All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E14.180327.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,616 --> 00:00:12,716 It was you, wasn't it? 2 00:00:13,616 --> 00:00:14,755 You did it, didn't you? 3 00:00:14,886 --> 00:00:17,526 That's right. I stopped the news from being released. 4 00:00:18,096 --> 00:00:20,596 Don't you know that the anchor has editorial rights? 5 00:00:20,866 --> 00:00:21,965 What? 6 00:00:22,596 --> 00:00:24,035 How can you still call yourself a journalist? 7 00:00:24,296 --> 00:00:25,436 Aren't you ashamed of yourself? 8 00:00:25,936 --> 00:00:27,736 Stop acting so innocent. 9 00:00:28,835 --> 00:00:29,965 You... 10 00:00:30,905 --> 00:00:32,035 You'll... 11 00:00:33,306 --> 00:00:34,946 end up getting hurt. 12 00:00:35,105 --> 00:00:37,745 What? You jerk. 13 00:00:40,075 --> 00:00:41,145 Cut. 14 00:00:41,715 --> 00:00:43,416 That was great. Let's move on to the next scene. 15 00:00:44,285 --> 00:00:45,416 Are you all right? 16 00:00:45,586 --> 00:00:47,056 I don't quite know how to control myself yet. 17 00:00:47,056 --> 00:00:48,586 It's all right. 18 00:00:48,586 --> 00:00:49,986 That can always happen while acting. 19 00:00:50,486 --> 00:00:51,596 Don't worry about it. 20 00:00:51,956 --> 00:00:53,096 Thank you for understanding. 21 00:00:53,825 --> 00:00:55,495 Jun Ki. Here's you cell phone. 22 00:00:56,065 --> 00:00:58,196 It's been ringing nonstop for a while. Answer it. 23 00:00:58,336 --> 00:00:59,596 I see. Thank you. 24 00:01:00,535 --> 00:01:03,505 Hello? Yes. This is Lee Jun Ki speaking. 25 00:01:05,976 --> 00:01:07,036 Excuse me? 26 00:01:09,405 --> 00:01:11,875 Yes. Yes. I understand. 27 00:01:16,345 --> 00:01:17,515 What was that about? 28 00:01:18,786 --> 00:01:20,286 Well, you see, 29 00:01:21,325 --> 00:01:23,886 I was just offered to appear in a commercial. 30 00:01:24,595 --> 00:01:26,556 On top of that, it's a coffee commercial. 31 00:01:26,855 --> 00:01:27,926 What? 32 00:01:27,926 --> 00:01:30,595 Gosh. Even I haven't been in a coffee commercial yet. 33 00:01:31,566 --> 00:01:32,696 Congratulations, Jun Ki. 34 00:01:33,396 --> 00:01:34,506 That's awesome. 35 00:01:35,136 --> 00:01:36,235 Thank you. 36 00:01:43,776 --> 00:01:47,745 (The Morning Dew in Columbia) 37 00:01:47,985 --> 00:01:50,446 Don't you know that the anchor has editorial rights? 38 00:01:50,446 --> 00:01:51,556 What? 39 00:01:51,916 --> 00:01:53,256 How can you still call yourself a journalist? 40 00:01:53,515 --> 00:01:54,586 Aren't you ashamed of yourself? 41 00:01:54,586 --> 00:01:56,455 Stop acting so innocent. 42 00:01:56,985 --> 00:01:59,556 You'll end up getting hurt. 43 00:01:59,855 --> 00:02:01,066 You jerk. 44 00:02:01,265 --> 00:02:02,366 Stop! 45 00:02:03,066 --> 00:02:06,036 My goodness. See that look on my face. 46 00:02:06,036 --> 00:02:08,506 Don't I look really charismatic? 47 00:02:09,406 --> 00:02:10,605 You jerk. 48 00:02:12,305 --> 00:02:13,536 Wasn't that amazing? Wasn't I great? 49 00:02:13,536 --> 00:02:15,876 We get it now. Now, can we watch something else? 50 00:02:15,876 --> 00:02:17,205 I'm sick and tired of watching that. 51 00:02:17,205 --> 00:02:18,346 You're sick and tired of it? 52 00:02:21,485 --> 00:02:22,686 - You jerk. - Gosh. 53 00:02:24,756 --> 00:02:26,716 You're making a fuss over a supporting role. 54 00:02:26,716 --> 00:02:28,626 I'm sure you'll get worse when you play a leading role. 55 00:02:30,286 --> 00:02:32,055 What? You jerk. 56 00:02:33,596 --> 00:02:36,295 By the way, why do they want you to be in their commercial? 57 00:02:36,295 --> 00:02:38,765 I thought only top stars shoot coffee commercials. 58 00:02:38,765 --> 00:02:39,795 Do they want to go bankrupt? 59 00:02:39,865 --> 00:02:41,105 Gosh. 60 00:02:41,335 --> 00:02:43,735 What? You jerk. 61 00:02:45,376 --> 00:02:47,376 Stop it now, okay? 62 00:02:47,376 --> 00:02:49,305 I'm going to the meeting. 63 00:02:49,376 --> 00:02:52,275 Hold on. Can I use your car today? 64 00:02:52,275 --> 00:02:53,816 Do you mean Rebecca? 65 00:02:53,816 --> 00:02:54,985 Why? For what reason? 66 00:02:55,085 --> 00:02:57,816 Without a car, it's too inconvenient to pick up clothes. 67 00:02:57,816 --> 00:02:58,855 And taxis are expensive. 68 00:02:58,855 --> 00:03:00,555 So I want to practice driving. 69 00:03:00,555 --> 00:03:02,256 Is your car in a good condition? 70 00:03:02,256 --> 00:03:03,355 Of course. 71 00:03:03,726 --> 00:03:05,656 Rebecca is so sturdy. 72 00:03:06,025 --> 00:03:09,365 But don't try to open the right window. 73 00:03:09,365 --> 00:03:10,395 Why? 74 00:03:13,365 --> 00:03:16,335 It's a sad story. 75 00:03:16,765 --> 00:03:19,976 Please be easy on Rebecca. 76 00:03:19,976 --> 00:03:22,645 - Okay. - You better use another car. 77 00:03:22,705 --> 00:03:23,805 Don't worry. 78 00:03:24,015 --> 00:03:26,515 But isn't it expensive to hire an instructor? 79 00:03:26,515 --> 00:03:29,416 It's no problem. Du Shik will help me. 80 00:03:29,485 --> 00:03:30,545 What? Me? 81 00:03:30,545 --> 00:03:32,286 When? Where? What? How? Why? 82 00:03:32,286 --> 00:03:33,716 Just follow me, Director Bong. 83 00:03:33,716 --> 00:03:35,855 Hold on. I'm not even wearing socks. Just look at this. 84 00:03:36,126 --> 00:03:38,626 Don't worry. You'll be sitting in the car anyway. 85 00:03:38,626 --> 00:03:40,395 - See you later. - Hey. 86 00:03:40,395 --> 00:03:41,466 - Hey. - Du Shik, it's dangerous. 87 00:03:41,696 --> 00:03:42,825 - Dong Gu. - See you. 88 00:03:42,825 --> 00:03:43,865 - Be careful. - Okay. 89 00:03:43,865 --> 00:03:45,895 - Hey. - Rebecca is pretty rough. 90 00:03:46,365 --> 00:03:48,735 I'll get going then. 91 00:03:49,666 --> 00:03:51,636 I'm heading out too. Wait for me. 92 00:03:51,636 --> 00:03:52,675 Okay. 93 00:03:54,006 --> 00:03:55,575 Seo Jin, stop. 94 00:03:56,045 --> 00:03:58,615 Didn't I tell you to keep a 5m distance from him? 95 00:03:58,816 --> 00:04:01,485 You can leave five minutes after Jun Ki. 96 00:04:01,485 --> 00:04:02,545 What? 97 00:04:02,746 --> 00:04:04,756 When are you going to stop doing this? 98 00:04:04,955 --> 00:04:08,485 Well, that would be when I don't have to suspect you two anymore. 99 00:04:08,786 --> 00:04:11,126 Sit down, please. 100 00:04:11,256 --> 00:04:13,196 - Gosh. - What? 101 00:04:13,656 --> 00:04:15,966 Then I'll get going now. 102 00:04:15,966 --> 00:04:17,335 Okay. Go ahead. 103 00:04:22,066 --> 00:04:24,876 Gosh. You're bossing me around. 104 00:04:25,236 --> 00:04:26,705 This is so annoying. 105 00:04:26,975 --> 00:04:29,145 What? Do you have... 106 00:04:29,145 --> 00:04:31,075 something else to do? 107 00:04:32,876 --> 00:04:35,215 - No. - You have nothing to do anyway. 108 00:04:37,756 --> 00:04:39,686 Can you drive? 109 00:04:39,686 --> 00:04:42,525 Of course. I got my license eight years ago. 110 00:04:42,525 --> 00:04:44,056 I haven't driven since then though. 111 00:04:45,296 --> 00:04:46,856 What? Never? 112 00:04:46,856 --> 00:04:48,866 It'll be fine. 113 00:04:48,866 --> 00:04:51,236 I'll get the hang of it soon. 114 00:04:51,236 --> 00:04:53,165 All right. Let's go. 115 00:04:54,936 --> 00:04:56,205 This is annoying. 116 00:04:56,936 --> 00:05:00,176 Du Shik, which pedal is for the brakes? 117 00:05:00,176 --> 00:05:01,606 Is it the left pedal or right pedal? 118 00:05:01,606 --> 00:05:02,606 What? 119 00:05:02,645 --> 00:05:04,876 You want to drive a car without even knowing that? 120 00:05:04,876 --> 00:05:08,446 It's been a while, so I'm a bit confused. 121 00:05:08,446 --> 00:05:10,856 This doesn't feel right. 122 00:05:13,155 --> 00:05:14,626 What is this? 123 00:05:19,256 --> 00:05:20,725 It won't open. 124 00:05:20,725 --> 00:05:22,366 You have to open that door from the outside. 125 00:05:22,665 --> 00:05:24,866 Nothing in this car works. 126 00:05:24,866 --> 00:05:26,035 Hold on. 127 00:05:26,035 --> 00:05:28,506 What are you doing? 128 00:05:28,905 --> 00:05:31,236 My gosh. Seriously. 129 00:05:41,046 --> 00:05:44,616 Director Bong, what are you doing? Let's go. 130 00:05:44,616 --> 00:05:46,386 All right. Just a second. 131 00:05:51,926 --> 00:05:53,996 All right. Here we go. 132 00:05:59,996 --> 00:06:02,306 Gosh. What are you doing, you idiot? 133 00:06:02,306 --> 00:06:04,306 What? "Idiot"? Are you serious? 134 00:06:04,306 --> 00:06:05,306 I take it back. 135 00:06:05,775 --> 00:06:07,006 Here we go then. 136 00:06:07,006 --> 00:06:08,145 (Can't tell the brake from the accelerator) 137 00:06:08,145 --> 00:06:09,806 (Beginner driver, future murderer) 138 00:06:14,046 --> 00:06:16,686 Hey, slow down. 139 00:06:23,856 --> 00:06:24,895 You jerk! 140 00:06:25,426 --> 00:06:26,455 Gosh, stop it. 141 00:06:26,496 --> 00:06:28,926 Seo Jin, it's me. 142 00:06:28,926 --> 00:06:30,025 Jun Ki? 143 00:06:30,265 --> 00:06:32,496 What was that? You scared me. 144 00:06:32,496 --> 00:06:33,765 Are you okay? 145 00:06:33,765 --> 00:06:36,665 Are you sure you're not being followed? 146 00:06:36,905 --> 00:06:37,975 I'm talking about Dong Gu. 147 00:06:38,035 --> 00:06:39,575 What are you talking about? 148 00:06:39,575 --> 00:06:41,275 Dong Gu has other things to do. 149 00:06:41,275 --> 00:06:42,845 Didn't you see his eyes? 150 00:06:42,845 --> 00:06:44,415 He looked like the Grim Reaper. 151 00:06:44,946 --> 00:06:46,345 We better be careful. 152 00:06:46,345 --> 00:06:47,386 My goodness. 153 00:06:47,546 --> 00:06:49,986 Are we shooting a spy movie or what? 154 00:06:49,986 --> 00:06:51,616 There's nothing wrong with being careful. 155 00:06:52,285 --> 00:06:55,025 Then should we grab some coffee? 156 00:06:55,025 --> 00:06:57,626 Don't you have a meeting this morning? 157 00:06:57,756 --> 00:07:00,225 But I have time for a cup of coffee with you. 158 00:07:00,225 --> 00:07:01,465 Don't worry. 159 00:07:02,725 --> 00:07:05,595 I hope you'll get the commercial contract. 160 00:07:06,796 --> 00:07:09,636 Don't worry. It's almost decided. 161 00:07:09,636 --> 00:07:10,636 Really? 162 00:07:10,636 --> 00:07:13,835 Have you told your father yet? He'd be so happy. 163 00:07:13,835 --> 00:07:16,705 Yes. He feels proud of me. 164 00:07:17,345 --> 00:07:19,176 He complimented me for the first time... 165 00:07:19,176 --> 00:07:21,145 in the 31 years of my life. 166 00:07:21,886 --> 00:07:24,986 Oh, I'm so proud of my boyfriend. 167 00:07:33,725 --> 00:07:36,095 Darn it. I lost her. 168 00:07:36,696 --> 00:07:38,496 Did she figure out I was following her? 169 00:07:38,765 --> 00:07:41,035 Seo Jin. Jun Ki. 170 00:07:41,566 --> 00:07:43,866 I'll catch you guys some day. 171 00:07:44,236 --> 00:07:45,975 When I do, 172 00:07:46,035 --> 00:07:50,845 you will no longer be alive. 173 00:07:58,655 --> 00:08:00,585 There are not many cars... 174 00:08:00,585 --> 00:08:02,926 or people on this road. It's perfect for practice. 175 00:08:02,926 --> 00:08:04,926 But driving isn't that difficult. 176 00:08:05,955 --> 00:08:08,165 Oh, I forgot the most important thing. 177 00:08:11,066 --> 00:08:12,366 Hey, are you crazy? 178 00:08:12,366 --> 00:08:14,436 Why would you take your hands off the wheel? 179 00:08:14,465 --> 00:08:17,165 You got it. What's the problem? 180 00:08:17,936 --> 00:08:22,275 You should put on sunglasses when you drive. 181 00:08:22,475 --> 00:08:23,575 What are you talking about? 182 00:08:23,575 --> 00:08:25,116 Put your hands back on the wheel. 183 00:08:25,116 --> 00:08:27,345 This is not a self-driving car, you psycho. 184 00:08:27,345 --> 00:08:29,645 - What? - I take it back. Hold the wheel. 185 00:08:29,645 --> 00:08:32,256 Give me a second. Let me look in the mirror. 186 00:08:32,256 --> 00:08:34,356 I can't believe you. 187 00:08:35,155 --> 00:08:36,756 Gosh. 188 00:08:40,295 --> 00:08:41,826 I don't know what I'm doing. 189 00:08:43,126 --> 00:08:44,435 Is it funny? 190 00:08:49,706 --> 00:08:51,236 Dong Gu, what are you doing? 191 00:08:51,236 --> 00:08:52,905 Why are you scooping out the bread? 192 00:08:52,905 --> 00:08:54,206 Oh, this? 193 00:08:54,206 --> 00:08:57,415 I need to check if an air rifle fits inside this bread. 194 00:08:57,415 --> 00:09:00,415 An air rifle inside the bread? 195 00:09:00,415 --> 00:09:02,645 Our main character is a spy. 196 00:09:02,945 --> 00:09:04,685 And they want to put a rifle inside the bread. 197 00:09:04,785 --> 00:09:06,756 - Why? - I don't know. 198 00:09:06,756 --> 00:09:09,726 They say it was my idea, but I don't remember anything. 199 00:09:09,726 --> 00:09:12,356 Anyway, they want me to put an air rifle inside this bread. 200 00:09:12,555 --> 00:09:14,226 I don't know what I'm doing. 201 00:09:14,966 --> 00:09:17,795 - Where are you going? - I'm going to the studio. 202 00:09:18,035 --> 00:09:19,035 Again? 203 00:09:19,295 --> 00:09:21,336 Don't you think you're going there too often? 204 00:09:21,805 --> 00:09:23,435 There's a lot to do around here. 205 00:09:23,435 --> 00:09:25,576 I'm done with everything. 206 00:09:25,905 --> 00:09:27,076 Are you sure? 207 00:09:27,376 --> 00:09:28,905 I looked around yesterday, 208 00:09:28,905 --> 00:09:30,945 and there were many things to repair. 209 00:09:30,945 --> 00:09:32,645 Like what? Where? 210 00:09:32,645 --> 00:09:34,116 Well, 211 00:09:34,116 --> 00:09:35,315 the dormitory room on the second floor... 212 00:09:35,315 --> 00:09:37,716 Do you mean the slightly loose doorknob? 213 00:09:37,716 --> 00:09:40,155 I bought a new one and replaced it this morning. 214 00:09:40,216 --> 00:09:41,856 Really? 215 00:09:42,756 --> 00:09:43,925 The single room on the second floor... 216 00:09:43,925 --> 00:09:46,695 The light that flickers every 4.2 seconds? 217 00:09:46,695 --> 00:09:48,596 I went up there by a ladder... 218 00:09:48,596 --> 00:09:50,966 and fixed all short circuits yesterday. 219 00:09:51,236 --> 00:09:53,265 Oh, right. On the third floor... 220 00:09:53,265 --> 00:09:55,665 Do you mean the third stair that was a bit unstable? 221 00:09:55,665 --> 00:09:58,836 I bought a welding machine and fixed it this morning. 222 00:09:59,935 --> 00:10:01,145 You can go then. 223 00:10:01,145 --> 00:10:03,976 Okay. See you, Sol. 224 00:10:04,175 --> 00:10:05,445 Please take care of Sol. 225 00:10:05,645 --> 00:10:06,716 Bye. 226 00:10:06,716 --> 00:10:08,486 Okay. Bye. 227 00:10:09,045 --> 00:10:10,445 What was that? 228 00:10:11,015 --> 00:10:12,116 Sol. 229 00:10:12,586 --> 00:10:14,356 Your mom can even weld now. 230 00:10:14,356 --> 00:10:16,256 She's like an engineer. 231 00:10:17,055 --> 00:10:20,525 I don't want her to spend too much time with Hyun Joon. 232 00:10:20,695 --> 00:10:22,025 Gosh, whatever. 233 00:10:23,065 --> 00:10:25,736 Why are they putting an air rifle in the bread? 234 00:10:26,136 --> 00:10:27,935 What kind of movie is this? 235 00:10:28,506 --> 00:10:30,805 I'm sorry, Jun Ki. 236 00:10:30,976 --> 00:10:34,076 The advertiser suddenly recommended Jae Hyun. 237 00:10:34,076 --> 00:10:35,645 I'm sorry, Jun Ki. 238 00:10:35,775 --> 00:10:37,246 I didn't want to do it, 239 00:10:37,246 --> 00:10:39,145 but my agency pressured me. 240 00:10:39,145 --> 00:10:42,185 Don't worry. I'm fine. 241 00:10:42,185 --> 00:10:43,285 Still, 242 00:10:43,545 --> 00:10:46,285 I don't want to look like I'm taking your contract away. 243 00:10:46,285 --> 00:10:47,785 This is not right. 244 00:10:48,956 --> 00:10:52,895 By the way, do you know why they recommended me? 245 00:10:52,895 --> 00:10:54,096 Well, 246 00:10:54,096 --> 00:10:57,535 your smile is most important in this advertisement. 247 00:10:57,895 --> 00:11:00,736 Some people were not completely satisfied... 248 00:11:00,736 --> 00:11:02,935 with Jun Ki's smile. 249 00:11:02,935 --> 00:11:04,076 But... 250 00:11:04,636 --> 00:11:06,706 what kind of smile do they want? 251 00:11:06,706 --> 00:11:09,405 A smile as fresh as... 252 00:11:09,545 --> 00:11:10,915 morning dew. 253 00:11:12,275 --> 00:11:15,746 "A smile as fresh as morning dew"? 254 00:11:15,746 --> 00:11:17,956 Let's eat first. 255 00:11:17,956 --> 00:11:18,986 Sure. 256 00:11:22,856 --> 00:11:24,655 - Jae Hyun. - Are you okay? 257 00:11:26,226 --> 00:11:27,366 I'm okay. 258 00:11:28,425 --> 00:11:30,966 Wait. Why is he suddenly smiling? 259 00:11:31,165 --> 00:11:33,096 You fell pretty hard. 260 00:11:34,305 --> 00:11:37,136 It hurts a bit. But I'm... 261 00:11:38,336 --> 00:11:39,506 really okay. 262 00:11:41,576 --> 00:11:43,506 Wait. He's smiling again. 263 00:11:43,976 --> 00:11:46,015 Is he showing off his smile? 264 00:11:48,246 --> 00:11:49,846 Now, I feel... 265 00:11:50,545 --> 00:11:51,616 a lot better now. 266 00:11:54,155 --> 00:11:55,986 He is. 267 00:11:56,356 --> 00:11:58,195 What if I lose my contract to him? 268 00:11:58,195 --> 00:12:00,925 Then should we go eat now? 269 00:12:00,925 --> 00:12:01,996 Sure. 270 00:12:03,665 --> 00:12:06,565 My phone is ringing. Just a second. 271 00:12:07,435 --> 00:12:08,565 Hello. 272 00:12:09,366 --> 00:12:12,305 What? Really? 273 00:12:13,136 --> 00:12:14,545 How... 274 00:12:15,006 --> 00:12:16,045 Okay. 275 00:12:17,346 --> 00:12:19,175 What's the matter? 276 00:12:19,576 --> 00:12:21,886 A friend of mine collapsed. 277 00:12:21,886 --> 00:12:23,515 He's getting surgery right now. 278 00:12:23,945 --> 00:12:25,886 He's like a brother to me. 279 00:12:26,315 --> 00:12:27,785 His name is Kang Dong Gu. 280 00:12:27,856 --> 00:12:30,025 You must be so worried. 281 00:12:30,025 --> 00:12:31,155 It's okay. 282 00:12:32,226 --> 00:12:33,326 I'm all right. 283 00:12:38,535 --> 00:12:40,435 Okay. I'm sure everything will be all right. 284 00:12:40,535 --> 00:12:42,366 - Stay strong, Jun Ki. - Okay. 285 00:12:43,035 --> 00:12:45,576 I should stay positive in difficult situations. 286 00:12:46,435 --> 00:12:47,576 I'm okay. 287 00:12:50,006 --> 00:12:51,746 I see. 288 00:12:51,746 --> 00:12:55,116 Then what shall we eat for lunch today? 289 00:12:57,356 --> 00:13:01,655 Tofu with kimchi or sandwich. 290 00:13:01,925 --> 00:13:03,126 "Tofu with kimchi or sandwich"? 291 00:13:03,425 --> 00:13:05,126 - How about you, Jun Ki? - I think... 292 00:13:05,996 --> 00:13:07,565 tofu with kimchi... 293 00:13:07,895 --> 00:13:10,596 or sandwich would be good, 294 00:13:10,695 --> 00:13:13,366 but sushi is also good. 295 00:13:14,736 --> 00:13:15,935 Hey. 296 00:13:16,136 --> 00:13:18,106 Until when will you do that? 297 00:13:18,106 --> 00:13:20,236 Why are you fixing your makeup while driving? 298 00:13:21,506 --> 00:13:24,275 Can't you see the tan line from the sunglasses? 299 00:13:24,275 --> 00:13:26,275 Be quiet, and grab the steering wheel. 300 00:13:26,275 --> 00:13:28,645 Fine, I will. Goodness. 301 00:13:28,945 --> 00:13:30,616 You're being annoying. 302 00:13:30,616 --> 00:13:33,216 Hey, go slowly. 303 00:13:33,216 --> 00:13:35,756 You're going too fast. Step on the brakes. 304 00:13:39,356 --> 00:13:41,096 - What's this? - What? 305 00:13:41,866 --> 00:13:43,525 Is this the brake pedal? 306 00:13:43,525 --> 00:13:44,535 - Let me see. - Here you go. 307 00:13:45,136 --> 00:13:47,136 - This is the brake pedal. - What? 308 00:13:47,435 --> 00:13:48,866 Did the brake pedal just break now? 309 00:13:49,265 --> 00:13:50,336 That's amazing. 310 00:13:50,805 --> 00:13:52,535 It's not the time to be impressed. 311 00:13:52,535 --> 00:13:55,206 Goodness, what's wrong with this? 312 00:13:56,275 --> 00:13:58,545 - How did the brakes... - What do I do? 313 00:13:58,545 --> 00:14:00,515 What do I do now, Du Shik? 314 00:14:00,515 --> 00:14:02,545 Take your foot off the accelerator. 315 00:14:02,545 --> 00:14:05,155 - Then the car will slow down. - Okay. 316 00:14:05,856 --> 00:14:08,256 I took off my foot, but it's not slowing down. 317 00:14:08,256 --> 00:14:10,626 What should I do, Du Shik? 318 00:14:10,895 --> 00:14:13,356 My goodness, we might get in a car accident. 319 00:14:14,596 --> 00:14:15,726 The hand brakes. The hand brakes! 320 00:14:17,665 --> 00:14:18,736 What's going on? 321 00:14:19,265 --> 00:14:21,206 What kind of car is this? 322 00:14:21,466 --> 00:14:24,706 Du Shik, what should we do? 323 00:14:24,706 --> 00:14:27,645 We have no choice. Let's report it. 324 00:14:27,645 --> 00:14:28,876 Let's call 911. 325 00:14:28,876 --> 00:14:31,116 - Call 911. - Where's my cell phone? 326 00:14:31,116 --> 00:14:32,545 Where is it? Wait. 327 00:14:37,555 --> 00:14:39,315 Darn it. 328 00:14:39,685 --> 00:14:42,525 I left my cell phone on top of the car. 329 00:14:42,826 --> 00:14:44,295 Soo Ah, give me your phone. 330 00:14:44,295 --> 00:14:46,356 - Give me your cell phone. - My cell phone? 331 00:14:48,126 --> 00:14:50,395 Where's my cell phone? 332 00:14:54,935 --> 00:14:58,006 Gosh, I left it at home. 333 00:14:58,206 --> 00:14:59,376 Seriously. 334 00:15:00,136 --> 00:15:02,206 Then we have no choice. 335 00:15:04,076 --> 00:15:05,445 What are you doing? 336 00:15:05,445 --> 00:15:07,685 Jun Ki told us not to open that window. 337 00:15:07,685 --> 00:15:09,216 It has a sad legend. 338 00:15:09,315 --> 00:15:11,586 What else can I do? My cell phone is on top. 339 00:15:13,785 --> 00:15:16,185 What is this? Why doesn't this window open? 340 00:15:16,886 --> 00:15:19,496 Goodness. Jun Ki, that jerk. 341 00:15:19,496 --> 00:15:21,565 This is such a mess. 342 00:15:28,466 --> 00:15:30,136 I think I might reach it. 343 00:15:31,376 --> 00:15:33,876 Hey, why are you raising the window? 344 00:15:33,876 --> 00:15:34,976 I didn't. 345 00:15:34,976 --> 00:15:38,076 It hurts. Lower the window. 346 00:15:38,076 --> 00:15:39,976 - Okay. - My arm might get cut off. 347 00:15:40,076 --> 00:15:41,716 - It's cold outside. - What? 348 00:15:41,716 --> 00:15:43,145 - It doesn't work either. - What? 349 00:15:43,145 --> 00:15:45,015 What kind of car is this? 350 00:15:45,015 --> 00:15:46,486 Hey, Soo Ah. 351 00:15:46,586 --> 00:15:48,785 What should we do? There's a big street. 352 00:15:48,785 --> 00:15:49,986 A big street? 353 00:15:50,126 --> 00:15:52,826 Turn left. Go to the construction site. 354 00:15:52,826 --> 00:15:56,025 - Go to the construction site. - Okay. 355 00:15:56,025 --> 00:15:57,935 Hey, go slowly. 356 00:15:57,935 --> 00:15:59,466 Go in straight. 357 00:15:59,565 --> 00:16:02,435 - How? - Go toward the side. 358 00:16:03,366 --> 00:16:04,535 Why did you crash into that? What's happening now. 359 00:16:04,805 --> 00:16:07,035 What should I do now, Du Shik? 360 00:16:07,035 --> 00:16:10,006 Turn the car over there. 361 00:16:10,106 --> 00:16:11,976 Keep turning. 362 00:16:11,976 --> 00:16:13,246 What? Keep turning? 363 00:16:13,246 --> 00:16:15,746 What else can we do? We might get into an accident if we go out. 364 00:16:16,185 --> 00:16:18,386 Why did you suggest practicing your driving skills? 365 00:16:18,386 --> 00:16:20,586 I didn't know this would happen. 366 00:16:20,586 --> 00:16:23,185 (Room D) 367 00:16:28,025 --> 00:16:30,025 Jun Ki, try some of this. 368 00:16:34,435 --> 00:16:36,736 Oh, thank you. 369 00:16:37,775 --> 00:16:39,405 It's nice to see you like that. 370 00:16:39,706 --> 00:16:40,976 Are you quite close? 371 00:16:41,346 --> 00:16:44,175 Of course. We're as close as brothers. 372 00:16:47,346 --> 00:16:48,515 But sir, 373 00:16:49,386 --> 00:16:51,586 is the concept for the commercial finished? 374 00:16:51,586 --> 00:16:52,856 Of course. 375 00:16:53,515 --> 00:16:55,925 The most important thing about this commercial... 376 00:16:55,925 --> 00:16:58,256 is your smile as I mentioned before. 377 00:16:58,425 --> 00:17:00,195 Next, is your facial expression. 378 00:17:00,695 --> 00:17:03,425 Your facial expression must be as rich as... 379 00:17:03,695 --> 00:17:05,395 a rainbow. 380 00:17:06,935 --> 00:17:09,106 A facial expression... 381 00:17:09,866 --> 00:17:11,735 - as rich as a rainbow? - That's right. 382 00:17:11,735 --> 00:17:13,475 - Let's eat up. - Sure. 383 00:17:20,215 --> 00:17:22,415 Gosh, it's so sour. 384 00:17:23,116 --> 00:17:24,155 It's sour. 385 00:17:24,155 --> 00:17:26,016 - Is the kimchi that sour? - Yes. 386 00:17:26,485 --> 00:17:30,755 - It's like chewing on sour lemon. - Lemon? 387 00:17:30,856 --> 00:17:32,695 - It's sour. - I should drink some water. 388 00:17:36,395 --> 00:17:37,965 Gosh, it's so cold. 389 00:17:39,266 --> 00:17:40,935 - It's really cold. - Here he goes again. 390 00:17:41,336 --> 00:17:43,866 Fine. Bring it on. 391 00:17:45,475 --> 00:17:47,745 The chili looks delicious. 392 00:17:54,185 --> 00:17:56,316 It feels like my mouth is burning. 393 00:17:57,185 --> 00:17:58,386 It's spicy. 394 00:17:58,616 --> 00:17:59,786 I want dongchimi. 395 00:18:03,556 --> 00:18:04,655 It's sweet and sour. 396 00:18:05,695 --> 00:18:09,425 It's so sour, yet sweet. 397 00:18:09,425 --> 00:18:10,995 It's flavorful. 398 00:18:10,995 --> 00:18:12,266 It's sweet and sour. 399 00:18:19,036 --> 00:18:21,046 Until when do we have to do this? 400 00:18:22,145 --> 00:18:23,376 I don't know either. 401 00:18:24,276 --> 00:18:27,215 You should keep driving until the car runs out of gas. 402 00:18:29,245 --> 00:18:31,215 There's no one passing by. 403 00:18:34,326 --> 00:18:36,185 Why do I feel so gassy? 404 00:18:36,655 --> 00:18:38,725 Did I eat too much pizza earlier? 405 00:18:39,395 --> 00:18:41,695 I'm about to fart. What should I do? 406 00:18:46,366 --> 00:18:47,505 You startled me. 407 00:18:47,836 --> 00:18:49,806 Why did you honk all of a sudden? 408 00:18:49,806 --> 00:18:51,876 What? There was a cat. 409 00:18:51,975 --> 00:18:53,806 A cat? I don't see any cats. 410 00:18:55,046 --> 00:18:56,645 What's this smell? 411 00:18:56,846 --> 00:18:58,846 Is there a sewer nearby? 412 00:19:02,116 --> 00:19:03,286 Soo Ah. 413 00:19:03,985 --> 00:19:05,185 Did you fart? 414 00:19:05,685 --> 00:19:07,386 Is that why you honked? 415 00:19:07,826 --> 00:19:08,886 No way. 416 00:19:08,886 --> 00:19:10,556 I honked because there was a cat. 417 00:19:10,895 --> 00:19:12,056 Stop kidding. 418 00:19:12,056 --> 00:19:13,596 It isn't just the noise. 419 00:19:13,596 --> 00:19:15,326 What will you do about the smell? 420 00:19:15,425 --> 00:19:17,096 Fine, I farted. 421 00:19:17,636 --> 00:19:19,465 But you seriously have no manners. 422 00:19:19,465 --> 00:19:21,905 You should pretend not to know when a lady farts. 423 00:19:21,905 --> 00:19:23,705 Did you have to say it? 424 00:19:24,836 --> 00:19:27,175 They say that those who fart get angry. It's exactly right. 425 00:19:27,175 --> 00:19:30,276 Forget it. That's why you've never dated until now. 426 00:19:30,505 --> 00:19:33,675 What? Why do you make fun of my weakness? 427 00:19:33,675 --> 00:19:35,445 Forget it. I won't talk to you anymore. 428 00:19:38,286 --> 00:19:39,715 You startled me. What? 429 00:19:40,215 --> 00:19:43,185 - Did you fart again? - No, I honked because of a cat. 430 00:19:43,185 --> 00:19:44,725 Gosh, it smells. 431 00:19:44,895 --> 00:19:46,495 What did you eat? 432 00:19:46,495 --> 00:19:48,695 I honked because of a cat. 433 00:19:48,695 --> 00:19:49,995 Stop farting. 434 00:19:49,995 --> 00:19:52,296 I'm not honking because I farted. 435 00:19:52,395 --> 00:19:53,536 Anyway, sir, 436 00:19:54,536 --> 00:19:57,136 is there any other important factor... 437 00:19:57,475 --> 00:19:59,376 other than rich facial expressions? 438 00:19:59,376 --> 00:20:00,576 Another factor? 439 00:20:02,106 --> 00:20:03,776 Your voice is important too. 440 00:20:04,116 --> 00:20:05,616 How shall I put it? 441 00:20:06,245 --> 00:20:09,945 It's a sweet voice like coffee powder... 442 00:20:10,215 --> 00:20:11,886 melting in hot water. 443 00:20:12,056 --> 00:20:14,326 Something like the voice of Gong Yoo or Sung Si Kyung... 444 00:20:14,725 --> 00:20:16,155 from "Goblin". 445 00:20:16,155 --> 00:20:17,626 Gong Yoo or Sung Si Kyung? 446 00:20:20,395 --> 00:20:22,296 You're out of soup, Director. 447 00:20:23,126 --> 00:20:25,465 - Excuse me, ma'am. - Yes? 448 00:20:25,796 --> 00:20:26,866 Yes? 449 00:20:27,905 --> 00:20:30,975 It tastes delicious and seasoned right. 450 00:20:31,675 --> 00:20:33,905 As we enjoyed the soup, 451 00:20:34,505 --> 00:20:36,005 we order one more bean paste soup. 452 00:20:36,376 --> 00:20:38,046 - Pardon? - Also, 453 00:20:40,215 --> 00:20:41,586 the texture is good. 454 00:20:42,516 --> 00:20:43,886 It's simmered the right amount. 455 00:20:44,685 --> 00:20:46,886 As we enjoyed rice, 456 00:20:48,185 --> 00:20:49,856 we order one more bowl of rice. 457 00:20:51,195 --> 00:20:54,566 Okay, another doenjang soup and rice at table three. 458 00:20:56,296 --> 00:20:57,695 Why am I getting a call? 459 00:20:58,735 --> 00:21:00,665 Pardon me for being on the phone. 460 00:21:02,505 --> 00:21:03,606 Hello? 461 00:21:03,836 --> 00:21:04,935 What? 462 00:21:05,536 --> 00:21:08,576 Right now? I can't right now. 463 00:21:08,905 --> 00:21:10,816 It can't be helped. 464 00:21:12,816 --> 00:21:15,086 It would be nice 465 00:21:15,485 --> 00:21:19,886 While holding your hand tightly 466 00:21:20,185 --> 00:21:24,395 I wish I could walk on this street 467 00:21:24,395 --> 00:21:27,326 Jun Ki, why are you singing all of a sudden? 468 00:21:28,465 --> 00:21:32,965 Do you remember my friend, Kang Dong Gu? 469 00:21:33,336 --> 00:21:35,266 He's in surgery right now. 470 00:21:35,766 --> 00:21:37,576 He wanted to hear me sing. 471 00:21:37,675 --> 00:21:39,036 Then you should sing. 472 00:21:39,036 --> 00:21:41,475 Thank you for understanding. I'll finish it. 473 00:21:43,745 --> 00:21:46,076 It would be nice 474 00:21:46,316 --> 00:21:51,056 While holding your hand tightly 475 00:21:51,286 --> 00:21:55,655 I wish I could walk on this street 476 00:21:55,985 --> 00:21:58,655 You are the only one for me 477 00:22:01,925 --> 00:22:03,126 I'm tired. 478 00:22:03,366 --> 00:22:05,796 How long have we been driving? 479 00:22:06,066 --> 00:22:07,866 Is it because of the pizza that I had? 480 00:22:07,866 --> 00:22:09,306 I'm getting a stomachache. 481 00:22:09,465 --> 00:22:11,376 I'm about to lose it. 482 00:22:11,435 --> 00:22:13,106 My stomach hurts. 483 00:22:13,306 --> 00:22:15,776 My endless farting doesn't seem normal. 484 00:22:19,645 --> 00:22:22,816 Hey, aren't you being too harsh? 485 00:22:22,945 --> 00:22:24,086 What did I do? 486 00:22:24,185 --> 00:22:25,816 It's because there was a cat. 487 00:22:25,816 --> 00:22:28,086 Stop talking about cats. 488 00:22:28,086 --> 00:22:29,655 You aren't the only one with a stomachache. 489 00:22:29,655 --> 00:22:30,796 I have a stomachache too. 490 00:22:30,796 --> 00:22:33,056 If I relax just a little bit, 491 00:22:33,056 --> 00:22:35,626 I'm in the verge of causing a disaster. 492 00:22:35,665 --> 00:22:39,566 But I'm controlling myself because I still have a sense of decency. 493 00:22:39,566 --> 00:22:41,505 Never mind. I refuse to speak to you any longer. 494 00:22:41,505 --> 00:22:42,806 Don't you dare speak to me. 495 00:22:47,235 --> 00:22:49,975 Why don't you just do it? Just go ahead, and do it. 496 00:23:10,735 --> 00:23:12,866 What are you looking at? I can't concentrate. 497 00:23:13,066 --> 00:23:15,266 Well, you looked so happy. 498 00:23:15,405 --> 00:23:17,376 You really look happy when you bake bread. 499 00:23:17,475 --> 00:23:19,106 - Do I? - Yes. 500 00:23:20,136 --> 00:23:23,346 Hyun Joon. Was becoming a patisseur your childhood dream? 501 00:23:23,346 --> 00:23:25,516 Yes. Ever since I was a child, 502 00:23:25,516 --> 00:23:27,215 I loved bread. 503 00:23:27,616 --> 00:23:30,655 So I spent too much money on bread. 504 00:23:30,655 --> 00:23:32,086 I thought it wasn't right. 505 00:23:32,086 --> 00:23:34,455 I figured I should start baking bread myself. 506 00:23:34,455 --> 00:23:36,886 It all started from there, and here I am today. 507 00:23:37,895 --> 00:23:39,026 Stop joking around. 508 00:23:40,026 --> 00:23:41,465 Yoon Ah. What about you? 509 00:23:41,626 --> 00:23:43,425 Did you dream of becoming a patisseur as well? 510 00:23:43,526 --> 00:23:46,796 No. I had another dream. 511 00:23:47,165 --> 00:23:48,636 I've given up that dream now though. 512 00:23:48,836 --> 00:23:50,935 Is that right? What was it? 513 00:23:51,776 --> 00:23:52,806 A rapper. 514 00:23:53,576 --> 00:23:54,576 "A rapper"? 515 00:23:55,705 --> 00:23:58,576 I honestly think my rap has a competitive edge, 516 00:23:58,876 --> 00:24:01,145 but apparently, people don't get my swag. 517 00:24:01,445 --> 00:24:03,016 You wanted to be a rapper? 518 00:24:03,586 --> 00:24:04,886 I wonder how that would be. 519 00:24:05,616 --> 00:24:08,386 Really? Then would you like to hear me rap? 520 00:24:08,386 --> 00:24:10,026 Sure. It would be an honor. 521 00:24:10,026 --> 00:24:13,826 Then I'll do an impromptu rap about you. 522 00:24:15,096 --> 00:24:16,165 Yeah 523 00:24:17,066 --> 00:24:20,136 Get it This is a song about 524 00:24:20,136 --> 00:24:22,336 the boy that loved bread 525 00:24:22,336 --> 00:24:23,935 Hyun Joon 526 00:24:24,036 --> 00:24:27,036 Hyun Joon likes bread, right? It's delicious, right? 527 00:24:27,036 --> 00:24:30,245 Baguette, croissant Sausage rolls, vegetable rolls 528 00:24:30,245 --> 00:24:32,546 Red bean buns, cream buns 529 00:24:32,715 --> 00:24:33,985 Bread, bread 530 00:24:33,985 --> 00:24:36,786 Chew them well Yummy, yummy 531 00:24:39,455 --> 00:24:43,925 (Garam red bean steamed bun) 532 00:24:43,925 --> 00:24:46,955 Why is it taking them so long just to decide their model? 533 00:24:47,255 --> 00:24:50,165 I have no intention of appearing in a commercial. 534 00:24:50,165 --> 00:24:51,465 They're only wasting my time. 535 00:24:53,965 --> 00:24:56,266 From the way I see it, the director... 536 00:24:56,266 --> 00:24:57,905 really seemed to like you. 537 00:24:58,175 --> 00:25:01,106 Jun Ki. Make sure you treat me to a meal if you get this job. 538 00:25:01,745 --> 00:25:02,776 All right. 539 00:25:06,415 --> 00:25:08,586 (Dad) 540 00:25:10,786 --> 00:25:12,985 Yes, Dad. What is it? 541 00:25:14,685 --> 00:25:15,955 The commercial? 542 00:25:16,655 --> 00:25:18,395 It hasn't been decided yet. 543 00:25:19,356 --> 00:25:20,995 I'm waiting for the result. 544 00:25:21,395 --> 00:25:24,036 There's no need to worry, CEO Park. 545 00:25:24,036 --> 00:25:26,495 We decided to cast Jae Hyun just now. 546 00:25:27,195 --> 00:25:28,336 One moment, Dad. 547 00:25:30,366 --> 00:25:31,705 I assure you. 548 00:25:31,705 --> 00:25:34,175 How could I possibly turn down your favor, CEO Park? 549 00:25:34,276 --> 00:25:38,076 I convinced the director to cast Jae Hyun, so don't worry. 550 00:25:38,076 --> 00:25:40,846 In return, you have to give me that bag you promised. 551 00:25:40,846 --> 00:25:44,116 I'll send you a text message with the exact name of the model. Okay. 552 00:25:49,955 --> 00:25:50,955 Yes, Dad. 553 00:25:51,526 --> 00:25:54,695 If you don't mind, can I call you back later? 554 00:25:55,626 --> 00:25:56,626 All right. 555 00:26:04,106 --> 00:26:06,076 Gosh. My stomach aches. 556 00:26:06,376 --> 00:26:08,076 I can't even breathe now. 557 00:26:08,306 --> 00:26:09,606 What if I really end up... 558 00:26:09,606 --> 00:26:12,276 dumping my load in front of Soo Ah? I can't let that happen. My gosh. 559 00:26:13,475 --> 00:26:15,185 Gosh. This is killing me. 560 00:26:15,185 --> 00:26:17,586 I really think I've reached my limit. 561 00:26:17,685 --> 00:26:20,316 Du Shik's with me. This is driving me crazy. 562 00:26:20,955 --> 00:26:23,655 All right. I have no choice. 563 00:26:23,655 --> 00:26:25,096 I'll have to jump out. 564 00:26:25,556 --> 00:26:26,626 Du Shik. 565 00:26:27,465 --> 00:26:30,995 If you don't mind, could you take over the steering wheel? 566 00:26:31,096 --> 00:26:33,965 What? All right. 567 00:26:39,776 --> 00:26:42,005 Soo Ah. Are you crazy? What are you doing? 568 00:26:42,175 --> 00:26:45,215 Don't stop me. I think I'll die. My stomach hurts so bad. 569 00:26:45,215 --> 00:26:46,546 So are you really jumping out? 570 00:26:46,546 --> 00:26:48,046 You'll die if you jump out. 571 00:26:48,046 --> 00:26:49,116 I don't care. 572 00:26:49,116 --> 00:26:50,546 Whether I die by jumping out... 573 00:26:50,546 --> 00:26:52,715 or die of shame after dumping my load in front of you, 574 00:26:52,715 --> 00:26:54,026 either way, I'll end up dying. 575 00:26:54,026 --> 00:26:56,286 No. It'd be much better dying from jumping out of this car. 576 00:26:56,286 --> 00:26:58,556 What are you saying? Get a hold of yourself. 577 00:26:59,296 --> 00:27:02,165 Don't stop me. Don't try to stop me. 578 00:27:13,276 --> 00:27:14,576 It stopped, 579 00:27:15,376 --> 00:27:16,546 right? 580 00:27:17,975 --> 00:27:20,645 It stopped. We'll live. 581 00:27:20,645 --> 00:27:23,645 - We survived, Soo Ah. - Du Shik. 582 00:27:28,056 --> 00:27:29,056 Get off me. 583 00:27:29,755 --> 00:27:31,995 - Tissue. - What? Yes, tissue. 584 00:27:35,895 --> 00:27:37,225 I found some. I found some. 585 00:27:37,225 --> 00:27:38,435 I found some. I found some tissue. 586 00:27:38,435 --> 00:27:40,935 Du Shik. Give me a sheet. 587 00:27:43,965 --> 00:27:46,276 What? There's only one sheet? 588 00:27:52,415 --> 00:27:53,445 Du Shik. 589 00:27:56,185 --> 00:27:58,616 No. I can't give this up. 590 00:27:59,185 --> 00:28:00,255 This... 591 00:28:00,886 --> 00:28:03,255 is my last bastion of my human rights. 592 00:28:03,995 --> 00:28:05,395 Forgive me, Soo Ah. 593 00:28:06,195 --> 00:28:07,495 I knew it. 594 00:28:07,895 --> 00:28:10,066 Even I wouldn't be able to give it away myself. 595 00:28:11,536 --> 00:28:12,596 I understand. 596 00:28:14,205 --> 00:28:16,766 You don't need to feel guilty. 597 00:28:17,776 --> 00:28:19,675 I'll try to get through this somehow. 598 00:28:22,175 --> 00:28:24,776 I'll just have to find some wastepaper somewhere. 599 00:28:25,116 --> 00:28:26,316 Soo Ah. 600 00:28:34,626 --> 00:28:36,955 - Du Shik. - Take it before I change my mind. 601 00:28:37,596 --> 00:28:38,655 Hurry up. 602 00:28:46,266 --> 00:28:47,965 What about you? 603 00:28:54,205 --> 00:28:55,645 It's already too late for me. 604 00:28:56,806 --> 00:28:59,116 So hurry up, and go. 605 00:28:59,276 --> 00:29:01,086 And go somewhere far from here. 606 00:29:01,086 --> 00:29:02,316 Go as far as you can. 607 00:29:11,455 --> 00:29:14,566 Du Shik. I'm sorry, 608 00:29:14,925 --> 00:29:17,126 but I have a favor to ask. 609 00:29:20,566 --> 00:29:21,866 Soo Ah. 610 00:29:23,266 --> 00:29:26,076 I can't believe you. 611 00:29:27,306 --> 00:29:30,346 You shouldn't be asking me to do this. 612 00:29:31,175 --> 00:29:33,316 How could she ask me to do this? 613 00:29:33,945 --> 00:29:37,755 Du Shik. It's time. 614 00:29:49,326 --> 00:29:52,435 Does Yoon Ah know what time it is? Why isn't she home yet? 615 00:29:52,596 --> 00:29:56,266 What on earth is she doing with Hyun Joon every day? 616 00:29:57,675 --> 00:30:00,076 - Yoon Ah. You're home. - I'm home. 617 00:30:00,376 --> 00:30:02,445 Dong Gu. How are you? 618 00:30:03,505 --> 00:30:04,945 I'm not doing well. 619 00:30:06,076 --> 00:30:09,546 Yoon Ah. Why are you home so late? 620 00:30:09,546 --> 00:30:12,485 Do you know how much we have to do because you were gone? 621 00:30:12,856 --> 00:30:15,556 I'm sorry. I didn't realize it had gotten so late. 622 00:30:15,556 --> 00:30:17,626 Never mind. Go change your clothes, 623 00:30:17,626 --> 00:30:19,796 and clean up the kitchen first. 624 00:30:19,796 --> 00:30:20,796 All right. 625 00:30:21,096 --> 00:30:22,895 Hyun Joon, I'll see you in class then. 626 00:30:24,066 --> 00:30:25,665 Yoon Ah. Take this. 627 00:30:25,665 --> 00:30:26,735 I almost forgot. 628 00:30:28,106 --> 00:30:29,366 Thank you for the gift. 629 00:30:29,366 --> 00:30:32,505 Don't mention it. After all, I was able to hear your amazing rap. 630 00:30:32,505 --> 00:30:33,806 I thought I should give you something in return. 631 00:30:34,205 --> 00:30:36,945 Thank you. I'll make good use of this mini oven. 632 00:30:36,945 --> 00:30:38,145 I'll see you in class then. 633 00:30:44,886 --> 00:30:47,755 - Then I'll get going now. - Wait. Wait right there. 634 00:30:48,556 --> 00:30:51,126 Hyun Joon. You and I should talk. 635 00:30:51,826 --> 00:30:53,296 What would you like to talk about? 636 00:30:53,296 --> 00:30:55,895 If Yoon Ah comes home late, 637 00:30:55,895 --> 00:30:58,895 it greatly affects our business. 638 00:30:58,895 --> 00:31:02,036 So could you please have her come home early from now on? 639 00:31:02,336 --> 00:31:04,806 She's my employee. 640 00:31:04,975 --> 00:31:06,405 You have no sense of business ethics. 641 00:31:07,445 --> 00:31:09,076 Are you that anxious? 642 00:31:09,376 --> 00:31:11,215 What? 643 00:31:11,215 --> 00:31:12,745 That's how it looks to me. 644 00:31:13,016 --> 00:31:15,485 I'm clearly at a disadvantage, 645 00:31:15,485 --> 00:31:17,245 but seeing you being that anxious... 646 00:31:17,245 --> 00:31:19,116 doesn't feel all that bad. 647 00:31:19,755 --> 00:31:20,786 You should get some rest. 648 00:31:21,725 --> 00:31:24,695 Wait a minute. What is that supposed to mean? 649 00:31:25,096 --> 00:31:27,096 We're not finished here. Where are you going? 650 00:31:27,895 --> 00:31:30,326 What? Do I feel anxious? 651 00:31:31,465 --> 00:31:34,136 Why would I be anxious? 652 00:31:35,106 --> 00:31:36,465 I don't feel anxious at all. 653 00:31:38,205 --> 00:31:39,836 What kind of joke was that? 654 00:31:46,715 --> 00:31:47,915 Jun Ki, you're home. 655 00:31:48,745 --> 00:31:50,415 What happened to that commercial? 656 00:31:53,455 --> 00:31:54,655 Of course, like always, 657 00:31:56,626 --> 00:31:58,556 I failed the audition. 658 00:31:58,856 --> 00:32:01,266 Why? You said it was almost confirmed. 659 00:32:01,495 --> 00:32:03,195 It just turned out that way. 660 00:32:03,526 --> 00:32:06,536 What is that supposed to mean? There's got to be a reason. 661 00:32:08,665 --> 00:32:10,036 You see... 662 00:32:11,776 --> 00:32:14,205 What? How could they do such a thing? 663 00:32:14,205 --> 00:32:15,445 Seriously. Those jerks. 664 00:32:15,806 --> 00:32:17,076 What can I do? 665 00:32:17,346 --> 00:32:20,046 I should accept the fact since I don't have connections or money. 666 00:32:20,116 --> 00:32:21,945 Cheer up, Jun Ki. 667 00:32:21,945 --> 00:32:23,715 I'm sure another good opportunity will come your way. 668 00:32:24,316 --> 00:32:25,556 I'm all right. 669 00:32:26,485 --> 00:32:28,155 I'll be all right about myself, 670 00:32:28,955 --> 00:32:30,856 but I'm worried about disappointing my father. 671 00:32:32,626 --> 00:32:34,165 He was so excited. 672 00:32:40,395 --> 00:32:42,766 Have you been practicing driving until now? 673 00:32:44,606 --> 00:32:46,636 But what happened to you? 674 00:32:47,076 --> 00:32:48,846 Isn't that Soo Ah's dress? 675 00:32:49,076 --> 00:32:50,715 Why are you wearing it? 676 00:32:51,175 --> 00:32:52,245 That's right. 677 00:32:52,445 --> 00:32:53,816 Where did your pants go? 678 00:32:54,886 --> 00:32:57,016 What did you do outside? 679 00:32:57,356 --> 00:32:58,516 Don't ask us anything. 680 00:32:59,016 --> 00:33:00,655 Don't ask us... 681 00:33:01,356 --> 00:33:02,626 anything at all. 682 00:33:07,725 --> 00:33:08,866 Soo Ah. 683 00:33:10,165 --> 00:33:11,495 I'll return this dress... 684 00:33:12,066 --> 00:33:14,235 after washing it tomorrow. 685 00:33:15,536 --> 00:33:18,306 No. Keep it. 686 00:33:19,606 --> 00:33:21,445 I couldn't wear it again. 687 00:33:22,245 --> 00:33:23,505 You can keep it. 688 00:33:25,675 --> 00:33:28,286 I'm going to bed now. 689 00:33:34,485 --> 00:33:35,626 Jun Ki. 690 00:33:36,526 --> 00:33:40,796 Why don't you just scrap Rebecca? 691 00:33:42,296 --> 00:33:43,465 What are you talking about? 692 00:33:43,566 --> 00:33:45,195 Why would I? 693 00:33:45,195 --> 00:33:46,796 Don't ask me why. 694 00:33:47,566 --> 00:33:49,235 Just do it. 695 00:33:50,205 --> 00:33:52,205 It's for your own sake. 696 00:33:57,005 --> 00:33:58,715 Hey. 697 00:33:59,076 --> 00:34:01,445 What are you talking about while dressed like a shaman? 698 00:34:06,856 --> 00:34:08,626 Cheer up. 699 00:34:08,626 --> 00:34:10,795 You'll get another commercial contract soon. 700 00:34:10,855 --> 00:34:12,425 That's right. 701 00:34:13,956 --> 00:34:15,195 Try this bread. 702 00:34:15,195 --> 00:34:16,666 You didn't have any breakfast. 703 00:34:17,096 --> 00:34:19,965 I'm okay. I don't have much of an appetite. 704 00:34:22,866 --> 00:34:25,675 Wait. Isn't that the commercial you were going to shoot? 705 00:34:29,605 --> 00:34:31,746 That's right. Colombia Espresso. 706 00:34:31,746 --> 00:34:33,246 - Right? - I don't care. 707 00:34:33,916 --> 00:34:35,246 I don't want to see it. 708 00:34:35,786 --> 00:34:37,016 I need some rest. 709 00:34:38,186 --> 00:34:41,085 - Wait. What's that? - It's morning in Colombia. 710 00:34:41,485 --> 00:34:44,456 Coffee beans wake up with a smile... 711 00:34:44,456 --> 00:34:46,655 as fresh as morning dew. 712 00:34:49,666 --> 00:34:53,335 Emma roasts freshly-picked coffee beans every morning. 713 00:34:55,366 --> 00:34:58,136 It brings out flavors... 714 00:34:58,136 --> 00:35:00,746 as rich as the colors of the rainbow. 715 00:35:01,275 --> 00:35:03,846 Coffee powder melts with a sound... 716 00:35:03,846 --> 00:35:06,616 as soft as spring sunshine. 717 00:35:08,246 --> 00:35:11,056 Enjoy a cup of coffee every morning. 718 00:35:11,516 --> 00:35:13,686 Colombia Espresso. 719 00:35:14,025 --> 00:35:16,585 What's that? It's so tacky. 720 00:35:16,585 --> 00:35:18,056 - What was that? - Exactly. 721 00:35:18,226 --> 00:35:19,726 It's so embarrassing. 722 00:35:20,155 --> 00:35:21,826 It's a good thing that you didn't do it. 723 00:35:22,226 --> 00:35:23,596 What's that? 724 00:35:24,235 --> 00:35:26,695 He played such dirty tricks... 725 00:35:26,695 --> 00:35:29,136 - to shoot that commercial? - Exactly. 726 00:35:29,136 --> 00:35:30,835 It's so humiliating. 727 00:35:30,835 --> 00:35:33,536 Why? It's the handsomest coffee bean I've ever seen. 728 00:35:33,536 --> 00:35:35,375 He has a smile as fresh as morning dew, 729 00:35:35,375 --> 00:35:37,315 facial expressions as rich as the colors of the rainbow, 730 00:35:37,315 --> 00:35:40,275 and a voice as soft as morning sunshine. 731 00:35:41,746 --> 00:35:43,045 You're finally laughing. 732 00:35:43,045 --> 00:35:45,286 - Are you happy? - Yes, I am. 733 00:35:45,286 --> 00:35:48,226 My appetite is suddenly back. 734 00:35:49,755 --> 00:35:50,795 It tastes great. 735 00:35:50,795 --> 00:35:52,925 It melts in your mouth. 736 00:35:54,295 --> 00:35:55,896 My goodness. 737 00:35:56,965 --> 00:35:59,096 Here. Eat a lot. 738 00:35:59,096 --> 00:36:00,905 It just melts in your mouth. 739 00:36:09,929 --> 00:36:14,929 [VIU Ver] jTBC E14 Eulachacha Waikiki "Everything to His Life" -♥ Ruo Xi ♥- 740 00:36:24,896 --> 00:36:27,295 Hey, what are you doing? 741 00:36:30,835 --> 00:36:33,235 It's the 49th day since Olivia died. 742 00:36:34,636 --> 00:36:36,306 Poor Olivia. 743 00:36:37,266 --> 00:36:39,235 I hope her suffering has stopped. 744 00:36:40,605 --> 00:36:41,746 Dong Gu. 745 00:36:42,306 --> 00:36:45,445 You know you're as crazy as I am, right? 746 00:36:45,646 --> 00:36:47,016 How can you say that? 747 00:36:47,016 --> 00:36:49,646 You're the one who killed Olivia. 748 00:36:49,646 --> 00:36:52,585 I'll buy you a better one when I get paid. 749 00:36:52,715 --> 00:36:53,916 When? 750 00:36:53,916 --> 00:36:55,925 When will you get paid? 751 00:36:56,855 --> 00:36:59,096 I want to shoot movies, and I don't even have a camera. 752 00:36:59,795 --> 00:37:03,125 If I had even a cheap camera, I'll be able to forget about Olivia. 753 00:37:03,425 --> 00:37:05,835 It's not like this service will bring her back. 754 00:37:06,965 --> 00:37:08,666 That's not why I'm doing it. 755 00:37:08,666 --> 00:37:10,735 Jun Ki, I came up with something amazing. 756 00:37:10,735 --> 00:37:12,505 - It's incredible. - Something amazing? 757 00:37:12,835 --> 00:37:14,846 - What is it? - Do you want to see? Come. 758 00:37:15,045 --> 00:37:16,445 - What is it? - Be quiet! 759 00:37:16,545 --> 00:37:17,846 I'm holding a memorial service. 760 00:37:20,545 --> 00:37:24,056 (Lee Jun Ki) 761 00:37:24,056 --> 00:37:26,655 (Bong Du Shik) 762 00:37:36,425 --> 00:37:37,565 Ready. 763 00:37:40,335 --> 00:37:41,666 Go! 764 00:37:45,875 --> 00:37:47,945 Go, go, go! 765 00:37:47,945 --> 00:37:49,545 Go! Okay! 766 00:37:49,706 --> 00:37:51,315 3.8 seconds. 767 00:37:51,315 --> 00:37:53,445 Incredible. It's a new record. 768 00:37:55,985 --> 00:37:57,985 Move. Let me try. It's my turn. 769 00:38:10,996 --> 00:38:12,065 Here we go. 770 00:38:12,136 --> 00:38:13,266 Ready. 771 00:38:14,036 --> 00:38:15,206 - Go! - Here I go. 772 00:38:16,136 --> 00:38:18,105 Go, go, go! 773 00:38:23,576 --> 00:38:24,715 What are you doing right now? 774 00:38:30,516 --> 00:38:32,056 Is it skeleton this time? 775 00:38:33,786 --> 00:38:36,655 It's not exactly skeleton. It's something similar. 776 00:38:36,655 --> 00:38:38,396 - Du Shik came up with... - Cut it out! 777 00:38:38,795 --> 00:38:40,795 Don't you realize how childish this is? 778 00:38:40,795 --> 00:38:42,965 - How old are you? - 31. 779 00:38:42,965 --> 00:38:44,936 You're not a kid. What are you doing now? 780 00:38:46,965 --> 00:38:48,166 I'm sorry. 781 00:38:51,076 --> 00:38:53,576 Jun Ki, you didn't forget we're meeting my friend today, did you? 782 00:38:54,005 --> 00:38:56,346 - Is it today? - You forgot? 783 00:38:56,646 --> 00:38:58,315 Hurry up, and get ready. 784 00:38:58,545 --> 00:39:00,445 Okay. 785 00:39:07,726 --> 00:39:10,826 (No Matter How Much I Think about It) 786 00:39:13,195 --> 00:39:14,326 What do you think? 787 00:39:14,326 --> 00:39:16,065 I've been here recently, 788 00:39:16,065 --> 00:39:18,235 and I thought the food tasted pretty good. 789 00:39:18,235 --> 00:39:19,735 I love it. 790 00:39:20,096 --> 00:39:22,905 - Thank you for bringing us here. - Don't mention it. 791 00:39:23,505 --> 00:39:27,175 Seo Jin has been bragging so much about her boyfriend. 792 00:39:27,605 --> 00:39:29,646 You're just as handsome as I imagined. 793 00:39:29,646 --> 00:39:31,076 Thank you. 794 00:39:31,576 --> 00:39:34,146 I get that a lot. 795 00:39:35,416 --> 00:39:37,146 You're funny too. 796 00:39:37,286 --> 00:39:38,755 Hey, you're lucky. 797 00:39:39,116 --> 00:39:40,255 I guess so. 798 00:39:40,556 --> 00:39:44,295 Right. Ji Young's boyfriend is a potter. 799 00:39:44,295 --> 00:39:45,456 "A potter"? 800 00:39:45,956 --> 00:39:47,896 So you're an artist. 801 00:39:47,896 --> 00:39:50,295 Please come by studio sometime. 802 00:39:50,295 --> 00:39:52,136 - Let me show you around. - Sure. 803 00:39:52,335 --> 00:39:54,465 That'd be great. 804 00:39:54,735 --> 00:39:56,335 I heard you're an actor. 805 00:39:56,536 --> 00:39:58,806 You're appearing in "Newsroom" these days, right? 806 00:39:58,806 --> 00:40:00,136 Yes. 807 00:40:01,375 --> 00:40:03,806 What other shows have you been in? 808 00:40:04,616 --> 00:40:06,775 Well, do you recognize this one? 809 00:40:08,215 --> 00:40:10,346 - Octopus ink... - Octopus ink... 810 00:40:10,346 --> 00:40:12,116 - gun! - gun! 811 00:40:16,056 --> 00:40:17,755 Oh, that's a children's show. 812 00:40:17,996 --> 00:40:19,596 You were so funny in that one. 813 00:40:19,596 --> 00:40:21,266 No, I wasn't. 814 00:40:21,565 --> 00:40:23,766 I'm not that funny. 815 00:40:23,766 --> 00:40:24,965 You got me wrong. 816 00:40:28,166 --> 00:40:30,166 That's hilarious. 817 00:40:30,266 --> 00:40:33,605 Do you want to see another one? 818 00:40:40,516 --> 00:40:42,116 That's so funny. 819 00:40:44,456 --> 00:40:46,985 Seo Jin, why are you being like that? 820 00:40:47,425 --> 00:40:48,985 Did I do something wrong? 821 00:40:49,625 --> 00:40:50,925 Do you have to ask? 822 00:40:51,695 --> 00:40:52,755 What did I do? 823 00:40:52,755 --> 00:40:54,326 What's the matter with you? 824 00:40:54,826 --> 00:40:57,436 Why would you do such silly things in front of my friend? 825 00:40:57,436 --> 00:41:00,596 It was a bit awkward, so I wanted to brighten up the mood. 826 00:41:00,596 --> 00:41:02,636 Why do you have to do that? 827 00:41:02,936 --> 00:41:04,136 Are you a clown? 828 00:41:04,576 --> 00:41:06,436 Why are you never serious? 829 00:41:06,576 --> 00:41:08,175 Can't you act like a grown-up? 830 00:41:09,275 --> 00:41:10,405 I'm sorry. 831 00:41:11,116 --> 00:41:12,476 I'll be careful from now on. 832 00:41:12,616 --> 00:41:13,775 That's not enough. 833 00:41:14,616 --> 00:41:15,786 Just stop it altogether. 834 00:41:16,945 --> 00:41:18,315 Stop it altogether? 835 00:41:19,585 --> 00:41:20,786 Well, I'm not sure... 836 00:41:22,025 --> 00:41:24,625 I'll do it just at home. How about that? 837 00:41:26,525 --> 00:41:28,795 Fine. I'll stop. 838 00:41:29,166 --> 00:41:32,266 I'll stop being silly. Are you happy now? 839 00:41:33,795 --> 00:41:34,936 Are you sure? 840 00:41:35,306 --> 00:41:36,366 Keep your promise. 841 00:41:37,806 --> 00:41:39,036 I will. 842 00:41:41,545 --> 00:41:43,005 That's my boy. 843 00:41:53,755 --> 00:41:55,326 It fits. 844 00:41:56,525 --> 00:41:59,125 Gosh, it really fits. 845 00:41:59,425 --> 00:42:00,496 What is this? 846 00:42:00,695 --> 00:42:02,366 Why are you coming in together? 847 00:42:03,625 --> 00:42:06,335 We met in front of the house. 848 00:42:06,335 --> 00:42:07,536 That's right. 849 00:42:08,335 --> 00:42:10,306 - Are you sure? - Yes. 850 00:42:10,536 --> 00:42:12,775 Jun Ki! 851 00:42:13,436 --> 00:42:16,076 What took you so long? I've been waiting for you. 852 00:42:16,076 --> 00:42:17,916 Let's play another game. 853 00:42:18,675 --> 00:42:19,746 Another game? 854 00:42:20,045 --> 00:42:21,246 That sounds like fun. 855 00:42:23,846 --> 00:42:24,985 My throat hurts. 856 00:42:31,396 --> 00:42:32,726 Du Shik, I'm sorry, 857 00:42:33,655 --> 00:42:35,125 but I don't think I can do it anymore. 858 00:42:35,125 --> 00:42:37,335 What? Why? 859 00:42:37,795 --> 00:42:40,866 Well, I'm not going to do things like that anymore. 860 00:42:42,105 --> 00:42:43,306 You can do it by yourself. 861 00:42:46,605 --> 00:42:48,405 Jun Ki. Jun Ki. 862 00:42:48,405 --> 00:42:50,775 What's wrong? Jun Ki. 863 00:42:50,775 --> 00:42:51,875 Why? 864 00:43:03,585 --> 00:43:05,996 Yoon Ah, you're still here. 865 00:43:05,996 --> 00:43:08,795 Yes. I just wanted to finish these. 866 00:43:09,266 --> 00:43:11,266 Really? By the way, 867 00:43:11,996 --> 00:43:13,965 I wanted to give you something. 868 00:43:15,335 --> 00:43:16,436 Here. 869 00:43:18,175 --> 00:43:19,235 What's this? 870 00:43:19,235 --> 00:43:21,405 This is the money you earned from selling your muffins. 871 00:43:21,405 --> 00:43:22,646 It's not much though. 872 00:43:24,146 --> 00:43:25,675 What are you doing? Take it. 873 00:43:26,576 --> 00:43:30,016 I'm not sure if I can take this. 874 00:43:30,016 --> 00:43:32,786 You earned it. It's yours. 875 00:43:33,355 --> 00:43:34,686 Go on. 876 00:43:34,686 --> 00:43:36,485 Gosh, my hands are falling off. 877 00:43:36,525 --> 00:43:38,496 Look, the envelop is falling. 878 00:43:41,366 --> 00:43:42,565 Thank you. 879 00:43:43,266 --> 00:43:44,866 Thank you so much. 880 00:43:53,735 --> 00:43:56,445 - Hey. - Let's just do one game. 881 00:44:01,985 --> 00:44:03,646 I'm not going to. 882 00:44:03,786 --> 00:44:05,155 Are you really going to act like this? 883 00:44:05,386 --> 00:44:07,456 Why are you doing this to me all of a sudden? 884 00:44:07,786 --> 00:44:10,525 I don't want to play games like that. 885 00:44:12,226 --> 00:44:14,726 Gosh, you've changed. 886 00:44:26,405 --> 00:44:29,045 - I'm home. - Hello. 887 00:44:30,076 --> 00:44:31,116 What are those? 888 00:44:31,116 --> 00:44:33,076 I got my first payment for my muffins, 889 00:44:33,076 --> 00:44:35,746 so I bought a few things for you. 890 00:44:51,766 --> 00:44:54,005 What do you think? Do you like them? 891 00:44:54,666 --> 00:44:57,105 Of course. I like it. 892 00:44:57,105 --> 00:44:59,105 I'm going to wear this every day! 893 00:45:03,246 --> 00:45:05,616 I really wanted to buy an elephant hat. 894 00:45:05,945 --> 00:45:07,346 Thanks, Yoon Ah. 895 00:45:08,286 --> 00:45:09,386 Yes. 896 00:45:10,516 --> 00:45:13,056 I was looking for a mirror like this. 897 00:45:13,056 --> 00:45:14,456 How did you know? 898 00:45:15,155 --> 00:45:16,786 I really like this too. 899 00:45:16,786 --> 00:45:18,655 But what is this? 900 00:45:18,655 --> 00:45:20,726 What do I use it for? Blushers? 901 00:45:21,226 --> 00:45:24,266 It's a shaving brush that is used for shaving. 902 00:45:24,266 --> 00:45:26,136 Shaving brush? 903 00:45:26,136 --> 00:45:28,806 It's made from badger's fur. 904 00:45:28,806 --> 00:45:30,936 I heard it works really well. 905 00:45:32,405 --> 00:45:33,505 Really? 906 00:45:33,835 --> 00:45:36,775 It makes me so happy to be able to shave... 907 00:45:36,775 --> 00:45:38,076 with badger fur. 908 00:45:39,945 --> 00:45:41,886 I knew you'd like it. 909 00:45:41,886 --> 00:45:44,755 In fact, I'm really good at choosing presents. 910 00:45:47,826 --> 00:45:50,655 By the way, is Dong Gu in his room? 911 00:45:50,795 --> 00:45:52,655 I have something for him too. 912 00:45:55,666 --> 00:45:57,936 What do you think? Do you like it? 913 00:45:58,795 --> 00:45:59,795 What? 914 00:46:01,036 --> 00:46:03,936 Of course. I really like chickens. 915 00:46:03,936 --> 00:46:05,675 That's why I don't even eat chickens often. 916 00:46:06,605 --> 00:46:09,175 I knew you'd like it. 917 00:46:09,346 --> 00:46:12,045 Dong Gu, are you free tomorrow? 918 00:46:12,146 --> 00:46:14,116 Me? Why do you ask? 919 00:46:14,116 --> 00:46:17,186 I have so much to thank you for, 920 00:46:17,186 --> 00:46:18,886 so I wanted to buy you a meal. 921 00:46:18,886 --> 00:46:19,916 A meal? 922 00:46:20,215 --> 00:46:23,326 No, you don't need to. 923 00:46:23,585 --> 00:46:25,226 When, where, and at what time do you want to meet? 924 00:46:34,903 --> 00:46:36,532 Gosh, it's so embarrassing. 925 00:46:37,102 --> 00:46:39,843 I look like an elementary school student. 926 00:46:41,912 --> 00:46:45,043 But I had to wear this since it was a gift from Yoon Ah. 927 00:46:47,582 --> 00:46:50,483 - Dong Gu. - Yoon Ah, you came. 928 00:46:51,153 --> 00:46:52,852 Sorry for being late. 929 00:46:55,852 --> 00:46:57,562 You wore it today. 930 00:46:57,562 --> 00:47:00,562 Yes, I liked it so much that I had to wear it. 931 00:47:02,093 --> 00:47:03,832 Then what should we eat? 932 00:47:03,832 --> 00:47:05,003 Wait. 933 00:47:05,403 --> 00:47:08,633 It's strange. Why isn't he here yet? 934 00:47:09,303 --> 00:47:11,303 What? Who's coming? 935 00:47:12,073 --> 00:47:13,102 Yoon Ah. 936 00:47:14,242 --> 00:47:15,343 Hyun Joon. 937 00:47:25,782 --> 00:47:27,293 Why are you... 938 00:47:27,293 --> 00:47:28,753 Why are you here? 939 00:47:28,852 --> 00:47:31,392 I was on my way to meet Dong Gu... 940 00:47:31,392 --> 00:47:34,133 when Hyun Joon called me to have lunch with me. 941 00:47:34,293 --> 00:47:35,463 So I thought it'd be a nice idea... 942 00:47:35,463 --> 00:47:37,332 to have lunch together. Would that be okay? 943 00:47:37,332 --> 00:47:39,702 - Sure. - Well, sure. 944 00:47:40,633 --> 00:47:42,303 Where did you get that shirt? 945 00:47:43,003 --> 00:47:46,443 I liked it so much that I gave it to him as a gift too. 946 00:47:46,472 --> 00:47:49,273 But I didn't know you'd wear it on the same day. 947 00:47:49,742 --> 00:47:52,113 You must have really liked it. 948 00:47:54,312 --> 00:47:55,753 Of course. 949 00:47:56,113 --> 00:47:59,582 I like it so much. 950 00:48:00,122 --> 00:48:01,622 Let's go eat. 951 00:48:01,622 --> 00:48:02,693 - Okay. - Sure. 952 00:48:04,463 --> 00:48:06,323 Why did you wear that? 953 00:48:14,503 --> 00:48:16,503 What are you doing? 954 00:48:17,503 --> 00:48:19,142 We should have a talk. 955 00:48:19,303 --> 00:48:20,642 Let me go. 956 00:48:23,512 --> 00:48:26,242 Gosh, why did you have to hold me like that? 957 00:48:26,242 --> 00:48:27,412 People are watching. 958 00:48:27,412 --> 00:48:31,053 Why do you sit next to Yoon Ah? 959 00:48:31,323 --> 00:48:32,923 I just sat there. 960 00:48:32,923 --> 00:48:34,992 One of us has to sit there. 961 00:48:34,992 --> 00:48:37,892 Why does it have to be you? 962 00:48:37,892 --> 00:48:39,463 What do you want me to do? 963 00:48:39,463 --> 00:48:42,432 Hyun Joon, we're enemies, 964 00:48:42,432 --> 00:48:45,662 but let's play fair like men. 965 00:48:45,803 --> 00:48:46,903 "Play fair"? 966 00:48:52,273 --> 00:48:54,742 I'm buying today, so eat up. 967 00:48:54,912 --> 00:48:56,213 - Thanks. - Thanks. 968 00:49:00,682 --> 00:49:01,713 Someone's calling me. 969 00:49:02,452 --> 00:49:04,523 Sorry, but I'll go outside and get this. 970 00:49:04,523 --> 00:49:05,553 - What? - What? 971 00:49:07,452 --> 00:49:09,293 This must look weird. 972 00:49:16,932 --> 00:49:18,133 Gosh. 973 00:49:20,602 --> 00:49:22,932 Can't you sit away from me? 974 00:49:23,202 --> 00:49:24,503 It's cramped here. 975 00:49:24,503 --> 00:49:26,403 Do your best. 976 00:49:29,843 --> 00:49:32,213 When I created this, I was inspired by... 977 00:49:32,213 --> 00:49:34,983 - the famous potter, Peter Voulkos. - Really? 978 00:49:35,852 --> 00:49:39,122 I wanted to make a Korean version of his abstract pottery. 979 00:49:39,122 --> 00:49:40,793 I see. 980 00:49:41,892 --> 00:49:43,923 - Do you want to see that one too? - Sure. 981 00:49:44,622 --> 00:49:45,693 Seo Jin. 982 00:49:47,122 --> 00:49:49,293 I don't know, I can't know 983 00:49:49,293 --> 00:49:50,662 Doesn't this remind you of Uhm Jeong Hwa? 984 00:49:50,662 --> 00:49:51,863 - Put them down. - Yes, ma'am. 985 00:49:53,503 --> 00:49:55,032 I told you to stop joking around. 986 00:49:56,503 --> 00:49:57,573 I'm sorry. 987 00:50:27,633 --> 00:50:30,202 What are you doing? Why are you doing this alone? 988 00:50:32,943 --> 00:50:34,012 It's nothing. 989 00:50:34,673 --> 00:50:36,773 It's lonely to play alone. 990 00:50:38,642 --> 00:50:40,343 I want to play. 991 00:50:42,352 --> 00:50:43,883 Maybe I could play with you. 992 00:50:45,153 --> 00:50:46,222 Really? 993 00:51:02,102 --> 00:51:04,702 What do you think? I'm great, right? Shall I do it again? 994 00:51:04,702 --> 00:51:07,642 No, it's fine. Let's stop here. 995 00:51:08,173 --> 00:51:10,113 It's not fun playing with you. 996 00:51:10,372 --> 00:51:12,082 What? Why not? 997 00:51:12,082 --> 00:51:15,153 You don't have the fun in you... 998 00:51:16,182 --> 00:51:18,452 that Jun Ki has. 999 00:51:18,452 --> 00:51:20,593 What? "Fun"? 1000 00:51:20,892 --> 00:51:23,093 Why do you need fun when you are doing this weird game? 1001 00:51:23,392 --> 00:51:25,492 What? "Weird game"? 1002 00:51:26,023 --> 00:51:27,122 Is that what you think? 1003 00:51:28,963 --> 00:51:30,392 What? 1004 00:51:31,003 --> 00:51:32,102 Forget it. 1005 00:51:32,463 --> 00:51:34,102 That's why you are impossible. 1006 00:51:35,972 --> 00:51:38,202 What? Seriously. 1007 00:51:38,742 --> 00:51:41,673 I was playing with him only because he was bored. 1008 00:51:47,713 --> 00:51:49,582 Did you like the food? 1009 00:51:49,582 --> 00:51:51,983 Yes, it was very delicious. 1010 00:51:52,122 --> 00:51:54,093 It'd been better without someone. 1011 00:51:56,622 --> 00:51:58,662 It was delicious. 1012 00:51:59,023 --> 00:52:00,932 I feel the same way. 1013 00:52:04,662 --> 00:52:05,832 There's a bike. 1014 00:52:07,573 --> 00:52:08,673 That looks fun. 1015 00:52:09,472 --> 00:52:11,043 Do you want to ride a bike, Yoon Ah? 1016 00:52:11,343 --> 00:52:13,803 Watching other people riding bikes makes me want to ride one too. 1017 00:52:13,803 --> 00:52:15,412 - Then... - Let's go biking then. 1018 00:52:16,073 --> 00:52:17,242 I'll rent them. 1019 00:52:28,392 --> 00:52:29,523 Here you go, Hyun Joon. 1020 00:52:29,852 --> 00:52:31,992 - Let's go, Yoon Ah. - Okay. 1021 00:52:38,303 --> 00:52:40,062 Why am I riding a one-person bike? 1022 00:52:40,363 --> 00:52:43,733 That was the only one left. What else could I do? 1023 00:52:43,733 --> 00:52:47,773 Are you saying that you'll ride the two-person bike with Yoon Ah? 1024 00:52:47,773 --> 00:52:49,872 - That's right. - You said that... 1025 00:52:49,872 --> 00:52:51,113 we should play fair like men. 1026 00:52:51,113 --> 00:52:53,082 What do you want to do then? 1027 00:52:58,222 --> 00:53:00,323 Was this necessary? 1028 00:53:02,523 --> 00:53:06,093 You're the one who suggested a fair play. 1029 00:53:06,463 --> 00:53:07,633 Forget it. 1030 00:53:07,633 --> 00:53:09,562 Just step on the pedals. 1031 00:53:14,332 --> 00:53:15,633 This is embarrassing. 1032 00:53:19,102 --> 00:53:21,213 What are you doing? 1033 00:53:21,213 --> 00:53:23,843 Why are you putting your head behind my back? 1034 00:53:23,843 --> 00:53:27,012 - Let's just go. - People will misunderstand. 1035 00:53:27,012 --> 00:53:28,483 You're a strange man. 1036 00:53:28,483 --> 00:53:30,352 - Goodness. - Just go. 1037 00:53:35,323 --> 00:53:36,992 Thank you for inviting us today. 1038 00:53:36,992 --> 00:53:38,222 It was so much fun. 1039 00:53:38,222 --> 00:53:40,593 I'll invite you to the next exhibition, so please come. 1040 00:53:40,593 --> 00:53:42,162 Of course I'll come. 1041 00:53:42,162 --> 00:53:43,332 Just give us a call. 1042 00:53:43,762 --> 00:53:45,932 How is working as a reporter? 1043 00:53:46,562 --> 00:53:47,903 It's busy. 1044 00:53:47,903 --> 00:53:50,602 I had no idea that being a reporter was so hard. 1045 00:53:51,202 --> 00:53:52,803 - Is it that hard? - Yes. 1046 00:53:53,273 --> 00:53:55,372 By the way, how long have you two dated? 1047 00:54:10,122 --> 00:54:11,222 Goodness. 1048 00:54:11,463 --> 00:54:14,463 - What's wrong? - My tooth. 1049 00:54:14,762 --> 00:54:15,932 What's wrong with your tooth? 1050 00:54:19,863 --> 00:54:22,102 Did your tooth fall out? 1051 00:54:23,803 --> 00:54:27,773 It's not a tooth 1052 00:54:27,872 --> 00:54:31,113 It's a pine nut, a pine nut 1053 00:54:32,483 --> 00:54:33,812 What? 1054 00:54:33,812 --> 00:54:37,323 - You startled me. - You're so funny, Jun Ki. 1055 00:54:37,722 --> 00:54:39,282 Isn't it funny? 1056 00:54:39,282 --> 00:54:41,253 It's not a tooth, it's a pine nut. 1057 00:54:41,323 --> 00:54:42,553 Isn't it funny? 1058 00:54:43,593 --> 00:54:44,693 Pine nut. 1059 00:54:47,162 --> 00:54:48,262 What's wrong? 1060 00:54:48,392 --> 00:54:49,832 Why are you laughing? 1061 00:54:53,903 --> 00:54:55,673 It's nothing. 1062 00:54:56,332 --> 00:54:58,102 I feel loved. 1063 00:54:58,343 --> 00:55:00,503 I'm jealous, but I'm also loved. 1064 00:55:04,742 --> 00:55:06,613 Gosh, it's refreshing. 1065 00:55:07,782 --> 00:55:09,182 Isn't it great... 1066 00:55:09,182 --> 00:55:11,423 to ride bikes and drink beer once in a while? 1067 00:55:11,553 --> 00:55:12,722 Right. 1068 00:55:13,423 --> 00:55:16,093 But it would've been better without someone. 1069 00:55:18,823 --> 00:55:20,492 Let's ride bikes and drink beer together... 1070 00:55:20,492 --> 00:55:21,932 more often. 1071 00:55:22,233 --> 00:55:23,332 Okay. 1072 00:55:23,693 --> 00:55:26,133 Let it be just the two of us. 1073 00:55:27,233 --> 00:55:29,532 I'm sorry, but I'll go use the restroom. 1074 00:55:29,773 --> 00:55:30,903 Go ahead. 1075 00:55:37,582 --> 00:55:41,213 Thank you for coming tonight. 1076 00:55:41,352 --> 00:55:43,682 Does everyone know... 1077 00:55:43,682 --> 00:55:46,653 that today is our one-year anniversary of the store opening? 1078 00:55:46,653 --> 00:55:47,823 - Yes. - Yes. 1079 00:55:48,352 --> 00:55:50,593 As I promised, 1080 00:55:50,593 --> 00:55:53,323 we'll start a couple event... 1081 00:55:53,323 --> 00:55:55,992 with amazing prizes on the line. 1082 00:55:57,363 --> 00:55:58,803 It's so loud. 1083 00:55:59,202 --> 00:56:01,102 What kind of event is this at a bar? 1084 00:56:01,903 --> 00:56:04,773 I know. I just wanted to drink a beer in peace. 1085 00:56:04,773 --> 00:56:07,003 The winner of today's... 1086 00:56:07,003 --> 00:56:08,912 couple event... 1087 00:56:09,673 --> 00:56:13,782 receives a new DSLR camera. 1088 00:56:15,113 --> 00:56:18,122 The prize is a camera? 1089 00:56:18,122 --> 00:56:22,423 Those who would like to participate, please come out. 1090 00:56:24,023 --> 00:56:25,222 I must participate. 1091 00:56:25,463 --> 00:56:27,963 Why isn't Yoon Ah back yet? 1092 00:56:28,463 --> 00:56:31,602 Are you going to participate with Yoon Ah as a couple? 1093 00:56:31,602 --> 00:56:35,073 Yes, I really need a camera. 1094 00:56:35,633 --> 00:56:37,003 But that's cheating. 1095 00:56:37,003 --> 00:56:39,372 How dare you participate in a couple event with Yoon Ah? 1096 00:56:39,372 --> 00:56:41,642 But this doesn't mean much. 1097 00:56:41,642 --> 00:56:43,242 It's because of the camera. 1098 00:56:43,242 --> 00:56:44,742 Please understand me. Okay? 1099 00:56:45,242 --> 00:56:49,012 We'll wait 30 more seconds before accepting the last participants. 1100 00:56:49,213 --> 00:56:51,883 Gosh, Yoon Ah isn't back yet. What should I do? 1101 00:56:51,883 --> 00:56:53,122 She won't come back. 1102 00:56:58,262 --> 00:56:59,392 Wait. 1103 00:56:59,963 --> 00:57:01,062 What? 1104 00:57:01,363 --> 00:57:02,963 Why are you looking at me like that? 1105 00:57:03,093 --> 00:57:06,503 Hyun Joon, can you participate in the couple event with me? 1106 00:57:07,102 --> 00:57:08,273 What? 1107 00:57:08,273 --> 00:57:10,602 Are you insane? That's nonsense. 1108 00:57:10,602 --> 00:57:12,543 Come on, Hyun Joon. 1109 00:57:12,872 --> 00:57:14,213 We're rivals, 1110 00:57:14,213 --> 00:57:16,912 but you can still participate in a couple event with me. 1111 00:57:18,312 --> 00:57:21,352 That makes no sense. 1112 00:57:22,012 --> 00:57:24,182 I really need a camera. 1113 00:57:24,182 --> 00:57:26,282 I really need that camera, Hyun Joon. 1114 00:57:26,282 --> 00:57:27,523 Okay. 10. 1115 00:57:29,293 --> 00:57:30,392 Nine. 1116 00:57:31,392 --> 00:57:33,463 - It's still too... - Eight. 1117 00:57:34,233 --> 00:57:35,432 Fine. 1118 00:57:35,733 --> 00:57:37,832 - Seven. - If we ride bikes again, 1119 00:57:38,863 --> 00:57:40,202 - Six. - I'll let you ride... 1120 00:57:40,202 --> 00:57:41,202 the two-person bike with Yoon Ah. 1121 00:57:41,872 --> 00:57:44,803 - Really? Can I sit next to her too? - Five. 1122 00:57:44,803 --> 00:57:45,943 - What? - Four. 1123 00:57:45,943 --> 00:57:48,372 - Aren't you being too greedy? - Forget it then. 1124 00:57:48,372 --> 00:57:49,472 Three. 1125 00:57:49,872 --> 00:57:52,282 Fine, but it's canceled unless we win. 1126 00:57:52,282 --> 00:57:53,682 - Two. - I'm in. 1127 00:57:54,113 --> 00:57:55,352 One. 1128 00:57:55,483 --> 00:57:56,653 - We're in! - We're in! 1129 00:57:57,241 --> 00:58:01,040 The team that lasts longer... 1130 00:58:01,411 --> 00:58:04,650 will win the latest DSLR camera. 1131 00:58:04,650 --> 00:58:05,851 Hold on. 1132 00:58:06,011 --> 00:58:07,110 Hold on. 1133 00:58:07,721 --> 00:58:10,451 - Hyun Joon, are you okay? - Yes. 1134 00:58:10,650 --> 00:58:11,920 I'm okay. 1135 00:58:12,020 --> 00:58:14,420 I'll hold it even if I die. 1136 00:58:14,420 --> 00:58:15,761 Keep going, Dong Gu. 1137 00:58:16,221 --> 00:58:17,261 Okay. 1138 00:58:17,261 --> 00:58:19,378 I'll hold it even if my legs break. 1139 00:58:19,378 --> 00:58:22,287 - Let's go. - Let's go. 1140 00:58:30,997 --> 00:58:33,197 - Let me pet your face. - Thank you. 1141 00:58:35,197 --> 00:58:37,298 - Let's win. - Come on. 1142 00:58:37,298 --> 00:58:39,938 - We can do it. - We can do it. 1143 00:58:42,888 --> 00:58:44,257 Where is everyone? 1144 00:58:45,427 --> 00:58:46,888 I'm hungry. 1145 00:58:47,297 --> 00:58:48,897 Shall we make some ramyeon? 1146 00:58:49,458 --> 00:58:50,828 I don't have an appetite. 1147 00:58:52,027 --> 00:58:53,427 I'll go and rest. 1148 00:58:53,938 --> 00:58:55,438 Oh, okay. 1149 00:59:00,908 --> 00:59:01,978 Jun Ki. 1150 00:59:05,748 --> 00:59:06,877 Let's do it. 1151 00:59:47,458 --> 00:59:48,717 (Bong Du Shik) 1152 00:59:48,857 --> 00:59:50,427 3.8 seconds. 1153 00:59:50,427 --> 00:59:52,658 Incredible. It's a new record. 1154 00:59:53,658 --> 00:59:54,828 Five Sec. 1155 00:59:54,998 --> 00:59:57,328 - Five Sec, Five Sec - Five Sec, Five Sec 1156 00:59:57,598 --> 00:59:59,228 Shall I feed you, or will you take it? 1157 00:59:59,228 --> 01:00:01,938 - Please kiss me. - My goodness. 1158 01:00:08,708 --> 01:00:10,447 - I'm sorry. - I'm sorry. 1159 01:00:11,248 --> 01:00:13,647 What are we doing? When can we stop? 1160 01:00:14,018 --> 01:00:15,547 It's okay. Don't cry. 1161 01:00:15,817 --> 01:00:18,688 Why are you crying? Let's think positively. 1162 01:00:21,757 --> 01:00:22,857 This is amazing. 1163 01:00:23,788 --> 01:00:25,027 My goodness. 1164 01:00:56,817 --> 01:00:58,927 What's wrong with him? 1165 01:00:59,228 --> 01:01:02,328 Well, Dong Gu is completely worn out. 1166 01:01:02,328 --> 01:01:03,427 "Worn out"? 1167 01:01:03,627 --> 01:01:05,067 What did he do? 1168 01:01:05,728 --> 01:01:07,397 It just happened. 1169 01:01:07,668 --> 01:01:08,797 Yoon Ah, 1170 01:01:09,467 --> 01:01:11,337 I'll help Dong Gu to his bed, okay? 1171 01:01:11,567 --> 01:01:13,737 Sure, I'll get some water. 1172 01:01:13,737 --> 01:01:16,978 All right. Gosh. 1173 01:01:19,748 --> 01:01:21,177 Why is he so heavy? 1174 01:01:25,688 --> 01:01:27,817 Matilda. 1175 01:01:27,817 --> 01:01:30,188 If you're Matilda, I'm Leon. 1176 01:01:31,158 --> 01:01:34,728 What are you doing? Leave. 1177 01:01:34,958 --> 01:01:38,368 You can't do that. 1178 01:01:38,967 --> 01:01:42,638 I carried you up here and helped you earn a camera. 1179 01:01:43,337 --> 01:01:46,638 The least you can do is thank me. 1180 01:01:46,737 --> 01:01:49,438 Why should I thank you? 1181 01:01:49,677 --> 01:01:52,447 It was my first date with Yoon Ah, 1182 01:01:52,447 --> 01:01:55,647 but you ruined everything. 1183 01:01:55,647 --> 01:01:57,217 It's the same for me too. 1184 01:01:57,388 --> 01:02:00,958 You're unbelievable. Seriously. 1185 01:02:00,958 --> 01:02:02,857 Tell me, Yoon Ah. 1186 01:02:02,857 --> 01:02:04,388 Tell me. 1187 01:02:05,058 --> 01:02:08,127 What is happening here? 1188 01:02:08,728 --> 01:02:10,927 They look like newlyweds. 1189 01:02:10,927 --> 01:02:12,668 When did they get so close? 1190 01:02:18,507 --> 01:02:19,938 My gosh. 1191 01:02:21,837 --> 01:02:24,408 Where's Dong Gu? Isn't he awake yet? 1192 01:02:24,408 --> 01:02:27,118 No, Dong Gu and Hyun Joon are still asleep together. 1193 01:02:28,848 --> 01:02:30,817 They might even become best friends. 1194 01:02:31,047 --> 01:02:33,087 I mean, that's impossible. 1195 01:02:33,647 --> 01:02:35,788 Why not? What are you talking about? 1196 01:02:35,788 --> 01:02:38,087 What? It's nothing. 1197 01:02:39,927 --> 01:02:42,397 Jun Ki, you should eat. Take a seat. 1198 01:02:42,397 --> 01:02:43,527 Sure. 1199 01:02:47,397 --> 01:02:48,397 Du Shik. 1200 01:02:57,038 --> 01:02:59,677 What's wrong with your face? Are you sick? 1201 01:02:59,677 --> 01:03:00,918 You don't look so good. 1202 01:03:00,918 --> 01:03:03,078 I agree. Is something wrong? 1203 01:03:04,217 --> 01:03:05,947 It's nothing. I'm fine. 1204 01:03:13,228 --> 01:03:14,897 Jun Ki, what's wrong? 1205 01:03:14,897 --> 01:03:16,297 Wake up! 1206 01:03:18,168 --> 01:03:19,927 We took a test and found out... 1207 01:03:20,127 --> 01:03:22,237 that his liver somatic index and blood pressure are high. 1208 01:03:22,237 --> 01:03:24,007 All test results are not good. 1209 01:03:24,168 --> 01:03:26,567 But the strange part is that we can't find what caused this. 1210 01:03:26,567 --> 01:03:29,538 What? What do you mean you can't find what caused this? 1211 01:03:29,538 --> 01:03:32,848 A person, who was perfectly healthy yesterday, can't get bad this fast. 1212 01:03:32,848 --> 01:03:35,518 The only reason for this can be extreme stress. 1213 01:03:35,518 --> 01:03:37,288 Has he been... 1214 01:03:37,748 --> 01:03:40,717 - in tremendous shock lately? - Well, 1215 01:03:40,717 --> 01:03:42,518 there's one thing I can think of. 1216 01:03:42,518 --> 01:03:43,587 What is it? 1217 01:03:43,587 --> 01:03:45,688 He really like to joke around, 1218 01:03:45,688 --> 01:03:47,127 but I told him not to. 1219 01:03:47,728 --> 01:03:50,828 He became really quiet from that moment... 1220 01:03:50,828 --> 01:03:52,067 and lost all his energy. 1221 01:03:52,067 --> 01:03:54,297 That's where he got the shock. I'm sure of it. 1222 01:03:54,297 --> 01:03:55,397 What? 1223 01:03:55,397 --> 01:03:58,837 How can someone get sick from not being able to joke around? 1224 01:03:58,837 --> 01:04:00,737 It's not usual, 1225 01:04:00,737 --> 01:04:02,438 but that would be the only reason. 1226 01:04:02,438 --> 01:04:04,748 Maybe to him, joking around... 1227 01:04:04,748 --> 01:04:06,947 could have been everything to his life. 1228 01:04:06,947 --> 01:04:08,578 Everything to his life? 1229 01:04:09,147 --> 01:04:10,277 Joking around? 1230 01:04:15,118 --> 01:04:16,487 Hello. 1231 01:04:19,527 --> 01:04:22,458 What did he say? Am I really sick? 1232 01:04:22,458 --> 01:04:25,127 Yes, you might die. 1233 01:04:26,098 --> 01:04:27,168 What? 1234 01:04:27,837 --> 01:04:29,467 I can't be cured? 1235 01:04:30,138 --> 01:04:32,007 Won't surgeries work? 1236 01:04:32,007 --> 01:04:33,138 Well, 1237 01:04:33,408 --> 01:04:35,237 you'll get better if you joke around again. 1238 01:04:35,438 --> 01:04:36,478 What? 1239 01:04:37,107 --> 01:04:38,277 What are you talking about? 1240 01:04:38,277 --> 01:04:40,717 You're sick because I told you not to joke around. 1241 01:04:40,978 --> 01:04:44,647 So you can joke around as much as you want. 1242 01:04:44,888 --> 01:04:47,658 Really? Can I? 1243 01:04:47,658 --> 01:04:50,257 If not, you might die. What else could I do? 1244 01:04:50,788 --> 01:04:53,458 So do as you want. 1245 01:04:53,458 --> 01:04:54,558 Thank you! 1246 01:04:54,857 --> 01:04:56,228 Thank you so much! 1247 01:04:56,598 --> 01:04:59,397 But there's one thing... 1248 01:04:59,397 --> 01:05:02,467 I've really wanted to try. Can I? 1249 01:05:02,567 --> 01:05:04,438 Go ahead. Go. 1250 01:05:04,438 --> 01:05:05,507 Yes! 1251 01:05:09,538 --> 01:05:10,908 Seo Jin, look! 1252 01:05:10,908 --> 01:05:12,308 It looks like I'm flying, right? 1253 01:05:13,607 --> 01:05:16,578 Open up your wings 1254 01:05:19,688 --> 01:05:21,688 Seo Jin, try it on the other side. 1255 01:05:24,127 --> 01:05:25,688 Look at me. 1256 01:05:33,268 --> 01:05:34,598 Try this. 1257 01:05:35,067 --> 01:05:37,168 You haven't eaten all day. 1258 01:05:37,438 --> 01:05:40,308 It's fine. I don't feel like eating. 1259 01:05:40,308 --> 01:05:43,408 What's wrong with you? Is something wrong? 1260 01:05:43,408 --> 01:05:44,447 I don't know. 1261 01:05:45,248 --> 01:05:46,677 I feel weak. 1262 01:05:47,447 --> 01:05:48,877 I don't feel like eating either. 1263 01:05:51,248 --> 01:05:52,388 Du Shik! 1264 01:05:57,728 --> 01:05:58,757 Jun Ki! 1265 01:05:59,487 --> 01:06:02,228 Du Shik, I'm sorry for what I did. 1266 01:06:02,527 --> 01:06:04,127 You must have been angry at me. 1267 01:06:04,328 --> 01:06:07,498 What is this? Are you back now? 1268 01:06:07,938 --> 01:06:10,368 - Are you back to the Jun Ki I knew? - What? 1269 01:06:13,337 --> 01:06:14,478 Are you sure? 1270 01:06:15,337 --> 01:06:16,508 Are you sure? 1271 01:06:16,508 --> 01:06:17,977 Yes! 1272 01:06:18,447 --> 01:06:21,678 Du Shik, let's play the games we haven't been able to play... 1273 01:06:22,378 --> 01:06:23,678 these past few days. 1274 01:06:25,088 --> 01:06:26,788 Let's go! 1275 01:06:27,387 --> 01:06:28,387 By the way, 1276 01:06:28,458 --> 01:06:31,057 I upgraded our cart. 1277 01:06:32,088 --> 01:06:33,288 Do you want to try? 1278 01:06:35,128 --> 01:06:36,658 Let's go! 1279 01:06:36,658 --> 01:06:38,368 Upgrade! 1280 01:06:38,828 --> 01:06:41,237 - If it's with you... - If it's with you... 1281 01:06:41,267 --> 01:06:43,737 Right, I've been meaning to give you this. 1282 01:06:50,178 --> 01:06:51,878 (Lee Jun Ki) 1283 01:06:52,647 --> 01:06:53,817 (Bong Du Shik) 1284 01:06:53,817 --> 01:06:55,777 (Lee Jun Ki, Bong Du Shik) 1285 01:06:57,548 --> 01:07:00,088 Let's go. 1286 01:07:00,887 --> 01:07:01,918 Ready. 1287 01:07:04,057 --> 01:07:05,088 Go! 1288 01:07:14,597 --> 01:07:16,338 Did you see how they all fell down? 1289 01:07:16,437 --> 01:07:18,508 It's called Cart Strike. 1290 01:07:18,508 --> 01:07:20,678 You get the highest point with this. 1291 01:07:20,678 --> 01:07:23,038 If you succeed twice, it's a double strike. 1292 01:07:23,038 --> 01:07:25,107 If you succeed three times, it's a triple strike. 1293 01:07:25,208 --> 01:07:27,147 It's so organized. It's amazing. 1294 01:07:27,347 --> 01:07:28,878 - I want to try. - Come here. 1295 01:07:31,987 --> 01:07:33,618 - Here. - Thanks. 1296 01:07:33,987 --> 01:07:36,057 I'll prepare the pins. 1297 01:07:36,057 --> 01:07:37,187 Go get ready. 1298 01:07:37,187 --> 01:07:38,227 Thank you. 1299 01:07:43,027 --> 01:07:46,468 Soo Ah, why are men like this? 1300 01:07:48,368 --> 01:07:51,567 They don't understand why we're so crazy about shopping. 1301 01:07:52,237 --> 01:07:55,508 We should just give up. 1302 01:07:56,878 --> 01:07:58,147 Let's go. 1303 01:08:05,748 --> 01:08:07,017 Cart Strike! 1304 01:08:10,118 --> 01:08:13,428 - No matter how much I think - No matter how much I think 1305 01:08:13,428 --> 01:08:16,798 - No matter how much I think - No matter how much I think 1306 01:08:16,798 --> 01:08:19,968 - No matter how much I think - No matter how much I think 1307 01:08:35,048 --> 01:08:38,317 (Welcome to Waikiki) 1308 01:08:38,418 --> 01:08:40,517 I was going to do it by myself. Why did you offer to shave? 1309 01:08:40,517 --> 01:08:41,557 I didn't do that on purpose. 1310 01:08:41,557 --> 01:08:42,817 Are you done talking, jerk? 1311 01:08:42,817 --> 01:08:43,987 How dare you? 1312 01:08:43,987 --> 01:08:46,057 Let's break up. Let's break up then. 1313 01:08:46,057 --> 01:08:47,828 Sure, let's do that. 1314 01:08:47,828 --> 01:08:50,697 - Dong Gu, we were joking. - "Joking"? 1315 01:08:50,697 --> 01:08:53,668 - Come on in. - It's well decorated. 1316 01:08:53,668 --> 01:08:55,538 What is this smell? 1317 01:08:55,737 --> 01:08:56,937 Is that his shoes? 1318 01:08:58,168 --> 01:09:00,508 Is this smell coming from his shoes? 1319 01:09:00,508 --> 01:09:02,008 Must they film here? 1320 01:09:02,008 --> 01:09:03,008 2, 3. 1321 01:09:03,578 --> 01:09:05,107 I told you... 1322 01:09:05,107 --> 01:09:07,418 that I didn't want to owe you anything. 1323 01:09:07,418 --> 01:09:09,418 Yoon Ah, are you free this weekend? 1324 01:09:09,418 --> 01:09:11,618 I want to tell you something. 1325 01:09:12,017 --> 01:09:14,658 - What? Hyun Joon. - Why are you here? 1326 01:09:14,658 --> 01:09:17,057 - Can you lend me some money? - What is this about? 1327 01:09:17,057 --> 01:09:18,588 Yoon Ah got in an accident. 1328 01:09:18,588 --> 01:09:20,727 I'll get the money right away. Follow me. 89514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.