Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,442 --> 00:00:13,302
Well done guys. See you tomorrow.
2
00:00:13,542 --> 00:00:14,972
- Thank you. - Sung Bin!
3
00:00:23,213 --> 00:00:25,053
- Can you look over here? - Sung Bin!
4
00:00:28,753 --> 00:00:29,893
Excuse me.
5
00:00:31,023 --> 00:00:32,093
Yes?
6
00:00:32,093 --> 00:00:33,192
Can you...
7
00:00:34,893 --> 00:00:37,963
take a picture of me and Sung Bin?
8
00:00:40,603 --> 00:00:41,732
Sure.
9
00:00:45,442 --> 00:00:46,543
I'm ready.
10
00:00:47,473 --> 00:00:50,412
1, 2, 3.
11
00:00:52,942 --> 00:00:54,043
Thanks.
12
00:01:06,162 --> 00:01:08,162
Jun Ki. let's go watch a movie this weekend.
13
00:01:08,563 --> 00:01:10,132
The movie you wanted to watch was released.
14
00:01:10,332 --> 00:01:12,332
And it's been a while since we've gone out on a date.
15
00:01:12,962 --> 00:01:14,033
Okay.
16
00:01:15,173 --> 00:01:17,373
What's wrong? Are you all right?
17
00:01:18,343 --> 00:01:19,843
It's just that...
18
00:01:20,772 --> 00:01:22,242
I thought people would recognize me...
19
00:01:22,412 --> 00:01:25,113
and that I'd have fans after the drama aired.
20
00:01:25,783 --> 00:01:27,643
But nothing's different.
21
00:01:27,643 --> 00:01:30,513
You'll have fans soon.
22
00:01:30,983 --> 00:01:32,453
Will that day really come?
23
00:01:33,582 --> 00:01:34,822
We're home!
24
00:01:35,322 --> 00:01:37,192
- Have you been grocery shopping? - Yes.
25
00:01:39,263 --> 00:01:41,123
You two look like newlyweds.
26
00:01:41,123 --> 00:01:44,533
Gosh, we don't. That's too much.
27
00:01:44,533 --> 00:01:47,332
I know. You shouldn't say that.
28
00:01:47,332 --> 00:01:49,903
Gosh, you two look so happy.
29
00:01:50,102 --> 00:01:53,703
Wait, is Dong Gu Sol's dad now?
30
00:01:54,272 --> 00:01:56,572
Sol's father.
31
00:01:58,343 --> 00:02:00,882
No, I can't be her dad.
32
00:02:00,882 --> 00:02:03,453
- You went too far. - He did.
33
00:02:03,453 --> 00:02:05,852
Jun Ki, don't say that.
34
00:02:05,852 --> 00:02:07,352
Gosh. I'm so envious.
35
00:02:08,623 --> 00:02:10,692
- What's that by the way? - Right.
36
00:02:10,922 --> 00:02:14,563
This was delivered to Jun Ki, but it doesn't say who it's from.
37
00:02:14,563 --> 00:02:15,662
Really?
38
00:02:16,162 --> 00:02:17,292
I wonder who sent this.
39
00:02:25,602 --> 00:02:26,743
What... What's this?
40
00:02:26,743 --> 00:02:28,112
(I love you, Jun Ki.)
41
00:02:28,642 --> 00:02:30,672
What is it? Oh gosh!
42
00:02:31,142 --> 00:02:33,183
What's that? Is that blood?
43
00:02:33,183 --> 00:02:34,442
(I love you.)
44
00:02:34,442 --> 00:02:36,852
Gosh, it seems like it.
45
00:02:40,322 --> 00:02:42,192
- Hello? - Jun Ki.
46
00:02:42,493 --> 00:02:46,123
Did you receive the presents I sent you?
47
00:02:46,662 --> 00:02:47,963
"Presents"?
48
00:02:51,632 --> 00:02:52,803
Do you mean...
49
00:02:53,563 --> 00:02:55,933
Who are you?
50
00:02:56,102 --> 00:02:57,973
It's me, Jin Joo.
51
00:02:58,373 --> 00:03:01,102
Don't you know who I am?
52
00:03:01,313 --> 00:03:02,473
"Jin Joo"?
53
00:03:03,642 --> 00:03:05,112
I've never heard of your name before.
54
00:03:05,112 --> 00:03:06,243
What?
55
00:03:06,882 --> 00:03:10,852
How can you... How can you not know me?
56
00:03:11,422 --> 00:03:14,993
I always think about you and watch you all the time.
57
00:03:16,292 --> 00:03:17,753
You can't do this to me!
58
00:03:23,292 --> 00:03:25,933
- What's this? - What was it about? Who is it?
59
00:03:25,933 --> 00:03:28,003
I think it's the person who sent me these.
60
00:03:28,003 --> 00:03:29,333
- What? - What?
61
00:03:29,333 --> 00:03:31,202
She knows your number too?
62
00:03:31,642 --> 00:03:34,102
- Maybe she's your stalker. - Stalker?
63
00:03:34,303 --> 00:03:37,042
You know, fans who are too obsessive.
64
00:03:37,042 --> 00:03:38,683
Does that mean I have a fan?
65
00:03:38,683 --> 00:03:40,112
This is not the time to be happy.
66
00:03:40,642 --> 00:03:43,753
Jun Ki, before anything happens, we should report to the police.
67
00:03:43,753 --> 00:03:46,352
We can't report to them about a petty thing like this. Don't.
68
00:03:46,352 --> 00:03:47,382
Let's see.
69
00:03:47,382 --> 00:03:49,723
She's my fan. She loves me.
70
00:03:49,723 --> 00:03:52,292
- It's fine. - Hello? Is this the police station?
71
00:03:52,292 --> 00:03:53,662
(Stalker)
72
00:03:55,392 --> 00:03:57,192
Drive properly.
73
00:03:57,493 --> 00:03:59,963
- You're really bad. - Gosh.
74
00:04:00,162 --> 00:04:01,373
Fire in the hole.
75
00:04:01,373 --> 00:04:04,132
- Be quick. - Gosh.
76
00:04:04,132 --> 00:04:06,743
- Let's go! - Gosh.
77
00:04:06,743 --> 00:04:08,612
Hey, you can't do this to me.
78
00:04:08,612 --> 00:04:11,042
How can you throw a banana at a beginner?
79
00:04:12,083 --> 00:04:13,112
I'm sorry.
80
00:04:15,553 --> 00:04:17,713
I'm going! I did it!
81
00:04:18,682 --> 00:04:19,852
I won!
82
00:04:22,122 --> 00:04:24,052
You tricked me into talking to outrun me.
83
00:04:24,622 --> 00:04:26,792
Hey, losers should keep quiet.
84
00:04:26,792 --> 00:04:29,133
You lost. Cook some ramen.
85
00:04:29,393 --> 00:04:31,463
You're such a cheap, stingy, mean cheater.
86
00:04:31,463 --> 00:04:33,133
- Do you want to die? - Do you want eggs or not?
87
00:04:33,133 --> 00:04:34,672
No, I'll just do as I do.
88
00:04:35,573 --> 00:04:37,672
- Tell me if you want some, Seo Jin. - Sure.
89
00:04:38,073 --> 00:04:39,372
Make some delicious ramen.
90
00:04:39,773 --> 00:04:42,273
How can you make fun of him all the time?
91
00:04:42,273 --> 00:04:45,443
I don't know, but it's really fun.
92
00:04:48,852 --> 00:04:50,013
Hello?
93
00:04:50,252 --> 00:04:52,083
All right. Sure.
94
00:04:52,653 --> 00:04:53,823
What is it about?
95
00:04:53,823 --> 00:04:56,052
Jun Ki's stalker was caught.
96
00:04:59,492 --> 00:05:02,263
We tracked the caller's number and caught her at an Internet cafe.
97
00:05:03,963 --> 00:05:05,732
I'm sorry, Jun Ki.
98
00:05:07,133 --> 00:05:09,773
I just like you so much.
99
00:05:10,703 --> 00:05:13,172
You're so handsome.
100
00:05:15,672 --> 00:05:18,112
I had no bad intentions.
101
00:05:18,883 --> 00:05:21,182
I mean it.
102
00:05:21,982 --> 00:05:24,213
What do you want? Do you want her to be punished?
103
00:05:27,552 --> 00:05:29,752
Gosh.
104
00:05:37,792 --> 00:05:40,602
I'm letting it slide because you promised...
105
00:05:40,602 --> 00:05:43,033
you'd never do it again, okay?
106
00:05:43,372 --> 00:05:44,403
Okay.
107
00:05:44,403 --> 00:05:47,143
Do you like me that much?
108
00:05:47,443 --> 00:05:50,513
Yes, I really like you.
109
00:05:50,912 --> 00:05:53,883
I became your fan the moment I saw you.
110
00:05:53,883 --> 00:05:56,383
The gangster's minion in "Cold-blooded".
111
00:05:56,383 --> 00:05:59,052
The radioactive mutant in "The City of Supermen".
112
00:05:59,052 --> 00:06:00,653
The kidnapper in "My Mom".
113
00:06:00,653 --> 00:06:02,922
The driver in "Gayageum in My Heart".
114
00:06:02,922 --> 00:06:05,492
And Octopus Man in "Super Aqua Man".
115
00:06:06,023 --> 00:06:07,893
I've seen all your works.
116
00:06:07,893 --> 00:06:10,263
Really? All of them?
117
00:06:10,263 --> 00:06:11,533
Of course.
118
00:06:12,002 --> 00:06:14,533
I even have DVDs...
119
00:06:14,533 --> 00:06:16,372
for every work you were in.
120
00:06:16,932 --> 00:06:18,302
Even I don't.
121
00:06:18,773 --> 00:06:20,502
You're amazing.
122
00:06:20,943 --> 00:06:22,713
Your name is Jin Ju, right?
123
00:06:22,973 --> 00:06:25,912
Jin Ju, when you want to see me, you can call me...
124
00:06:25,912 --> 00:06:26,982
and come over.
125
00:06:27,443 --> 00:06:28,552
My address is...
126
00:06:28,552 --> 00:06:31,653
Huam-ro 31-gil, Yongsan-gu, Seoul.
127
00:06:31,653 --> 00:06:33,453
Waikiki Guesthouse.
128
00:06:33,883 --> 00:06:35,992
The room next to the bathroom on the first floor.
129
00:06:36,292 --> 00:06:37,893
How do you know that?
130
00:06:38,062 --> 00:06:39,162
That's not...
131
00:06:39,723 --> 00:06:41,963
important, is it?
132
00:06:41,963 --> 00:06:43,033
What?
133
00:06:44,062 --> 00:06:45,102
All right.
134
00:06:45,432 --> 00:06:48,133
Are you hungry? Do you want some tteokbokki?
135
00:06:49,172 --> 00:06:50,302
Sure.
136
00:06:50,732 --> 00:06:51,773
Let's go.
137
00:06:51,843 --> 00:06:53,943
I'm so happy.
138
00:07:02,013 --> 00:07:03,653
Okay. Good job, Ah Young.
139
00:07:04,153 --> 00:07:07,422
You must be busy with your work. Thank you for helping out.
140
00:07:07,422 --> 00:07:09,792
Don't worry. I could use a little, extra cash.
141
00:07:10,292 --> 00:07:11,593
Can I use the bathroom?
142
00:07:11,593 --> 00:07:12,622
Sure. Give that to me.
143
00:07:12,622 --> 00:07:14,223
- Thank you. - You're welcome.
144
00:07:17,093 --> 00:07:19,662
Wait. What's this sound?
145
00:07:22,573 --> 00:07:25,672
Du Shik, is it the sound of your heart beating?
146
00:07:25,672 --> 00:07:26,742
What?
147
00:07:27,343 --> 00:07:29,713
No, that's not true.
148
00:07:29,713 --> 00:07:32,542
Yes, it is. Do you have a crush on Ah Young?
149
00:07:33,112 --> 00:07:35,112
Ask her out if you want.
150
00:07:35,112 --> 00:07:37,083
No. That's absurd.
151
00:07:37,083 --> 00:07:38,552
My goodness.
152
00:07:40,552 --> 00:07:43,352
Ah Young, Du Shik wants to take you to a movie.
153
00:07:43,352 --> 00:07:45,393
- Hey, what are you doing? - What?
154
00:07:45,963 --> 00:07:47,223
You do?
155
00:07:47,223 --> 00:07:49,093
Sounds good. What should we watch?
156
00:07:49,093 --> 00:07:50,362
Well...
157
00:07:51,133 --> 00:07:52,903
Anything you want.
158
00:07:53,802 --> 00:07:55,432
When should we go?
159
00:08:08,552 --> 00:08:10,912
Mom. I'm here...
160
00:08:11,953 --> 00:08:14,153
Gosh. Who are you?
161
00:08:15,153 --> 00:08:16,552
Jin... Jin Ju.
162
00:08:17,052 --> 00:08:18,992
What are you doing here?
163
00:08:18,992 --> 00:08:21,732
You said I could come over anytime.
164
00:08:21,963 --> 00:08:24,492
You looked so cute when you were sleeping,
165
00:08:25,302 --> 00:08:26,533
so I've been watching you.
166
00:08:26,703 --> 00:08:28,602
Since when?
167
00:08:28,703 --> 00:08:30,502
Since around midnight.
168
00:08:30,703 --> 00:08:31,973
Midnight?
169
00:08:32,843 --> 00:08:34,303
I... I see.
170
00:08:35,642 --> 00:08:37,413
I had no idea.
171
00:08:40,512 --> 00:08:41,553
What's that?
172
00:08:41,752 --> 00:08:43,352
What is this?
173
00:08:43,352 --> 00:08:45,583
I hate to see you...
174
00:08:45,583 --> 00:08:47,752
with someone else in pictures,
175
00:08:47,752 --> 00:08:49,852
so I put pictures of me next to you.
176
00:08:56,093 --> 00:08:57,163
Why?
177
00:08:58,402 --> 00:08:59,563
Do you not like it?
178
00:09:00,632 --> 00:09:03,473
I... I do. I like it.
179
00:09:03,473 --> 00:09:05,272
It looks good.
180
00:09:06,073 --> 00:09:07,242
That's a relief.
181
00:09:08,443 --> 00:09:10,543
What's the noise?
182
00:09:10,673 --> 00:09:12,242
Gosh. Who are you?
183
00:09:12,242 --> 00:09:14,242
Why do you need to know that?
184
00:09:14,242 --> 00:09:16,282
Don't you see I'm talking to Jun Ki?
185
00:09:16,382 --> 00:09:17,382
What?
186
00:09:30,563 --> 00:09:34,203
Jun Ki, have breakfast with me.
187
00:09:34,203 --> 00:09:37,203
I've prepared some food for you.
188
00:09:38,043 --> 00:09:39,242
You've prepared breakfast for me?
189
00:09:39,803 --> 00:09:41,913
Okay. I'll be right there.
190
00:09:42,713 --> 00:09:44,073
Hurry up.
191
00:09:44,473 --> 00:09:45,512
Okay.
192
00:09:49,813 --> 00:09:51,152
What's going?
193
00:09:51,152 --> 00:09:52,723
- Who is that creepy girl? - What do you...
194
00:09:52,723 --> 00:09:54,693
Right? I was so scared...
195
00:09:54,693 --> 00:09:57,593
that I pretended to be asleep. Who is she?
196
00:09:58,223 --> 00:09:59,293
She's my fan.
197
00:09:59,563 --> 00:10:02,732
The one who sent me the pictures yesterday.
198
00:10:03,593 --> 00:10:05,803
She's that stalker?
199
00:10:05,803 --> 00:10:08,872
She's not a stalker. She's a fan.
200
00:10:08,872 --> 00:10:10,772
She likes me so much.
201
00:10:12,673 --> 00:10:14,272
I'll go have breakfast with my fan.
202
00:10:16,642 --> 00:10:18,813
- She's a stalker. - She's just a fan.
203
00:10:18,813 --> 00:10:20,282
- She's... - Don't eat anything!
204
00:10:20,282 --> 00:10:22,752
I'm scared of what will happen to him.
205
00:10:30,752 --> 00:10:33,423
- Du Shik. - Oh, hi.
206
00:10:35,262 --> 00:10:38,232
Ah Young, you look beautiful today.
207
00:10:38,433 --> 00:10:39,502
Really?
208
00:10:39,502 --> 00:10:42,073
I dressed up for you. Do you like it?
209
00:10:42,073 --> 00:10:44,673
Yes. You look very pretty.
210
00:10:45,073 --> 00:10:46,102
Thank you.
211
00:10:46,543 --> 00:10:48,213
You look good too.
212
00:10:48,943 --> 00:10:51,073
You seem to love sweatpants.
213
00:10:51,813 --> 00:10:53,482
Yes. They're so comfortable.
214
00:10:53,882 --> 00:10:55,183
I see.
215
00:10:55,213 --> 00:10:58,022
You already bought popcorn and drinks?
216
00:10:58,022 --> 00:10:59,282
That's so sweet.
217
00:10:59,553 --> 00:11:01,992
Thank you. Should we go in?
218
00:11:04,622 --> 00:11:06,163
The movie was great, right?
219
00:11:06,362 --> 00:11:08,193
Should we go eat now?
220
00:11:08,193 --> 00:11:10,532
Forget it. I'm just going to go home.
221
00:11:10,532 --> 00:11:12,502
What? Why?
222
00:11:12,502 --> 00:11:14,102
You really don't know?
223
00:11:14,102 --> 00:11:15,803
I'm so disappointed in you.
224
00:11:17,333 --> 00:11:19,642
What? Why?
225
00:11:20,043 --> 00:11:22,973
What's wrong? Ah Young!
226
00:11:23,473 --> 00:11:26,813
Sol, do you want to learn some words?
227
00:11:26,943 --> 00:11:29,453
The first word you should learn is,
228
00:11:29,583 --> 00:11:31,782
"Dad".
229
00:11:31,782 --> 00:11:33,323
Okay?
230
00:11:33,823 --> 00:11:36,622
Say, "Dad".
231
00:11:38,223 --> 00:11:40,622
Sol, you need to focus when you're studying.
232
00:11:41,492 --> 00:11:44,732
Try. "Dad".
233
00:11:45,002 --> 00:11:47,163
"Dad".
234
00:11:47,163 --> 00:11:49,203
Please say it just once.
235
00:11:56,242 --> 00:11:57,343
What's wrong?
236
00:11:57,413 --> 00:11:59,742
You were so excited about your date. What happened?
237
00:12:00,382 --> 00:12:01,583
Well...
238
00:12:03,982 --> 00:12:05,122
What?
239
00:12:05,252 --> 00:12:07,683
She was suddenly angry after the movie and left?
240
00:12:07,683 --> 00:12:08,892
Yes.
241
00:12:08,892 --> 00:12:12,262
Think carefully. You must have done something wrong.
242
00:12:12,262 --> 00:12:13,593
I didn't do anything wrong.
243
00:12:13,823 --> 00:12:15,933
I got there 30 minutes before,
244
00:12:15,933 --> 00:12:17,433
booked tickets for the movie she wanted to watch,
245
00:12:17,433 --> 00:12:18,833
and even bought popcorn and drinks beforehand.
246
00:12:18,833 --> 00:12:20,303
The movie was fun too.
247
00:12:20,303 --> 00:12:21,772
But she suddenly got angry and left.
248
00:12:21,772 --> 00:12:22,973
What could it be?
249
00:12:23,902 --> 00:12:25,602
Did the popcorn taste bad?
250
00:12:25,602 --> 00:12:27,703
No. She finished everything.
251
00:12:27,703 --> 00:12:29,673
Really? Then what is it?
252
00:12:30,112 --> 00:12:33,642
Is it because you bought regular coke instead of diet coke?
253
00:12:33,642 --> 00:12:36,313
No. She even drank mine too.
254
00:12:36,313 --> 00:12:37,313
Really?
255
00:12:38,583 --> 00:12:41,723
Could it be that she just didn't like your face?
256
00:12:41,723 --> 00:12:44,193
- What? - When I stare at your face,
257
00:12:44,193 --> 00:12:46,063
I get annoyed.
258
00:12:46,063 --> 00:12:48,362
- That doesn't make sense. - It does.
259
00:12:49,433 --> 00:12:50,793
What did I do wrong?
260
00:12:51,333 --> 00:12:53,703
Du Shik, let's play another game.
261
00:12:54,262 --> 00:12:57,102
Why do you look so down? Did something happen?
262
00:12:58,303 --> 00:12:59,372
Well...
263
00:13:01,913 --> 00:13:05,382
Gosh. It's no wonder Ah Young got angry.
264
00:13:05,382 --> 00:13:06,913
Why?
265
00:13:06,913 --> 00:13:08,512
What did I do wrong?
266
00:13:08,813 --> 00:13:10,512
You really don't know?
267
00:13:10,512 --> 00:13:12,882
You're not together yet,
268
00:13:12,882 --> 00:13:15,892
but this was your first date. How could you wear sweatpants?
269
00:13:17,122 --> 00:13:18,862
Sweatpants? What's wrong with them?
270
00:13:18,862 --> 00:13:20,693
Hey, Ah Young must have...
271
00:13:20,693 --> 00:13:22,593
dressed up for the date.
272
00:13:22,593 --> 00:13:24,902
But you just threw on a pair of sweatpants?
273
00:13:24,902 --> 00:13:26,232
Of course, she got angry.
274
00:13:26,232 --> 00:13:29,303
I picked out the prettiest pair of sweatpants that I have.
275
00:13:29,973 --> 00:13:31,032
Look at this.
276
00:13:31,943 --> 00:13:33,242
- It's a frog. - Gosh.
277
00:13:33,242 --> 00:13:36,713
- Why would she be angry? - Exactly. It looks good.
278
00:13:36,713 --> 00:13:38,313
- It's super cute. - Right?
279
00:13:38,343 --> 00:13:42,453
Gosh. You really don't understand girls.
280
00:13:43,112 --> 00:13:45,923
Anyway, Ah Young is a sensitive type.
281
00:13:45,923 --> 00:13:47,352
Be more careful.
282
00:13:47,352 --> 00:13:49,323
Okay, I will.
283
00:13:52,963 --> 00:13:55,663
- Sung Bin! - Sung Bin!
284
00:13:56,593 --> 00:13:58,232
- Sung Bin! - Sung Bin!
285
00:13:58,433 --> 00:14:00,433
- Please look over here! - Sung Bin!
286
00:14:01,602 --> 00:14:04,272
- Please look over here! - Sung Bin!
287
00:14:04,772 --> 00:14:06,543
Jun Ki!
288
00:14:08,313 --> 00:14:09,813
(Milky-faced Lee Jun Ki)
289
00:14:11,713 --> 00:14:14,282
Milky-faced Lee Jun Ki!
290
00:14:14,512 --> 00:14:17,152
I love you, Jun Ki!
291
00:14:20,352 --> 00:14:23,022
Jun Ki, you did a great job today.
292
00:14:23,152 --> 00:14:25,463
Here's a drink for you.
293
00:14:25,463 --> 00:14:28,632
This is a vitamin that will give you energy.
294
00:14:28,632 --> 00:14:29,833
And a candy...
295
00:14:29,833 --> 00:14:32,262
to maintain your blood sugar level.
296
00:14:33,762 --> 00:14:34,803
Here.
297
00:14:35,032 --> 00:14:37,902
Is this really for me?
298
00:14:38,502 --> 00:14:40,573
You didn't have to.
299
00:14:40,902 --> 00:14:42,112
Thank you.
300
00:14:42,443 --> 00:14:45,343
Director, this is my fan.
301
00:14:45,683 --> 00:14:46,982
You're a celebrity now.
302
00:14:48,553 --> 00:14:49,553
Sung Bin.
303
00:14:49,913 --> 00:14:51,482
This is my fan.
304
00:14:52,252 --> 00:14:54,852
Sir, this is my fan.
305
00:14:58,723 --> 00:15:00,362
Why did you want to see me?
306
00:15:01,532 --> 00:15:02,532
Ah Young.
307
00:15:02,693 --> 00:15:05,703
- I'm sorry about yesterday. - Sorry about what?
308
00:15:06,502 --> 00:15:10,173
Yesterday, I was careless and wore sweatpants to the movies.
309
00:15:10,732 --> 00:15:11,843
I'm sorry.
310
00:15:16,772 --> 00:15:18,112
You know, after all.
311
00:15:19,012 --> 00:15:21,282
I'm sorry for being thoughtless.
312
00:15:21,512 --> 00:15:23,482
How about I buy you something delicious?
313
00:15:23,782 --> 00:15:26,053
Do you want to go to a nearby cake place?
314
00:15:27,323 --> 00:15:28,652
The cake is so delicious.
315
00:15:28,892 --> 00:15:31,963
I was stressed out today, so I was craving sweets.
316
00:15:31,963 --> 00:15:33,823
Why? Did something happen?
317
00:15:33,823 --> 00:15:36,862
Something annoying happened at work today.
318
00:15:36,862 --> 00:15:38,902
My senior kept making me do his work...
319
00:15:38,902 --> 00:15:40,502
while he was procrastinating.
320
00:15:40,502 --> 00:15:41,703
Really?
321
00:15:42,502 --> 00:15:45,173
I was also annoyed by online-shopping customers.
322
00:15:45,573 --> 00:15:48,173
They wanted a refund for the clothes that they tore.
323
00:15:48,173 --> 00:15:50,673
- I couldn't believe it. - How could they do that?
324
00:15:50,843 --> 00:15:52,142
It must have been hard.
325
00:15:52,282 --> 00:15:54,242
It's okay. It always happens.
326
00:15:55,683 --> 00:15:57,813
You finished your coffee. I'll get a refill.
327
00:15:57,813 --> 00:15:59,323
It's okay. I'm leaving.
328
00:16:00,522 --> 00:16:01,622
What?
329
00:16:02,622 --> 00:16:04,963
What's wrong? Did I do something wrong?
330
00:16:04,963 --> 00:16:06,423
Do you really not know?
331
00:16:06,762 --> 00:16:08,933
- You're terrible. - What?
332
00:16:09,262 --> 00:16:12,433
Wait, what did I do wrong? Ah Young.
333
00:16:13,002 --> 00:16:14,772
What's wrong this time?
334
00:16:14,933 --> 00:16:18,142
Gosh, no wonder she got upset.
335
00:16:18,142 --> 00:16:19,242
Really?
336
00:16:19,473 --> 00:16:21,102
What did I do wrong?
337
00:16:21,102 --> 00:16:23,813
Ah Young said that something annoyed her at work.
338
00:16:23,973 --> 00:16:25,813
Why did you talk about your problem?
339
00:16:25,813 --> 00:16:28,282
What's wrong with that? Is that upsetting?
340
00:16:28,583 --> 00:16:29,683
Why?
341
00:16:30,183 --> 00:16:33,152
Ah Young wanted you to listen and side with her.
342
00:16:33,152 --> 00:16:34,923
She wanted you to empathize with her.
343
00:16:35,022 --> 00:16:37,352
You should have sided with her or consoled her.
344
00:16:37,522 --> 00:16:39,262
Why didn't you listen to her?
345
00:16:39,762 --> 00:16:42,992
Instead, you talked about yourself. Of course, it's upsetting.
346
00:16:43,663 --> 00:16:45,303
Really?
347
00:16:46,632 --> 00:16:48,173
I see.
348
00:16:49,433 --> 00:16:51,602
- Good job. - Thank you.
349
00:16:52,142 --> 00:16:54,742
Thank you. Goodbye.
350
00:16:58,282 --> 00:17:01,142
My goodness. They will be here today.
351
00:17:02,652 --> 00:17:03,752
It's Jin Ju.
352
00:17:04,413 --> 00:17:05,953
She must be here to see me.
353
00:17:06,953 --> 00:17:08,923
Does she like me that much?
354
00:17:10,953 --> 00:17:12,322
(You're mine, ASTAR.)
355
00:17:12,322 --> 00:17:14,562
- Jin Ju. - Jun Ki.
356
00:17:14,893 --> 00:17:16,663
Why did you come again?
357
00:17:16,832 --> 00:17:18,663
Let's go. I'll buy you some coffee...
358
00:17:20,332 --> 00:17:22,403
What's all this?
359
00:17:22,633 --> 00:17:24,072
This?
360
00:17:24,072 --> 00:17:26,473
It's an ASTAR fan club t-shirt.
361
00:17:26,473 --> 00:17:28,542
This is A-Bulb for cheering.
362
00:17:28,542 --> 00:17:31,213
I'm a fan of ASTAR.
363
00:17:31,482 --> 00:17:32,812
"ASTAR".
364
00:17:33,713 --> 00:17:37,052
Were you also a fan of other celebrities?
365
00:17:37,582 --> 00:17:39,853
Among the actors, it's you. Among the singers,
366
00:17:40,123 --> 00:17:41,322
it's ASTAR.
367
00:17:43,052 --> 00:17:44,153
Is that so?
368
00:17:44,762 --> 00:17:47,792
Aren't you going to watch my drama with me today?
369
00:17:48,092 --> 00:17:50,663
I know. After ASTAR's performance,
370
00:17:50,663 --> 00:17:52,603
- I'll be right there. - It's ASTAR!
371
00:18:10,252 --> 00:18:12,252
There we go. It's done.
372
00:18:12,552 --> 00:18:14,282
This should be enough.
373
00:18:16,092 --> 00:18:18,592
The drama will be aired soon. Where's Jin Ju?
374
00:18:19,562 --> 00:18:21,832
What are all these? They look delicious.
375
00:18:21,832 --> 00:18:22,933
- Hey. - That hurt.
376
00:18:22,933 --> 00:18:24,163
How dare you touch it?
377
00:18:24,163 --> 00:18:27,163
I'll eat these with Jin Ju while watching the drama.
378
00:18:27,302 --> 00:18:30,532
Did you prepare snacks for that stalker?
379
00:18:30,532 --> 00:18:33,943
She's not a stalker. She's my fan.
380
00:18:34,572 --> 00:18:36,772
Why isn't she here yet?
381
00:18:38,413 --> 00:18:39,883
Jun Ki.
382
00:18:40,143 --> 00:18:42,113
(Sponsored by Caffe Bono)
383
00:18:42,113 --> 00:18:43,683
(Do Min Ho Pizza)
384
00:18:47,683 --> 00:18:49,752
The number you have dialed is not available at this moment.
385
00:18:50,552 --> 00:18:51,762
What happened?
386
00:18:52,292 --> 00:18:54,292
The drama is over. Why isn't she here yet?
387
00:18:54,933 --> 00:18:56,163
She isn't picking up either.
388
00:18:57,163 --> 00:18:58,363
Did something happen?
389
00:19:02,772 --> 00:19:04,873
The phone is turned off.
390
00:19:04,873 --> 00:19:06,943
- Please leave a message... - What?
391
00:19:07,072 --> 00:19:10,673
I could call her just now. Why is her phone off?
392
00:19:11,842 --> 00:19:13,042
Is she...
393
00:19:13,812 --> 00:19:15,312
avoiding my calls?
394
00:19:16,252 --> 00:19:18,982
No, that can't be.
395
00:19:19,522 --> 00:19:21,423
It can't be.
396
00:19:22,022 --> 00:19:23,292
No way.
397
00:19:36,772 --> 00:19:39,373
Jun Ki, what brings you here?
398
00:19:40,542 --> 00:19:42,473
We were supposed to watch my drama yesterday.
399
00:19:42,913 --> 00:19:45,482
But you didn't come, and I couldn't contact you.
400
00:19:45,482 --> 00:19:47,482
I was wondering if something was wrong.
401
00:19:48,653 --> 00:19:51,822
How did you know where I lived?
402
00:19:51,822 --> 00:19:52,923
What?
403
00:19:55,453 --> 00:19:57,693
That's not what's important.
404
00:19:58,463 --> 00:19:59,723
Why didn't you come yesterday?
405
00:19:59,923 --> 00:20:03,363
ASTAR's performance finished late.
406
00:20:04,163 --> 00:20:05,433
I see.
407
00:20:07,103 --> 00:20:09,373
Did you watch my drama yesterday?
408
00:20:09,673 --> 00:20:12,042
No, I was too tired.
409
00:20:12,042 --> 00:20:13,643
I fell asleep.
410
00:20:13,903 --> 00:20:15,042
I see.
411
00:20:15,973 --> 00:20:17,512
That could happen.
412
00:20:18,842 --> 00:20:21,883
I downloaded the drama. Do you want to watch it with me?
413
00:20:22,252 --> 00:20:23,582
Sure.
414
00:20:24,052 --> 00:20:26,353
I'll come to your house later.
415
00:20:26,782 --> 00:20:30,223
Will you? Okay. I'll wait for you at home.
416
00:20:30,653 --> 00:20:31,762
Okay.
417
00:20:37,032 --> 00:20:39,933
Ah Young, I'm sorry about yesterday.
418
00:20:40,002 --> 00:20:41,272
Sorry about what?
419
00:20:41,502 --> 00:20:44,873
You said that something annoyed you at work.
420
00:20:45,072 --> 00:20:47,502
I didn't listen to you and only talked about myself.
421
00:20:48,973 --> 00:20:52,042
You know, after all. Do you know how disappointed I was yesterday?
422
00:20:52,042 --> 00:20:54,512
I'm sorry. I didn't know.
423
00:20:54,752 --> 00:20:56,183
I'll be careful from now on.
424
00:20:56,282 --> 00:20:57,413
Okay.
425
00:20:58,123 --> 00:20:59,582
You aren't upset anymore, right?
426
00:20:59,752 --> 00:21:01,992
What shall we do? What do you want to do?
427
00:21:02,052 --> 00:21:03,453
Forget it. I'm leaving.
428
00:21:03,453 --> 00:21:04,923
You're terrible.
429
00:21:05,262 --> 00:21:06,792
Why?
430
00:21:06,792 --> 00:21:08,633
Did I do something wrong again?
431
00:21:08,633 --> 00:21:09,963
Don't you know?
432
00:21:10,062 --> 00:21:12,463
How could you come without thinking what to do?
433
00:21:12,703 --> 00:21:15,933
- Isn't it polite to make plans? - What?
434
00:21:17,633 --> 00:21:20,572
I'm sorry. I was thoughtless.
435
00:21:21,143 --> 00:21:23,373
Since the weather is nice,
436
00:21:23,572 --> 00:21:25,012
shall we walk in the park?
437
00:21:25,012 --> 00:21:26,482
Cherry blossoms have bloomed.
438
00:21:26,482 --> 00:21:27,842
Forget it. I'm leaving.
439
00:21:27,842 --> 00:21:29,552
You're so terrible.
440
00:21:29,913 --> 00:21:32,153
Why? Why?
441
00:21:32,153 --> 00:21:34,252
What did I do wrong?
442
00:21:34,923 --> 00:21:36,923
Can't you see that I'm wearing heels?
443
00:21:37,022 --> 00:21:38,492
Are you suggesting that we go to a park?
444
00:21:38,592 --> 00:21:40,693
Do you want my feet to hurt?
445
00:21:40,762 --> 00:21:43,262
Right. I'm sorry.
446
00:21:43,663 --> 00:21:45,232
I was thoughtless.
447
00:21:45,703 --> 00:21:48,403
Shall we go get some coffee?
448
00:21:48,403 --> 00:21:50,032
Why not?
449
00:21:50,032 --> 00:21:52,673
Okay, let's go.
450
00:21:52,673 --> 00:21:53,703
(Twinkle, twinkle ASTAR)
451
00:22:00,242 --> 00:22:02,113
Jin Ju, where are you?
452
00:22:02,413 --> 00:22:03,512
Why aren't you coming?
453
00:22:03,582 --> 00:22:05,752
We were going to watch my drama together.
454
00:22:05,953 --> 00:22:07,782
It's him again.
455
00:22:08,193 --> 00:22:09,653
Why does he keep doing this?
456
00:22:10,353 --> 00:22:12,893
Where are you? Are you on your way?
457
00:22:13,292 --> 00:22:15,592
Jin Ju, why aren't you answering?
458
00:22:15,693 --> 00:22:17,532
Why aren't you responding after reading?
459
00:22:18,532 --> 00:22:20,463
He's so persistent.
460
00:22:20,732 --> 00:22:22,772
(Jun Ki)
461
00:22:22,772 --> 00:22:24,173
I don't care anymore.
462
00:22:27,703 --> 00:22:29,113
Why aren't you picking up?
463
00:22:29,913 --> 00:22:32,342
Jun Ki, how did you get here?
464
00:22:32,342 --> 00:22:34,982
That's not what's important.
465
00:22:35,812 --> 00:22:37,153
What are you doing here?
466
00:22:38,153 --> 00:22:39,782
Are you here to see ASTAR again?
467
00:22:39,982 --> 00:22:43,623
Is this why you broke your promise?
468
00:22:43,693 --> 00:22:45,863
What? No.
469
00:22:46,923 --> 00:22:48,693
I forgot.
470
00:22:49,562 --> 00:22:51,302
I was about to go.
471
00:22:51,703 --> 00:22:52,863
Really?
472
00:22:53,562 --> 00:22:55,232
It's true, right?
473
00:22:55,802 --> 00:22:57,403
Then shall we go?
474
00:23:02,342 --> 00:23:04,173
I got a present for you.
475
00:23:06,082 --> 00:23:08,683
- Ta-da. - What is it?
476
00:23:10,953 --> 00:23:12,022
This is...
477
00:23:12,982 --> 00:23:14,153
Jun Ki's shirt.
478
00:23:17,522 --> 00:23:20,463
This is a cheering stick for Jun Ki.
479
00:23:27,903 --> 00:23:30,332
Why? Do you not like it?
480
00:23:31,873 --> 00:23:34,873
I do. I really like it.
481
00:23:35,143 --> 00:23:37,312
My goodness.
482
00:23:39,713 --> 00:23:40,842
Great.
483
00:23:41,982 --> 00:23:43,183
Jun Ki's stick.
484
00:23:44,822 --> 00:23:45,982
Gosh.
485
00:23:49,552 --> 00:23:50,923
Do you call yourself a journalist?
486
00:23:50,923 --> 00:23:53,223
There's me. Look.
487
00:23:56,332 --> 00:23:57,433
Jin Ju.
488
00:23:58,502 --> 00:23:59,703
What are you doing?
489
00:23:59,963 --> 00:24:02,133
Pardon? What's wrong?
490
00:24:02,403 --> 00:24:04,373
Why aren't you waving my stick?
491
00:24:05,173 --> 00:24:07,502
You were waving at ASTAR.
492
00:24:09,443 --> 00:24:10,943
I was about to wave it.
493
00:24:16,752 --> 00:24:19,482
What? Are you yawning?
494
00:24:20,683 --> 00:24:21,893
Are you sleepy already?
495
00:24:22,792 --> 00:24:25,693
You were cheering for ASTAR until late at night.
496
00:24:27,933 --> 00:24:29,133
I didn't yawn.
497
00:24:30,163 --> 00:24:32,603
I was impressed by your acting.
498
00:24:33,903 --> 00:24:35,572
That's it, right?
499
00:24:36,903 --> 00:24:39,103
Look, I'm on again.
500
00:24:48,782 --> 00:24:50,653
Come on. What are you doing back there?
501
00:24:50,653 --> 00:24:53,153
- Du Shik. - Go easy on me.
502
00:24:53,153 --> 00:24:55,052
There's no going easy.
503
00:24:55,853 --> 00:24:58,393
Okay, I shoot.
504
00:24:59,623 --> 00:25:02,832
I got first place, didn't I?
505
00:25:03,032 --> 00:25:04,332
I got first place.
506
00:25:06,262 --> 00:25:07,363
I'm leaving.
507
00:25:07,562 --> 00:25:08,832
You're so terrible.
508
00:25:08,832 --> 00:25:10,272
I get it.
509
00:25:10,473 --> 00:25:11,603
I'm sorry. I'm sorry.
510
00:25:12,103 --> 00:25:13,742
I made a mistake again.
511
00:25:14,143 --> 00:25:15,213
I'm sorry.
512
00:25:15,443 --> 00:25:18,113
To make it up to you, I'll cook you noodles.
513
00:25:18,342 --> 00:25:19,512
Let's go.
514
00:25:21,143 --> 00:25:23,213
- All right. - Let's go.
515
00:25:26,123 --> 00:25:28,653
Soo Ah. When did you get here?
516
00:25:28,653 --> 00:25:30,393
What? Just now.
517
00:25:31,562 --> 00:25:32,893
- What's that? - What?
518
00:25:34,123 --> 00:25:35,292
It's just a game.
519
00:25:35,532 --> 00:25:38,062
It was just released. I thought I'd play it with you.
520
00:25:38,802 --> 00:25:41,732
Let's play it some other time. I have to eat noodles with Ah Young.
521
00:25:41,933 --> 00:25:43,532
- Sure. All right. - Let's go.
522
00:25:43,903 --> 00:25:45,103
Enjoy.
523
00:25:47,772 --> 00:25:50,213
I can always play by myself.
524
00:25:59,022 --> 00:26:01,792
It's more fun when there are 2 players than 1.
525
00:26:02,393 --> 00:26:04,663
Soo Ah. Soo Ah. Soo Ah.
526
00:26:04,663 --> 00:26:05,893
- Soo Ah. - Yes?
527
00:26:06,623 --> 00:26:07,992
Du Shik. Let's play this game together.
528
00:26:07,992 --> 00:26:09,363
Wait. Wait a minute.
529
00:26:09,532 --> 00:26:10,893
Let's play another time.
530
00:26:10,893 --> 00:26:12,903
I have something I need to ask you.
531
00:26:13,332 --> 00:26:15,173
Me? What is it?
532
00:26:15,433 --> 00:26:16,473
You see,
533
00:26:17,403 --> 00:26:20,002
I want to ask Ah Young to be my girlfriend.
534
00:26:20,002 --> 00:26:21,473
How should I do it?
535
00:26:22,213 --> 00:26:24,312
What? You're going to confess?
536
00:26:24,312 --> 00:26:26,883
I think I'll mess up again if I do this on my own,
537
00:26:26,913 --> 00:26:28,252
so I wanted to ask you.
538
00:26:28,252 --> 00:26:29,982
How do girls want guys to confess?
539
00:26:29,982 --> 00:26:33,183
- How would I know? - Wait. I need your help.
540
00:26:33,183 --> 00:26:35,552
Give me some advice. Please, Soo Ah?
541
00:26:35,552 --> 00:26:36,853
I don't know.
542
00:26:41,893 --> 00:26:44,663
Actually, there is one way.
543
00:26:45,103 --> 00:26:46,933
What shall we have for lunch today?
544
00:26:47,133 --> 00:26:49,572
How about spaghetti or maybe Chinese food for a change?
545
00:26:49,802 --> 00:26:50,873
Ah Young.
546
00:26:52,443 --> 00:26:55,072
Du Shik. What brings you here?
547
00:26:55,213 --> 00:26:57,673
Why are you dressed like that?
548
00:27:04,723 --> 00:27:07,282
I have something to ask you.
549
00:27:07,653 --> 00:27:09,123
What is it?
550
00:27:32,982 --> 00:27:34,683
What do you think you're doing?
551
00:28:10,052 --> 00:28:11,052
Ah Young.
552
00:28:12,022 --> 00:28:14,183
Will you be my girlfriend?
553
00:28:19,163 --> 00:28:22,433
Du Shik. What are you doing?
554
00:28:22,663 --> 00:28:23,732
What's the matter?
555
00:28:24,633 --> 00:28:26,433
Is it because you're so moved?
556
00:28:27,103 --> 00:28:29,603
Then is today the first day...
557
00:28:36,213 --> 00:28:38,542
Ah Young. Ah Young. What's the matter?
558
00:28:38,742 --> 00:28:40,242
Did I do something wrong again?
559
00:28:52,393 --> 00:28:55,363
Where are you? Why haven't I heard from you?
560
00:28:55,363 --> 00:28:57,792
You've gone to see ASTAR again, haven't you?
561
00:28:58,663 --> 00:29:00,532
What's wrong with this guy?
562
00:29:00,963 --> 00:29:03,173
He's a complete stalker.
563
00:29:12,542 --> 00:29:13,982
Jun... Jun Ki.
564
00:29:13,982 --> 00:29:16,883
I see you've come home, my dear Jin Ju.
565
00:29:17,953 --> 00:29:21,252
- How did you get in here? - What?
566
00:29:23,522 --> 00:29:25,893
That's not what's important.
567
00:29:28,092 --> 00:29:29,332
It's not, is it?
568
00:29:29,332 --> 00:29:32,232
You haven't been answering my calls these days.
569
00:29:32,762 --> 00:29:34,403
I came over because I was worried,
570
00:29:35,403 --> 00:29:36,532
but I see...
571
00:29:37,173 --> 00:29:38,473
you're doing well.
572
00:29:40,002 --> 00:29:42,242
I've been busy these days.
573
00:29:42,242 --> 00:29:45,383
Is that right? Then I guess you weren't able to see my drama.
574
00:29:46,082 --> 00:29:47,113
Shall we...
575
00:29:47,643 --> 00:29:49,383
watch the relays of the episodes?
576
00:29:49,913 --> 00:29:51,623
- Right now? - Why?
577
00:29:54,822 --> 00:29:55,893
(Don't take your eyes off me.)
578
00:29:56,453 --> 00:29:57,492
Do you not want to?
579
00:29:58,592 --> 00:29:59,592
Excuse me?
580
00:30:00,292 --> 00:30:01,933
How am I a stalker?
581
00:30:02,363 --> 00:30:03,893
I didn't stalk her.
582
00:30:03,893 --> 00:30:05,863
Jin Ju's my first fan,
583
00:30:05,863 --> 00:30:07,463
so I did it because I was so happy.
584
00:30:08,032 --> 00:30:10,703
I had no bad intentions.
585
00:30:11,542 --> 00:30:12,572
Jin Ju.
586
00:30:12,903 --> 00:30:14,272
You know how I feel, right?
587
00:30:14,542 --> 00:30:15,673
So...
588
00:30:16,143 --> 00:30:17,673
- would you like him punished? - Yes.
589
00:30:17,673 --> 00:30:19,143
Yes, she wants... What?
590
00:30:20,183 --> 00:30:21,413
Jin Ju.
591
00:30:24,012 --> 00:30:25,853
Gosh. You had nothing better to do than...
592
00:30:25,853 --> 00:30:28,552
stalk your stalker? Then you got a restraining order?
593
00:30:28,592 --> 00:30:29,653
I didn't stalk her.
594
00:30:29,653 --> 00:30:31,262
It was affection toward my fan.
595
00:30:31,262 --> 00:30:32,322
My goodness.
596
00:30:33,623 --> 00:30:35,463
You made such a big deal out of it.
597
00:30:35,762 --> 00:30:38,832
You ended up losing your only fan.
598
00:30:43,002 --> 00:30:44,643
- Gosh. - My goodness.
599
00:30:45,042 --> 00:30:46,703
He's upset. I'm sure of it.
600
00:30:47,842 --> 00:30:49,143
He sure has a bad temper.
601
00:30:55,653 --> 00:30:57,713
Where were you two while being dressed like that?
602
00:30:57,923 --> 00:30:59,082
Soo Ah!
603
00:30:59,982 --> 00:31:02,252
How do you plan on explaining this?
604
00:31:02,992 --> 00:31:05,663
What's wrong? What is it this time?
605
00:31:13,002 --> 00:31:16,473
What? You confessed to her in public while tap dancing?
606
00:31:16,873 --> 00:31:19,772
On top of that, you did it in front of her colleagues?
607
00:31:20,302 --> 00:31:21,613
Are you crazy?
608
00:31:21,613 --> 00:31:24,473
Don't you know girls hate when guys confess in public?
609
00:31:25,842 --> 00:31:26,842
Really?
610
00:31:27,512 --> 00:31:28,613
Soo Ah.
611
00:31:28,653 --> 00:31:30,312
You told me it would work.
612
00:31:30,312 --> 00:31:32,853
You said girls love it when guys do that!
613
00:31:34,552 --> 00:31:36,022
That's strange.
614
00:31:36,292 --> 00:31:38,592
I love it when guys confess in public.
615
00:31:38,693 --> 00:31:40,992
I guess other girls don't like it.
616
00:31:41,092 --> 00:31:43,232
I didn't know. I'm sorry.
617
00:31:43,562 --> 00:31:44,732
Is that all you have to say?
618
00:31:45,302 --> 00:31:46,502
What are you going to do about this?
619
00:31:46,732 --> 00:31:48,673
You take care of this. Take care of this!
620
00:31:48,832 --> 00:31:50,633
I said I'm sorry.
621
00:31:51,443 --> 00:31:54,203
I'm tired. I'm going to get some rest.
622
00:31:55,842 --> 00:31:58,512
Where do you think you're going? Where are you going?
623
00:31:58,512 --> 00:32:01,482
Come back here this instant! Hey!
624
00:32:07,953 --> 00:32:09,453
- Yoon Ah. - Oh my goodness!
625
00:32:09,453 --> 00:32:10,693
- Go away. Go away. - Gosh.
626
00:32:11,022 --> 00:32:12,423
Oh, dear. Dong Gu. Are you all right?
627
00:32:12,423 --> 00:32:14,933
I'm sorry. It's just that I was so startled.
628
00:32:15,163 --> 00:32:17,732
No, it's my fault. I shouldn't have startled you.
629
00:32:18,903 --> 00:32:20,302
I'm late, aren't I?
630
00:32:20,302 --> 00:32:21,973
The meeting ran late.
631
00:32:22,103 --> 00:32:25,173
It's all right. I just got here after getting out of class.
632
00:32:25,572 --> 00:32:26,703
Shall we go?
633
00:32:27,403 --> 00:32:30,772
The weather's still quite chilly.
634
00:32:30,772 --> 00:32:32,312
Aren't your hands cold?
635
00:32:32,312 --> 00:32:34,082
What? No, I'm all right.
636
00:32:34,082 --> 00:32:37,183
I don't think so. They look awfully cold.
637
00:32:37,582 --> 00:32:38,822
Would you like me to warm them up for you?
638
00:32:39,252 --> 00:32:41,853
I'm the type that has really warm hands.
639
00:32:42,893 --> 00:32:45,623
You know I'm not doing this just to hold your hand, right?
640
00:32:47,092 --> 00:32:48,292
All right.
641
00:32:58,643 --> 00:33:00,943
Ah Young. Ah Young. Listen to me.
642
00:33:00,943 --> 00:33:03,272
About that tap dance... Ah Young. Wait.
643
00:33:03,272 --> 00:33:04,312
Gosh.
644
00:33:04,713 --> 00:33:05,842
Soo Ah!
645
00:33:06,643 --> 00:33:08,752
This is all your fault. Do you know that?
646
00:33:08,752 --> 00:33:10,853
I said I'm sorry. I'm sorry.
647
00:33:11,353 --> 00:33:14,693
I wonder why Ah Young doesn't like tap dancing. I love it.
648
00:33:14,693 --> 00:33:17,022
What? Who cares if you like it?
649
00:33:17,022 --> 00:33:19,723
Hey. Come back here. Hey!
650
00:33:21,463 --> 00:33:22,562
I'm home.
651
00:33:24,133 --> 00:33:26,002
Welcome home.
652
00:33:26,463 --> 00:33:28,772
Why is it so hard to see you these days?
653
00:33:29,002 --> 00:33:30,032
I'm sorry.
654
00:33:30,232 --> 00:33:32,042
I've been busy shooting scenes.
655
00:33:32,342 --> 00:33:34,272
I know. I know, but...
656
00:33:34,473 --> 00:33:36,213
do you know how long it's been since we've gone on a date?
657
00:33:36,312 --> 00:33:37,443
I'm sorry.
658
00:33:37,812 --> 00:33:41,252
Then shall we go out to see a movie right now?
659
00:33:41,512 --> 00:33:43,913
No. You'll pass out while watching a movie.
660
00:33:43,913 --> 00:33:45,022
Let's go some other time.
661
00:33:45,923 --> 00:33:47,183
I'm really sorry.
662
00:33:47,923 --> 00:33:50,592
Then since my shoot ends early tomorrow,
663
00:33:50,592 --> 00:33:51,963
shall we see a movie and come home together?
664
00:33:52,123 --> 00:33:53,893
I'll make time for you no matter what.
665
00:33:54,522 --> 00:33:57,463
Really? You mean it? You promised.
666
00:33:58,002 --> 00:33:59,603
- I promise. - You promised.
667
00:34:10,112 --> 00:34:11,612
I'm tired. I'm so exhausted.
668
00:34:11,782 --> 00:34:14,712
How could the shooting last all night every single day?
669
00:34:15,512 --> 00:34:17,413
This is killing me.
670
00:34:17,813 --> 00:34:19,052
It must be tough.
671
00:34:19,453 --> 00:34:22,853
But I'm lucky to be able to pursue my acting career.
672
00:34:23,822 --> 00:34:27,123
It's physically tough, but I'm truly happy these days.
673
00:34:29,793 --> 00:34:32,762
Hello, losers.
674
00:34:32,962 --> 00:34:34,302
What's gotten into this sorehead?
675
00:34:34,302 --> 00:34:36,273
Are you manic today?
676
00:34:36,273 --> 00:34:37,302
Where were you?
677
00:34:37,302 --> 00:34:40,143
I'm on my way back from a romantic date with Yoon Ah.
678
00:34:42,473 --> 00:34:44,473
I see you can't stop smiling because you're so happy.
679
00:34:44,742 --> 00:34:48,112
Have you made any moves yet?
680
00:34:49,313 --> 00:34:50,853
I'm assuming you two have kissed, right?
681
00:34:52,023 --> 00:34:54,523
What? Kiss?
682
00:34:56,223 --> 00:34:58,293
We already kissed at the wedding, remember?
683
00:34:58,422 --> 00:35:00,492
Do you call that a kiss? That was a peck.
684
00:35:00,492 --> 00:35:02,393
Don't you know the difference between a kiss and a peck?
685
00:35:03,192 --> 00:35:05,762
From the way I see it, you two haven't kissed yet, right?
686
00:35:06,302 --> 00:35:08,532
- Did you hold hands? - Of course!
687
00:35:08,733 --> 00:35:11,442
We hold hands every day. We hold them really hard!
688
00:35:11,442 --> 00:35:13,373
Good for you.
689
00:35:13,373 --> 00:35:15,072
That's great.
690
00:35:15,072 --> 00:35:17,242
You should hold her hand forever.
691
00:35:17,313 --> 00:35:19,842
Well, you can't measure love...
692
00:35:19,842 --> 00:35:22,583
with physical affection, you pervert.
693
00:35:22,583 --> 00:35:24,212
Sure, sure.
694
00:35:24,212 --> 00:35:26,922
You should hold your hands and be in love forever then.
695
00:35:26,922 --> 00:35:28,023
Wait.
696
00:35:28,492 --> 00:35:31,962
Does that mean you've kissed Seo Jin?
697
00:35:35,462 --> 00:35:38,302
Do you think you're a shrimp or something? Get up!
698
00:35:38,302 --> 00:35:40,762
Did you kiss my sister or not?
699
00:35:40,762 --> 00:35:43,203
Get up! Get up!
700
00:35:48,012 --> 00:35:49,242
You're awake.
701
00:35:49,242 --> 00:35:50,612
- Did you sleep well? - Yes.
702
00:35:50,612 --> 00:35:51,782
What are you doing?
703
00:35:51,882 --> 00:35:54,683
It's spring now, so I'm seasoning vegetables for some side dishes.
704
00:35:55,853 --> 00:35:57,052
It looks delicious.
705
00:35:58,623 --> 00:36:01,523
Yoon Ah, you have something on your lips.
706
00:36:02,422 --> 00:36:04,253
It must have gotten there when I was tasting it.
707
00:36:04,592 --> 00:36:06,322
Gosh, I'll take it off for you.
708
00:36:10,163 --> 00:36:11,362
It's soft.
709
00:36:11,833 --> 00:36:13,132
It's too soft.
710
00:36:13,962 --> 00:36:16,132
It feels soft on my fingers.
711
00:36:16,132 --> 00:36:18,442
It will be softer when my lips touch it.
712
00:36:19,302 --> 00:36:20,672
Dong Gu, what's wrong?
713
00:36:20,672 --> 00:36:22,012
I want to kiss her.
714
00:36:22,742 --> 00:36:25,143
I want to kiss her.
715
00:36:26,282 --> 00:36:27,583
Dong Gu, are you all right?
716
00:36:28,212 --> 00:36:30,512
What? I... Yes.
717
00:36:30,512 --> 00:36:33,123
I was distracted for a moment.
718
00:36:34,652 --> 00:36:36,353
I'm going to the office.
719
00:36:37,052 --> 00:36:38,092
Sure.
720
00:36:40,663 --> 00:36:42,793
Now, we have Shin Hyun Joon,
721
00:36:42,793 --> 00:36:45,833
and it's possible to hide the air rifle in the bread.
722
00:36:45,833 --> 00:36:48,973
The protagonist has to meet with the Arabian spy,
723
00:36:48,973 --> 00:36:51,942
Shin Hyun Joon.
724
00:36:52,242 --> 00:36:55,512
Would there be a unique way for them to check their identities?
725
00:36:55,612 --> 00:36:59,313
They could send signals by touching their glasses.
726
00:36:59,712 --> 00:37:01,253
That's too boring.
727
00:37:01,483 --> 00:37:03,512
Don't you have any new ideas?
728
00:37:04,183 --> 00:37:06,623
He's doing that again.
729
00:37:06,623 --> 00:37:07,853
He must have an idea.
730
00:37:08,123 --> 00:37:09,492
What would it be this time?
731
00:37:11,052 --> 00:37:13,123
- Kiss! - Kiss?
732
00:37:15,233 --> 00:37:17,293
Make them kiss to send signals?
733
00:37:17,902 --> 00:37:19,433
That's new.
734
00:37:19,632 --> 00:37:20,762
Director!
735
00:37:21,503 --> 00:37:23,572
This is too much.
736
00:37:23,572 --> 00:37:24,643
What do you mean?
737
00:37:24,643 --> 00:37:26,802
It's new, sexy, and great.
738
00:37:26,802 --> 00:37:29,373
Sir, I can't do this anymore.
739
00:37:29,913 --> 00:37:33,683
- What's wrong? - I'm going to quit.
740
00:37:36,552 --> 00:37:39,223
I... Sir.
741
00:37:39,223 --> 00:37:40,552
Sir.
742
00:37:41,152 --> 00:37:43,692
It must be hard for you to have shootings every day.
743
00:37:44,052 --> 00:37:45,192
I'm fine.
744
00:37:45,592 --> 00:37:48,592
I'm just happy to get the chance to act.
745
00:37:49,762 --> 00:37:51,532
Do you have a management team?
746
00:37:51,532 --> 00:37:53,603
- No, not yet. - Really?
747
00:37:53,703 --> 00:37:56,632
So do you manage your schedules and your styling all by yourself?
748
00:37:56,632 --> 00:37:57,733
Yes.
749
00:37:57,733 --> 00:37:59,973
You should have a management team...
750
00:37:59,973 --> 00:38:01,942
so you can focus on acting.
751
00:38:03,242 --> 00:38:06,842
Right. Then should I try telling my boss about you?
752
00:38:06,842 --> 00:38:09,583
What? Do you mean...
753
00:38:10,413 --> 00:38:11,583
YS?
754
00:38:13,023 --> 00:38:16,192
It's a huge company. I can't be a part of that.
755
00:38:16,992 --> 00:38:19,223
I'll try to arrange a meeting for you.
756
00:38:19,293 --> 00:38:20,922
You should talk to my boss.
757
00:38:21,023 --> 00:38:22,132
Really?
758
00:38:22,692 --> 00:38:25,163
Thank you. Thank you!
759
00:38:26,663 --> 00:38:29,402
- I must get going. I'm busy. - Thank you.
760
00:38:30,003 --> 00:38:31,572
Thank you.
761
00:38:32,973 --> 00:38:35,512
YS. Gosh.
762
00:38:35,512 --> 00:38:37,873
Jun Ki, you're here.
763
00:38:38,183 --> 00:38:40,012
The writer sent me the revised script.
764
00:38:40,083 --> 00:38:42,782
- The revised script? - Yes, an important scene was added.
765
00:38:42,782 --> 00:38:45,322
- Look at scene 38 first. - Scene 38?
766
00:38:48,123 --> 00:38:50,523
Jun Seok. He finds his position to be similar...
767
00:38:50,523 --> 00:38:53,762
to that of Elizabeth inside the show window.
768
00:38:54,123 --> 00:38:56,793
He cries while staring at Elizabeth.
769
00:38:57,333 --> 00:38:58,503
Elizabeth?
770
00:38:58,733 --> 00:39:00,362
But who is Elizabeth?
771
00:39:03,672 --> 00:39:05,242
A turtle?
772
00:39:05,802 --> 00:39:07,143
That's Elizabeth.
773
00:39:07,543 --> 00:39:11,342
What? The turtle is called Elizabeth?
774
00:39:11,442 --> 00:39:13,882
Yes, you'll be getting a turtle from this episode.
775
00:39:13,882 --> 00:39:16,683
What? Why so suddenly?
776
00:39:16,683 --> 00:39:18,723
The writer wanted to show...
777
00:39:18,723 --> 00:39:20,782
the hard situation Song Jun Seok is in...
778
00:39:21,023 --> 00:39:24,692
by comparing it to the hard shell of the turtle.
779
00:39:24,922 --> 00:39:27,762
He heals his wounds by taking care of the turtle...
780
00:39:27,762 --> 00:39:29,362
and shares his feelings with it.
781
00:39:29,592 --> 00:39:30,733
Share his feelings?
782
00:39:31,192 --> 00:39:33,862
With Elizabeth... With a turtle?
783
00:39:34,302 --> 00:39:36,532
We don't have much time. Let's go.
784
00:39:41,712 --> 00:39:43,773
Elizabeth... A turtle...
785
00:39:45,667 --> 00:39:48,236
Song Jun Seok has enemies everywhere.
786
00:39:48,506 --> 00:39:51,606
While going back home, he sees Elizabeth,
787
00:39:51,606 --> 00:39:53,276
locked in the water tank and surrounded by walls.
788
00:39:53,437 --> 00:39:56,077
Then he cries without realizing it.
789
00:39:56,676 --> 00:39:57,816
Do you understand?
790
00:40:00,577 --> 00:40:02,886
Yes. I'll try.
791
00:40:02,886 --> 00:40:05,187
Okay. Then we'll start filming.
792
00:40:05,687 --> 00:40:06,957
We're going now.
793
00:40:11,856 --> 00:40:14,196
Okay, get ready. Cue.
794
00:40:21,220 --> 00:40:26,220
[VIU Ver] jTBC E18 Eulachacha Waikiki
"Can You Kiss Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
795
00:40:34,886 --> 00:40:37,017
Cut. Jun Ki, what are you doing?
796
00:40:37,386 --> 00:40:39,017
You're supposed to cry.
797
00:40:39,057 --> 00:40:40,656
Well, I...
798
00:40:41,787 --> 00:40:45,727
I can't concentrate on my acting when I see the turtle.
799
00:40:46,057 --> 00:40:48,966
Then what are you going to do? This is an important scene.
800
00:40:49,367 --> 00:40:52,566
Listen. Stare into Elizabeth's eyes...
801
00:40:52,566 --> 00:40:54,437
and connect with it.
802
00:40:56,367 --> 00:41:00,236
But the turtle's eyes are so small.
803
00:41:00,377 --> 00:41:04,077
Just... Just try.
804
00:41:04,477 --> 00:41:05,977
- We'll try again. - Sure.
805
00:41:06,117 --> 00:41:08,417
Okay, get ready. Cue.
806
00:41:18,796 --> 00:41:20,856
Cut! Again!
807
00:41:23,526 --> 00:41:24,566
Cut.
808
00:41:26,267 --> 00:41:27,466
Cut. Gosh.
809
00:41:29,336 --> 00:41:30,636
Connect! Connect!
810
00:41:30,836 --> 00:41:32,906
All right. Connect. Connect.
811
00:41:34,877 --> 00:41:36,676
Cut. Cut.
812
00:41:36,747 --> 00:41:37,977
- Cut! - What?
813
00:41:37,977 --> 00:41:40,377
- What's wrong with you today? - Right.
814
00:41:51,227 --> 00:41:54,667
Is Shin Hyun Joon really going to be in your movie as an Arabian?
815
00:41:55,627 --> 00:41:56,897
I want to kiss her.
816
00:41:57,227 --> 00:41:58,397
I want to kiss her.
817
00:41:58,836 --> 00:42:00,037
I want to kiss her.
818
00:42:01,906 --> 00:42:03,037
Dong Gu.
819
00:42:03,966 --> 00:42:05,636
Dong Gu, can't you hear me?
820
00:42:06,106 --> 00:42:07,207
What?
821
00:42:07,336 --> 00:42:09,606
No, I was listening.
822
00:42:11,446 --> 00:42:12,946
Right. Yoon Ah,
823
00:42:13,046 --> 00:42:15,917
I wanted to talk to you about something.
824
00:42:16,247 --> 00:42:17,787
Really? What is it?
825
00:42:18,617 --> 00:42:22,026
It's very important. It's not something I should be saying here.
826
00:42:23,187 --> 00:42:25,926
Do you want to talk over there?
827
00:42:26,727 --> 00:42:28,127
All right.
828
00:42:28,667 --> 00:42:29,767
Let's go.
829
00:42:31,466 --> 00:42:32,796
What do you want to tell me?
830
00:42:33,696 --> 00:42:37,566
Well, I'm having a hard time with the movie...
831
00:42:38,236 --> 00:42:40,606
and the low earnings from the house.
832
00:42:41,606 --> 00:42:43,406
So I need something...
833
00:42:44,046 --> 00:42:45,877
to keep me going in life.
834
00:42:47,716 --> 00:42:48,847
Really?
835
00:42:50,117 --> 00:42:51,656
Cheer up, Dong Gu.
836
00:42:53,816 --> 00:42:54,926
But...
837
00:42:56,156 --> 00:42:58,526
hearing those words...
838
00:42:58,526 --> 00:43:00,397
won't really cheer me up.
839
00:43:01,026 --> 00:43:03,667
Really? Then what should I do?
840
00:43:06,966 --> 00:43:09,006
- Can you... - Sorry?
841
00:43:09,006 --> 00:43:12,776
- Can you...just once? - What?
842
00:43:12,776 --> 00:43:14,577
Can you just kiss me once?
843
00:43:14,676 --> 00:43:17,106
What? Kiss?
844
00:43:18,046 --> 00:43:20,517
So was all of this about kissing?
845
00:43:21,017 --> 00:43:22,187
No,
846
00:43:22,617 --> 00:43:24,656
it isn't because I want to kiss you.
847
00:43:24,856 --> 00:43:28,356
I just really need something to cheer me up.
848
00:43:35,097 --> 00:43:36,167
All right.
849
00:43:38,336 --> 00:43:39,367
Really?
850
00:43:40,937 --> 00:43:41,966
Yes.
851
00:44:05,256 --> 00:44:06,296
What should I do?
852
00:44:08,727 --> 00:44:09,827
What's wrong?
853
00:44:10,397 --> 00:44:12,897
I'm sorry. I'm...
854
00:44:13,136 --> 00:44:15,466
very ticklish.
855
00:44:16,937 --> 00:44:18,406
You must have a sensitive neck.
856
00:44:18,506 --> 00:44:19,977
Let me try again.
857
00:44:35,586 --> 00:44:37,026
Are you ticklish on your sides too?
858
00:44:37,457 --> 00:44:38,526
Okay.
859
00:44:38,696 --> 00:44:39,796
Let me try again.
860
00:44:48,807 --> 00:44:50,367
It tickles so much.
861
00:44:50,367 --> 00:44:52,506
What should I do? It tickles.
862
00:44:59,917 --> 00:45:02,486
Ah Young is ignoring my calls and messages too now.
863
00:45:02,486 --> 00:45:03,546
What should I do?
864
00:45:03,546 --> 00:45:05,287
Give up now.
865
00:45:05,617 --> 00:45:07,926
No. I can't give up.
866
00:45:08,227 --> 00:45:10,256
I think we're meant to be together.
867
00:45:10,426 --> 00:45:13,127
You say that about a different girl every day.
868
00:45:16,926 --> 00:45:18,066
Ah Young.
869
00:45:18,336 --> 00:45:19,537
I'm back.
870
00:45:22,037 --> 00:45:23,236
You're home early.
871
00:45:23,236 --> 00:45:24,577
Do you want to go see a movie?
872
00:45:24,577 --> 00:45:27,736
I dressed up for our date. What do you think?
873
00:45:28,906 --> 00:45:32,147
Bacca, I'm sorry,
874
00:45:32,247 --> 00:45:35,386
but I don't think I can go see a movie today either.
875
00:45:35,617 --> 00:45:38,517
What? Why?
876
00:45:40,457 --> 00:45:41,557
Well...
877
00:45:46,057 --> 00:45:47,156
So...
878
00:45:47,356 --> 00:45:49,867
you have to find a way to connect with this turtle?
879
00:45:50,727 --> 00:45:51,767
Yes.
880
00:45:52,296 --> 00:45:55,367
How are you supposed to do that?
881
00:45:55,566 --> 00:45:56,736
I don't know either.
882
00:45:57,336 --> 00:45:59,136
Anyway,
883
00:45:59,136 --> 00:46:01,037
the director wants me to eat and sleep with this turtle.
884
00:46:01,247 --> 00:46:03,147
We have to stay together at all times.
885
00:46:03,147 --> 00:46:04,176
What?
886
00:46:04,446 --> 00:46:08,486
Seo Jin, can we go see a movie some other time?
887
00:46:09,187 --> 00:46:10,747
You've been saying that so many times.
888
00:46:10,847 --> 00:46:12,287
How can you do this to me?
889
00:46:12,557 --> 00:46:13,716
I'm sorry.
890
00:46:14,526 --> 00:46:16,687
We'll go see a movie tomorrow instead, okay?
891
00:46:16,687 --> 00:46:18,156
I'll treat you to some nice food too.
892
00:46:18,156 --> 00:46:20,926
Let's go to the restaurant you've been talking about.
893
00:46:21,227 --> 00:46:22,367
Are you sure?
894
00:46:22,566 --> 00:46:24,736
Keep your promise this time.
895
00:46:24,736 --> 00:46:26,196
Okay.
896
00:46:28,267 --> 00:46:31,577
By the way, how should I connect with this turtle?
897
00:46:39,176 --> 00:46:40,247
Elizabeth,
898
00:46:40,617 --> 00:46:42,417
look me in the eye.
899
00:46:42,546 --> 00:46:45,356
Let's open up and communicate.
900
00:46:47,156 --> 00:46:48,586
Are you serious?
901
00:46:49,057 --> 00:46:52,597
Elizabeth, where do you come from?
902
00:46:52,796 --> 00:46:54,727
Do you have any friends? What about siblings?
903
00:46:54,926 --> 00:46:57,466
What's your motto? What's your favorite book?
904
00:46:58,937 --> 00:47:01,066
Gosh. Of course, it doesn't understand.
905
00:47:01,066 --> 00:47:02,636
What was I expecting?
906
00:47:03,037 --> 00:47:04,406
This is driving me crazy.
907
00:47:07,477 --> 00:47:08,506
You're back.
908
00:47:10,577 --> 00:47:11,917
Why do you look so troubled?
909
00:47:12,017 --> 00:47:13,446
It's nothing.
910
00:47:13,747 --> 00:47:15,117
What's that turtle?
911
00:47:15,187 --> 00:47:16,847
What? Well...
912
00:47:17,546 --> 00:47:18,756
I don't want to talk about it.
913
00:47:20,586 --> 00:47:21,727
Jun Ki.
914
00:47:22,256 --> 00:47:24,256
I have a question.
915
00:47:24,597 --> 00:47:27,997
The main character in the movie I'm preparing has a girlfriend.
916
00:47:27,997 --> 00:47:29,367
- And? - And...
917
00:47:29,466 --> 00:47:32,867
this main character has to kiss his girlfriend.
918
00:47:32,867 --> 00:47:35,636
However, she's so ticklish.
919
00:47:35,636 --> 00:47:37,807
It's impossible to kiss her.
920
00:47:37,807 --> 00:47:40,207
- So? - What should he do...
921
00:47:40,207 --> 00:47:41,676
to kiss his girlfriend?
922
00:47:42,347 --> 00:47:43,377
So...
923
00:47:43,377 --> 00:47:45,917
you can't kiss Yoon Ah because she's too ticklish?
924
00:47:45,917 --> 00:47:47,117
Yes.
925
00:47:47,117 --> 00:47:48,586
I can't even touch her.
926
00:47:48,586 --> 00:47:49,917
No!
927
00:47:50,017 --> 00:47:52,086
I'm talking about the movie!
928
00:47:52,086 --> 00:47:54,526
Who are you trying to fool?
929
00:47:55,386 --> 00:47:57,026
What should I do?
930
00:47:57,026 --> 00:47:58,327
Do you have any ideas?
931
00:47:58,327 --> 00:48:00,097
It's no problem.
932
00:48:00,497 --> 00:48:01,696
If she's ticklish,
933
00:48:01,696 --> 00:48:03,566
don't use your hands.
934
00:48:03,566 --> 00:48:06,836
Kiss her without using my hands? How?
935
00:48:06,836 --> 00:48:09,707
Put your hands behind your back.
936
00:48:09,867 --> 00:48:11,006
Hands behind my back?
937
00:48:20,046 --> 00:48:22,617
Come on. That would look weird.
938
00:48:22,617 --> 00:48:23,617
You think so?
939
00:48:23,917 --> 00:48:26,417
Why don't you hold her by the hair? She can't be ticklish on her hair.
940
00:48:26,417 --> 00:48:28,127
Hold her by the hair?
941
00:48:28,127 --> 00:48:29,727
That would look even worse.
942
00:48:29,727 --> 00:48:32,097
It's not romantic at all.
943
00:48:32,097 --> 00:48:33,557
But you can at least kiss her.
944
00:48:33,557 --> 00:48:34,566
Just forget it!
945
00:48:34,566 --> 00:48:35,566
I'd rather not kiss her.
946
00:48:35,566 --> 00:48:37,627
It's not like I'm obsessed with kissing.
947
00:48:37,796 --> 00:48:39,296
I can't believe you.
948
00:48:39,566 --> 00:48:41,667
What about now? It doesn't tickle, does it?
949
00:48:42,506 --> 00:48:44,066
Are you saying...
950
00:48:44,307 --> 00:48:46,336
you're going to kiss me like this?
951
00:48:46,336 --> 00:48:47,537
We have no choice.
952
00:48:47,537 --> 00:48:49,676
You're too ticklish.
953
00:48:49,807 --> 00:48:51,477
Also, like I said,
954
00:48:51,477 --> 00:48:53,617
it's not that I want to kiss you.
955
00:48:54,147 --> 00:48:55,517
I just need some energy.
956
00:48:55,517 --> 00:48:57,986
Fine, I get it.
957
00:49:14,736 --> 00:49:16,867
What's wrong? I didn't even touch you.
958
00:49:17,307 --> 00:49:18,606
That's not it.
959
00:49:18,606 --> 00:49:21,446
Your breath tickles too much.
960
00:49:21,877 --> 00:49:23,147
"My breath"?
961
00:49:23,877 --> 00:49:26,276
Don't you think you're too sensitive?
962
00:49:26,917 --> 00:49:29,716
I'm sorry. I tried to ignore it,
963
00:49:29,716 --> 00:49:31,187
but I just can't.
964
00:49:31,187 --> 00:49:33,716
All right. I'll hold my breath.
965
00:49:33,816 --> 00:49:35,086
Let's try again, okay?
966
00:49:47,767 --> 00:49:48,836
I can't do this.
967
00:49:48,836 --> 00:49:50,736
What should I do? It tickles so much.
968
00:49:51,307 --> 00:49:52,977
I'm sorry.
969
00:49:53,006 --> 00:49:55,106
It just tickles so much.
970
00:50:06,386 --> 00:50:08,586
Elizabeth, does it taste good?
971
00:50:10,026 --> 00:50:13,026
Tell me what you think. Come on.
972
00:50:14,497 --> 00:50:15,867
Are you serious?
973
00:50:15,867 --> 00:50:18,897
I took a bath with you, let you sleep on my arm, and fed you.
974
00:50:18,897 --> 00:50:21,236
Isn't it time you started to listen to me?
975
00:50:21,267 --> 00:50:22,406
- Jun Ki. - Yes?
976
00:50:22,437 --> 00:50:23,506
That's enough.
977
00:50:23,566 --> 00:50:25,136
You're starting to look like a crazy person.
978
00:50:25,136 --> 00:50:27,276
- What? - He is crazy.
979
00:50:27,506 --> 00:50:28,577
Leave him alone.
980
00:50:29,377 --> 00:50:30,707
How dare you?
981
00:50:30,707 --> 00:50:32,877
It's not like I want to do this myself.
982
00:50:32,877 --> 00:50:34,946
Do you know what kind of scene I'll be shooting with her?
983
00:50:34,946 --> 00:50:35,986
What is it?
984
00:50:37,117 --> 00:50:39,256
You know the movie, "Days of Being Wild", right?
985
00:50:39,256 --> 00:50:42,287
Do you remember the scene where Leslie Cheung dances?
986
00:50:42,287 --> 00:50:45,196
I have to do that with Elizabeth while looking into its eyes.
987
00:50:45,196 --> 00:50:48,196
- What? - You have to dance with a turtle?
988
00:50:48,196 --> 00:50:49,466
Yes.
989
00:50:49,667 --> 00:50:52,667
The writer drew 10 stars to say the scene is super important.
990
00:50:53,097 --> 00:50:54,966
I feel so sorry for you.
991
00:50:54,966 --> 00:50:58,176
You never run out of problems. Seriously.
992
00:50:59,207 --> 00:51:00,406
- Jun Ki. - Yes?
993
00:51:00,406 --> 00:51:01,776
Don't forget about our date tonight.
994
00:51:01,776 --> 00:51:04,176
Keep your promise this time, okay?
995
00:51:04,176 --> 00:51:05,377
Don't worry.
996
00:51:05,377 --> 00:51:07,577
I've even booked a restaurant.
997
00:51:07,716 --> 00:51:08,787
Really?
998
00:51:09,247 --> 00:51:10,716
We haven't been on a date in such a long time.
999
00:51:11,316 --> 00:51:13,316
Gosh, we're eating here.
1000
00:51:15,187 --> 00:51:19,656
(Culture Department)
1001
00:51:21,026 --> 00:51:23,727
I'm so excited about our date tonight.
1002
00:51:25,836 --> 00:51:28,037
Should I have put on something prettier?
1003
00:51:33,207 --> 00:51:34,747
I better finish this up soon.
1004
00:51:36,276 --> 00:51:37,276
Seo Jin.
1005
00:51:37,877 --> 00:51:40,046
Go through these papers and make a summary...
1006
00:51:40,046 --> 00:51:41,077
by tonight.
1007
00:51:41,077 --> 00:51:43,316
Sorry? All of these?
1008
00:51:43,316 --> 00:51:44,386
Yes.
1009
00:51:44,557 --> 00:51:45,986
What? You don't want to?
1010
00:51:46,356 --> 00:51:48,386
Well, that's not what I mean.
1011
00:51:48,386 --> 00:51:51,457
No matter what happens, it has to be done by tonight, okay?
1012
00:51:55,367 --> 00:51:56,796
My gosh, this is driving me crazy.
1013
00:51:56,997 --> 00:51:58,966
I can't finish this today.
1014
00:51:59,196 --> 00:52:00,897
I'm going on a date with Jun Ki.
1015
00:52:00,897 --> 00:52:02,207
This is driving me crazy. Seriously.
1016
00:52:03,966 --> 00:52:05,077
Gosh.
1017
00:52:06,736 --> 00:52:09,747
What should I do? I better hurry.
1018
00:52:12,977 --> 00:52:15,546
Have you been able to connect with Elizabeth?
1019
00:52:15,716 --> 00:52:16,716
Sorry?
1020
00:52:16,986 --> 00:52:19,256
Well, I've tried my best.
1021
00:52:19,957 --> 00:52:21,017
All right.
1022
00:52:21,156 --> 00:52:24,127
Song Jun Seok loses his anchor position.
1023
00:52:24,127 --> 00:52:26,057
To deal with the pain,
1024
00:52:26,057 --> 00:52:29,066
he does a mambo dance with Elizabeth.
1025
00:52:29,426 --> 00:52:31,097
- Okay. - However,
1026
00:52:31,097 --> 00:52:33,097
how well you dance isn't important.
1027
00:52:33,097 --> 00:52:36,207
The viewers should be able to see the connection between you two.
1028
00:52:36,466 --> 00:52:37,506
Do you understand?
1029
00:52:37,836 --> 00:52:38,906
Yes.
1030
00:52:39,977 --> 00:52:42,276
Elizabeth, let's do this. Please.
1031
00:52:42,276 --> 00:52:44,816
Okay. Then let's start right away.
1032
00:52:45,046 --> 00:52:46,676
Let's start!
1033
00:52:53,557 --> 00:52:55,026
Relax your face.
1034
00:52:59,827 --> 00:53:01,097
Ready.
1035
00:53:02,167 --> 00:53:03,227
Cue!
1036
00:53:34,127 --> 00:53:35,167
Cut!
1037
00:53:35,526 --> 00:53:36,827
What are you doing?
1038
00:53:36,827 --> 00:53:38,997
Elizabeth is running away.
1039
00:53:39,167 --> 00:53:40,336
I'm sorry.
1040
00:53:40,336 --> 00:53:43,167
Try to connect with her.
1041
00:53:43,167 --> 00:53:44,437
Okay. I'm sorry.
1042
00:53:44,836 --> 00:53:46,176
Let me try again.
1043
00:53:50,207 --> 00:53:53,247
Elizabeth, what's with you?
1044
00:53:53,977 --> 00:53:56,316
Do me a favor, will you?
1045
00:53:56,417 --> 00:53:59,386
Let's start from where you begin to dance together.
1046
00:53:59,486 --> 00:54:00,816
Okay.
1047
00:54:02,057 --> 00:54:03,526
Do a good job, Elizabeth.
1048
00:54:03,957 --> 00:54:06,057
Ready. Action.
1049
00:54:10,127 --> 00:54:11,296
Cut.
1050
00:54:11,597 --> 00:54:13,836
Elizabeth is running away.
1051
00:54:13,836 --> 00:54:16,736
- I'll try one more time. - Connect enough before starting.
1052
00:54:17,437 --> 00:54:18,506
Okay.
1053
00:54:19,477 --> 00:54:21,446
Ready. Action.
1054
00:54:24,977 --> 00:54:26,046
Cut.
1055
00:54:26,446 --> 00:54:27,477
Cut.
1056
00:54:28,147 --> 00:54:29,247
Cut.
1057
00:54:29,687 --> 00:54:30,787
Cut.
1058
00:54:32,086 --> 00:54:33,256
Cut!
1059
00:54:35,627 --> 00:54:36,827
("Newsroom" Episode 3)
1060
00:54:37,227 --> 00:54:39,696
Elizabeth.
1061
00:54:40,957 --> 00:54:44,196
Will you shoot this scene all day?
1062
00:54:44,397 --> 00:54:47,236
We've had over 10,000 cuts.
1063
00:54:47,466 --> 00:54:48,707
I'm sorry, Director.
1064
00:54:48,707 --> 00:54:51,807
I gave you a day. Why can't you communicate?
1065
00:54:52,207 --> 00:54:53,377
Also...
1066
00:54:54,136 --> 00:54:55,307
What will you do?
1067
00:54:55,307 --> 00:54:57,307
Elizabeth went under her shell.
1068
00:54:57,307 --> 00:54:59,147
- What will you do? - Pardon?
1069
00:54:59,417 --> 00:55:02,316
What can I do when she hid herself?
1070
00:55:02,316 --> 00:55:05,057
You're the closest to her.
1071
00:55:05,417 --> 00:55:07,756
Comfort her and make her come out.
1072
00:55:07,756 --> 00:55:08,856
Pardon me?
1073
00:55:09,426 --> 00:55:11,196
How can I do that?
1074
00:55:11,627 --> 00:55:12,756
I don't know anymore.
1075
00:55:12,856 --> 00:55:15,227
Let's take a break until she comes out.
1076
00:55:15,796 --> 00:55:18,636
I can't believe that I'm having this problem.
1077
00:55:19,466 --> 00:55:20,667
I'm sorry.
1078
00:55:22,906 --> 00:55:24,406
This is driving me crazy.
1079
00:55:27,207 --> 00:55:31,176
Elizabeth, please come out.
1080
00:55:31,877 --> 00:55:34,747
I have a date with Seo Jin today.
1081
00:55:36,247 --> 00:55:39,287
Elizabeth. Elizabeth?
1082
00:55:39,917 --> 00:55:41,627
What's wrong with her?
1083
00:55:42,526 --> 00:55:45,026
Come out, please?
1084
00:55:52,836 --> 00:55:55,106
Okay. I'm finished.
1085
00:55:59,276 --> 00:56:01,647
Here you go. I'm done.
1086
00:56:02,147 --> 00:56:04,377
- Did you finish all? It was a lot. - Yes.
1087
00:56:04,477 --> 00:56:06,577
Did you really do it thoroughly?
1088
00:56:06,577 --> 00:56:09,147
I did. I didn't eat lunch or take bathroom breaks.
1089
00:56:09,147 --> 00:56:10,647
I worked very hard to finish it.
1090
00:56:14,057 --> 00:56:16,327
- Good job. You may go. - Okay.
1091
00:56:16,787 --> 00:56:18,097
See you tomorrow.
1092
00:56:20,526 --> 00:56:21,997
Gosh, I'm tired.
1093
00:56:23,497 --> 00:56:26,937
Why is she always out to get me?
1094
00:56:28,307 --> 00:56:31,207
I'm happy thinking about going on a date...
1095
00:56:31,477 --> 00:56:33,037
with Jun Ki.
1096
00:56:35,307 --> 00:56:36,906
Why hasn't he called yet?
1097
00:56:41,747 --> 00:56:45,316
Will you keep acting like this, Elizabeth?
1098
00:56:46,086 --> 00:56:47,957
Come out.
1099
00:56:48,486 --> 00:56:50,557
Elizabeth.
1100
00:57:01,506 --> 00:57:02,736
Hello, Seo Jin.
1101
00:57:02,736 --> 00:57:05,037
Where are you? I'm here.
1102
00:57:05,636 --> 00:57:07,136
Well,
1103
00:57:08,106 --> 00:57:10,446
I'm still on set.
1104
00:57:10,707 --> 00:57:13,946
What? Why are you still there?
1105
00:57:13,946 --> 00:57:16,117
I only have one scene left,
1106
00:57:16,586 --> 00:57:19,557
but the shoot is getting postponed because of Elizabeth.
1107
00:57:19,856 --> 00:57:21,787
Could you wait a little?
1108
00:57:21,787 --> 00:57:23,526
I'll finish as quickly as possible.
1109
00:57:24,597 --> 00:57:25,756
Okay.
1110
00:57:25,856 --> 00:57:28,296
- Come soon. - I will.
1111
00:57:28,667 --> 00:57:30,367
I'm sorry.
1112
00:57:32,867 --> 00:57:35,707
Did you hear that, Elizabeth?
1113
00:57:35,807 --> 00:57:38,707
Seo Jin is already waiting.
1114
00:57:39,406 --> 00:57:42,077
Please help me.
1115
00:57:43,347 --> 00:57:45,117
Come on, Elizabeth.
1116
00:57:45,477 --> 00:57:48,747
If you keep doing this, I have another plan.
1117
00:57:50,570 --> 00:57:52,340
Come on, Elizabeth.
1118
00:57:52,700 --> 00:57:55,970
If you keep doing this, I have another plan.
1119
00:58:00,214 --> 00:58:02,014
Turtle, turtle.
1120
00:58:02,343 --> 00:58:04,142
Show me your head.
1121
00:58:05,153 --> 00:58:07,213
If you don't come out,
1122
00:58:07,952 --> 00:58:10,383
I'll grill and eat you.
1123
00:58:14,492 --> 00:58:16,323
My goodness.
1124
00:58:16,323 --> 00:58:18,533
When will I get to leave?
1125
00:58:25,803 --> 00:58:28,943
Elizabeth, you're finally out.
1126
00:58:30,372 --> 00:58:32,042
Did it work?
1127
00:58:33,073 --> 00:58:35,513
Thank you for coming out, Elizabeth.
1128
00:58:36,513 --> 00:58:37,613
Goodness.
1129
00:58:38,912 --> 00:58:40,082
What is it?
1130
00:58:40,753 --> 00:58:44,122
Did you understand what I said?
1131
00:58:44,122 --> 00:58:46,022
What?
1132
00:58:47,222 --> 00:58:49,722
Did we communicate...
1133
00:58:49,892 --> 00:58:51,392
successfully?
1134
00:58:53,892 --> 00:58:55,102
Elizabeth.
1135
00:58:57,702 --> 00:59:00,102
It really works.
1136
00:59:00,372 --> 00:59:02,702
Gosh, Elizabeth.
1137
00:59:03,542 --> 00:59:05,042
Thank you.
1138
00:59:07,042 --> 00:59:09,912
Ready. Action.
1139
00:59:35,803 --> 00:59:38,312
Cut. Okay, that was great.
1140
00:59:38,312 --> 00:59:41,843
I could totally see you communicate with Elizabeth.
1141
00:59:42,042 --> 00:59:45,082
Good job, Jun Ki. That was impressive.
1142
00:59:45,082 --> 00:59:46,883
Thank you, thank you.
1143
00:59:49,323 --> 00:59:51,593
I won't forget this, Elizabeth.
1144
00:59:51,753 --> 00:59:52,852
Thank you.
1145
00:59:56,792 --> 01:00:00,332
Right. I'll be leaving, Director.
1146
01:00:00,332 --> 01:00:01,633
Okay, go.
1147
01:00:01,633 --> 01:00:04,733
Thank you, everyone.
1148
01:00:14,613 --> 01:00:17,142
Why are you giggling about?
1149
01:00:17,142 --> 01:00:20,452
I just came back from seeing Ah Young.
1150
01:00:20,513 --> 01:00:22,522
I don't think she's upset anymore.
1151
01:00:23,182 --> 01:00:25,222
- Really? - Yes.
1152
01:00:25,222 --> 01:00:27,553
I'm calling to ask her out on a date.
1153
01:00:27,553 --> 01:00:29,662
The number you have dialed is not available at this moment.
1154
01:00:29,662 --> 01:00:31,133
Please leave a message...
1155
01:00:31,133 --> 01:00:32,562
Why isn't she picking up?
1156
01:00:35,403 --> 01:00:37,533
The phone is turned off.
1157
01:00:37,533 --> 01:00:39,702
Please leave a message after the beep.
1158
01:00:39,702 --> 01:00:41,903
Extra fees will be charged after the connection.
1159
01:00:41,903 --> 01:00:43,202
Why is her phone off?
1160
01:00:44,173 --> 01:00:45,613
I could call her just now.
1161
01:00:46,242 --> 01:00:49,742
She's obviously avoiding your call.
1162
01:00:49,742 --> 01:00:51,513
Please leave a message after the beep.
1163
01:00:51,513 --> 01:00:53,513
- Why? - Don't you get it?
1164
01:00:53,513 --> 01:00:55,582
She's still upset.
1165
01:00:56,253 --> 01:00:57,323
No way.
1166
01:00:57,323 --> 01:00:59,992
I asked her if she was upset.
1167
01:00:59,992 --> 01:01:02,662
She said, "No, I'm not upset."
1168
01:01:02,722 --> 01:01:05,593
I asked her if she was okay.
1169
01:01:05,593 --> 01:01:08,463
She said, "Yes, I'm fine now."
1170
01:01:08,463 --> 01:01:10,033
You're so silly.
1171
01:01:10,033 --> 01:01:12,673
- She doesn't mean that she's okay. - What do you mean?
1172
01:01:12,673 --> 01:01:15,343
When she says that she's not upset,
1173
01:01:15,343 --> 01:01:17,303
it means that she's furious.
1174
01:01:17,573 --> 01:01:19,812
When she says that she's fine,
1175
01:01:19,943 --> 01:01:22,883
it means that she's not okay and that she's hurt.
1176
01:01:22,883 --> 01:01:24,553
- That's what it means. - What?
1177
01:01:25,113 --> 01:01:28,682
When she says that she's not upset, it means that she is.
1178
01:01:29,182 --> 01:01:31,492
When she says that she's okay, it means that she's not?
1179
01:01:31,492 --> 01:01:33,823
- Yes. - Why would you say the opposite?
1180
01:01:35,693 --> 01:01:38,593
You have no idea how women feel.
1181
01:01:38,593 --> 01:01:40,533
- Is she being sarcastic? - Yoon Ah.
1182
01:01:40,533 --> 01:01:41,863
Where's Yoon Ah?
1183
01:01:42,102 --> 01:01:44,003
- I think she's on the third floor. - Really?
1184
01:01:45,033 --> 01:01:46,803
What's wrong with him?
1185
01:01:47,173 --> 01:01:49,772
Yoon Ah, Yoon Ah.
1186
01:01:51,443 --> 01:01:53,513
I finally found it.
1187
01:01:53,642 --> 01:01:55,082
What did you find?
1188
01:01:55,082 --> 01:01:56,483
The way we can kiss.
1189
01:01:57,613 --> 01:01:59,213
Are you talking about kiss again?
1190
01:02:00,352 --> 01:02:02,253
I told you.
1191
01:02:02,253 --> 01:02:04,722
It's not because I want to kiss you.
1192
01:02:05,392 --> 01:02:08,122
I just need some energy.
1193
01:02:09,792 --> 01:02:12,492
Okay, so what's the solution?
1194
01:02:23,843 --> 01:02:24,872
What do you think?
1195
01:02:24,872 --> 01:02:27,642
You wouldn't be tickled by my breath, right?
1196
01:02:30,182 --> 01:02:33,053
Is this really necessary?
1197
01:02:33,153 --> 01:02:36,283
As I told you,
1198
01:02:36,682 --> 01:02:39,093
it's not because I want to kiss you.
1199
01:02:40,492 --> 01:02:43,222
I feel down, so I need energy.
1200
01:02:43,222 --> 01:02:44,392
Forget it.
1201
01:02:45,463 --> 01:02:48,533
This is our first kiss. Where's the ambiance?
1202
01:02:48,633 --> 01:02:50,463
Aren't you being harsh?
1203
01:02:56,602 --> 01:02:57,772
I'm sorry.
1204
01:02:58,343 --> 01:03:00,573
I couldn't find any other solution.
1205
01:03:01,943 --> 01:03:03,412
Was I being too childish?
1206
01:03:04,213 --> 01:03:05,582
I'm sorry, Yoon Ah.
1207
01:03:07,283 --> 01:03:09,823
Why are you so silly?
1208
01:03:09,823 --> 01:03:11,892
Pardon? Silly?
1209
01:03:12,392 --> 01:03:15,093
You don't get ticklish, do you?
1210
01:03:16,022 --> 01:03:18,093
- I don't. - Then everything is fine.
1211
01:03:48,392 --> 01:03:49,992
We could just do this.
1212
01:03:52,392 --> 01:03:55,363
From now on, if you want to kiss, tell me.
1213
01:03:55,763 --> 01:03:57,162
I'll kiss you.
1214
01:03:57,602 --> 01:03:58,633
What?
1215
01:03:59,332 --> 01:04:01,102
All right.
1216
01:04:01,542 --> 01:04:04,272
Then I'll be going downstairs now.
1217
01:04:05,242 --> 01:04:06,343
All right.
1218
01:04:16,082 --> 01:04:18,892
One more time. One more time. One more time.
1219
01:04:19,923 --> 01:04:21,162
I'm late. I should hurry.
1220
01:04:21,492 --> 01:04:23,892
I'm sure Seo Jin's really upset. I better take a taxi.
1221
01:04:24,832 --> 01:04:26,733
Jun Ki. You've finished your scenes, right?
1222
01:04:26,733 --> 01:04:27,733
Yes, just now.
1223
01:04:28,003 --> 01:04:29,233
Is something wrong?
1224
01:04:29,233 --> 01:04:30,763
Remember I mentioned before that...
1225
01:04:30,763 --> 01:04:32,202
I'd introduce you to my CEO sometime?
1226
01:04:32,332 --> 01:04:34,602
He's in the area taking care of some business,
1227
01:04:34,602 --> 01:04:35,803
and he said he wants to meet you.
1228
01:04:36,872 --> 01:04:38,213
Right now?
1229
01:04:38,213 --> 01:04:39,843
I told him good things about you,
1230
01:04:39,843 --> 01:04:43,042
so if you leave a good impression, you'll be able to sign a contract.
1231
01:04:44,142 --> 01:04:45,253
Really?
1232
01:04:47,253 --> 01:04:49,082
Why? What's the matter?
1233
01:04:50,153 --> 01:04:54,053
You see, I'm supposed to meet my girlfriend right now.
1234
01:04:54,053 --> 01:04:55,122
What?
1235
01:04:56,122 --> 01:04:58,562
Have you lost your mind?
1236
01:04:58,562 --> 01:05:00,533
Opportunities like this don't come along every day.
1237
01:05:00,533 --> 01:05:02,403
That I know, of course,
1238
01:05:03,033 --> 01:05:05,972
but you see, my girlfriends been waiting for me for hours.
1239
01:05:06,432 --> 01:05:08,242
I'm really sorry,
1240
01:05:08,542 --> 01:05:10,742
but could I possibly meet with him another day?
1241
01:05:10,843 --> 01:05:13,142
Is a date with a girl more important than your acting career?
1242
01:05:13,343 --> 01:05:14,912
If you miss this opportunity, do you actually think you'll ever...
1243
01:05:14,912 --> 01:05:17,513
be able to sign a contract with a major agency like ours?
1244
01:05:18,513 --> 01:05:21,653
You say you want to become an actor, but you don't seem desperate.
1245
01:05:22,423 --> 01:05:24,423
It's up to you. Do whatever you want.
1246
01:05:45,173 --> 01:05:46,272
(Jun Ki)
1247
01:05:50,883 --> 01:05:52,412
Jun Ki. Are you done?
1248
01:05:52,483 --> 01:05:54,213
Yes. I just finished.
1249
01:05:54,653 --> 01:05:57,283
Seo Jin, I'm really sorry,
1250
01:05:57,622 --> 01:06:00,093
but I don't think I'll be able to make it today.
1251
01:06:00,423 --> 01:06:02,363
What? Why not?
1252
01:06:02,363 --> 01:06:06,193
You see, there's an agency I really want to sign with.
1253
01:06:06,392 --> 01:06:09,503
The CEO said he wants to meet with me right now.
1254
01:06:10,162 --> 01:06:11,233
What?
1255
01:06:12,503 --> 01:06:13,573
So?
1256
01:06:13,772 --> 01:06:15,943
I'm really, really sorry,
1257
01:06:16,443 --> 01:06:19,443
but do you mind if we have a meal together another day?
1258
01:06:24,142 --> 01:06:26,452
I'm truly sorry, but...
1259
01:06:26,582 --> 01:06:28,452
it's just that this is a really important opportunity for me.
1260
01:06:28,682 --> 01:06:32,522
Can you be understanding just this one time?
1261
01:06:34,153 --> 01:06:35,323
All right.
1262
01:06:35,522 --> 01:06:37,463
Really? Really?
1263
01:06:37,863 --> 01:06:39,662
You're not upset, are you?
1264
01:06:39,863 --> 01:06:41,963
No, I'm not upset.
1265
01:06:41,963 --> 01:06:44,432
You're not lying, are you? Are you really okay?
1266
01:06:44,432 --> 01:06:46,073
I'm fine. Really.
1267
01:06:46,903 --> 01:06:49,103
Thank you Seo Jin. I appreciate it.
1268
01:06:49,303 --> 01:06:51,242
Then I'll see you at home later.
1269
01:07:00,753 --> 01:07:01,982
I'm all right.
1270
01:07:04,282 --> 01:07:05,492
Really.
1271
01:07:07,152 --> 01:07:08,893
I'm really all right.
1272
01:07:41,162 --> 01:07:44,563
(Welcome to Waikiki)
85093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.