All language subtitles for Faking It s02e19 The Deep End.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,201 Previously on "Faking It"... 2 00:00:01,203 --> 00:00:02,980 Why don't we take this three-way back to the hotel 3 00:00:02,982 --> 00:00:04,286 for some real three-way fun? 4 00:00:04,288 --> 00:00:07,244 As much as I love you, I can't do this anymore. 5 00:00:07,246 --> 00:00:09,963 This is just the end? 6 00:00:09,965 --> 00:00:11,584 I forbid you. 7 00:00:11,585 --> 00:00:13,339 You get to be happy with Felix. 8 00:00:13,341 --> 00:00:14,920 Liam gets to be happy. 9 00:00:14,922 --> 00:00:16,790 When is it my turn? 10 00:00:16,791 --> 00:00:17,723 No eye contact. 11 00:00:17,725 --> 00:00:19,366 (both) We keep the lights off. 12 00:00:20,176 --> 00:00:23,179 [electronic music] 13 00:00:23,181 --> 00:00:28,036 14 00:00:28,038 --> 00:00:31,105 Ooh, ooh, ooh 15 00:00:32,172 --> 00:00:35,042 Ooh, ooh, ooh 16 00:00:36,110 --> 00:00:36,840 Ooh, ooh, ooh 17 00:00:36,842 --> 00:00:40,448 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 18 00:00:40,449 --> 00:00:43,450 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 19 00:00:43,451 --> 00:00:45,652 Oh, oh 20 00:00:45,653 --> 00:00:47,887 Oh, hey, I thought you could use 21 00:00:47,888 --> 00:00:49,423 a little post-prom pick-me-up. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,439 I even had them do that thing 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,359 where they make a little leaf in the foam. 24 00:00:52,360 --> 00:00:53,359 See? 25 00:00:53,360 --> 00:00:54,763 Thanks. 26 00:00:57,303 --> 00:00:58,670 I'm sorry. 27 00:00:58,672 --> 00:01:01,642 I overreacted about that ridiculous threesome. 28 00:01:01,644 --> 00:01:03,008 I don't know what got into me. 29 00:01:03,010 --> 00:01:06,127 We both know you'd never go through with it. 30 00:01:06,129 --> 00:01:08,642 Right, and why do we know that? 31 00:01:08,643 --> 00:01:10,147 Because you're not that kind of girl. 32 00:01:10,149 --> 00:01:12,645 Not that kind of girl. 33 00:01:12,646 --> 00:01:14,813 Wow, thanks, Amy. 34 00:01:14,815 --> 00:01:17,882 Coffee and slut-shaming is such a nice way to start the day. 35 00:01:17,884 --> 00:01:19,242 That's not what I'm doing. 36 00:01:19,244 --> 00:01:22,233 Look, the threesome happened, and it was fun. 37 00:01:22,235 --> 00:01:24,458 I'd do it again, actually. 38 00:01:24,459 --> 00:01:27,751 You... and Shane... 39 00:01:27,753 --> 00:01:29,172 I can see that you're having trouble 40 00:01:29,174 --> 00:01:30,529 wrapping your mind around this, 41 00:01:30,530 --> 00:01:34,234 so let me walk you through it. 42 00:01:34,235 --> 00:01:37,369 So you guys want to get this party started or what? 43 00:01:37,370 --> 00:01:39,172 Don't have to ask me twice. 44 00:01:39,173 --> 00:01:45,946 45 00:01:45,947 --> 00:01:47,215 My turn. 46 00:01:56,201 --> 00:01:58,670 Okay, now you two kiss. 47 00:01:58,672 --> 00:02:06,767 48 00:02:11,338 --> 00:02:13,640 Now I get why everyone's in love with you. 49 00:02:13,641 --> 00:02:16,346 Whoa, whoa, whoa, he did not say that. 50 00:02:16,348 --> 00:02:19,390 Okay, maybe I exaggerated that last part. 51 00:02:19,392 --> 00:02:20,949 Here's how it really went down, 52 00:02:20,951 --> 00:02:23,482 if you know what I mean. 53 00:02:23,483 --> 00:02:26,620 [moaning] 54 00:02:27,721 --> 00:02:29,346 I'll meet you two over on the bed. 55 00:02:29,348 --> 00:02:31,024 (both) Mm-hmm. 56 00:02:31,025 --> 00:02:32,775 I think if I just close my eyes and pretend 57 00:02:32,777 --> 00:02:34,660 you're Channing Tatum, I can do this. 58 00:02:34,661 --> 00:02:36,897 [chuckles] Right back at ya. 59 00:02:36,898 --> 00:02:38,200 [scoffs] 60 00:02:40,334 --> 00:02:41,635 [chuckles] 61 00:02:41,636 --> 00:02:44,671 Wow, I can't believe you actually did it. 62 00:02:44,672 --> 00:02:45,772 Believe it. 63 00:02:45,773 --> 00:02:47,155 And I have no regrets, 64 00:02:47,157 --> 00:02:48,909 except for the fact that I probably 65 00:02:48,910 --> 00:02:51,052 should've stretched beforehand. 66 00:02:51,054 --> 00:02:52,681 I'm a little sore. 67 00:03:02,653 --> 00:03:05,359 You certainly know how to make a girl feel cheap. 68 00:03:06,676 --> 00:03:07,912 Last night was amazing. 69 00:03:07,914 --> 00:03:09,724 I just think I should probably go back to Shane's room 70 00:03:09,726 --> 00:03:11,323 before he gets home just in case he didn't... 71 00:03:11,325 --> 00:03:13,133 In case he didn't what? 72 00:03:13,134 --> 00:03:16,035 In case he didn't want me to sleep with you. 73 00:03:16,036 --> 00:03:17,938 Please, I'm sure he could care less. 74 00:03:17,939 --> 00:03:21,040 - Who wants donuts? - See? 75 00:03:21,041 --> 00:03:22,890 Thanks, bromo. 76 00:03:22,892 --> 00:03:23,944 I need a shower. 77 00:03:23,945 --> 00:03:26,512 Last night was very aerobic. 78 00:03:26,513 --> 00:03:29,015 Hmm. 79 00:03:29,016 --> 00:03:31,555 Drop the act. I know you're not okay with this. 80 00:03:31,557 --> 00:03:33,607 Okay, I'll admit I wasn't at first. 81 00:03:33,609 --> 00:03:36,655 But this morning I realized I'm being a hypocrite. 82 00:03:36,656 --> 00:03:38,023 I can't be mad at you for banging my sister 83 00:03:38,024 --> 00:03:40,223 when I was up all night banging Karma. 84 00:03:40,225 --> 00:03:42,230 Ooh! 85 00:03:43,328 --> 00:03:44,569 You actually did it? 86 00:03:44,571 --> 00:03:46,159 Oh, I did. 87 00:03:46,161 --> 00:03:47,801 Multiple times. 88 00:03:47,802 --> 00:03:49,936 But I can see you're having a hard time imagining it, 89 00:03:49,937 --> 00:03:52,372 so let me paint you a picture. 90 00:03:52,373 --> 00:03:54,374 Now you two kiss. 91 00:03:54,375 --> 00:04:02,316 92 00:04:07,816 --> 00:04:09,989 I've always wanted to conquer a gay guy. 93 00:04:09,990 --> 00:04:12,058 What? Karma did not say that. 94 00:04:12,059 --> 00:04:13,894 Fine. Slight exaggeration. 95 00:04:13,895 --> 00:04:15,662 Here's what she really said. 96 00:04:15,663 --> 00:04:18,322 You're a really good kisser. 97 00:04:18,324 --> 00:04:19,599 I'm good at lots of things. 98 00:04:19,600 --> 00:04:20,967 Hmm. 99 00:04:20,968 --> 00:04:23,155 Now I see. Very clear. 100 00:04:23,157 --> 00:04:24,672 Oh, I'm such an idiot. 101 00:04:24,674 --> 00:04:27,106 This must be making you terribly uncomfortable. 102 00:04:27,107 --> 00:04:29,209 Just like you said, it would be hypocritical of me 103 00:04:29,210 --> 00:04:31,010 to be upset since I had sex with your sister, 104 00:04:31,011 --> 00:04:33,147 and speaking of, will you excuse me? 105 00:04:33,148 --> 00:04:35,313 [laughs] We're gonna go and do it again. 106 00:04:35,315 --> 00:04:37,384 This time in the shower. 107 00:04:38,996 --> 00:04:40,693 And the best part was when he dipped you 108 00:04:40,695 --> 00:04:42,478 and everyone started applauding. 109 00:04:42,480 --> 00:04:44,258 It was just like Dirty Dancing. 110 00:04:44,259 --> 00:04:46,960 Except I'm way hotter than pre-nose job Jennifer Grey. 111 00:04:46,961 --> 00:04:48,861 I just think you two make a cute couple, 112 00:04:48,862 --> 00:04:51,685 especially after everything Theo put you through. 113 00:04:51,687 --> 00:04:53,133 Can we please talk about something else? 114 00:04:53,134 --> 00:04:55,480 - I had sex. - Ooh, did it hurt? 115 00:04:55,482 --> 00:04:56,602 How long did it last? 116 00:04:56,603 --> 00:04:57,871 Do you feel different now? 117 00:04:57,872 --> 00:04:59,510 Leila, those questions are personal. 118 00:04:59,512 --> 00:05:01,288 (Lisbeth) It's okay. I want to talk about it. 119 00:05:01,290 --> 00:05:02,797 I'm a woman now. 120 00:05:02,799 --> 00:05:06,012 Who'd have thought I'd lose my virginity before you? Not me. 121 00:05:06,013 --> 00:05:08,116 She's saving herself for someone special. 122 00:05:08,118 --> 00:05:09,883 Now, tell me everything. 123 00:05:09,885 --> 00:05:12,118 So as he was walking me home, we passed by the swing set, 124 00:05:12,119 --> 00:05:14,955 and I'm like, "How about you push me on those swings?" 125 00:05:14,956 --> 00:05:17,440 So he starts pushing me, and then we kiss. 126 00:05:17,442 --> 00:05:20,993 It was so cute. Then, after we kissed... 127 00:05:20,994 --> 00:05:23,125 Sure, it starts with a threesome, 128 00:05:23,127 --> 00:05:24,005 and then, next thing you know, 129 00:05:24,007 --> 00:05:25,998 she's a heroin addict who doesn't know she's pregnant 130 00:05:25,999 --> 00:05:27,767 until she's giving birth in a dumpster. 131 00:05:27,768 --> 00:05:30,837 Wow, your mind sure does go to some dark places. 132 00:05:30,838 --> 00:05:33,272 You don't think you're overreacting a wee bit? 133 00:05:33,273 --> 00:05:36,041 Maybe, but it's been a really tough year for her. 134 00:05:36,042 --> 00:05:37,079 Her parents lost their house 135 00:05:37,081 --> 00:05:39,129 after they got arrested for dealing drugs, 136 00:05:39,131 --> 00:05:42,549 she and Liam broke up after his dad offered her $250,000, 137 00:05:42,550 --> 00:05:45,656 and they discontinued her favorite nail color. 138 00:05:45,658 --> 00:05:48,554 Oh, well, if that doesn't send her over the edge... 139 00:05:48,555 --> 00:05:51,085 I'm just worried about what she's gonna do next. 140 00:05:51,087 --> 00:05:53,416 It's like she's turned into a totally different person. 141 00:05:53,418 --> 00:05:54,597 Okay, you know what? 142 00:05:54,599 --> 00:05:56,049 You need to stop thinking about Karma. 143 00:05:56,051 --> 00:05:57,807 How about we go see a real horror movie tonight 144 00:05:57,809 --> 00:05:59,099 instead of the one you got in your head? 145 00:05:59,100 --> 00:06:02,001 [chuckles] That sounds nice. 146 00:06:02,002 --> 00:06:03,043 Why don't you come over? 147 00:06:03,045 --> 00:06:04,337 My mom and Bruce are away for the weekend 148 00:06:04,339 --> 00:06:05,871 trying to save their marriage. 149 00:06:05,872 --> 00:06:08,640 Two feet on the floor. 150 00:06:08,641 --> 00:06:12,145 Hey, Warden, is it okay if me and Amy catch a movie tonight? 151 00:06:12,146 --> 00:06:14,852 Please? 152 00:06:14,854 --> 00:06:16,634 - Take the car. - [laughs] 153 00:06:16,636 --> 00:06:19,118 Just be home by 11:00. 154 00:06:19,119 --> 00:06:21,256 - [doorbell rings] - [both chuckle] 155 00:06:25,472 --> 00:06:27,062 [whistles] 156 00:06:27,064 --> 00:06:30,529 Hey there, sexy, ready to score a few touchdowns? 157 00:06:30,530 --> 00:06:32,332 Hey, Lauren, forget your pants? 158 00:06:32,333 --> 00:06:34,967 - What's up, Lauren? - Clever, ass-face. 159 00:06:34,968 --> 00:06:36,348 What the hell are they doing here? 160 00:06:36,350 --> 00:06:37,748 I know, but they gave me a ride, 161 00:06:37,750 --> 00:06:39,524 and it seemed rude not to invite them in. 162 00:06:39,526 --> 00:06:41,308 They won't stay long, promise. 163 00:06:41,309 --> 00:06:45,191 And, you know, you and I can, uh... 164 00:06:45,193 --> 00:06:47,448 Mm-mm. 165 00:06:47,449 --> 00:06:50,355 What's up with the himbo parade? 166 00:06:50,357 --> 00:06:51,592 And that outfit? 167 00:06:51,594 --> 00:06:54,357 None of your [bleep] business. 168 00:06:54,359 --> 00:06:58,058 Seriously? What the [bleep]? 169 00:06:58,059 --> 00:06:59,157 Karma, what are you doing here? 170 00:06:59,158 --> 00:07:01,962 I'm here for the party. Duh. 171 00:07:01,963 --> 00:07:03,250 Thanks for the invite, by the way. 172 00:07:03,252 --> 00:07:04,863 No, we're not having a party. 173 00:07:04,864 --> 00:07:06,399 No. Hey. 174 00:07:06,400 --> 00:07:07,799 - Oh, hey, what's up, Amy? - Apparently you are. 175 00:07:07,800 --> 00:07:08,940 It's all over Tumblr. 176 00:07:08,942 --> 00:07:12,137 Now if you'll excuse me, I'm a little thirsty. 177 00:07:12,138 --> 00:07:15,124 - Ah. - No, no, no, no. 178 00:07:15,126 --> 00:07:16,892 - No. - Shake it, shake it 179 00:07:17,547 --> 00:07:20,111 Okay, everybody, party's over. 180 00:07:20,113 --> 00:07:22,750 I just caught someone juggling mom's gnome collection. 181 00:07:22,751 --> 00:07:23,849 We are calling the police. 182 00:07:23,851 --> 00:07:25,220 I'm shutting this [bleep] down. 183 00:07:25,221 --> 00:07:26,553 Wait, wait, wait, wait, wait, babe, 184 00:07:26,554 --> 00:07:27,638 you can't do that. 185 00:07:27,640 --> 00:07:29,615 Give her one good reason why not. 186 00:07:29,617 --> 00:07:31,548 Because if you do, then they'll call your parents, 187 00:07:31,550 --> 00:07:32,965 who will come home before their marriage is fixed, 188 00:07:32,967 --> 00:07:34,795 and they'll get a divorce, and it'll be all your fault. 189 00:07:34,796 --> 00:07:36,579 Is that what you really want? 190 00:07:36,581 --> 00:07:38,365 - That's a pretty good reason. - Yeah. 191 00:07:38,366 --> 00:07:41,036 [partygoers cheering] 192 00:07:41,037 --> 00:07:44,124 [hip-hop music] 193 00:07:44,126 --> 00:07:47,309 - [gasps] - Will you excuse me? 194 00:07:47,310 --> 00:07:50,077 Move your body, shake your body 195 00:07:50,078 --> 00:07:52,833 You've really been listening when I talk about myself. 196 00:07:52,835 --> 00:07:54,832 I'm impressed. 197 00:07:54,834 --> 00:07:58,153 - Ho, ho! - Yeah, dude! Oh! 198 00:07:58,154 --> 00:08:00,309 Karma, what are you doing? 199 00:08:00,311 --> 00:08:01,476 A body shot. 200 00:08:01,478 --> 00:08:03,335 I told her that she's awesome. 201 00:08:03,337 --> 00:08:05,517 - Yeah! - Okay, bye. 202 00:08:05,519 --> 00:08:07,604 That looks totally unsanitary. 203 00:08:07,606 --> 00:08:10,022 Relax, I'm just having fun. 204 00:08:10,024 --> 00:08:11,199 You should try it. 205 00:08:11,200 --> 00:08:14,139 Amy, I need to talk to you. 206 00:08:14,141 --> 00:08:17,105 Uh, now. 207 00:08:17,106 --> 00:08:18,773 Dance, move 208 00:08:18,774 --> 00:08:20,757 Hey, Karma, have you seen Amy? 209 00:08:20,759 --> 00:08:22,511 We're supposed to have a movie date. 210 00:08:22,513 --> 00:08:24,587 Ah, I hate to break it to you, 211 00:08:24,589 --> 00:08:27,215 but I think your plans have changed. 212 00:08:27,216 --> 00:08:28,884 - Mm. - Hey. 213 00:08:28,885 --> 00:08:30,719 Oh, I-I don't really drink. 214 00:08:30,720 --> 00:08:33,779 Me neither. Until tonight. 215 00:08:33,781 --> 00:08:34,960 Oh, come on. 216 00:08:34,962 --> 00:08:36,629 Loosen up. 217 00:08:36,631 --> 00:08:39,327 Your dad's not here to give out detentions. 218 00:08:41,697 --> 00:08:44,331 Principal Turner's your dad? 219 00:08:44,332 --> 00:08:47,194 Allegedly, yeah, but I haven't had a DNA test. 220 00:08:47,196 --> 00:08:48,437 Better not narc on us. 221 00:08:48,439 --> 00:08:50,285 I would never, trust me. 222 00:08:50,287 --> 00:08:51,447 Yeah, we will. 223 00:08:51,449 --> 00:08:54,307 Once you prove it. 224 00:08:54,308 --> 00:08:56,443 Move your body 225 00:08:56,444 --> 00:09:02,800 226 00:09:02,802 --> 00:09:04,576 - Dude. - Whoo! 227 00:09:04,578 --> 00:09:07,187 Gonna get shwasted, baby. 228 00:09:07,188 --> 00:09:10,192 [pop music] 229 00:09:10,193 --> 00:09:13,017 230 00:09:13,019 --> 00:09:14,929 What am I gonna do about this? 231 00:09:14,930 --> 00:09:17,056 Are you seriously asking my advice about Liam 232 00:09:17,058 --> 00:09:19,693 sleeping with your sister when you slept with my best friend? 233 00:09:19,695 --> 00:09:21,162 You slept with my best friend too. 234 00:09:21,164 --> 00:09:22,686 No big deal. 235 00:09:22,688 --> 00:09:24,479 Nothing like sleeping with a sibling. 236 00:09:24,481 --> 00:09:25,729 You don't have one. You wouldn't understand. 237 00:09:25,731 --> 00:09:28,375 It's a line you just don't cross. 238 00:09:28,376 --> 00:09:29,471 What about Sasha? 239 00:09:29,473 --> 00:09:31,010 She's innocent in all this? 240 00:09:31,011 --> 00:09:32,614 Of course not. She's my sister. 241 00:09:32,615 --> 00:09:33,463 If you tell her not to do something, 242 00:09:33,465 --> 00:09:35,583 she only wants to do it more. 243 00:09:35,584 --> 00:09:36,683 Oh, hello. 244 00:09:36,684 --> 00:09:37,918 Ah, there you are. 245 00:09:37,919 --> 00:09:39,059 Someone puked in our bathtub. 246 00:09:39,061 --> 00:09:41,389 I am so not cleaning that up by myself. 247 00:09:41,390 --> 00:09:42,890 Come on. 248 00:09:42,891 --> 00:09:44,815 I am so thirsty. 249 00:09:44,817 --> 00:09:46,760 You really know how to make me sweat. 250 00:09:46,761 --> 00:09:49,265 I'll go get us a drink then. 251 00:09:50,698 --> 00:09:51,999 - Hey, sis. - Hi. 252 00:09:52,000 --> 00:09:53,433 Oh, my God. You guys are adorable. 253 00:09:53,434 --> 00:09:55,586 It's so sweet how committed he is to you. 254 00:09:55,588 --> 00:09:56,787 He is? 255 00:09:56,789 --> 00:09:58,608 Big time. He's in it for the long haul. 256 00:09:58,610 --> 00:10:01,712 It's like, put a ring on it, you know? 257 00:10:01,714 --> 00:10:03,309 Look, some people may look down on this, 258 00:10:03,310 --> 00:10:05,006 but that's because they're narrow-minded. 259 00:10:05,008 --> 00:10:08,080 You know, don't worry about the six-year age difference. 260 00:10:08,082 --> 00:10:10,432 Don't worry that you're a teacher screwing a student. 261 00:10:10,434 --> 00:10:12,987 And whatever you do, don't regret leaving Jake, 262 00:10:12,989 --> 00:10:14,742 a super-hot Navy SEAL for a runaway teenager. 263 00:10:14,744 --> 00:10:18,645 Just, you know, enjoy this moment, hmm? 264 00:10:18,647 --> 00:10:20,660 Oh, my God. 265 00:10:20,661 --> 00:10:23,730 What have I done? 266 00:10:23,731 --> 00:10:25,667 Jake. 267 00:10:25,668 --> 00:10:27,368 Jake, please pick up. 268 00:10:27,369 --> 00:10:30,474 Jake, please pick up. Jake? 269 00:10:31,372 --> 00:10:34,241 [scoffs] Looks like she's having second thoughts. 270 00:10:34,242 --> 00:10:36,671 Ooh, I was so hoping that would work out. 271 00:10:36,673 --> 00:10:39,877 Oh, for me? 272 00:10:39,879 --> 00:10:41,783 Ugh, this is disgusting. 273 00:10:41,784 --> 00:10:42,949 Who did this? 274 00:10:42,951 --> 00:10:45,326 Apparently all they eat are lentils. 275 00:10:45,328 --> 00:10:46,888 It could be anybody. 276 00:10:46,889 --> 00:10:47,929 This never would've happened 277 00:10:47,931 --> 00:10:50,014 if you hadn't gotten back together with Tommy. 278 00:10:50,016 --> 00:10:51,939 I can't believe you were gonna have sex with him tonight. 279 00:10:51,941 --> 00:10:52,927 I still am. 280 00:10:52,928 --> 00:10:54,008 And that's none of your business. 281 00:10:54,010 --> 00:10:56,565 We're sisters... or the closest thing 282 00:10:56,567 --> 00:10:57,927 either of us has to one. 283 00:10:57,929 --> 00:11:01,235 You can talk to me. 284 00:11:01,236 --> 00:11:04,004 Lisbeth lost her virginity before me. 285 00:11:04,005 --> 00:11:05,547 It's humiliating. 286 00:11:05,549 --> 00:11:08,176 And Tommy's changed. 287 00:11:08,177 --> 00:11:09,707 He really feels bad for what he did. 288 00:11:09,709 --> 00:11:12,727 And this has nothing to do with your breakup with Theo? 289 00:11:12,729 --> 00:11:15,447 I hoped my first time would be with him. 290 00:11:15,449 --> 00:11:17,671 But now that's not happening, 291 00:11:17,673 --> 00:11:19,957 so I can either wait until I fall in love again 292 00:11:19,959 --> 00:11:23,625 and possibly become a spinster or get it over with. 293 00:11:23,627 --> 00:11:24,866 Are you listening to yourself? 294 00:11:24,868 --> 00:11:26,951 It sounds like you're getting your wisdom teeth removed. 295 00:11:26,953 --> 00:11:28,980 Don't you want your first time to be special? 296 00:11:28,982 --> 00:11:30,708 Said the girl who lost her virginity 297 00:11:30,710 --> 00:11:34,235 to her best friend's boyfriend. 298 00:11:34,236 --> 00:11:36,269 I'll let you finish this. 299 00:11:36,271 --> 00:11:39,443 Uh... 300 00:11:39,445 --> 00:11:41,509 Get out! 301 00:11:41,510 --> 00:11:44,646 Sorry, sorry, sorry. Please don't hurt me. Sorry. 302 00:11:44,648 --> 00:11:49,892 The only one having sex in my bed is me! 303 00:11:49,894 --> 00:11:51,120 Ugh! 304 00:11:54,188 --> 00:11:55,355 Oh! 305 00:11:55,356 --> 00:11:58,259 Oh, my God. I am so Sorry. 306 00:11:58,260 --> 00:11:59,826 Chill, it's no big deal. 307 00:11:59,827 --> 00:12:01,095 Just take the jacket. 308 00:12:01,096 --> 00:12:03,754 I don't think your girlfriend would like it. 309 00:12:03,756 --> 00:12:06,732 Mm, or should I say woman friend? 310 00:12:06,734 --> 00:12:08,035 Senior mistress? 311 00:12:08,036 --> 00:12:09,283 You sound jealous. 312 00:12:09,285 --> 00:12:10,072 [scoffs] 313 00:12:10,074 --> 00:12:14,182 The only people I'm jealous of are the ones dancing. 314 00:12:14,184 --> 00:12:15,643 Bye. 315 00:12:15,644 --> 00:12:17,310 I just want to get freaky in the morning 316 00:12:17,312 --> 00:12:18,512 Yeah 317 00:12:18,513 --> 00:12:21,916 [indistinct chatter] 318 00:12:21,917 --> 00:12:23,650 [all cheering] 319 00:12:23,651 --> 00:12:26,317 (all) Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 320 00:12:26,319 --> 00:12:28,956 Felix? 321 00:12:28,957 --> 00:12:32,025 Excuse me, guys. 322 00:12:32,026 --> 00:12:34,095 So everybody found out I was the principal's son. 323 00:12:34,096 --> 00:12:36,697 So I had to start acting cool. Is it working? 324 00:12:36,698 --> 00:12:38,932 I'm a horrible judge of what's cool. 325 00:12:38,933 --> 00:12:42,202 And I'm so sorry our date got derailed. 326 00:12:42,203 --> 00:12:44,205 Oh, hey, it's okay. We're here now. 327 00:12:44,206 --> 00:12:47,021 Let's just mock the hell out of these people. 328 00:12:47,023 --> 00:12:48,808 I'd love to. 329 00:12:48,809 --> 00:12:51,417 I would start with the drunk girl dancing on the table. 330 00:12:51,419 --> 00:12:54,165 What a cautionary tale. 331 00:12:54,167 --> 00:12:57,070 - Whoo! - Karma? 332 00:12:59,451 --> 00:13:01,177 Karma. Take that. 333 00:13:01,179 --> 00:13:02,828 Why is everyone freaking out? 334 00:13:02,830 --> 00:13:04,257 They're just nipples. 335 00:13:04,259 --> 00:13:05,893 Everyone's got 'em. 336 00:13:05,894 --> 00:13:07,693 Karma, get down, you're... 337 00:13:07,695 --> 00:13:09,663 What? Not that kind of girl? 338 00:13:09,664 --> 00:13:13,033 [sighs] Jeez, Amy, I'm just having fun. 339 00:13:13,034 --> 00:13:15,102 Stop being such a wet blanket. 340 00:13:15,103 --> 00:13:16,640 I'm just looking out for you. 341 00:13:16,642 --> 00:13:19,474 Yeah, well, I didn't ask you to. 342 00:13:19,475 --> 00:13:22,669 Fine, you and your nipples are on your own. 343 00:13:22,671 --> 00:13:25,281 - Just the way we like it! - [all cheer] 344 00:13:40,977 --> 00:13:42,578 Hey. [sighs] 345 00:13:42,579 --> 00:13:44,515 So sorry about that, but I promise, 346 00:13:44,517 --> 00:13:46,115 no more babysitting Karma. 347 00:13:46,116 --> 00:13:49,019 So shall we commence with the mocking? 348 00:13:49,020 --> 00:13:51,086 You want to hang with me now? 349 00:13:51,087 --> 00:13:54,069 You see, that's probably not a good idea 'cause I'm drunk 350 00:13:54,071 --> 00:13:59,430 and I am bound to say something stupid like how much I like you. 351 00:14:00,563 --> 00:14:02,055 I like you too. 352 00:14:02,057 --> 00:14:04,224 Yeah, but you see, it's not the same, you know, 353 00:14:04,226 --> 00:14:07,236 'cause ever since prom, all I can think about is our kiss, 354 00:14:07,237 --> 00:14:09,974 but all you seem to think about is Karma. 355 00:14:09,975 --> 00:14:12,174 - Felix, that's not true. - Amy. 356 00:14:12,175 --> 00:14:14,043 We have to talk about Karma. She's out of control. 357 00:14:14,044 --> 00:14:15,412 I know, but I don't know what to do, 358 00:14:15,413 --> 00:14:17,272 unless you have some tranquilizer darts handy. 359 00:14:17,274 --> 00:14:18,815 Do you? 360 00:14:18,816 --> 00:14:21,384 Oh, wait. I'm sorry. 361 00:14:21,385 --> 00:14:25,087 Oh, damn it. Could this night get any worse? 362 00:14:25,088 --> 00:14:27,057 It just did. 363 00:14:27,058 --> 00:14:28,591 That [bleep]. 364 00:14:28,592 --> 00:14:30,427 I can't believe you'd show your face here. 365 00:14:30,428 --> 00:14:32,262 Yeah, dick move. You should really go. 366 00:14:32,263 --> 00:14:35,197 Trying to up last night's threesome to a foursome? 367 00:14:35,198 --> 00:14:36,499 You had a threesome last night? 368 00:14:36,500 --> 00:14:38,466 Honey bear, it... it didn't happen. 369 00:14:38,468 --> 00:14:39,426 - Yeah, right. Okay. - Yeah, okay, sure. 370 00:14:39,428 --> 00:14:42,306 No, really, you guys. There... there was no threesome. 371 00:14:42,307 --> 00:14:43,941 Here's what went down. 372 00:14:43,942 --> 00:14:46,610 Okay. Now you two kiss. 373 00:14:46,611 --> 00:14:54,616 374 00:14:54,617 --> 00:14:56,152 I can't do this. 375 00:14:56,153 --> 00:14:58,177 I was just doing this to prove that I'm over my ex, 376 00:14:58,179 --> 00:15:00,123 but... 377 00:15:00,124 --> 00:15:02,437 turns out I'm not. 378 00:15:02,439 --> 00:15:03,852 I'm so sorry. 379 00:15:03,854 --> 00:15:06,562 I got to go. 380 00:15:06,563 --> 00:15:09,065 That was the most romantic thing I've ever heard. 381 00:15:09,066 --> 00:15:10,767 I love you so much. 382 00:15:10,768 --> 00:15:13,705 [both moaning] 383 00:15:15,039 --> 00:15:17,675 (both) Excuse me. 384 00:15:20,195 --> 00:15:21,542 Oh. 385 00:15:21,544 --> 00:15:23,813 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Babe. 386 00:15:23,814 --> 00:15:25,176 What about the party? 387 00:15:25,178 --> 00:15:27,750 Who's gonna watch the keg and, like, maintain the vibe? 388 00:15:27,752 --> 00:15:29,160 I don't give a [bleep] about the vibe. 389 00:15:29,162 --> 00:15:32,700 We are doing it right now. 390 00:15:32,702 --> 00:15:34,624 I can't. 391 00:15:34,625 --> 00:15:35,859 Why not? 392 00:15:35,860 --> 00:15:38,196 You were always begging me for it before. 393 00:15:40,731 --> 00:15:43,336 Then you found out the truth about me. 394 00:15:43,338 --> 00:15:44,333 Babe. 395 00:15:44,334 --> 00:15:45,567 You planned this whole party 396 00:15:45,568 --> 00:15:47,621 just to avoid having sex with me? 397 00:15:47,623 --> 00:15:52,643 I'm sorry, I-I'm just a little freaked out. 398 00:15:52,645 --> 00:15:55,711 Because I'm a freak. 399 00:15:55,712 --> 00:15:57,048 [grunts] 400 00:16:00,863 --> 00:16:01,918 [indistinct chatter] 401 00:16:01,919 --> 00:16:06,255 This party is over. Get out! 402 00:16:06,256 --> 00:16:07,572 Why the [bleep] did you lie to me? 403 00:16:07,574 --> 00:16:08,303 Excuse me? 404 00:16:08,305 --> 00:16:09,998 I know you didn't have the threesome. 405 00:16:10,000 --> 00:16:12,322 Why would you say you had sex with Karma when you didn't? 406 00:16:12,324 --> 00:16:13,864 Revenge, duh. 407 00:16:13,865 --> 00:16:16,980 For that small little thing you did, sleeping with my sister. 408 00:16:16,982 --> 00:16:17,988 We only had sex 'cause I thought 409 00:16:17,990 --> 00:16:19,092 you were gonna sleep with Karma. 410 00:16:19,094 --> 00:16:20,578 - But I didn't. - But you were gonna. 411 00:16:20,580 --> 00:16:21,417 It's irrelevant. 412 00:16:21,419 --> 00:16:24,072 Even if I had, sleeping with Sasha is so much worse. 413 00:16:24,073 --> 00:16:25,781 Oh, and what makes it worse? 414 00:16:25,783 --> 00:16:27,608 She's my sister! 415 00:16:27,610 --> 00:16:30,413 The one person I've ever asked you to stay away from. 416 00:16:30,414 --> 00:16:34,750 God, it just goes to show you can never trust a Booker. 417 00:16:34,751 --> 00:16:35,988 Hey, you know how you're always wondering 418 00:16:35,990 --> 00:16:37,653 if you're a bad person? 419 00:16:37,655 --> 00:16:39,889 You are. 420 00:16:39,890 --> 00:16:42,725 Who the [bleep] is Liam Booker? 421 00:16:42,726 --> 00:16:45,528 [hard rock music] 422 00:16:45,529 --> 00:16:46,439 Jake, no. 423 00:16:46,441 --> 00:16:47,711 Uh, hey, man. 424 00:16:47,713 --> 00:16:49,131 How dare you take advantage of my girl 425 00:16:49,132 --> 00:16:50,759 when she was in a vulnerable spot? 426 00:16:50,761 --> 00:16:51,901 Hey, man, don't worry. 427 00:16:51,903 --> 00:16:55,583 I only had sex with her to piss Shane off. 428 00:16:55,585 --> 00:16:58,374 Kick his ass. 429 00:16:58,375 --> 00:17:00,809 [partygoers chattering] 430 00:17:00,810 --> 00:17:02,178 I'll let go if you drop this and leave. 431 00:17:02,180 --> 00:17:04,621 Okay, okay, okay. Uncle. 432 00:17:04,623 --> 00:17:05,887 Uncle, uncle. 433 00:17:05,889 --> 00:17:08,318 You disgust me. 434 00:17:08,319 --> 00:17:10,455 Come on, babe. 435 00:17:12,615 --> 00:17:15,819 Hey. 436 00:17:15,821 --> 00:17:17,761 Thanks for having my back. 437 00:17:17,762 --> 00:17:18,995 I don't. 438 00:17:18,996 --> 00:17:21,399 Find a new place to stay tonight. 439 00:17:24,701 --> 00:17:26,908 (all) Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 440 00:17:26,910 --> 00:17:29,437 Karma. 441 00:17:29,439 --> 00:17:31,239 Mm. 442 00:17:31,240 --> 00:17:33,075 Not interested, Mom. 443 00:17:33,076 --> 00:17:34,543 Why did you lie to me? 444 00:17:34,544 --> 00:17:37,513 I know you didn't go through with the threesome. 445 00:17:37,514 --> 00:17:40,706 Only because Wade chickened out. 446 00:17:40,708 --> 00:17:42,088 And why do you care? 447 00:17:42,090 --> 00:17:43,931 It's not like I'm grilling you about whether or not 448 00:17:43,933 --> 00:17:46,456 you slept with Felix. 449 00:17:46,457 --> 00:17:48,200 (Lauren) Get the [bleep] out! 450 00:17:48,202 --> 00:17:49,624 Do you have a crush on Felix? 451 00:17:49,626 --> 00:17:50,893 Is that what this is about? 452 00:17:50,894 --> 00:17:52,160 What? No. 453 00:17:52,162 --> 00:17:55,998 You started acting weird after I asked him to prom. 454 00:17:55,999 --> 00:17:59,401 I thought he asked you. 455 00:17:59,402 --> 00:18:01,357 So did you really want to go to prom with him, 456 00:18:01,359 --> 00:18:04,974 or did you just not want to go with me? 457 00:18:04,975 --> 00:18:07,343 - Both. - [scoffs] 458 00:18:07,344 --> 00:18:11,415 Typical Amy. Can't make up her mind. 459 00:18:12,917 --> 00:18:14,697 [gasps] 460 00:18:14,699 --> 00:18:16,763 [screams] 461 00:18:16,765 --> 00:18:19,004 [laughs] 462 00:18:19,006 --> 00:18:21,760 Karma? 463 00:18:21,762 --> 00:18:24,383 Karma, do you need help? 464 00:18:24,385 --> 00:18:25,663 Karma! 465 00:18:29,728 --> 00:18:31,697 [both coughing] 466 00:18:35,407 --> 00:18:36,541 I'm sorry. 467 00:18:36,543 --> 00:18:40,625 That last thing I said was a low blow. 468 00:18:40,627 --> 00:18:42,412 I'm sorry too. 469 00:18:42,412 --> 00:18:45,975 I just don't understand what's going on with you. 470 00:18:45,977 --> 00:18:48,587 Well, that makes two of us. 471 00:18:51,223 --> 00:18:54,629 You're moving on, and so is Liam, 472 00:18:54,631 --> 00:18:58,679 and I'm still here. 473 00:18:58,681 --> 00:19:03,278 Sad, lonely, homeless Karma. 474 00:19:03,280 --> 00:19:06,736 And I didn't want to be her anymore. 475 00:19:06,737 --> 00:19:10,722 I thought that I would be Karma who dates bi guys 476 00:19:10,724 --> 00:19:15,689 and has threesomes and gets drunk at parties. 477 00:19:16,828 --> 00:19:19,655 You left out "shows everyone her nipples." 478 00:19:19,657 --> 00:19:22,687 That part was oddly freeing. 479 00:19:22,688 --> 00:19:24,896 [both chuckle] 480 00:19:24,898 --> 00:19:26,816 Look, I know things are hard for you right now, 481 00:19:26,818 --> 00:19:30,882 but I just don't understand why you're always trying 482 00:19:30,884 --> 00:19:33,748 to be someone else when... 483 00:19:33,750 --> 00:19:37,400 the real you is so fantastic. 484 00:19:37,401 --> 00:19:41,071 Well, when you say it, I almost believe it. 485 00:19:41,073 --> 00:19:44,274 Then I'll keep saying it. 486 00:19:44,275 --> 00:19:48,112 You're the best friend ever. 487 00:19:58,350 --> 00:20:00,442 (boy) Whoa, are you seeing this? 488 00:20:00,444 --> 00:20:04,661 [indistinct chatter] 489 00:20:04,662 --> 00:20:06,666 (boy) Yo, they're back together. 490 00:20:06,668 --> 00:20:08,861 [chuckles] 491 00:20:08,863 --> 00:20:10,931 Whoo! 492 00:20:13,892 --> 00:20:16,061 [tires screech, crash] 493 00:20:20,044 --> 00:20:21,312 Felix! 494 00:20:21,313 --> 00:20:24,049 I made it home. Two minutes to spare. 495 00:20:24,051 --> 00:20:32,750 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 496 00:20:32,800 --> 00:20:37,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.