Do it. Come on.
421
00:32:21,162 --> 00:32:22,562
Finish her off.
422
00:32:24,164 --> 00:32:25,497
Come on, Rafe.
423
00:32:25,532 --> 00:32:26,966
No.
424
00:32:28,902 --> 00:32:30,202
Put her out of her misery.
425
00:32:31,504 --> 00:32:33,105
No.
426
00:32:49,656 --> 00:32:50,690
Jesus.
427
00:32:50,724 --> 00:32:53,793
Calm down.
We still have work to do.
428
00:32:56,963 --> 00:32:59,364
What are you--
What are you doing?
429
00:32:59,398 --> 00:33:02,901
Camille's fingerprints.
Haven't you ever seen CSI?
430
00:33:07,473 --> 00:33:08,840
I'm going to go hide the shiv.
431
00:33:08,874 --> 00:33:10,808
We can't plant it here.
It's too obvious.
432
00:33:10,842 --> 00:33:11,976
Lacey.
433
00:33:17,250 --> 00:33:18,718
We had to do it...
434
00:33:18,752 --> 00:33:20,954
for us.
435
00:33:20,988 --> 00:33:23,557
I love you, baby.
436
00:33:23,591 --> 00:33:26,560
Now give me five minutes,
and then pull the alarm.
437
00:34:36,063 --> 00:34:38,031
Now, you've got to be
honest with me.
438
00:34:38,065 --> 00:34:40,734
Who did this to you?
439
00:34:40,768 --> 00:34:43,236
Camille.
440
00:34:43,270 --> 00:34:45,004
It was a warning
441
00:34:45,039 --> 00:34:46,639
to keep my mouth shut.
442
00:34:46,674 --> 00:34:49,376
She's been planning to get
rid of Maxine once and for all.
443
00:34:49,410 --> 00:34:50,744
Hm.
444
00:34:53,548 --> 00:34:55,916
She's been planning it
for months,
445
00:34:55,950 --> 00:34:58,552
but as soon as she got
that weapon,
446
00:34:58,587 --> 00:35:01,989
I knew it was only
a matter of time.
447
00:35:03,526 --> 00:35:05,527
I-- Doesn't add up.
448
00:35:05,561 --> 00:35:07,028
Camille's
been a model prisoner
449
00:35:07,063 --> 00:35:08,831
since she got here.
450
00:35:08,865 --> 00:35:10,866
Why didn't you
come to me sooner?
451
00:35:10,901 --> 00:35:13,102
I thought we had
something special.
452
00:35:13,137 --> 00:35:14,537
I'm sorry, warden.
453
00:35:14,572 --> 00:35:18,242
It's just-- You go home
every night to your wife.
454
00:35:18,276 --> 00:35:22,479
I have to go back
to that cell with her.
455
00:35:22,514 --> 00:35:24,848
She already killed her husband.
456
00:35:24,883 --> 00:35:26,584
I could've been next.
457
00:35:26,618 --> 00:35:27,719
Come here. Come here, kid.
458
00:35:27,753 --> 00:35:29,387
Come here, come here, kid.
459
00:35:30,522 --> 00:35:33,258
Please,
you've got to help me.
460
00:35:33,292 --> 00:35:35,927
You've got to get me
out of here.
461
00:35:35,961 --> 00:35:38,697
I'll do anything.
462
00:35:42,802 --> 00:35:45,470
I'm retiring soon.
463
00:35:45,504 --> 00:35:47,105
Well, they're going
to retire me,
464
00:35:47,139 --> 00:35:49,774
but I promise you,
465
00:35:49,809 --> 00:35:51,976
I will do everything
in my power
466
00:35:52,010 --> 00:35:55,613
to get you in front
of the cameras again.
467
00:35:55,648 --> 00:35:58,249
Thank you, thank you.
468
00:35:58,283 --> 00:36:00,852
And you're right.
469
00:36:00,886 --> 00:36:02,353
There is hope.
470
00:36:02,388 --> 00:36:05,189
There is something
you could do for me.
471
00:36:06,892 --> 00:36:09,261
I've written
a feature film script
472
00:36:09,295 --> 00:36:11,831
called Doin' Time,
473
00:36:11,865 --> 00:36:14,100
and I figured
you've got connections
474
00:36:14,134 --> 00:36:17,170
out in the big world
with them agencies,
475
00:36:17,204 --> 00:36:19,005
and so if you could get it
to somebody--
476
00:36:19,040 --> 00:36:20,440
It's my story.
477
00:36:20,475 --> 00:36:23,344
You know, we could get
Brad Pitt to play me.
478
00:36:23,378 --> 00:36:25,313
Or Tommy Lee Jones
479
00:36:25,347 --> 00:36:27,415
if that's too--
you want to go older.
480
00:36:27,449 --> 00:36:28,850
You want to go real old,
481
00:36:28,884 --> 00:36:30,152
if we could get him,
482
00:36:30,186 --> 00:36:32,787
you get Clint Eastwood
to write and direct.
483
00:36:32,821 --> 00:36:35,556
Or go younger
and get Matt Damon.
484
00:36:35,590 --> 00:36:39,093
You know, and there might
even be a part for you in it.
485
00:36:42,129 --> 00:36:43,263
Stop!
486
00:36:44,164 --> 00:36:45,898
What's going on?
487
00:36:45,933 --> 00:36:47,399
They think I did it.
488
00:36:47,434 --> 00:36:49,301
What? That's crazy.
489
00:36:49,335 --> 00:36:50,903
My fingerprints
were on the shiv.
490
00:36:50,937 --> 00:36:53,773
I didn't
even touch that thing.
491
00:36:53,807 --> 00:36:57,010
She was stabbed in the chest
just like my husband Eddie,
492
00:36:57,044 --> 00:37:00,681
and everybody heard me
threatening to kill her.
493
00:37:00,715 --> 00:37:02,115
Oh, my God.
494
00:37:02,150 --> 00:37:04,651
The warden said I'm going
to get first degree murder.
495
00:37:18,398 --> 00:37:20,065
The warden's
letting you out early?
496
00:37:20,100 --> 00:37:22,401
Oh, baby,
that-- that's fantastic.
497
00:37:23,470 --> 00:37:24,470
I've been saving some money.
498
00:37:24,504 --> 00:37:26,839
Maybe we can take
a trip somewhere.
499
00:37:26,873 --> 00:37:27,906
A trip?
500
00:37:27,941 --> 00:37:29,441
On your money?
501
00:37:29,475 --> 00:37:31,410
How much money have you saved?
502
00:37:31,444 --> 00:37:33,612
$2,200.
503
00:37:33,647 --> 00:37:36,782
That's dinner.
Then what?
504
00:37:36,816 --> 00:37:39,719
I'm just trying to figure out
how we can be together.
505
00:37:39,754 --> 00:37:43,023
I think we should
probably keep a low profile.
506
00:37:43,057 --> 00:37:45,626
It seems suspicious
if we date openly.
507
00:37:49,598 --> 00:37:51,165
Why are you acting this way?
508
00:37:51,199 --> 00:37:53,267
Don't be pathetic,
Rafe.
509
00:37:53,302 --> 00:37:54,802
We had a good time.
510
00:37:55,770 --> 00:37:57,404
But it's over.
511
00:37:58,506 --> 00:37:59,773
I--
512
00:37:59,807 --> 00:38:01,708
I did this for you.
513
00:38:01,742 --> 00:38:04,510
And you did a great job.
514
00:38:04,544 --> 00:38:05,845
Thank you.
515
00:38:15,120 --> 00:38:17,055
You used me.
516
00:38:17,089 --> 00:38:19,190
You got to bang a celebrity.
517
00:38:19,225 --> 00:38:20,825
Isn't that enough?
518
00:38:22,429 --> 00:38:24,863
You're good guy, Rafe.
519
00:38:24,897 --> 00:38:28,433
But come on.
I have the numbers
520
00:38:28,468 --> 00:38:31,904
of both the guys
from Twilight in my phone.
521
00:38:31,938 --> 00:38:34,006
Why would I date you?
522
00:38:34,040 --> 00:38:36,475
I'm Lacey Rivers.
523
00:38:36,509 --> 00:38:37,977
No, you're not.
524
00:38:38,011 --> 00:38:39,912
I know who you are!
525
00:38:39,946 --> 00:38:42,882
Let go of me.
You don't know shit.
526
00:38:45,253 --> 00:38:46,887
I know who you are.
527
00:38:46,921 --> 00:38:50,124
I know why you wanted
Maxine out of the picture.
528
00:38:50,158 --> 00:38:52,525
Yeah. I know all about it.
529
00:38:52,560 --> 00:38:55,561
You're Betty Jo Rogers
from Little Rock, Arkansas.
530
00:38:55,596 --> 00:38:57,463
Yeah. I know.
531
00:38:57,497 --> 00:38:59,798
I know all
a-fucking-bout it.
532
00:39:00,833 --> 00:39:02,267
You were a stripper.
533
00:39:02,301 --> 00:39:04,902
You married a mechanic
named Bobby Caldwell.
534
00:39:04,937 --> 00:39:07,938
Then you suckered
some dumb-shit like me
535
00:39:07,973 --> 00:39:09,339
to shoot his face off,
536
00:39:09,373 --> 00:39:12,006
and you kept
the insurance money.
537
00:39:12,040 --> 00:39:13,273
Yeah, little Betty Jo,
538
00:39:13,308 --> 00:39:14,741
she just up
and disappeared one day.
539
00:39:14,775 --> 00:39:18,111
She fucking vanished
into thin air
540
00:39:18,145 --> 00:39:22,215
and landed in a Hollywood
acting class as Lacey Rivers.
541
00:39:22,249 --> 00:39:25,151
There was one little thing
542
00:39:25,185 --> 00:39:28,653
that old Betty Jo,
she forgot to change.
543
00:39:29,722 --> 00:39:30,955
Yeah.
544
00:39:30,989 --> 00:39:33,290
Take me back to my cell.
545
00:39:41,833 --> 00:39:44,334
B.C.
546
00:39:44,369 --> 00:39:46,670
Bobby Caldwell!
547
00:39:46,704 --> 00:39:50,039
That's why Maxine
knew who you were.
548
00:39:50,074 --> 00:39:51,841
You're not as dumb
as you look.
549
00:39:51,876 --> 00:39:54,210
Yeah. Yeah, I am
that fucking dumb.
550
00:39:54,245 --> 00:39:55,478
You know why?
551
00:39:55,512 --> 00:39:57,446
Because I still loved you.
552
00:39:59,382 --> 00:40:01,883
I know what you really are.
553
00:40:04,820 --> 00:40:07,788
You're a fucking bitch.
554
00:40:11,925 --> 00:40:13,259
I know.
555
00:40:13,293 --> 00:40:17,162
But there's not a damn thing
you can do about it
556
00:40:17,196 --> 00:40:20,832
because you're a murderer,
remember?
557
00:40:24,436 --> 00:40:26,503
Now take me
back to my cell
558
00:40:26,537 --> 00:40:29,939
before I tell the warden
how you raped me.
559
00:40:40,751 --> 00:40:42,118
What's going on?
560
00:40:42,152 --> 00:40:43,854
Where are you taking me?
561
00:40:49,261 --> 00:40:51,529
You take real good care
of her.
562
00:40:51,563 --> 00:40:53,464
She's special.
563
00:40:53,498 --> 00:40:56,734
Welcome home, precious.
564
00:40:59,037 --> 00:41:00,704
Bye, princess.
565
00:41:08,379 --> 00:41:09,979
Watch any Lacey Rivers movie,
566
00:41:10,014 --> 00:41:13,583
and you will always be
treated to a happy ending.
567
00:41:13,618 --> 00:41:17,688
Well, poor Lacey,
she's about to discover
568
00:41:17,722 --> 00:41:20,358
that real life
rarely turns out
569
00:41:20,392 --> 00:41:22,927
like a G-rated family film.
570
00:41:22,961 --> 00:41:25,363
Karma can be such a bitch.
571
00:41:29,536 --> 00:41:32,037
♪ Drinkin' beerin the hot sun ♪
572
00:41:32,072 --> 00:41:34,740
♪ I fought the law,and I won ♪
573
00:41:34,775 --> 00:41:37,877
♪ I fought the law,and I won ♪
574
00:41:41,782 --> 00:41:44,651
♪ I needed sex,and I got mine ♪
575
00:41:44,685 --> 00:41:47,053
♪ I fought the law,and I won ♪
576
00:41:47,088 --> 00:41:50,424
♪ I fought the law,and I won ♪
577
00:41:54,496 --> 00:41:57,131
♪ The law don't mean shitif you got the right friends ♪
578
00:41:57,165 --> 00:41:59,867
♪ That's howthis country's run ♪
579
00:41:59,901 --> 00:42:02,537
♪ Twinkies are the bestfriend I ever had ♪
580
00:42:02,571 --> 00:42:05,139
♪ I fought the law,and I won ♪
581
00:42:05,174 --> 00:42:08,242
♪ I fought the law,and I won ♪
582
00:42:14,383 --> 00:42:17,883
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.