All language subtitles for Everybody Hates Chris s01e07 Everybody Hates the Babysitter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,168 --> 00:00:08,622 Chris, look at your sister. 3 00:00:08,623 --> 00:00:09,573 What happened to her? 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,825 You weren't watching her, 5 00:00:10,826 --> 00:00:12,333 that's what happened to her. 6 00:00:12,334 --> 00:00:13,945 I told you I wanted a cookie. 7 00:00:14,395 --> 00:00:15,956 Mom, I just sat down for a minute. 8 00:00:16,003 --> 00:00:18,190 Do you know what can happen in a minute? 9 00:00:21,545 --> 00:00:23,656 Now, go get your sister washed up now. 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,555 Come on, Tonya. 11 00:00:27,556 --> 00:00:28,958 Thanks to Drew and Tonya, 12 00:00:28,959 --> 00:00:30,104 I was taking care of kids 13 00:00:30,105 --> 00:00:32,509 until I was taking care of my own kids. 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,847 Chris, get me some potato chips. 15 00:00:33,894 --> 00:00:35,210 Chris, help me with my homework. 16 00:00:35,233 --> 00:00:36,131 Chris, find my doll. 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,331 Chris, go make me a peanut butter and jelly sandwich. 18 00:00:38,388 --> 00:00:40,525 Chris, make me some Kl Aid. Chris, strap up my shoe. 19 00:00:40,526 --> 00:00:42,026 Chris, I'm going to take a shower, 20 00:00:42,027 --> 00:00:43,022 watch the kids. 21 00:00:43,023 --> 00:00:44,724 Chris, tie my shoe! 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,830 Chris, I'm going to pick up my Porgy's. 23 00:00:46,831 --> 00:00:47,831 Watch the kids! 24 00:00:47,982 --> 00:00:50,541 Chris, help! My head is stuck! 25 00:00:50,635 --> 00:00:52,686 Chris, I'm going to eat some peanuts. 26 00:00:52,687 --> 00:00:53,436 Watch the kids. 27 00:00:53,437 --> 00:00:55,770 Chris, I'm going to get my mustache waxed. 28 00:00:56,194 --> 00:00:57,194 Watch the kids. 29 00:00:57,299 --> 00:00:57,993 Chris! 30 00:00:57,994 --> 00:00:58,646 Chris! 31 00:00:58,647 --> 00:00:59,249 Chris! 32 00:00:59,250 --> 00:01:01,253 Chris! Chris! 33 00:01:01,659 --> 00:01:04,862 1x07 - Everybody Hates the Babysitter 34 00:01:05,459 --> 00:01:09,028 Transcript: Cfsmp3 Adaptation: Sixe 35 00:01:35,990 --> 00:01:36,990 Whoa! Whoa! 36 00:01:37,617 --> 00:01:39,848 The one thing that Drew and I did together 37 00:01:39,883 --> 00:01:42,467 was watch basketball games and Rocky movies. 38 00:01:42,468 --> 00:01:43,912 Tonight it was basketball. 39 00:01:44,770 --> 00:01:46,557 Whoa! See that shot? Whoa! 40 00:01:46,593 --> 00:01:50,529 But since we only had one TV, we had to share with Tonya, 41 00:01:50,530 --> 00:01:52,530 and Tonya always got her way. 42 00:01:52,608 --> 00:01:54,859 Mama said I can watch Three's Company. 43 00:01:54,882 --> 00:01:56,021 We're watching the game! 44 00:01:56,045 --> 00:01:57,388 I don't care. 45 00:02:01,279 --> 00:02:02,371 Move. 46 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 Oh, hey, baby. 47 00:02:10,934 --> 00:02:12,009 How was work? 48 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 Hard. 49 00:02:15,223 --> 00:02:18,759 You know, I was thinking that maybe we should go out, you know? 50 00:02:19,469 --> 00:02:20,469 Have dinner... 51 00:02:21,425 --> 00:02:22,653 relax a little. 52 00:02:23,425 --> 00:02:25,094 Why would I go out to relax, 53 00:02:25,331 --> 00:02:27,219 when I can relax at home for free? 54 00:02:27,285 --> 00:02:29,939 That was my father's rationale for everything. 55 00:02:29,940 --> 00:02:31,217 $20 to get in the club? 56 00:02:32,041 --> 00:02:33,707 We can dance at home for free. 57 00:02:34,441 --> 00:02:36,385 I just wanted to do something nice. 58 00:02:36,550 --> 00:02:37,550 That all. 59 00:02:38,100 --> 00:02:39,711 I think staying home is nice. 60 00:02:39,757 --> 00:02:41,049 Well, you're not here all day. 61 00:02:41,050 --> 00:02:42,506 Well, why don't I stay home, 62 00:02:42,507 --> 00:02:44,562 and you can go out and work two jobs? 63 00:02:47,752 --> 00:02:49,934 Where's a time machine where you could just go back 64 00:02:49,935 --> 00:02:50,990 and shut up? 65 00:02:51,030 --> 00:02:53,355 No, I did not mean-- I'm not trying to take anything away 66 00:02:53,391 --> 00:02:54,293 from what you do here. 67 00:02:54,294 --> 00:02:56,840 That's okay. If you don't want to go out you don't have to. 68 00:02:56,875 --> 00:02:59,142 - No, look... - It's okay, no, no. Enough said. 69 00:02:59,661 --> 00:03:01,805 It's over. Over. 70 00:03:03,564 --> 00:03:05,919 There are two things my father knew for sure: 71 00:03:05,920 --> 00:03:07,625 He knew he knew nothing for sure, 72 00:03:07,626 --> 00:03:09,626 and he knew this wasn't over. 73 00:03:14,885 --> 00:03:15,885 Hey, Dad. 74 00:03:15,887 --> 00:03:16,887 Hey, guys. 75 00:03:17,785 --> 00:03:18,951 Y'all eating already? 76 00:03:21,909 --> 00:03:23,817 - Where's your mother? - In the kitchen. 77 00:03:27,714 --> 00:03:28,714 Hey, babe. 78 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 What's for dinner? 79 00:03:31,720 --> 00:03:33,608 Well, the kids are having chicken. 80 00:03:33,886 --> 00:03:34,886 What about me? 81 00:03:35,182 --> 00:03:36,287 Well, you got two jobs. 82 00:03:36,288 --> 00:03:37,816 You could take your two-job money 83 00:03:37,817 --> 00:03:39,483 and go buy you a two-job meal. 84 00:03:43,562 --> 00:03:44,562 I'm sorry baby. 85 00:03:46,174 --> 00:03:48,622 If you want to go out, we can go out. 86 00:03:52,782 --> 00:03:54,781 Thank you, baby, oh! 87 00:03:55,187 --> 00:03:56,629 I'll call Sheila's baby-sitter 88 00:03:56,630 --> 00:03:58,182 and tell her she can come tomorrow. 89 00:03:58,183 --> 00:03:59,589 Why do we got to pay a baby-sitter 90 00:03:59,590 --> 00:04:01,066 when Chris'll do it for free? 91 00:04:01,077 --> 00:04:03,493 No, no, no, he does it during the day, not at night. 92 00:04:03,494 --> 00:04:05,299 Rochelle, we don't really need... 93 00:04:05,648 --> 00:04:07,642 Do you want me to make you some chicken? 94 00:04:09,600 --> 00:04:12,266 Okay, well, I'm gonna call Sheila's baby-sitter. 95 00:04:15,566 --> 00:04:16,566 Hi, I'm Yvette. 96 00:04:16,723 --> 00:04:18,081 Oh, okay, come on in. 97 00:04:20,634 --> 00:04:22,337 Okay, so have some chicken 98 00:04:22,375 --> 00:04:23,525 baking in the oven. 99 00:04:23,573 --> 00:04:25,390 Just take it out about in 20 minutes. 100 00:04:25,424 --> 00:04:27,857 Chris and Drew are gonna watch the basketball game. 101 00:04:27,892 --> 00:04:31,261 What am I gonna do while Chris and Drew are watching the basketball game? 102 00:04:31,486 --> 00:04:32,873 Well, you can hang with me. 103 00:04:32,874 --> 00:04:34,488 I'll show you how to make french braid. 104 00:04:34,489 --> 00:04:35,489 Okay. 105 00:04:35,626 --> 00:04:37,718 And, Yvette, I left the number of the restaurant 106 00:04:37,719 --> 00:04:38,719 by the phone. 107 00:04:39,319 --> 00:04:41,485 Now, call me if anything goes wrong, ok 108 00:04:42,027 --> 00:04:43,603 Everything's gonna be fine. 109 00:04:43,674 --> 00:04:46,115 Chris, I don't want that girl calling us. 110 00:04:46,395 --> 00:04:47,730 So if there's a problem... 111 00:04:47,731 --> 00:04:48,595 handle it. 112 00:04:48,630 --> 00:04:50,338 Me and your mother don't go out often, 113 00:04:50,339 --> 00:04:52,339 so I don't want nothing to spoil it. 114 00:04:53,489 --> 00:04:54,489 Here. 115 00:04:54,690 --> 00:04:55,690 Whoa, what's this? 116 00:04:56,094 --> 00:04:57,371 That's emergency money. 117 00:04:57,402 --> 00:05:00,597 My father believed there's nothing $10 couldn't fix. 118 00:05:00,598 --> 00:05:02,047 What if something costs $11? 119 00:05:02,048 --> 00:05:03,270 Talk them down to ten. 120 00:05:03,952 --> 00:05:04,952 Got it. 121 00:05:05,207 --> 00:05:06,787 Okay, you guys be good. 122 00:05:06,811 --> 00:05:09,110 All right, Chris. Call me if you need anything, okay? 123 00:05:09,111 --> 00:05:10,606 Okay. Okay, bye, y'all. 124 00:05:11,365 --> 00:05:12,613 Bye. Bye-bye. Bye, Dad. 125 00:05:12,614 --> 00:05:15,072 Bye, sweetie. Take your time and have fun. 126 00:05:21,834 --> 00:05:23,327 Welcome to Pastures and Shores. 127 00:05:23,328 --> 00:05:24,550 May I take your order? 128 00:05:26,285 --> 00:05:28,088 Okay, I'll have the all-you-can-eat 129 00:05:28,089 --> 00:05:30,310 shrimp and sirloin combo, well done, 130 00:05:30,631 --> 00:05:32,400 order of coleslaw and a Coke. 131 00:05:32,594 --> 00:05:34,113 And you, sir? I'll have 132 00:05:34,147 --> 00:05:37,025 the ultimate surf and turf and a large Coke. 133 00:05:40,301 --> 00:05:41,858 That'll be $17.99. 134 00:05:43,916 --> 00:05:44,859 Wait, baby. 135 00:05:44,860 --> 00:05:46,462 Are you sure we can afford this? 136 00:05:46,463 --> 00:05:47,463 It's okay. 137 00:05:47,916 --> 00:05:48,916 I have coupons. 138 00:05:49,969 --> 00:05:53,421 If there was a coupon for something, my father had it. 139 00:05:53,422 --> 00:05:54,474 Whoa, whoa, whoa! 140 00:05:55,328 --> 00:05:56,224 What's this? 141 00:05:56,225 --> 00:05:58,058 A coupon-- no tickets on Tuesday. 142 00:06:00,678 --> 00:06:02,530 This doesn't include the all-you-can-eat 143 00:06:02,531 --> 00:06:03,919 shrimp and sirloin combo. 144 00:06:04,517 --> 00:06:05,490 Oh, you know what? 145 00:06:05,491 --> 00:06:06,817 I'll just order something else. 146 00:06:06,840 --> 00:06:08,190 I'll take the... No, it's okay. 147 00:06:08,191 --> 00:06:09,968 I want everything to be perfect. 148 00:06:10,042 --> 00:06:11,042 Get what you want. 149 00:06:12,047 --> 00:06:13,047 I'll pay for it. 150 00:06:21,507 --> 00:06:22,562 Is there a problem? 151 00:06:22,862 --> 00:06:24,028 Can I have my coupon? 152 00:06:28,318 --> 00:06:30,721 Having a babysitter in the house was great, 153 00:06:30,722 --> 00:06:34,222 because the only kid I had to worry about was me. 154 00:06:38,197 --> 00:06:39,394 I'll be right back. 155 00:06:41,391 --> 00:06:42,636 No, I can't talk right now. 156 00:06:42,637 --> 00:06:44,115 My mother would never hire someone 157 00:06:44,150 --> 00:06:45,735 she thought was irresponsible. 158 00:06:45,759 --> 00:06:47,547 But irresponsible people never tell you 159 00:06:47,582 --> 00:06:51,489 that they're irresponsible-- because they're irresponsible! 160 00:06:54,594 --> 00:06:55,791 Chris, I got to go! 161 00:06:56,254 --> 00:06:58,298 What do you mean you got to go? I got something 162 00:06:58,299 --> 00:06:59,097 I got to do. 163 00:06:59,098 --> 00:07:00,431 You are doing something! 164 00:07:00,482 --> 00:07:02,855 You stayed with your brother and sister before, right? 165 00:07:02,856 --> 00:07:04,600 Yeah, but that's only during the day. 166 00:07:04,601 --> 00:07:05,556 You'll be fine. 167 00:07:05,557 --> 00:07:06,612 I'll be right back. 168 00:07:07,932 --> 00:07:11,859 At that moment, I want to bust her right upside the head. 169 00:07:11,860 --> 00:07:12,860 I'm hungry. 170 00:07:15,268 --> 00:07:16,323 Oh, our food, yeah. 171 00:07:17,727 --> 00:07:18,521 Oh. 172 00:07:18,522 --> 00:07:19,522 Thank you. 173 00:07:19,872 --> 00:07:20,872 I am hungry. 174 00:07:21,130 --> 00:07:22,130 Thank you. 175 00:07:23,027 --> 00:07:24,607 Oh, wait, wait. Uh, excuse me. 176 00:07:24,654 --> 00:07:27,036 I ordered coleslaw, but this is potato salad. 177 00:07:27,037 --> 00:07:28,203 I'll get the manager. 178 00:07:28,294 --> 00:07:29,738 We don't want the manager. 179 00:07:29,848 --> 00:07:30,848 We want coleslaw. 180 00:07:30,903 --> 00:07:32,069 I'll get the manager. 181 00:07:38,160 --> 00:07:39,215 Is there a problem? 182 00:07:39,265 --> 00:07:41,998 My wife ordered coleslaw and got potato salad. 183 00:07:42,720 --> 00:07:44,520 I'm sorry for the misunderstanding, 184 00:07:44,521 --> 00:07:46,269 but that meal comes with potato salad. 185 00:07:46,270 --> 00:07:47,730 But I ordered coleslaw. 186 00:07:47,962 --> 00:07:49,278 It comes with potato salad. 187 00:07:49,279 --> 00:07:50,480 We'd be happy to sell you 188 00:07:50,481 --> 00:07:52,034 a side of coleslaw for 79 cents, 189 00:07:52,035 --> 00:07:53,923 you just have to get back in line. 190 00:07:54,990 --> 00:07:57,563 Never go out on the day they give out welfare checks. 191 00:07:57,564 --> 00:08:00,261 You got a thousand little paper cups of coleslaw back there. 192 00:08:00,262 --> 00:08:02,569 You mean you can't take this back and bring her one? 193 00:08:02,570 --> 00:08:03,873 You know what? Never mind. 194 00:08:03,874 --> 00:08:06,123 Just bring me a bowl-- I'll have some of his coleslaw. 195 00:08:06,124 --> 00:08:06,827 Not a problem. 196 00:08:06,828 --> 00:08:08,174 No, no, no, can't do that, ma'am. 197 00:08:08,175 --> 00:08:09,730 We have a no-sharing policy. 198 00:08:11,586 --> 00:08:13,740 So what you're telling me is that I can't have 199 00:08:13,741 --> 00:08:15,332 some of my husband's coleslaw? 200 00:08:15,333 --> 00:08:16,790 That's what you're saying to me? 201 00:08:16,791 --> 00:08:19,513 You could, but we would have to ask you to leave. 202 00:08:21,249 --> 00:08:22,693 You know... You know what? 203 00:08:22,891 --> 00:08:24,198 You know what? I eat at home. 204 00:08:24,199 --> 00:08:25,485 That's why I cook my own meals. 205 00:08:25,509 --> 00:08:27,039 You know what? I'll get you coleslaw. 206 00:08:27,062 --> 00:08:28,241 Is there anything else?! 207 00:08:28,305 --> 00:08:29,305 Enjoy your meal. 208 00:08:29,511 --> 00:08:31,788 What the hell-- does he think he's Mr. T? 209 00:08:31,825 --> 00:08:33,382 Why is he acting like that? It's okay. 210 00:08:33,383 --> 00:08:35,185 This is our night, it's our night. 211 00:08:35,186 --> 00:08:36,186 You're right. 212 00:08:39,466 --> 00:08:41,493 - What's that? - It's my baby. 213 00:08:41,539 --> 00:08:43,481 You can't bring that baby in here. 214 00:08:43,593 --> 00:08:45,696 Would you be quiet, and let me handle this? 215 00:08:45,697 --> 00:08:47,423 You can't bring that baby in here. 216 00:08:47,470 --> 00:08:48,896 It'll just be for a little while. 217 00:08:48,897 --> 00:08:50,552 Did you bring something back to eat? 218 00:08:50,553 --> 00:08:51,553 I'm hungry. 219 00:08:51,555 --> 00:08:54,777 I forgot your mother put some chicken in the oven for you. 220 00:08:59,331 --> 00:09:01,762 I'm gonna run and get you guys something to eat. 221 00:09:01,797 --> 00:09:03,007 Watch the baby, okay? 222 00:09:03,030 --> 00:09:04,322 You can't leave your baby here. 223 00:09:04,323 --> 00:09:06,378 Why not? Because you're baby-sitting. 224 00:09:06,443 --> 00:09:08,428 I'm just going down to Lincoln Fried Chicken. 225 00:09:08,429 --> 00:09:09,532 What if he gets hungry? 226 00:09:09,533 --> 00:09:10,536 What if he throws up? 227 00:09:10,537 --> 00:09:11,802 He won't-- it'll be fine. 228 00:09:11,803 --> 00:09:12,858 I'll be right back. 229 00:09:13,084 --> 00:09:14,657 At that moment I was sure 230 00:09:14,658 --> 00:09:17,007 of two things: I wasn't going to be fine, 231 00:09:17,008 --> 00:09:19,111 and she wasn't going to be right back. 232 00:09:31,543 --> 00:09:32,543 What's this? 233 00:09:32,629 --> 00:09:34,588 Why didn't they just give you a cup of coleslaw? 234 00:09:34,623 --> 00:09:35,504 It's this big. 235 00:09:36,705 --> 00:09:38,427 It'll be here in a few minutes. 236 00:09:39,067 --> 00:09:40,045 Where you going? 237 00:09:40,046 --> 00:09:41,713 I'm going to check on the kids. 238 00:09:41,714 --> 00:09:42,825 The kids are fine... 239 00:09:42,912 --> 00:09:44,578 I'm just going to check, okay? 240 00:09:55,387 --> 00:09:58,428 Whoa-- a behind the back, off the backboard dunk! 241 00:09:58,464 --> 00:10:00,685 Chris, man, you're missing it! Come on! 242 00:10:00,737 --> 00:10:02,070 Shh, would you be quiet? 243 00:10:02,384 --> 00:10:04,272 Stop yelling and turn the TV down. 244 00:10:05,887 --> 00:10:07,241 ♪ It's like a jungle sometimes ♪♪ 245 00:10:07,242 --> 00:10:09,944 ♪ It makes me wonder how I keep from going under ♪ 246 00:10:10,257 --> 00:10:11,560 ♪ Uh, uh, uh-uh ♪ 247 00:10:11,949 --> 00:10:13,615 ♪ It's like a jungle sometimes♪ 248 00:10:13,756 --> 00:10:16,468 ♪ It makes me wonder how I keep from going under. ♪♪ 249 00:10:16,492 --> 00:10:19,110 Hey, he cried when I sang "Endless Love." 250 00:10:19,111 --> 00:10:21,378 - You think she's coming back? - She better. 251 00:10:32,607 --> 00:10:33,586 Hello. 252 00:10:33,587 --> 00:10:35,307 Hey, baby, how's it going? 253 00:10:35,688 --> 00:10:36,688 Good. 254 00:10:38,227 --> 00:10:40,195 - Is that a baby? - No, it's the TV. 255 00:10:41,849 --> 00:10:43,204 Where's Yvette? 256 00:10:43,578 --> 00:10:44,789 She's in the bathroom. 257 00:10:44,790 --> 00:10:47,092 Okay. Well, we'll be home in a little while, all right? 258 00:10:47,093 --> 00:10:48,003 Okay. 259 00:10:48,004 --> 00:10:49,523 - Okay, love you. - All right, bye. 260 00:10:49,559 --> 00:10:50,560 I know you're thinking: 261 00:10:50,561 --> 00:10:53,507 "Why did'nt I just tell my mother what was going on?" 262 00:10:53,519 --> 00:10:56,701 Well, I figured it couldn't get any worse. 263 00:10:57,290 --> 00:10:59,017 Hi, um... is Yvette here? 264 00:10:59,542 --> 00:11:00,542 She just left. 265 00:11:00,886 --> 00:11:01,841 And who are you? 266 00:11:01,842 --> 00:11:02,842 I'm Mario. 267 00:11:03,125 --> 00:11:04,294 Is that my baby? 268 00:11:06,600 --> 00:11:07,597 I don't know, is it? 269 00:11:07,598 --> 00:11:09,320 I know. He takes after his mom. 270 00:11:10,750 --> 00:11:12,753 We didn't know if it was his baby, either. 271 00:11:12,754 --> 00:11:15,359 But trust me, there ain't no black man picking up a baby 272 00:11:15,360 --> 00:11:16,582 that ain't his. 273 00:11:18,452 --> 00:11:19,510 What's he doing here? 274 00:11:19,511 --> 00:11:20,463 Where did she go? 275 00:11:20,464 --> 00:11:22,258 She went to go get us something to eat. 276 00:11:22,259 --> 00:11:23,425 She's babysitting us. 277 00:11:24,985 --> 00:11:26,365 Where you think you're going? 278 00:11:26,366 --> 00:11:28,240 You can't just leave with somebody's baby. 279 00:11:28,241 --> 00:11:29,387 Look, when she comes back, 280 00:11:29,388 --> 00:11:31,486 tell her I'll be at her mother's house. 281 00:11:31,823 --> 00:11:33,402 Chris, man, you should have seen it! 282 00:11:33,403 --> 00:11:35,490 Bernard King hit a shot from the top of the key, 283 00:11:35,514 --> 00:11:38,059 stole it and hit another one right before the half! 284 00:11:38,060 --> 00:11:39,060 I'm hungry. 285 00:11:45,222 --> 00:11:47,220 Sometimes my father would be so focused 286 00:11:47,221 --> 00:11:48,625 on everything going right, 287 00:11:48,626 --> 00:11:50,274 he didn't realize he was the reason 288 00:11:50,275 --> 00:11:51,719 it was going wrong. 289 00:11:52,629 --> 00:11:53,629 It's okay. 290 00:11:54,049 --> 00:11:56,397 Your coleslaw will be here any minute. 291 00:11:56,589 --> 00:11:59,640 Julius, why do you make such a big deal out of nothing? 292 00:11:59,641 --> 00:12:01,242 Because I spent good money on this. 293 00:12:01,243 --> 00:12:02,344 I expect it to be good. 294 00:12:02,345 --> 00:12:04,900 Well, is it about the money or is it about me? 295 00:12:05,351 --> 00:12:06,800 Why would you even ask me that? 296 00:12:06,801 --> 00:12:08,451 Baby, we have been waing 30 minutes 297 00:12:08,452 --> 00:12:10,285 for a Dixie Cup full of coleslaw. 298 00:12:10,508 --> 00:12:11,508 Think about it. 299 00:12:13,789 --> 00:12:15,111 Oh, finally! 300 00:12:22,153 --> 00:12:23,484 Enjoy your coleslaw. 301 00:12:27,987 --> 00:12:28,987 I'm sorry. 302 00:12:29,565 --> 00:12:31,641 I don't get to take you out as much as I'd like. 303 00:12:31,642 --> 00:12:32,642 It's okay, baby. 304 00:12:32,739 --> 00:12:34,683 I just want everything to be right. 305 00:12:35,191 --> 00:12:37,968 But as long as I'm with you, everything's perfect. 306 00:12:38,645 --> 00:12:39,537 I love you. 307 00:12:39,584 --> 00:12:40,696 Everybody down! 308 00:12:40,850 --> 00:12:41,996 Get down! Now! 309 00:12:42,454 --> 00:12:43,454 Damn it! 310 00:12:46,011 --> 00:12:47,309 - Hey. - Hey. 311 00:12:47,402 --> 00:12:49,809 Isn't it funny how irresponsible people think 312 00:12:49,810 --> 00:12:52,266 they can change the whole world with a piece of chicken? 313 00:12:52,267 --> 00:12:54,386 Chris, man, this is the best game I ever seen. 314 00:12:54,448 --> 00:12:55,670 You got to come watch. 315 00:12:55,849 --> 00:12:56,950 Chris, where's the baby? 316 00:12:56,951 --> 00:12:58,211 His father took him. 317 00:12:58,772 --> 00:13:00,538 You gave my baby to a stranger? 318 00:13:00,539 --> 00:13:01,790 No, to his father. 319 00:13:01,951 --> 00:13:03,255 That could be anybody. 320 00:13:04,313 --> 00:13:05,688 He asked for you at the door. 321 00:13:05,689 --> 00:13:07,133 And the baby said "Da-Da." 322 00:13:07,505 --> 00:13:09,448 - Who else could it be? - I don't know! 323 00:13:09,549 --> 00:13:11,467 - Where'd they go? - To his mother's house. 324 00:13:13,361 --> 00:13:15,180 I know-- you'll be right back. 325 00:13:19,172 --> 00:13:20,172 Yeah! 326 00:13:20,471 --> 00:13:22,122 As bad as things were going, 327 00:13:22,123 --> 00:13:24,880 I could always count on one person to make things go 328 00:13:24,881 --> 00:13:26,269 from bad to worse. 329 00:13:30,135 --> 00:13:31,086 - Hello? - Hello? 330 00:13:31,121 --> 00:13:33,692 I'm looking for my parents. They're having dinner there tonight. 331 00:13:33,729 --> 00:13:35,537 I'm sorry, I think you got the wrong number. 332 00:13:35,572 --> 00:13:36,881 This ain't no restaurant. 333 00:13:36,996 --> 00:13:38,092 Tonya, what are you doing? 334 00:13:38,093 --> 00:13:39,757 Hey! What are you doing? 335 00:13:39,793 --> 00:13:41,703 - I'm calling mom. - I'm answering the phone! 336 00:13:41,761 --> 00:13:44,737 - Are you trying to mess everything up? - You going to mess everything up. 337 00:13:44,795 --> 00:13:46,210 Just put the money in there! 338 00:13:46,255 --> 00:13:48,258 Momma said call if anything went wrong. 339 00:13:48,259 --> 00:13:50,161 Something went wrong, so I'm calling. 340 00:13:50,162 --> 00:13:51,511 Tonya, no. 341 00:13:51,640 --> 00:13:52,868 They're on a date. 342 00:13:52,869 --> 00:13:55,325 And if you call, you're going to be messing everything up. 343 00:13:55,402 --> 00:13:57,965 Then mama will be mad at dad, dad will be mad at me. 344 00:13:58,029 --> 00:13:59,496 Just let me handle this, okay? 345 00:13:59,497 --> 00:14:00,497 All I know is 346 00:14:00,598 --> 00:14:02,653 somebody better French braid my hair. 347 00:14:04,899 --> 00:14:07,154 Give me the money, big man! 348 00:14:07,509 --> 00:14:09,611 Yeah, just watch where you're pointing that thing. 349 00:14:09,669 --> 00:14:12,814 Don't tell me where to watch. I'll point this wherever I want. 350 00:14:12,891 --> 00:14:14,435 Julius, just be quiet. 351 00:14:15,071 --> 00:14:16,778 You better listen to your girl. 352 00:14:16,779 --> 00:14:18,999 Hey, that's not my girl, that's my wife. 353 00:14:19,038 --> 00:14:21,083 Hey, man, come on, just get the money and let's go. 354 00:14:21,179 --> 00:14:23,342 Noman, big man over here trying to be a hero. 355 00:14:23,380 --> 00:14:25,579 Hey, come on, I got . I got this. 356 00:14:27,416 --> 00:14:28,591 Chelle? 357 00:14:28,746 --> 00:14:30,600 - Huh? - Is that you? 358 00:14:31,801 --> 00:14:33,131 It's me, Ricky! 359 00:14:33,552 --> 00:14:35,125 Remember? From Flatbush! 360 00:14:35,605 --> 00:14:38,271 I'm sorry, I-I don't believe I know who you are. 361 00:14:38,689 --> 00:14:41,475 I used to be at the club with Shine and them, remember? 362 00:14:41,717 --> 00:14:43,044 We used to pop lock. 363 00:14:47,671 --> 00:14:48,671 Remember? 364 00:14:49,127 --> 00:14:50,418 Ricky Edwards?! 365 00:14:50,825 --> 00:14:51,825 Donna's brother! 366 00:14:51,980 --> 00:14:52,977 Yeah! Yeah! 367 00:14:52,978 --> 00:14:53,932 How you been? 368 00:14:53,933 --> 00:14:55,243 Oh, good till now. 369 00:14:55,973 --> 00:14:56,973 How you been? 370 00:14:57,082 --> 00:14:58,326 Oh, I'm hanging in there. 371 00:14:58,327 --> 00:14:59,327 All right. 372 00:14:59,358 --> 00:15:01,081 Hey, since you all so tight, 373 00:15:01,252 --> 00:15:03,243 why don't you just let uslide? 374 00:15:03,785 --> 00:15:05,896 Hey, man, if it was up to me, I would. 375 00:15:06,090 --> 00:15:08,550 But my partner... crazy. 376 00:15:08,654 --> 00:15:10,853 So you all going to have to put something in the bag. 377 00:15:10,872 --> 00:15:13,303 Look, why don't we just pretend we put something in the bag? 378 00:15:13,361 --> 00:15:15,148 Because this ain't no pretend robbery! 379 00:15:15,149 --> 00:15:16,926 Julius, just give him the money. 380 00:15:17,545 --> 00:15:20,360 Um, can you just leave us a little bit for babysitter? 381 00:15:20,361 --> 00:15:21,416 You know how it is. 382 00:15:21,504 --> 00:15:22,679 You got kids? 383 00:15:22,963 --> 00:15:24,370 Boy, I got three! 384 00:15:25,100 --> 00:15:26,621 Two boys and a girl! 385 00:15:27,780 --> 00:15:29,555 Kids, they a blessing, ain't they? 386 00:15:29,633 --> 00:15:30,887 Yeah, love of my life. 387 00:15:30,964 --> 00:15:33,888 Dig. Look, just give me 20-- and hurry up before my man sees you. 388 00:15:33,889 --> 00:15:34,793 Give him, give him! 389 00:15:34,794 --> 00:15:36,460 Hurry, before my partner sees. 390 00:15:37,642 --> 00:15:38,642 Chelle.... 391 00:15:39,052 --> 00:15:40,653 It was good seeing you, girl. 392 00:15:40,654 --> 00:15:41,553 You too, man. 393 00:15:41,554 --> 00:15:42,554 Hey! 394 00:15:42,704 --> 00:15:44,315 Don't tell nobody I did this. 395 00:15:48,692 --> 00:15:49,964 Hello. Hi. 396 00:15:50,081 --> 00:15:51,218 Is Yvette here? 397 00:15:51,266 --> 00:15:52,266 Who are you? 398 00:15:52,269 --> 00:15:53,269 I'm her mother. 399 00:15:53,723 --> 00:15:55,223 I came to pick up the baby. 400 00:15:55,469 --> 00:15:56,571 His father took him. 401 00:15:56,572 --> 00:15:57,377 Where's Yvette? 402 00:15:57,378 --> 00:15:58,930 She said she'll be right back. 403 00:15:58,931 --> 00:16:01,208 Then again, she said that 30 minutes ago. 404 00:16:01,635 --> 00:16:03,429 You mind if I come in and wait for her? 405 00:16:03,935 --> 00:16:04,935 Come in. 406 00:16:12,195 --> 00:16:13,447 Is everybody okay? 407 00:16:13,921 --> 00:16:16,309 No we're not okay, man, we just got robbed. 408 00:16:16,330 --> 00:16:17,280 Julius... 409 00:16:17,281 --> 00:16:19,124 After everything that happened 410 00:16:19,125 --> 00:16:21,326 you would expect my mother's reaction 411 00:16:21,327 --> 00:16:23,084 to be a little like this... 412 00:16:23,085 --> 00:16:24,879 You are such a brave man. 413 00:16:25,685 --> 00:16:28,073 Oh, baby, thank you for taking me to dinner 414 00:16:28,136 --> 00:16:30,441 and standing up to those robbers. 415 00:16:31,042 --> 00:16:32,653 Oh, baby, I love you so much. 416 00:16:32,800 --> 00:16:36,133 Instead, it went a little something like this. 417 00:16:36,437 --> 00:16:37,767 Are you crazy? 418 00:16:38,088 --> 00:16:40,795 What was you thinking arguing with a masked gunman?! 419 00:16:40,796 --> 00:16:42,296 You could have been killed! 420 00:16:42,299 --> 00:16:45,167 Do you think I got married to raise three kids by myself? 421 00:16:45,549 --> 00:16:47,826 The next time somebody tries to rob us... 422 00:16:47,976 --> 00:16:48,976 get robbed! 423 00:16:50,264 --> 00:16:51,381 Let's go! 424 00:16:55,042 --> 00:16:56,793 Here's a coupon for a free meal 425 00:16:56,794 --> 00:16:58,600 if you decide to come back again. 426 00:16:58,601 --> 00:17:00,353 - Thanks, man. - Julius! 427 00:17:00,917 --> 00:17:02,054 Take two. 428 00:17:02,098 --> 00:17:03,098 Good luck. 429 00:17:11,970 --> 00:17:13,422 What happened to your hair? 430 00:17:13,423 --> 00:17:15,935 Yvette says she was going to teach me how to French braid. 431 00:17:16,296 --> 00:17:17,867 Does Yvette live with you? 432 00:17:17,941 --> 00:17:18,941 Yes. Why? 433 00:17:19,139 --> 00:17:20,750 My mama said if I have a baby 434 00:17:20,788 --> 00:17:21,954 before I get married, 435 00:17:22,245 --> 00:17:23,856 she says she's putting me out 436 00:17:23,942 --> 00:17:25,942 because she ain't raising no babies. 437 00:17:26,096 --> 00:17:28,147 - You like raising babies? - No. 438 00:17:28,148 --> 00:17:29,925 How come you didn't put her out? 439 00:17:30,156 --> 00:17:31,156 How old are you? 440 00:17:31,609 --> 00:17:32,609 Nine. 441 00:17:34,664 --> 00:17:35,664 I'll get it! 442 00:17:38,368 --> 00:17:39,423 Your mother's here. 443 00:17:42,933 --> 00:17:44,782 Chris, this is the best game I ever seen! 444 00:17:44,783 --> 00:17:46,005 You got to come watch! 445 00:17:49,706 --> 00:17:51,744 How come you didnt tell me you were babysitting? 446 00:17:51,745 --> 00:17:53,094 Why are you in my business? 447 00:17:53,095 --> 00:17:55,249 You live in my house, you don't have any business. 448 00:17:55,250 --> 00:17:57,798 I don't have to live at your house. I'll move in with Mario. 449 00:17:57,799 --> 00:17:59,878 You think Mario's mother wants to deal with you? 450 00:17:59,951 --> 00:18:00,951 You need a job. 451 00:18:01,306 --> 00:18:02,953 Why do you think I'm babysitting? 452 00:18:02,954 --> 00:18:04,176 You weren't even here. 453 00:18:04,204 --> 00:18:05,537 I was coming right back. 454 00:18:05,562 --> 00:18:07,231 Hey, hey! That's enough. 455 00:18:07,410 --> 00:18:08,410 Excuse me? 456 00:18:08,448 --> 00:18:10,312 You got to leave and take that baby with you. 457 00:18:10,313 --> 00:18:11,168 Fine! 458 00:18:11,169 --> 00:18:12,169 Not you, her. 459 00:18:12,973 --> 00:18:15,017 I don't know if that's such a good idea. 460 00:18:15,018 --> 00:18:17,344 If my mom comes home and finds out what happened, 461 00:18:17,402 --> 00:18:19,273 she's going to ask me why I didn't tell her. 462 00:18:19,274 --> 00:18:21,480 And I'm going say because my dad told me not to. 463 00:18:21,481 --> 00:18:23,126 And then she's going to curse him out 464 00:18:23,127 --> 00:18:24,127 and kill me. 465 00:18:25,830 --> 00:18:27,218 When are you coming home? 466 00:18:27,309 --> 00:18:29,364 As soon as his mom and dad come back. 467 00:18:35,814 --> 00:18:37,135 Are you still going to teach me 468 00:18:37,136 --> 00:18:38,690 how to French braid my hair? 469 00:18:38,691 --> 00:18:39,691 Yeah. 470 00:18:40,102 --> 00:18:42,244 Oh, Chris why don't you go watch your game. 471 00:18:42,245 --> 00:18:44,539 Three, two, one! 472 00:18:45,439 --> 00:18:46,392 Oh, man! 473 00:18:46,393 --> 00:18:47,690 That was a good game! 474 00:18:53,946 --> 00:18:55,294 So, everything went okay? 475 00:18:55,295 --> 00:18:57,337 Oh, everything went so good. We had so much fun. 476 00:18:57,401 --> 00:18:59,150 Oh, good! They were really good. 477 00:18:59,151 --> 00:19:00,373 We should do it again. 478 00:19:00,413 --> 00:19:01,696 For sure! You know what? 479 00:19:01,697 --> 00:19:03,863 Maybe we could go to a movie next time. 480 00:19:03,998 --> 00:19:06,551 I wanted this to be a good night for my parents. 481 00:19:06,552 --> 00:19:09,886 and I didn't want my father to think I couldn't handle things. 482 00:19:09,887 --> 00:19:12,893 So, I decided to keep everything that hapened... 483 00:19:12,894 --> 00:19:13,894 to myself. 484 00:19:14,258 --> 00:19:16,246 You know, Yvette, are you free next Friday? 485 00:19:16,247 --> 00:19:17,302 No, no, no, no, no! 486 00:19:17,475 --> 00:19:18,911 She left us to go get a baby. 487 00:19:18,949 --> 00:19:21,072 But then when she came back, she burnt your chicken. 488 00:19:21,110 --> 00:19:23,336 So then, this guy came to the door asking for the baby. 489 00:19:23,337 --> 00:19:25,290 He said his name was Mario and he was the baby's father. 490 00:19:25,291 --> 00:19:26,750 So then when he left, she came back, 491 00:19:26,789 --> 00:19:27,795 and the baby wasn't here. 492 00:19:27,796 --> 00:19:29,449 So then she went too get ge baby back, 493 00:19:29,450 --> 00:19:31,898 her mother came the door looking for her and the baby. 494 00:19:31,899 --> 00:19:33,552 So then they had a big fight about where to live. 495 00:19:33,553 --> 00:19:34,752 She said she'd live at Mario's house. 496 00:19:34,753 --> 00:19:35,503 Who is Mario?! 497 00:19:35,504 --> 00:19:37,721 So then when she came back, she started braiding Tonya's hair. 498 00:19:37,778 --> 00:19:39,658 Drew got to watcthe game, you guys came back. 499 00:19:39,659 --> 00:19:40,867 She's trying to make it look like 500 00:19:40,868 --> 00:19:42,199 everything was all peachy and fine. 501 00:19:42,238 --> 00:19:43,066 It's not! 502 00:19:47,372 --> 00:19:49,872 I told you we should have let Chris baby-sit. 503 00:19:50,178 --> 00:19:51,733 Girl, give me my money back. 504 00:19:51,838 --> 00:19:53,282 I'm going to kick her ass. 505 00:19:53,850 --> 00:19:54,988 Hold my wig. 506 00:19:55,825 --> 00:19:57,680 Cfsmp3/Sixe/Birdyben FOROM.COM-2005 507 00:19:57,730 --> 00:20:02,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.