All language subtitles for Everybody Hates Chris s01e19 Everybody Hates Drew.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:04,568 --> 00:00:05,753 Even though I was the oldest, 3 00:00:05,789 --> 00:00:07,573 I never felt like Drew's big brother. 4 00:00:07,619 --> 00:00:08,735 I'll take him. 5 00:00:08,785 --> 00:00:11,933 People expect a big brother to be better at everything. 6 00:00:12,004 --> 00:00:14,223 Dominique Wilkins was the Human Highlight Show. 7 00:00:14,270 --> 00:00:16,853 And Gerald Wilkins watched a lot of film. 8 00:00:16,900 --> 00:00:20,065 Bill Clinton was the President of the United States. 9 00:00:20,066 --> 00:00:22,830 But Roger Clinton needed a presidential pardon. 10 00:00:23,365 --> 00:00:24,600 But with me and Drew, 11 00:00:24,669 --> 00:00:26,320 it seemed like no matter what we did, 12 00:00:26,320 --> 00:00:27,852 he always came out on top. 13 00:00:28,170 --> 00:00:29,203 I'll take Drew. 14 00:00:29,243 --> 00:00:30,737 He was better at sports. 15 00:00:31,784 --> 00:00:33,254 He was better with girls. 16 00:00:33,486 --> 00:00:34,655 Hi, Drew. 17 00:00:36,255 --> 00:00:37,436 Hi, Drew. 18 00:00:38,695 --> 00:00:39,695 Hi, Chris. 19 00:00:40,295 --> 00:00:41,412 She's kind of cute. 20 00:00:42,745 --> 00:00:43,745 He looked older. 21 00:00:44,048 --> 00:00:45,048 Two for Scarface. 22 00:00:46,733 --> 00:00:47,731 You can go. 23 00:00:47,766 --> 00:00:50,191 But your little brother's gonna have to see something else. 24 00:00:50,226 --> 00:00:51,508 But I'm older than him. 25 00:00:51,572 --> 00:00:53,591 You want to see a movie, or don't you? 26 00:00:53,638 --> 00:00:55,740 I actually went to see Mr. Mom that day. 27 00:00:55,799 --> 00:00:57,042 It was pretty good. 28 00:00:57,486 --> 00:01:00,504 But worst of all, he was a better big brother than me. 29 00:01:00,635 --> 00:01:02,685 I'm gonna get my big brother on you. 30 00:01:02,686 --> 00:01:03,686 Chris! 31 00:01:04,185 --> 00:01:05,185 Go get Drew! 32 00:01:07,213 --> 00:01:10,276 1x19 Everybody Hates Drew 33 00:01:10,411 --> 00:01:13,204 Transcript: Raceman Adaptation: Sixe 34 00:01:40,341 --> 00:01:41,517 It was embarrassing. 35 00:01:41,551 --> 00:01:43,444 When they heard Drew's name, they ran. 36 00:01:43,467 --> 00:01:44,847 And you were standing right there? 37 00:01:44,848 --> 00:01:46,722 Just like I'm standing right here. 38 00:01:46,768 --> 00:01:49,377 I've got to do something. I get the crap kicked out of me here. 39 00:01:49,424 --> 00:01:51,759 Even my little sister knows I can't fight. 40 00:01:51,760 --> 00:01:54,110 That's why I'm gonna ask my mom if I can take karate. 41 00:01:54,111 --> 00:01:55,616 Why don't you take boxing lessons? 42 00:01:55,617 --> 00:01:57,734 Nah. If you tell people you can box, 43 00:01:57,767 --> 00:01:59,472 then everyone wants to fight. 44 00:01:59,920 --> 00:02:01,971 How come nobody messes with your brother? 45 00:02:01,972 --> 00:02:03,170 Because he knows karate, 46 00:02:03,205 --> 00:02:05,530 and if they mess with him, they think he might kill them. 47 00:02:05,580 --> 00:02:06,580 That's perfect. 48 00:02:06,635 --> 00:02:09,458 If you learn karate, you'll never have to fight. 49 00:02:16,900 --> 00:02:18,782 All right, Tonya, hold your ear. 50 00:02:18,943 --> 00:02:21,926 I imagine this is how it must be before they hit the switch. 51 00:02:22,302 --> 00:02:23,772 You burned my finger! 52 00:02:24,120 --> 00:02:26,964 Well, if you'd be still, that wouldn't happen. 53 00:02:27,961 --> 00:02:30,569 Why can't I just go to the beauty shop like you? 54 00:02:30,570 --> 00:02:32,099 You got beauty shop money? 55 00:02:32,113 --> 00:02:33,961 - No. - All right then. Be still. 56 00:02:33,962 --> 00:02:36,163 Your daddy barely wants to pay to get my hair done. 57 00:02:36,164 --> 00:02:38,167 I know he's not gonna spend the extra ten dollars 58 00:02:38,202 --> 00:02:41,552 to get yours done, especially when I can do it here at home. 59 00:02:42,774 --> 00:02:43,922 Hey, what's burning? 60 00:02:43,923 --> 00:02:44,923 My hair. 61 00:02:46,487 --> 00:02:48,189 Tonya, stop fidgeting so much. 62 00:02:48,190 --> 00:02:50,446 You're moving like a squirrel. Sit still! 63 00:02:52,871 --> 00:02:55,209 Mom, can I sign up for karate lessons? 64 00:02:55,291 --> 00:02:56,759 Why don't you just learn from Drew? 65 00:02:56,782 --> 00:02:58,551 Why don't you just mind your own business? 66 00:02:58,598 --> 00:03:00,528 - You need to shut up... - Hey, enough, okay? 67 00:03:01,584 --> 00:03:02,636 Chris, go ask your daddy. 68 00:03:02,637 --> 00:03:04,687 I can't be bothered with this right now. 69 00:03:04,688 --> 00:03:07,217 Tonya, bend down, so I can get the kitchen. 70 00:03:08,236 --> 00:03:10,093 Girl, I didn't even touch you. 71 00:03:15,039 --> 00:03:16,870 Hey, man. What's going on? 72 00:03:16,990 --> 00:03:19,422 Dad, can I sign up for karate class? 73 00:03:19,752 --> 00:03:20,752 Karate class? 74 00:03:21,398 --> 00:03:22,898 Why don't you just learn from Drew? 75 00:03:22,899 --> 00:03:24,860 I want to learn from a real teacher. 76 00:03:24,861 --> 00:03:26,959 Drew just does stuff he sees in movies. 77 00:03:26,960 --> 00:03:28,708 Everything Drew knew about karate, 78 00:03:28,709 --> 00:03:31,944 he got from the Masters of Channel Nine Asian Invasion. 79 00:03:32,101 --> 00:03:35,389 Grand Master Lung Ti and the immortal David Chung. 80 00:03:37,274 --> 00:03:39,025 What are you gonna do with karate, anyway? 81 00:03:39,026 --> 00:03:41,278 Just in case someone messes with Drew or Tonya, 82 00:03:41,279 --> 00:03:43,279 I'm gonna be able to do something. 83 00:03:43,530 --> 00:03:45,249 My father knew I couldn't fight, 84 00:03:45,250 --> 00:03:47,367 but he never said anything about it. 85 00:03:47,400 --> 00:03:48,699 How much is it gonna cost? 86 00:03:48,700 --> 00:03:49,700 It's free. 87 00:03:49,750 --> 00:03:51,049 Oh. All right, go ahead. 88 00:03:51,050 --> 00:03:54,285 For free, my father would let me learn almost anything. 89 00:03:56,654 --> 00:03:57,722 What are you doing? 90 00:03:57,746 --> 00:03:59,768 Taking How to Knock Off a Liquor Store lessons. 91 00:03:59,769 --> 00:04:00,819 How much does it cost? 92 00:04:00,820 --> 00:04:01,819 It's free. 93 00:04:01,820 --> 00:04:02,820 Go ahead. 94 00:04:06,628 --> 00:04:08,414 Get on the floor, now! 95 00:04:11,284 --> 00:04:12,401 Don't hurt anybody. 96 00:04:13,438 --> 00:04:15,379 If I didn't want to hurt anybody, 97 00:04:15,447 --> 00:04:17,094 I wouldn't be taking karate. 98 00:04:17,482 --> 00:04:19,009 Baby, you should have listened to me. 99 00:04:19,056 --> 00:04:20,620 I told you to keep still. 100 00:04:21,452 --> 00:04:22,607 Hey, I'm headed to work. 101 00:04:22,608 --> 00:04:23,608 All right, baby. 102 00:04:24,354 --> 00:04:26,539 Baby, what happened? 103 00:04:27,008 --> 00:04:29,302 Mama burned me with the hot comb again. 104 00:04:29,868 --> 00:04:31,113 Oh, let Daddy see. 105 00:04:33,280 --> 00:04:35,714 Ooh! Rochelle, that looks bad. 106 00:04:36,078 --> 00:04:37,078 Ah, she'll live. 107 00:04:37,569 --> 00:04:38,912 I don't think it'll make a scar. 108 00:04:38,913 --> 00:04:42,002 Yeah, but that's 18 cent worth of butter she's holding on her forehead. 109 00:04:42,038 --> 00:04:44,040 What, you can't do her hair without burning her? 110 00:04:44,075 --> 00:04:46,886 I told you before that I wanted to take her to the beauty shop, 111 00:04:46,887 --> 00:04:48,004 and you told me no. 112 00:04:48,222 --> 00:04:50,485 My father thought that going to the beauty shop meant 113 00:04:50,486 --> 00:04:52,390 that Tonya was growing up too fast, 114 00:04:52,391 --> 00:04:53,944 and she would end up like this. 115 00:04:57,951 --> 00:04:59,373 She's ten years old. 116 00:04:59,435 --> 00:05:01,357 Why I got to spend money getting her hair done? 117 00:05:01,358 --> 00:05:02,405 She's tender-headed, 118 00:05:02,406 --> 00:05:03,755 she moves around too much, 119 00:05:03,756 --> 00:05:05,056 and she keeps getting burned. 120 00:05:05,057 --> 00:05:06,216 And I'm sick of this. 121 00:05:06,217 --> 00:05:07,916 So, either you pay to get it done, 122 00:05:07,917 --> 00:05:08,917 or you do it. 123 00:05:09,036 --> 00:05:10,791 If my father didn't want to do something, 124 00:05:10,792 --> 00:05:13,497 my mother got to decide how it would get done. 125 00:05:14,147 --> 00:05:16,495 Why you cooking biscuits and ribs for breakfast? 126 00:05:16,496 --> 00:05:17,496 You gonna do it? 127 00:05:17,847 --> 00:05:18,847 Go ahead. 128 00:05:21,211 --> 00:05:23,595 Why are you cleaning the tub with a broom? 129 00:05:23,654 --> 00:05:24,769 Are you gonna do it? 130 00:05:25,209 --> 00:05:26,209 Go ahead. 131 00:05:27,619 --> 00:05:28,998 How much is it gonna cost? 132 00:05:29,071 --> 00:05:30,078 Ten dollars. 133 00:05:30,560 --> 00:05:33,143 - No. - Daddy... please. 134 00:05:33,869 --> 00:05:35,339 That never worked for me. 135 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 Okay. 136 00:05:38,082 --> 00:05:41,193 I am Mr. Jackson, your sensei. 137 00:05:42,889 --> 00:05:47,071 Shotokan Karate is a very ancient art of combat. 138 00:05:48,230 --> 00:05:51,823 "Karate" literally means "empty hands." 139 00:05:54,900 --> 00:05:56,708 Now what we're gonna do here today 140 00:05:56,709 --> 00:06:00,356 is learning how to whupp somebody's ass with your empty hands. 141 00:06:01,215 --> 00:06:02,215 Matei! 142 00:06:02,862 --> 00:06:03,862 Matei! 143 00:06:05,890 --> 00:06:09,184 So, are we going to be learning how to break boards? 144 00:06:10,799 --> 00:06:12,740 You got something against boards? 145 00:06:14,250 --> 00:06:15,940 What has a board ever done to you? 146 00:06:15,940 --> 00:06:18,973 Has a board ever embarrassed you in front of your woman? 147 00:06:19,053 --> 00:06:20,547 Asked Yolanda for her phone number 148 00:06:20,588 --> 00:06:22,526 and dared you to do something about it? 149 00:06:22,783 --> 00:06:24,691 And did you just stand there and watch her get 150 00:06:24,738 --> 00:06:26,854 into the boy's car and just drive off? 151 00:06:27,670 --> 00:06:29,098 Uh... no. 152 00:06:29,320 --> 00:06:32,672 That's why we ain't learning how to break no damn boards. 153 00:06:33,625 --> 00:06:36,429 Now, I want each and every one of you to listen to me. 154 00:06:36,430 --> 00:06:37,430 And watch. 155 00:06:39,240 --> 00:06:41,240 It's call the Shaolin handbreaker. 156 00:06:41,889 --> 00:06:44,947 Now this move is guaranteed to break anybody's hand. 157 00:06:45,748 --> 00:06:47,806 But I don't want y'all to try this. 158 00:06:48,149 --> 00:06:49,325 It's very dangerous. 159 00:06:55,523 --> 00:06:56,523 Come here, boy. 160 00:06:57,331 --> 00:06:59,022 - Me? - You. 161 00:07:07,374 --> 00:07:09,041 If you don't want us to do this, 162 00:07:09,123 --> 00:07:10,661 well, then, why are you showing us? 163 00:07:10,696 --> 00:07:12,695 'Cause that's what martial arts is all about. 164 00:07:12,696 --> 00:07:14,401 Learning ways to kill people. 165 00:07:14,805 --> 00:07:16,099 And then not doing it. 166 00:07:18,055 --> 00:07:19,290 Now grab my shoulder. 167 00:07:24,439 --> 00:07:26,541 At that moment, I learned two things. 168 00:07:26,612 --> 00:07:28,845 One-- I learned a great karate move. 169 00:07:28,935 --> 00:07:31,466 And two, this fool was crazy. 170 00:07:33,923 --> 00:07:36,156 Man, karate-- it sounds complicated. 171 00:07:36,642 --> 00:07:39,347 I tried wrestling once, but I got knocked out. 172 00:07:40,299 --> 00:07:42,758 Wait. You got knocked out in a wrestling match? 173 00:07:42,759 --> 00:07:44,406 I'm as surprised as you are. 174 00:07:44,608 --> 00:07:45,843 Well, I'm doing good. 175 00:07:45,859 --> 00:07:47,908 My teacher says I have a lot of potential. 176 00:07:47,909 --> 00:07:50,779 I think I might even be better at this than Drew. 177 00:07:50,780 --> 00:07:53,544 Wouldn't you have to kill him to find that out? 178 00:07:54,079 --> 00:07:55,490 I never thought of that. 179 00:07:56,444 --> 00:07:58,863 Mama, how long do we have to wait? 180 00:07:58,933 --> 00:08:00,119 Hush, girl. 181 00:08:00,190 --> 00:08:02,879 My appointment was at 3:30. It's only 5:00. 182 00:08:02,980 --> 00:08:04,995 The only thing you wait for longer than a washer 183 00:08:04,996 --> 00:08:07,819 at the Laundromat is a chair at the beauty shop. 184 00:08:07,949 --> 00:08:09,148 I'm ready for you, Rochelle. 185 00:08:09,149 --> 00:08:10,149 About time. 186 00:08:10,409 --> 00:08:11,761 Watch your mouth, girl. 187 00:08:13,782 --> 00:08:14,807 Hey, Vanessa. 188 00:08:14,808 --> 00:08:16,001 Hey, Rochelle. 189 00:08:16,874 --> 00:08:19,246 - Oh. Okay. Pam? - Yes. 190 00:08:19,293 --> 00:08:21,360 Can I make an appointment for Tonya? 191 00:08:21,429 --> 00:08:23,528 Uh, yeah, I can squeeze her in this week. 192 00:08:23,908 --> 00:08:26,021 Girl, don't tell me, that's your daughter? 193 00:08:26,080 --> 00:08:27,877 Mm, sure is. Isn't she beautiful? 194 00:08:27,912 --> 00:08:29,028 She's big, huh? 195 00:08:29,145 --> 00:08:30,625 Oh, she sure is. 196 00:08:31,053 --> 00:08:33,741 Pretty soon she'll be old enough to date Richard. 197 00:08:33,800 --> 00:08:37,271 Oh, do not tell me his old ass is still chasing after young girls. 198 00:08:37,272 --> 00:08:38,625 Girl, I thought you knew. 199 00:08:38,626 --> 00:08:41,729 They're the only ones dumb enough not to run when they see him coming. 200 00:08:41,730 --> 00:08:43,781 He old, he broke. He need a fool. 201 00:08:44,170 --> 00:08:46,230 There's one thing that you get at the beauty shop 202 00:08:46,231 --> 00:08:48,878 that you don't have to pay for-- good gossip. 203 00:08:48,892 --> 00:08:49,791 And I heard Peggy. 204 00:08:49,792 --> 00:08:51,840 She said that she caught them in her house. 205 00:08:51,841 --> 00:08:53,190 Wait... In her... In her house? 206 00:08:53,191 --> 00:08:54,550 - Yes. - Well, did she stab him? 207 00:08:54,573 --> 00:08:56,292 'Cause you know I would have stabbed him. 208 00:08:56,311 --> 00:08:57,913 Oh, I know you would have stabbed him. 209 00:08:57,948 --> 00:08:59,387 Now he's staying with Lisa. 210 00:08:59,471 --> 00:09:00,271 Light-skinned Lisa? 211 00:09:00,272 --> 00:09:01,272 Bow-legged Lisa. 212 00:09:01,651 --> 00:09:04,231 Wait a minute. I thought Lisa was with Darius. 213 00:09:04,232 --> 00:09:07,127 She was, until Darius caught her with his brother. 214 00:09:07,128 --> 00:09:08,182 The one with no job? 215 00:09:08,183 --> 00:09:10,383 Yeah, yeah, him, yeah, and he married, too. 216 00:09:10,384 --> 00:09:11,985 A wife, a girlfriend, and no job. 217 00:09:12,009 --> 00:09:13,872 You know these men-- they just ain't no good. 218 00:09:13,907 --> 00:09:14,960 They ain't no good. 219 00:09:15,523 --> 00:09:16,523 Get out of here. 220 00:09:17,656 --> 00:09:19,088 Oh, I'd throw the hot grits. 221 00:09:19,222 --> 00:09:21,086 Tonya never listened to my mother 222 00:09:21,087 --> 00:09:23,969 until she heard something she wasn't supposed to. 223 00:09:30,654 --> 00:09:31,771 What are you doing? 224 00:09:32,403 --> 00:09:33,520 Working on my form. 225 00:09:33,802 --> 00:09:35,684 Why do you take lessons, anyway? 226 00:09:35,862 --> 00:09:38,861 I saw some stuff in The Return of the Five Deadly Venoms. 227 00:09:38,862 --> 00:09:40,060 It was way cooler than that. 228 00:09:40,061 --> 00:09:41,061 Yeah, right. 229 00:09:41,112 --> 00:09:43,189 - I bet you can't hit me. - Now, I think I can. 230 00:09:43,466 --> 00:09:44,642 Then try and hit me. 231 00:09:44,780 --> 00:09:47,238 - But I don't want to hurt you. - No. I dare you. 232 00:09:49,762 --> 00:09:50,866 Try to hit me. 233 00:09:51,504 --> 00:09:52,798 All right, then. Fine. 234 00:10:11,712 --> 00:10:13,551 I was just getting warmed up. 235 00:10:26,181 --> 00:10:27,417 What you do that for? 236 00:10:27,418 --> 00:10:28,418 What? 237 00:10:49,896 --> 00:10:51,437 Even though it was an accident, 238 00:10:51,438 --> 00:10:54,026 after breaking Drew's hand, I fell horrible. 239 00:10:54,222 --> 00:10:55,286 I'm gone for ten minutes, 240 00:10:55,287 --> 00:10:56,992 and y'all are breaking bones. 241 00:10:57,049 --> 00:10:59,297 I knew that karate class wasn't a good idea. 242 00:10:59,298 --> 00:11:02,097 Rochelle, it was an accident, just boys being boys. 243 00:11:02,098 --> 00:11:05,056 Do you even know what they're teaching Chris down there? 244 00:11:05,057 --> 00:11:06,709 Where were you when this happened? 245 00:11:06,710 --> 00:11:07,710 Asleep. 246 00:11:10,210 --> 00:11:11,566 What's that supposed to mean? 247 00:11:11,567 --> 00:11:14,978 "Mm" means she's gonna blame him for the rest of his life. 248 00:11:17,525 --> 00:11:18,583 Asleep again, huh? 249 00:11:19,378 --> 00:11:21,436 That's how Chris broke Drew's hand. 250 00:11:22,929 --> 00:11:25,291 Rochelle, that was 45 years ago. 251 00:11:28,788 --> 00:11:30,023 Don't worry about it. 252 00:11:30,087 --> 00:11:31,145 I'll deal with it. 253 00:11:31,439 --> 00:11:33,086 I'll go down there tomorrow. 254 00:11:35,732 --> 00:11:36,858 It still hurts? 255 00:11:36,859 --> 00:11:38,682 Of course it hurts, it's broke. 256 00:11:38,971 --> 00:11:41,500 Chris, help your brother with his Kool-Aid. 257 00:11:46,580 --> 00:11:47,437 Daddy, 258 00:11:47,438 --> 00:11:48,908 do you have a girlfriend? 259 00:11:49,638 --> 00:11:50,638 What?! 260 00:11:51,138 --> 00:11:52,138 Well? 261 00:11:52,745 --> 00:11:53,745 No! 262 00:11:54,396 --> 00:11:56,848 Why would you ask me a question like that, baby? 263 00:11:56,849 --> 00:11:58,319 'Cause men ain't no good. 264 00:11:59,008 --> 00:12:00,309 Where did you hear that? 265 00:12:00,310 --> 00:12:01,427 At the beauty shop. 266 00:12:01,599 --> 00:12:03,770 And where were you when they were talking like this? 267 00:12:03,817 --> 00:12:05,516 Relax, it's just girls being girls. 268 00:12:05,808 --> 00:12:06,991 I am not paying good money 269 00:12:07,027 --> 00:12:09,862 so my baby can get her hair done and come back hating men! 270 00:12:09,920 --> 00:12:11,354 She does not hate men. 271 00:12:12,292 --> 00:12:15,125 What am I supposed to think when she comes home talking like this? 272 00:12:15,126 --> 00:12:17,377 Fine, I promise I'll talk to the girls at the shop 273 00:12:17,378 --> 00:12:20,201 and make sure that they don't gossip around her. 274 00:12:22,998 --> 00:12:24,244 Even with a broken hand, 275 00:12:24,245 --> 00:12:26,480 Drew still managed to come out on top. 276 00:12:26,559 --> 00:12:27,569 Does it hurt a lot? 277 00:12:28,028 --> 00:12:30,058 If I had known you could get this much attention 278 00:12:30,059 --> 00:12:32,882 with a cast, I would have let him break my hand. 279 00:12:34,333 --> 00:12:36,669 Mr. Jackson was an ex-Marine who taught karate 280 00:12:36,670 --> 00:12:38,268 when he was on his medication. 281 00:12:38,269 --> 00:12:40,857 When he was off his medication, he did this: 282 00:12:40,986 --> 00:12:41,986 Yolanda! 283 00:12:43,138 --> 00:12:44,138 Yolanda! 284 00:12:44,538 --> 00:12:45,538 Jackson! 285 00:12:47,196 --> 00:12:48,159 Okay? 286 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 Yolanda! 287 00:12:56,086 --> 00:12:57,086 Can I help you? 288 00:12:57,487 --> 00:13:00,566 Yeah, uh, my son Chris was taking your class here. 289 00:13:00,747 --> 00:13:02,174 Chris? No, I don't... 290 00:13:03,047 --> 00:13:04,399 I don't know any Chris. 291 00:13:04,507 --> 00:13:06,257 What, is there... is there a problem? 292 00:13:06,316 --> 00:13:08,455 It's just that the boys were fighting, 293 00:13:08,456 --> 00:13:10,656 and Chris accidentally broke his brother's hand. 294 00:13:10,657 --> 00:13:11,856 He says you taught him. 295 00:13:12,237 --> 00:13:13,364 Who was fighting? 296 00:13:13,423 --> 00:13:15,027 Chris and my other son, Drew. 297 00:13:15,746 --> 00:13:17,179 No, I don't know any Drew. 298 00:13:17,297 --> 00:13:20,238 Either way... I ain't had nothing to do with that. 299 00:13:20,651 --> 00:13:22,904 No, man, I didn't say you had nothing to do with it. 300 00:13:22,905 --> 00:13:24,257 I'm just saying that... 301 00:13:26,846 --> 00:13:28,279 Come on, baby, let's go. 302 00:13:28,781 --> 00:13:30,858 - Hey, baby. - ¿Que tu quieres? 303 00:13:30,917 --> 00:13:32,917 Let me get with that phone number. 304 00:13:41,586 --> 00:13:43,465 Oh, God, help me! 305 00:13:45,702 --> 00:13:48,250 I can't believe she repeated all that to Julius. 306 00:13:48,285 --> 00:13:50,066 I didn't even know she was listening. 307 00:13:50,067 --> 00:13:51,816 She barely listens to a word I say. 308 00:13:51,817 --> 00:13:53,228 Rochelle, I am so sorry. 309 00:13:53,276 --> 00:13:54,276 Me, too. 310 00:13:55,945 --> 00:13:58,282 From now on, we watch what we say in front of her. 311 00:13:58,376 --> 00:14:00,832 Let me go pay half down on our light bill before they close. 312 00:14:00,863 --> 00:14:03,467 - She'll be okay, though, right? - Oh, go ahead, she'll be fine. 313 00:14:03,491 --> 00:14:05,254 We'll watch Lil' Miss Nosy for you. 314 00:14:07,443 --> 00:14:09,462 Okay, Tonya, I'm gonna leave for a little while. 315 00:14:09,463 --> 00:14:10,611 I'll be right back, okay? 316 00:14:10,666 --> 00:14:12,310 - Okay. - All right, be good. 317 00:14:13,024 --> 00:14:14,494 Y'all make her beautiful. 318 00:14:17,511 --> 00:14:19,327 So is Richard still cheating? 319 00:14:19,382 --> 00:14:21,311 - Is the Pope still Catholic? - Vanessa! 320 00:14:21,346 --> 00:14:23,025 Oh, I'm sorry, it's a reflex. 321 00:14:23,081 --> 00:14:25,887 Tonya, I don't think that we should be talking about Richard. 322 00:14:25,888 --> 00:14:28,498 - Why not? - Because that's grown folks' business. 323 00:14:28,510 --> 00:14:31,694 Oh, is that why my mom and dad got in an argument? 324 00:14:32,398 --> 00:14:33,443 An argument? 325 00:14:33,603 --> 00:14:34,603 About what? 326 00:14:34,853 --> 00:14:37,075 Well, I asked my daddy if he had a girlfriend, 327 00:14:37,110 --> 00:14:39,543 and he said, "Why?" And then my mama said, "Well, do you?" 328 00:14:39,567 --> 00:14:41,821 And then he asked me why I asked him that, and then... 329 00:14:41,856 --> 00:14:44,761 Although my mother told the girls not to gossip to Tonya, 330 00:14:44,762 --> 00:14:47,485 she didn't say anything about Tonya gossiping to them. 331 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 At that moment, 332 00:14:48,521 --> 00:14:51,671 I was having more trouble coping with Drew's broken hand than he was. 333 00:14:51,672 --> 00:14:53,201 Drew, if you need a nurse, 334 00:14:53,325 --> 00:14:55,501 I'll be happy to come over and get... 335 00:14:56,732 --> 00:14:58,231 You'd better not let mama see that. 336 00:14:58,232 --> 00:14:59,682 Drew still has that cast, 337 00:14:59,683 --> 00:15:02,388 and he hasn't finished calling all those girls yet. 338 00:15:02,389 --> 00:15:04,041 Hey, you need any help with anything? 339 00:15:04,042 --> 00:15:05,336 I could tie your shoe. 340 00:15:05,499 --> 00:15:06,499 Nah, I got it. 341 00:15:06,701 --> 00:15:08,289 I can tie it with one hand. 342 00:15:13,204 --> 00:15:16,130 Okay, um... I could write out your homework. 343 00:15:16,324 --> 00:15:17,324 No, I'm fine. 344 00:15:17,970 --> 00:15:19,903 I never wrote with my left hand before, 345 00:15:19,973 --> 00:15:22,428 but it turns out, I'm really good at it. 346 00:15:25,398 --> 00:15:27,633 Want to see something else I could do? 347 00:15:33,531 --> 00:15:35,533 I always thought I needed two hands to do this. 348 00:15:35,574 --> 00:15:36,839 I had to face facts. 349 00:15:37,074 --> 00:15:39,872 Drew could do more with one arm than I could do with five. 350 00:15:39,873 --> 00:15:41,225 Want to sit on my back? 351 00:15:46,482 --> 00:15:48,070 Your hair looks nice, baby. 352 00:15:48,582 --> 00:15:49,582 Thank you. 353 00:15:50,236 --> 00:15:52,291 So what you and the girls talk about? 354 00:15:52,292 --> 00:15:53,292 You and daddy. 355 00:15:54,766 --> 00:15:56,530 What? What about me and daddy? 356 00:15:56,566 --> 00:15:58,683 I told everybody about the argument. 357 00:15:59,177 --> 00:16:02,294 Tonya, you just can't go around telling our business! 358 00:16:02,330 --> 00:16:04,244 Why not? Everybody else does it. 359 00:16:04,326 --> 00:16:05,641 Well, that's different. 360 00:16:05,838 --> 00:16:07,681 - How? - Well... 361 00:16:07,751 --> 00:16:10,652 My father was worried about Tonya learning the wrong things, 362 00:16:10,737 --> 00:16:13,384 so my mother taught her a few things herself. 363 00:16:13,447 --> 00:16:16,085 Tonya, you're a big girl now, okay? 364 00:16:17,300 --> 00:16:19,505 And you got to know that there is no difference 365 00:16:19,506 --> 00:16:22,202 between what they said to you and what you said to them. 366 00:16:22,203 --> 00:16:23,261 It's still gossip. 367 00:16:24,007 --> 00:16:25,512 But you got to remember two things. 368 00:16:25,513 --> 00:16:28,392 You talk about other people, not yourself. 369 00:16:29,617 --> 00:16:30,835 And number two, 370 00:16:31,035 --> 00:16:34,252 what you say in the shop stays in the shop. 371 00:16:34,875 --> 00:16:35,875 Got it? 372 00:16:36,277 --> 00:16:37,769 So don't tell Daddy. 373 00:16:38,940 --> 00:16:39,997 Right. 374 00:16:43,686 --> 00:16:45,239 - Hey, Mama? - Uh-huh? 375 00:16:45,258 --> 00:16:47,808 Want to hear about what happened to Carla? 376 00:16:49,346 --> 00:16:50,698 What happened to Carla? 377 00:16:53,705 --> 00:16:55,514 Hey. What happened to you? 378 00:16:56,178 --> 00:16:57,365 I had an accident. 379 00:16:57,907 --> 00:16:59,024 What are you doing? 380 00:16:59,107 --> 00:17:02,165 I thought Drew's arm would get itchy under the cast, 381 00:17:02,167 --> 00:17:05,167 so I'm making him a hand scratcher out of a hanger. 382 00:17:06,215 --> 00:17:08,227 Listen, you're going to have to be more careful, 383 00:17:08,228 --> 00:17:10,286 if you're going to be doing karate. 384 00:17:12,129 --> 00:17:13,952 I know it was just an accident, 385 00:17:13,986 --> 00:17:16,103 but you could have really hurt Drew. 386 00:17:18,034 --> 00:17:19,034 Dad? 387 00:17:20,035 --> 00:17:21,329 It wasn't an accident. 388 00:17:22,446 --> 00:17:23,345 What? 389 00:17:23,346 --> 00:17:26,096 I hate that Drew can do everything better than me. 390 00:17:26,097 --> 00:17:28,855 Tonya even calls on him when she gets in trouble. 391 00:17:28,856 --> 00:17:29,856 We were fighting. 392 00:17:30,006 --> 00:17:32,535 I tried the handbreaker on him, and I fell. 393 00:17:32,605 --> 00:17:35,184 Chris, being brothers ain't easy. 394 00:17:35,721 --> 00:17:36,867 All right? 395 00:17:37,216 --> 00:17:39,385 I had six brothers, and whether you like it or not, 396 00:17:39,386 --> 00:17:42,503 somebody is going to be better than you at something. 397 00:17:44,249 --> 00:17:45,689 You can't be jealous. 398 00:17:45,805 --> 00:17:47,569 He's the only brother you got. 399 00:17:48,008 --> 00:17:50,616 Besides, I don't know if you realize it, 400 00:17:50,815 --> 00:17:52,167 but he looks up to you. 401 00:17:53,010 --> 00:17:54,010 He does? 402 00:17:54,461 --> 00:17:57,584 I didn't realize that no matter how cool your little brother is, 403 00:17:57,585 --> 00:18:00,055 he still wants to be like his big brother. 404 00:18:00,188 --> 00:18:02,582 It worked out for Keenan and Damon Wayans. 405 00:18:02,583 --> 00:18:04,935 Not so great for Eric and Lyle Menendez. 406 00:18:05,945 --> 00:18:08,592 You need to apologize to your brother, Chris. 407 00:18:15,076 --> 00:18:16,304 2That's my boy. 408 00:18:22,315 --> 00:18:23,628 Hey, Chris, watch this. 409 00:18:28,639 --> 00:18:29,820 I love this cast. 410 00:18:30,536 --> 00:18:32,830 Cool, but I have something to tell you. 411 00:18:33,839 --> 00:18:34,839 What? 412 00:18:37,949 --> 00:18:40,125 I tried to break your arm on purpose. 413 00:18:40,550 --> 00:18:41,550 How come? 414 00:18:42,603 --> 00:18:45,058 'Cause I'm tired of you being better than me at everything. 415 00:18:45,059 --> 00:18:46,647 What are you talking about? 416 00:18:46,722 --> 00:18:48,511 I bet you're better than me at some stuff. 417 00:18:48,512 --> 00:18:49,512 Like what? 418 00:18:50,258 --> 00:18:51,291 I don't know. 419 00:18:52,618 --> 00:18:54,018 But you're still my big brother. 420 00:18:54,019 --> 00:18:55,729 Yeah, but you're bigger than I am. 421 00:18:55,730 --> 00:18:58,077 Yeah, but every time Mom and Dad leave the house, 422 00:18:58,078 --> 00:18:59,842 they always put you in charge. 423 00:19:00,030 --> 00:19:01,677 I wish I could be in charge. 424 00:19:02,640 --> 00:19:03,936 That's just a lot of work. 425 00:19:03,983 --> 00:19:04,970 So? 426 00:19:05,002 --> 00:19:07,753 Plus, you get to go to school all the way in Brooklyn Beach. 427 00:19:08,189 --> 00:19:10,998 I wish I could ride the bus to school every day. 428 00:19:10,999 --> 00:19:13,386 - You do? - Yeah! That's so cool. 429 00:19:14,001 --> 00:19:18,006 Everybody in my class is always asking me what it's like at your school. 430 00:19:18,160 --> 00:19:21,057 You're the coolest big brother out of all my friends. 431 00:19:21,058 --> 00:19:24,529 It never occurred to me that even though Drew was bigger and cooler, 432 00:19:24,530 --> 00:19:25,824 and better with girls, 433 00:19:25,980 --> 00:19:28,883 the coolest thing to him was that he had me. 434 00:19:29,829 --> 00:19:32,064 Hey, Chris, can you show me that move? 435 00:19:33,389 --> 00:19:34,570 I'll try. 436 00:19:36,189 --> 00:19:37,189 Just... 437 00:19:37,693 --> 00:19:40,554 it might not work, because I've had training. 438 00:19:41,046 --> 00:19:43,183 So, basically, you take your opponent's hand and... 439 00:19:43,230 --> 00:19:44,369 Oh, I think I got it. 440 00:19:45,302 --> 00:19:48,202 Raceman and Sixe for FOROM.COM 441 00:19:48,252 --> 00:19:52,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.