Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,406 --> 00:00:20,245
Listen to yourself!
You're talking principle?!
2
00:00:20,246 --> 00:00:22,726
This place gets by
on a seven per cent profit margin!
3
00:00:22,727 --> 00:00:24,765
You call it profit,
I call it blood money!
4
00:00:24,766 --> 00:00:27,581
This family is keeping 60 families
off Jobseeker's.
5
00:00:27,605 --> 00:00:31,165
And now you're building weapons
that destroy families!
6
00:00:31,166 --> 00:00:33,725
If my students start marching
outside these gates,
7
00:00:33,726 --> 00:00:35,845
you'll be dragged through the press.
8
00:00:35,846 --> 00:00:37,646
All we do is mould
bits of bloody metal!
9
00:00:37,647 --> 00:00:40,765
For Tomahawk missiles! That's not
what Dad started this place for!
10
00:00:40,766 --> 00:00:42,444
Don't you dare bring Dad into this!
11
00:00:42,445 --> 00:00:44,926
You're gonna ruin everything
he tried to build here!
12
00:00:44,927 --> 00:00:47,126
If you start this up,
the MOD will get jumpy,
13
00:00:47,148 --> 00:00:48,794
they'll take the contract
somewhere else.
14
00:00:48,816 --> 00:00:51,787
We need this contract!
It's all we've got!
15
00:00:53,726 --> 00:00:55,428
You're all bloody murderers.
16
00:00:55,483 --> 00:00:58,565
Is that what you call your brothers,
at your dinner parties?
17
00:00:58,566 --> 00:01:00,806
Sober up! We'll talk tomorrow.
18
00:01:02,690 --> 00:01:04,210
Capitalism is war.
19
00:01:04,893 --> 00:01:07,701
Socialism is peace!
Dad would be turning in his grave!
20
00:01:07,726 --> 00:01:10,246
When this world blows to hell,
and it will, Felix,
21
00:01:10,606 --> 00:01:14,126
it'll be men like you who fall to
your knees and cry "I didn't know,
22
00:01:14,286 --> 00:01:16,326
don't blame me!"
23
00:01:20,006 --> 00:01:22,486
Felix! Felix!
24
00:01:28,286 --> 00:01:30,126
Marcus!
25
00:01:37,046 --> 00:01:39,006
Marcus?
26
00:01:41,406 --> 00:01:43,366
What have you done?
27
00:01:50,686 --> 00:01:53,446
Ray, call an ambulance. Now!
28
00:01:58,811 --> 00:02:01,126
MRS SHERINGHAM: Whenever human beings
are in trouble,
29
00:02:06,486 --> 00:02:09,765
nurses, or bin men,
or strangers in the street.
30
00:02:09,766 --> 00:02:13,325
Perhaps even,
and this is hard to believe, I know,
31
00:02:13,326 --> 00:02:14,886
lawyers.
32
00:02:15,785 --> 00:02:20,217
They're here to help,
to comfort, to guide.
33
00:02:24,709 --> 00:02:27,107
Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com
34
00:02:32,606 --> 00:02:34,925
We've got a load of bikes
up at the cottage.
35
00:02:34,926 --> 00:02:37,565
We could try going up Arrow Moor,
if you feel like it.
36
00:02:37,566 --> 00:02:40,537
It's a bit of a back-breaker, but me
and my brother did it all the time.
37
00:02:40,642 --> 00:02:42,602
You should meet him, you'd like him.
38
00:02:44,126 --> 00:02:45,885
Hannah?
39
00:02:45,886 --> 00:02:47,846
Come on.
40
00:02:49,646 --> 00:02:51,606
(COUGHS)
41
00:03:15,446 --> 00:03:17,406
(THEY CHUCKLE)
42
00:03:36,966 --> 00:03:38,366
(TV ON)
43
00:03:39,446 --> 00:03:43,525
Jogging. In a universe of mysteries
it's the greatest one of all.
44
00:03:43,526 --> 00:03:46,125
What are you watching?
War.
45
00:03:46,126 --> 00:03:48,005
Which one?
Dunno.
46
00:03:48,006 --> 00:03:49,885
TV: '..by Iraqi soldiers.
47
00:03:49,886 --> 00:03:53,445
British heavy guns eventually helped
break their defence... '
48
00:03:53,446 --> 00:03:57,325
Read it. Marcus Hale.
Killed his own brother.
49
00:03:57,326 --> 00:04:00,965
Even confessed. He's 110% guilty.
50
00:04:00,966 --> 00:04:03,286
Don't say...
How can there be 110%?
51
00:04:04,366 --> 00:04:06,645
Anyway, he's changed his plea
to not guilty.
52
00:04:06,646 --> 00:04:09,165
His lawyer's got kidney stones
the size of olives
53
00:04:09,166 --> 00:04:11,486
so we're taking over.
It would be nice though if,
54
00:04:11,487 --> 00:04:13,685
just for once,
Mr Mountjoy gave us a case
55
00:04:13,686 --> 00:04:16,085
that didn't seem
so completely pointless.
56
00:04:16,086 --> 00:04:19,205
Au contraire, my little castrato.
It's brother killing brother...
57
00:04:19,206 --> 00:04:22,525
a parable, right up his strata.
And Pembroke's prosecuting.
58
00:04:22,526 --> 00:04:24,605
Life isn't a parable, Zak.
59
00:04:24,606 --> 00:04:27,605
Help one of them and there's
a million more waiting behind.
60
00:04:27,606 --> 00:04:30,044
You thought one good summer
of your presence on Earth
61
00:04:30,045 --> 00:04:31,366
would cure the human race?
62
00:04:33,286 --> 00:04:35,765
So, Marcus,
you're a teacher of sociology.
63
00:04:35,766 --> 00:04:38,125
So, Marcus, Bruno and Felix.
64
00:04:38,126 --> 00:04:40,086
It's all a bit Hail Caesar, isn't it?
65
00:04:42,006 --> 00:04:43,966
Dad was a nut for Roman epics.
66
00:04:45,646 --> 00:04:48,846
It could have been worse. I could
have been saying "I'm Spartacus."
67
00:04:52,206 --> 00:04:54,166
Felix...
68
00:04:56,686 --> 00:04:58,846
We were always brawling.
69
00:05:01,739 --> 00:05:04,499
Sorry.
I say his name and it still hurts.
70
00:05:04,726 --> 00:05:06,805
Before you were arrested,
71
00:05:06,806 --> 00:05:09,205
you were seen with the iron bar
in your hand.
72
00:05:09,206 --> 00:05:11,205
I didn't know he was dead.
73
00:05:11,206 --> 00:05:14,245
You've spent the last nine weeks
preparing a guilty plea.
74
00:05:14,246 --> 00:05:18,325
Because I felt guilt.
That's not the same as being guilty.
75
00:05:18,326 --> 00:05:21,885
Your brother Bruno rescued that
factory from the brink of ruin.
76
00:05:21,886 --> 00:05:24,685
By building steel cases
for Tomahawk missiles.
77
00:05:24,686 --> 00:05:27,685
A pacifist caught with
a bloody iron bar in his hand.
78
00:05:27,686 --> 00:05:29,565
He was the one with the bar.
79
00:05:29,566 --> 00:05:31,526
I ducked.
80
00:05:33,695 --> 00:05:35,430
He hit the wall and...
81
00:05:36,286 --> 00:05:39,486
the bar sort of
jarred out of his hands...
82
00:05:41,085 --> 00:05:43,485
and flew back and struck him
in the face.
83
00:05:45,046 --> 00:05:46,726
I'm an innocent man, Mr Gist.
84
00:05:47,826 --> 00:05:49,226
Swear it.
85
00:05:50,011 --> 00:05:51,365
I don't believe in God.
86
00:05:51,366 --> 00:05:54,326
Pity. He obviously believes in you.
87
00:05:54,935 --> 00:05:57,535
Swear on something
that matters to you...
88
00:05:58,166 --> 00:06:00,126
and I will believe you.
89
00:06:22,726 --> 00:06:24,686
(BICYCLE BELL TINKLES)
90
00:06:26,926 --> 00:06:31,245
I'm not disapproving of Champagne
and bagels, don't get me wrong here,
91
00:06:31,246 --> 00:06:33,206
but why?
92
00:06:35,166 --> 00:06:37,126
You know why.
93
00:06:43,726 --> 00:06:45,686
Happy anniversary.
94
00:06:46,766 --> 00:06:49,206
Oh, God, you feel like him.
95
00:06:52,686 --> 00:06:55,565
Oh, come on, it's just our old
family place up on the moors,
96
00:06:55,566 --> 00:06:57,845
you'll love it.
Sounds very wuthering.
97
00:06:57,846 --> 00:07:01,405
Well, I think it'll be good for us
to spend some more time together,
98
00:07:01,406 --> 00:07:05,925
somewhere, you know... I'm trying
very hard not to say the word "bed,"
99
00:07:05,926 --> 00:07:07,886
but, oh, just said it! (CHUCKLES)
100
00:07:09,926 --> 00:07:11,926
(MOBILE PHONE RINGS)
Sorry.
101
00:07:14,825 --> 00:07:16,304
Richard.
102
00:07:16,446 --> 00:07:18,245
What?!
103
00:07:18,246 --> 00:07:19,765
This is crazy.
104
00:07:19,766 --> 00:07:21,805
Craziness got you into this mess,
Marcus,
105
00:07:21,806 --> 00:07:23,766
maybe craziness can get you out.
106
00:07:25,926 --> 00:07:28,326
When they said he was here
I didn't believe them.
107
00:07:28,327 --> 00:07:31,125
What is he doing?!
Just another day at the office.
108
00:07:31,126 --> 00:07:33,165
What do you want, Hannah?
109
00:07:33,166 --> 00:07:35,126
I came to tell him to...
110
00:07:36,526 --> 00:07:39,565
The evidence is heavily weighted
against Marcus Hale.
111
00:07:39,566 --> 00:07:41,526
You're on a hiding to...
112
00:07:45,806 --> 00:07:49,006
I can't.
Yes, you can.
113
00:07:57,806 --> 00:07:59,845
I swear, Mr Gist,
114
00:07:59,846 --> 00:08:01,806
I'm an innocent man.
115
00:08:10,086 --> 00:08:12,046
(TICKING)
116
00:08:20,166 --> 00:08:23,166
Go away! I don't want to talk
about it with you anymore!
117
00:08:25,366 --> 00:08:28,285
Chaps, this is my workspace too,
you know.
118
00:08:28,286 --> 00:08:31,245
Have you seen the witness statements
from the factory, Mrs S?
119
00:08:31,246 --> 00:08:34,365
So Marcus is innocent just because
he put his hand on a steam train?
120
00:08:34,366 --> 00:08:36,085
Yep, that's about the size of it.
121
00:08:36,086 --> 00:08:37,965
WOMAN ON TV: In your face!
122
00:08:37,966 --> 00:08:40,685
'In your face?'
It's not even a proper sentence.
123
00:08:40,686 --> 00:08:43,126
(DOORBELL)
124
00:08:47,206 --> 00:08:49,365
Oh, hello.
125
00:08:49,366 --> 00:08:52,285
I'm here to offer you a deal.
On Marcus Hale.
126
00:08:52,286 --> 00:08:55,085
If he switches back to guilty...
Great!
127
00:08:55,086 --> 00:08:56,526
Only he's innocent.
128
00:08:58,486 --> 00:09:00,565
That...
129
00:09:00,566 --> 00:09:04,166
Today, at the railway museum,
that was...
130
00:09:05,886 --> 00:09:07,846
extraordinarily naive.
131
00:09:08,926 --> 00:09:11,085
I'll be honest, I was thrown.
132
00:09:11,086 --> 00:09:13,565
Your commitment and your passion...
133
00:09:13,566 --> 00:09:16,005
You think it's naive
to believe in a person,
134
00:09:16,006 --> 00:09:17,605
I think it's essential.
135
00:09:17,606 --> 00:09:20,926
Well, I believed in a person once
and that turned out to be...
136
00:09:21,459 --> 00:09:23,419
stupidly naive.
137
00:09:23,966 --> 00:09:26,926
When you believe in someone, Hannah,
and they let you down...
138
00:09:28,300 --> 00:09:33,393
that doesn't mean you're wrong,
it means you're the victim.
139
00:09:35,446 --> 00:09:37,485
Don't give up.
140
00:09:37,486 --> 00:09:39,446
You'll be happy again.
141
00:09:42,326 --> 00:09:44,966
For the count of murder,
how do you plead?
142
00:09:47,846 --> 00:09:49,806
Not guilty.
143
00:09:54,308 --> 00:09:56,588
He pleaded not guilty.
144
00:09:56,744 --> 00:09:58,224
Oh, shit.
145
00:09:58,326 --> 00:10:01,925
God, I knew you hated what we stood
for, I just never knew how much!
146
00:10:01,926 --> 00:10:04,246
I saw you, Marcus! I'll testify!
147
00:10:05,046 --> 00:10:07,085
I saw you!
148
00:10:07,086 --> 00:10:09,046
Brother against brother.
149
00:10:11,406 --> 00:10:12,845
'Twas ever thus.
150
00:10:12,846 --> 00:10:15,126
I will fix this, Richard. Watch me.
151
00:10:16,446 --> 00:10:18,406
I will fix this.
152
00:10:28,646 --> 00:10:30,445
(BELL TOLLS)
153
00:10:30,446 --> 00:10:32,766
I think this is the best place
in the city.
154
00:10:33,804 --> 00:10:35,291
Not quite.
155
00:10:37,325 --> 00:10:38,685
What, up there?
156
00:10:38,846 --> 00:10:42,845
Zak, I've seen you get the bus
rather than take the stairs.
157
00:10:42,846 --> 00:10:44,925
I find a way.
158
00:10:44,926 --> 00:10:48,006
Right, the only thing
stopping Bruno's factory closing
159
00:10:48,177 --> 00:10:50,137
is his contract with the MOD.
160
00:10:50,886 --> 00:10:54,012
The longer this case drags on...
Marcus didn't do it.
161
00:10:54,745 --> 00:10:57,785
And I will defend him against all
the odds. I'm strange like that.
162
00:10:58,113 --> 00:11:00,193
You ARE strange, aren't you?
163
00:11:01,726 --> 00:11:03,886
But not a stranger.
164
00:11:05,926 --> 00:11:08,125
Ever since... we met,
165
00:11:08,126 --> 00:11:10,926
I've...
You and John...
166
00:11:11,425 --> 00:11:14,067
I think you're perfect
for each other.
167
00:11:17,136 --> 00:11:18,136
Right.
168
00:11:18,778 --> 00:11:20,938
OK. Cheers.
169
00:11:22,317 --> 00:11:23,872
I have to go.
170
00:11:27,390 --> 00:11:29,350
(For God's sake!)
171
00:11:30,136 --> 00:11:32,536
Come on. It's OK. Psss, psss, psss.
172
00:11:33,177 --> 00:11:34,786
I think he's a stray.
173
00:11:34,904 --> 00:11:36,864
Yeah, he is.
174
00:11:38,126 --> 00:11:40,205
The hungry and the dispossessed.
175
00:11:40,206 --> 00:11:42,565
What to do with them all?
We help them.
176
00:11:42,566 --> 00:11:45,166
Really? Oh.
177
00:11:46,326 --> 00:11:49,125
There's a lot of strays. Yeah.
178
00:11:49,126 --> 00:11:51,086
You're beautiful.
179
00:11:52,123 --> 00:11:54,163
So, listen.
180
00:11:54,366 --> 00:11:56,445
You and Zak need to know that
181
00:11:56,446 --> 00:11:59,245
there are a lot of workers
terrified of losing their jobs
182
00:11:59,246 --> 00:12:01,125
because of this trial.
183
00:12:01,126 --> 00:12:05,085
If the Hale factory closes,
a lot of people are gonna go hungry,
184
00:12:05,086 --> 00:12:07,526
a lot of people... Well,
185
00:12:08,294 --> 00:12:09,821
a lot more strays.
186
00:12:09,895 --> 00:12:11,485
I'm not an idiot, Richard.
187
00:12:11,486 --> 00:12:13,565
I never was.
188
00:12:13,566 --> 00:12:16,765
I'm beginning to understand
this place a lot better now.
189
00:12:16,766 --> 00:12:18,845
Good.
190
00:12:18,846 --> 00:12:21,165
Zak told me
you would try to come after us,
191
00:12:21,166 --> 00:12:23,285
try to break us.
192
00:12:23,286 --> 00:12:26,045
But it won't work.
We believe in our client.
193
00:12:26,046 --> 00:12:29,566
You're running out of time
and there are so many people to help.
194
00:12:30,567 --> 00:12:32,324
It's an impossible task.
195
00:12:32,355 --> 00:12:34,315
And an impossible strain.
196
00:12:34,566 --> 00:12:38,605
I mean, you've seen what happens
to even the strongest of families
197
00:12:38,606 --> 00:12:40,566
under pressure.
198
00:12:42,046 --> 00:12:44,006
(MOBILE PHONE RINGS)
199
00:12:48,646 --> 00:12:49,806
Yeah.
200
00:12:51,006 --> 00:12:53,125
You didn't get him to dance,
did you?
201
00:12:53,126 --> 00:12:55,085
Mm, I did.
No.
202
00:12:55,086 --> 00:12:57,245
I said,
"Get up, you bollocks, get up.
203
00:12:57,246 --> 00:13:00,645
It's the first dance, come on."
My brother does not dance.
204
00:13:01,526 --> 00:13:03,446
Yeah, he got to pick the music
though.
205
00:13:03,447 --> 00:13:07,366
What did he pick?
That's Why The Lady Is A Tramp.
206
00:13:08,566 --> 00:13:10,486
I mean...
(LAUGHS)
207
00:13:12,326 --> 00:13:14,366
He WAS a bollocks.
208
00:13:15,366 --> 00:13:17,326
He was.
209
00:13:19,086 --> 00:13:20,411
God.
210
00:13:30,046 --> 00:13:32,045
Deep trauma to the left orbital,
211
00:13:32,046 --> 00:13:34,165
subdural haemorrhage
in the left sphere.
212
00:13:34,166 --> 00:13:36,246
Would you say it killed him?
213
00:13:36,840 --> 00:13:39,080
Stop interfering with him, please,
young man.
214
00:13:39,566 --> 00:13:42,925
Felix died instantly from the blow.
Isn't that unusual?
215
00:13:42,926 --> 00:13:45,845
Not that unusual,
because that's what happened.
216
00:13:45,846 --> 00:13:47,886
(PHONE RINGS)
217
00:13:48,424 --> 00:13:49,837
Conceited old sod.
218
00:13:51,446 --> 00:13:53,016
Tom.
(CRYING)
219
00:13:56,886 --> 00:14:00,445
It-it-it's a... an empty shell,
220
00:14:00,446 --> 00:14:03,085
a vehicle abandoned by its driver.
I heard crying.
221
00:14:03,086 --> 00:14:04,926
No, you didn't.
How is that possible?
222
00:14:04,927 --> 00:14:08,645
It isn't, you're being melodramatic.
Maybe it's the pain itself.
223
00:14:08,646 --> 00:14:10,006
Lingering on, like an echo.
224
00:14:11,806 --> 00:14:14,326
There's so much pain and suffering
here.
225
00:14:15,766 --> 00:14:19,045
If Mr Mountjoy HAS doomed the world,
226
00:14:19,046 --> 00:14:22,525
will he doom us too for failing?
227
00:14:22,526 --> 00:14:24,766
We won't fail.
228
00:14:26,806 --> 00:14:30,645
Promise him.
What? Don't be silly.
229
00:14:30,646 --> 00:14:32,725
OK, um...
230
00:14:32,726 --> 00:14:37,365
Felix, I promise we will fix this
horrible mess your brothers are in.
231
00:14:37,366 --> 00:14:39,446
OK?
232
00:14:39,649 --> 00:14:41,569
I've got to go.
Why?
233
00:14:42,726 --> 00:14:45,645
Plumbers to book
and I've got the boys diaries to...
234
00:14:45,646 --> 00:14:47,686
Oh, Birdie!
235
00:14:48,631 --> 00:14:51,751
Come on! Make sense of your life.
236
00:14:52,646 --> 00:14:57,285
I came here to see the woman
my brother loved.
237
00:14:57,286 --> 00:14:58,885
(CHUCKLES)
238
00:14:58,886 --> 00:15:01,365
I found a wonderful woman
who won't move on.
239
00:15:01,366 --> 00:15:04,045
Because you don't know me.
240
00:15:04,046 --> 00:15:06,006
You're scared to live your own life.
241
00:15:07,526 --> 00:15:10,286
You're a strong, brave...
242
00:15:11,886 --> 00:15:15,885
funny, radiant woman.
Stop it now.
243
00:15:15,886 --> 00:15:19,405
So why are you hiding
in that batty old Belfry of yours?
244
00:15:19,406 --> 00:15:22,645
Clinging to a couple of
over-grown schoolboys for comfort.
245
00:15:22,646 --> 00:15:24,765
Stop!
I'm not being stupid, I just...
246
00:15:24,766 --> 00:15:26,726
want you to be alive.
247
00:15:28,366 --> 00:15:31,005
I worry that
you've thrown in with those people
248
00:15:31,006 --> 00:15:32,966
and they'll let you down.
249
00:15:35,446 --> 00:15:37,406
Carl...
250
00:15:39,326 --> 00:15:41,286
I know you care.
251
00:15:42,926 --> 00:15:45,126
I really do have to go.
252
00:15:49,526 --> 00:15:52,926
Just remember what Billy said
to you. Move forward, not back.
253
00:16:03,126 --> 00:16:05,445
There's never a good time
to take holiday leave,
254
00:16:05,446 --> 00:16:08,085
and I think I've proved
my commitment to the practice.
255
00:16:08,086 --> 00:16:10,845
I was working here two weeks
after leaving the hospital.
256
00:16:10,846 --> 00:16:14,365
And you can get a replacement.
You need a break. I understand.
257
00:16:14,366 --> 00:16:17,006
Will you do a favour for me?
Mm.
258
00:16:17,966 --> 00:16:22,485
The High Court have issued an
injunction on Hale Engineering, OK?
259
00:16:22,486 --> 00:16:25,405
It'll keep the MOD from crawling
all over this case.
260
00:16:25,406 --> 00:16:27,366
You serve it on Bruno.
261
00:16:28,406 --> 00:16:30,485
It hasn't closed in 50 years.
262
00:16:30,486 --> 00:16:33,365
It supports a community.
We've tried, Hannah.
263
00:16:33,366 --> 00:16:35,326
The defence won't listen.
264
00:16:36,686 --> 00:16:38,646
(SIGHS)
265
00:16:39,526 --> 00:16:41,486
Thank you.
266
00:16:57,326 --> 00:17:01,125
Oh. My office said Hannah
left a message to meet.
267
00:17:01,126 --> 00:17:02,966
Yeah,
she's not picking up her phone.
268
00:17:02,967 --> 00:17:05,045
I don't understand. Why would I...
269
00:17:05,046 --> 00:17:07,805
She said she had to go to a factory
out of town to deliver
270
00:17:07,806 --> 00:17:11,045
some kind of injunction.
Does that mean anything to you?
271
00:17:11,046 --> 00:17:13,925
Zak?
Something's wrong.
272
00:17:13,926 --> 00:17:15,886
What? What?
273
00:17:17,046 --> 00:17:21,125
I told you on the phone. I don't care
if we embarrass the MOD,
274
00:17:21,126 --> 00:17:23,126
we're staying open during the trial.
275
00:17:24,246 --> 00:17:26,325
If we close now, we're finished.
276
00:17:26,326 --> 00:17:28,726
It's just to keep the MOD
off our backs in court.
277
00:17:28,727 --> 00:17:32,245
You don't understand. We'll lose
the contract. You'll kill this place.
278
00:17:32,246 --> 00:17:34,686
You'll kill us.
I'm sorry, Mr Hale.
279
00:17:35,886 --> 00:17:38,406
Close the factory
or it will be closed for you.
280
00:17:44,286 --> 00:17:46,325
Marcus.
281
00:17:46,326 --> 00:17:48,286
You rotten bastard.
282
00:18:10,086 --> 00:18:12,165
You're not leaving.
283
00:18:12,166 --> 00:18:14,806
Excuse me. You're not going
anywhere, you stuck-up bitch.
284
00:18:22,726 --> 00:18:24,925
That's enough! Who's first?
285
00:18:24,926 --> 00:18:27,085
Cos I assure you
the old saying's true...
286
00:18:27,086 --> 00:18:29,445
the first will be last...
the last to get up.
287
00:18:29,446 --> 00:18:31,485
I wouldn't mess with him.
288
00:18:31,486 --> 00:18:33,446
He's wearing Egyptian cotton.
289
00:18:35,286 --> 00:18:37,606
Come on! You too, Ray.
290
00:18:40,366 --> 00:18:42,405
Are you all right?
291
00:18:42,406 --> 00:18:44,406
Hannah!
292
00:18:50,766 --> 00:18:52,446
Are you OK?
293
00:19:45,326 --> 00:19:48,245
(CAR HORN)
294
00:19:48,246 --> 00:19:50,246
(ORGAN MUSIC)
295
00:19:59,606 --> 00:20:01,606
Pembroke!
296
00:20:21,246 --> 00:20:23,365
You put her in danger to get at me.
297
00:20:23,366 --> 00:20:27,126
I arranged for Hannah
to come to York, Zak.
298
00:20:28,446 --> 00:20:30,525
I set it up.
299
00:20:30,526 --> 00:20:32,726
You want to know why?
300
00:20:34,606 --> 00:20:36,686
Cos it's what you bloody want.
301
00:20:41,806 --> 00:20:44,685
Happy? I'm begging you.
302
00:20:44,686 --> 00:20:46,405
Leave her alone.
303
00:20:46,406 --> 00:20:48,406
Leave her out of this.
304
00:20:53,763 --> 00:20:55,389
I baptise you.
305
00:21:05,326 --> 00:21:07,046
That takes me back.
306
00:21:12,366 --> 00:21:15,926
You betrayed him. You turned
your back on his love and compassion
307
00:21:16,636 --> 00:21:19,476
and you and your kind deserve
everything you've got.
308
00:21:23,686 --> 00:21:26,325
Oh, come on, Zak. Come on.
309
00:21:26,326 --> 00:21:29,885
You were that close to crossing
the floor. You were that close.
310
00:21:29,886 --> 00:21:31,885
I beg you to join us.
311
00:21:31,886 --> 00:21:33,886
I've missed you.
312
00:21:34,966 --> 00:21:37,006
I miss you.
313
00:21:37,631 --> 00:21:39,591
Mr Mountjoy...
314
00:21:40,446 --> 00:21:43,445
want to rescue these people,
and I want to help him.
315
00:21:43,446 --> 00:21:45,446
Argh!
316
00:21:50,686 --> 00:21:52,765
It's the end, Zak.
317
00:21:52,766 --> 00:21:55,006
You can hear it.
You can hear it coming.
318
00:21:55,654 --> 00:21:59,254
And they know it,
even if they don't believe it.
319
00:22:01,886 --> 00:22:03,925
(CHUCKLES)
320
00:22:03,926 --> 00:22:06,005
Think I've popped a rib.
321
00:22:06,006 --> 00:22:09,246
It's a broken world...
but we can fix it.
322
00:22:11,246 --> 00:22:13,206
We WILL fix it.
323
00:22:20,566 --> 00:22:22,885
How, huh?
324
00:22:22,886 --> 00:22:25,925
Poxy men in little factories?
325
00:22:25,926 --> 00:22:28,805
Little boys,
"Oh, please help my dad.
326
00:22:28,806 --> 00:22:30,605
Oh, please, please help my dad."
327
00:22:30,606 --> 00:22:32,645
That's how we rebuild.
328
00:22:32,646 --> 00:22:34,606
One brick at a time.
329
00:22:35,686 --> 00:22:37,686
Wahoo!
330
00:22:38,926 --> 00:22:40,925
(CHUCKLES)
331
00:22:40,926 --> 00:22:43,645
YOU'RE A LIAR!
332
00:22:43,646 --> 00:22:48,046
You're a hypocrite.
Because it's not why you're here.
333
00:23:02,253 --> 00:23:03,725
That's why you're here.
334
00:23:05,086 --> 00:23:06,326
For her.
335
00:23:07,166 --> 00:23:09,126
For the hope of her.
336
00:24:01,389 --> 00:24:03,389
Talk to me, Zak.
337
00:24:05,665 --> 00:24:08,105
Cos I'm the only one
who's gonna understand.
338
00:24:10,435 --> 00:24:13,697
My fear... is we fail...
339
00:24:15,967 --> 00:24:18,327
and I could have been with her
all along.
340
00:24:22,456 --> 00:24:25,256
And live. Huh?
341
00:24:26,629 --> 00:24:28,949
Come on, you coward.
Come in from the cold.
342
00:24:36,192 --> 00:24:37,497
I'm not in the cold.
343
00:24:40,944 --> 00:24:42,944
I've got a warm room, and...
344
00:24:43,789 --> 00:24:46,268
delicious food, good wine,
345
00:24:46,269 --> 00:24:48,229
dear friends waiting for me.
346
00:24:49,389 --> 00:24:53,389
Oh, and cheese... and biscuits.
347
00:24:53,517 --> 00:24:55,477
(CHUCKLES WHEEZILY)
348
00:25:05,391 --> 00:25:08,671
Aaaaauuuuggghhh!
349
00:25:23,509 --> 00:25:25,469
(RUMBLE OF THUNDER)
350
00:25:59,217 --> 00:26:01,656
Mrs Sheringham,
do we have proper butter,
351
00:26:01,657 --> 00:26:04,856
as opposed to this I'm Nearly
Convinced It's Like Butter?
352
00:26:04,857 --> 00:26:06,817
(CLATTER)
353
00:26:11,252 --> 00:26:12,977
Won't you tell us what's wrong?
354
00:26:13,578 --> 00:26:14,971
Please?
355
00:26:27,697 --> 00:26:29,736
Hannah wasn't brought here by him.
356
00:26:29,737 --> 00:26:31,576
It was Richard.
357
00:26:31,577 --> 00:26:34,296
Which means the... the clock
could be a trick too,
358
00:26:34,297 --> 00:26:35,776
it doesn't mean a thing.
359
00:26:35,777 --> 00:26:38,577
You're 14 billion years old,
you're a big boy now.
360
00:26:38,975 --> 00:26:41,735
This is YOUR journey... not mine.
361
00:26:43,285 --> 00:26:44,971
Go. Go.
362
00:26:46,177 --> 00:26:48,216
Whatever you're feeling,
363
00:26:48,217 --> 00:26:50,296
and whatever you're deciding to do,
364
00:26:50,297 --> 00:26:52,776
because I know
you're deciding something,
365
00:26:52,777 --> 00:26:54,817
whatever it is,
366
00:26:55,684 --> 00:26:57,533
we will never try to stop you.
367
00:26:58,257 --> 00:27:00,297
And we will always respect you
for it.
368
00:27:42,538 --> 00:27:44,418
(KNOCKS)
369
00:27:45,377 --> 00:27:47,576
That's a Gresley A3 Super Pacific.
370
00:27:47,577 --> 00:27:49,136
Rob the devil.
371
00:27:49,137 --> 00:27:51,216
And this was in Bruno's office.
372
00:27:51,217 --> 00:27:54,536
An MS Patriot class, 460.
You know about trains?!
373
00:27:54,537 --> 00:27:56,856
Marcus swore on a Coronation...
Hang on.
374
00:27:56,857 --> 00:27:58,457
You know about trains?
375
00:28:00,457 --> 00:28:02,257
I want to try something.
376
00:28:09,657 --> 00:28:12,536
Sorry, I'm lost.
Why are we looking at a train?
377
00:28:12,537 --> 00:28:15,256
That was Felix's.
Bruno, you had one in your office.
378
00:28:15,257 --> 00:28:17,897
I had a 001 gauge set
when I was a kid.
379
00:28:19,137 --> 00:28:23,497
We all had an engine. It was...
it was special to us, I suppose.
380
00:28:24,457 --> 00:28:26,336
We lost a whole summer on it.
381
00:28:26,337 --> 00:28:28,617
You, me and Felix.
It got broke.
382
00:28:29,977 --> 00:28:32,697
I expect Dad threw it out
after Mum died, or...
383
00:28:34,137 --> 00:28:36,216
Well, if we're gonna do
the nostalgia bit,
384
00:28:36,217 --> 00:28:39,616
how about our dad being the sweetest,
most gentle man in the world
385
00:28:39,617 --> 00:28:42,216
and now you're using his name
to make your blood money?
386
00:28:42,217 --> 00:28:44,616
You see? He hates the bones of me.
387
00:28:44,617 --> 00:28:48,376
Do you, Marcus?
Do you hate your brothers?
388
00:28:48,377 --> 00:28:50,337
What is this...
389
00:28:51,457 --> 00:28:53,136
family counselling (?)
390
00:28:53,137 --> 00:28:56,136
You're not a crusading lawyer, Gist!
391
00:28:56,137 --> 00:28:59,696
Those days are gone!
We live in a cynical age now!
392
00:28:59,697 --> 00:29:01,657
You are here because you are paid!
No!
393
00:29:01,658 --> 00:29:03,817
I have paid to be here!
394
00:29:04,668 --> 00:29:07,489
Believe me... I have paid!
395
00:30:06,669 --> 00:30:09,189
Look, I admire you for thinking
outside the box.
396
00:30:10,097 --> 00:30:13,216
And, er, good luck with that...
How are you?
397
00:30:13,217 --> 00:30:14,937
After yesterday.
398
00:30:15,520 --> 00:30:18,137
How could you have known
I was in trouble, Zak?
399
00:30:18,669 --> 00:30:21,496
I, um... I didn't. It was John.
400
00:30:21,497 --> 00:30:23,417
He has a sixth sense about you.
401
00:30:24,217 --> 00:30:27,817
He's a good man.
As you were so keen to remind me.
402
00:30:29,843 --> 00:30:33,801
I'm stepping down...
from this case today.
403
00:30:35,083 --> 00:30:36,683
Richard's given me leave and...
404
00:30:37,537 --> 00:30:40,645
I'm going away with John,
to his family place.
405
00:30:44,754 --> 00:30:47,474
Before you go, um, come to court?
406
00:30:47,513 --> 00:30:49,473
Watch me being impressive.
407
00:30:50,417 --> 00:30:52,457
I wish I could help you.
408
00:30:52,706 --> 00:30:55,026
If you came, that would help.
409
00:31:01,725 --> 00:31:04,445
I'll be there. I promise.
410
00:31:05,984 --> 00:31:07,442
Zak...
411
00:31:08,288 --> 00:31:09,728
um...
412
00:31:12,657 --> 00:31:14,216
What now?
413
00:31:14,217 --> 00:31:16,177
I want a second post-mortem
on Felix.
414
00:31:16,178 --> 00:31:20,296
That'll ruffle Dr Croft's feathers.
I've got more to ruffle than he has.
415
00:31:20,297 --> 00:31:23,216
Marcus revealed something of himself
in the railway museum,
416
00:31:23,217 --> 00:31:25,497
and then he packed it away again.
417
00:31:26,457 --> 00:31:28,696
Go to his flat...
We've asked. He won't let us.
418
00:31:28,697 --> 00:31:30,736
Be creative.
419
00:31:30,737 --> 00:31:32,697
Oh. Right.
420
00:31:33,977 --> 00:31:36,016
OK.
Yes.
421
00:31:36,017 --> 00:31:38,016
O... K.
Good.
422
00:31:38,017 --> 00:31:40,936
I read you. A-OK.
423
00:31:40,937 --> 00:31:42,977
Now you just sound American.
Stop it.
424
00:32:03,897 --> 00:32:05,857
(KEYS CLATTER)
425
00:32:25,497 --> 00:32:27,936
What are you doing?
Brilliant!
426
00:32:27,937 --> 00:32:29,936
That's fantastic!
427
00:32:29,937 --> 00:32:32,976
Look. Look what I found.
428
00:32:32,977 --> 00:32:35,056
Even I know that one.
The Flying Scotsman.
429
00:32:35,057 --> 00:32:37,097
You have to see what's there
in his flat.
430
00:32:38,377 --> 00:32:40,776
What is this?
Oil.
431
00:32:40,777 --> 00:32:43,336
Felix's hands were smothered
in motor oil.
432
00:32:43,337 --> 00:32:46,576
So he could easily have let go of
the bar and hit himself in the face.
433
00:32:46,577 --> 00:32:48,816
Win the case, then win the peace,
as promised.
434
00:32:48,817 --> 00:32:50,536
I never doubted you.
Yes you did.
435
00:32:50,537 --> 00:32:52,576
Well...
436
00:32:52,577 --> 00:32:54,616
I'm so proud.
437
00:32:54,617 --> 00:32:56,656
Pride's a sin, Tom.
438
00:32:56,657 --> 00:32:58,657
I mean I'm so proud of YOU, Zak.
439
00:33:02,177 --> 00:33:04,577
It's all right, Della,
we're working.
440
00:33:09,577 --> 00:33:11,537
(TRAIN ANNOUNCEMENTS ON TANNOY)
441
00:33:19,057 --> 00:33:22,536
Carl...
this is a very big step for me.
442
00:33:22,537 --> 00:33:24,497
Can we, um...
443
00:33:26,297 --> 00:33:29,656
Can we go and get a cup of coffee
and just talk a little longer?
444
00:33:29,657 --> 00:33:31,736
Billy would want you on that train.
445
00:33:31,737 --> 00:33:33,296
Well...
446
00:33:33,297 --> 00:33:36,656
I would like to think that Billy
would want me to make my own choices,
447
00:33:36,657 --> 00:33:38,456
in my own time.
448
00:33:38,457 --> 00:33:40,616
Yeah, but you'll just talk your way
out of it.
449
00:33:40,617 --> 00:33:42,416
Come on, we'll talk on the train.
450
00:33:42,417 --> 00:33:44,616
You have to come with me, Birdie.
Wait!
451
00:33:44,617 --> 00:33:46,016
Just hold on.
452
00:33:46,017 --> 00:33:48,656
Just... wait.
453
00:33:48,657 --> 00:33:50,617
You see...
454
00:33:52,337 --> 00:33:56,776
my overgrown schoolboys,
as you call them... Mm?
455
00:33:56,777 --> 00:33:59,416
They would give me
all the time in the world.
456
00:33:59,417 --> 00:34:02,096
They would respect that I...
457
00:34:02,097 --> 00:34:04,857
You're betraying Billy if you stay.
458
00:34:05,737 --> 00:34:07,336
No, I'm not.
459
00:34:07,337 --> 00:34:09,537
Oh, you're a selfish woman,
aren't you?
460
00:34:11,017 --> 00:34:13,896
You put your pride
ahead of happiness.
461
00:34:13,897 --> 00:34:15,537
Yours and other people's.
462
00:34:16,937 --> 00:34:19,096
How could you even say that?!
463
00:34:19,097 --> 00:34:22,279
You don't want to be like the rest of
them at all, you want to be special.
464
00:34:23,501 --> 00:34:25,341
It turns you on.
465
00:34:26,577 --> 00:34:28,537
I'll always love you.
466
00:34:29,857 --> 00:34:31,657
Don't forget me.
467
00:34:31,946 --> 00:34:33,906
But don't forget to move on.
468
00:34:37,017 --> 00:34:39,017
(GASPS)
469
00:34:44,817 --> 00:34:46,777
Oh, I see.
470
00:34:50,897 --> 00:34:52,857
I see.
471
00:34:57,227 --> 00:34:59,187
Why don't you fuck off?
472
00:35:00,589 --> 00:35:03,149
Just fuck off back to Richard!
473
00:35:04,097 --> 00:35:07,057
Tell him it didn't work!
474
00:35:51,537 --> 00:35:54,897
(PLAYING)
# That's Why The Lady Is A Tramp
475
00:35:56,137 --> 00:36:01,616
# I get too hungry
for dinner at eight
476
00:36:01,617 --> 00:36:07,096
# I like the theatre
but never come late
477
00:36:07,097 --> 00:36:13,176
# I never bother with people I hate
478
00:36:13,177 --> 00:36:17,537
# That's why the lady is a tramp
479
00:36:19,057 --> 00:36:22,416
# I don't like crap games
with barons and earls...
480
00:36:22,417 --> 00:36:24,616
Happy anniversary, Mrs Sheringham.
481
00:36:24,617 --> 00:36:26,936
# Won't got to Harlem
482
00:36:26,937 --> 00:36:30,496
# In ermine and pearls
483
00:36:30,497 --> 00:36:32,576
# Won't dish the dirt
484
00:36:32,577 --> 00:36:36,296
# With the rest of the girls
485
00:36:36,297 --> 00:36:40,577
# That's why the lady is a tramp #
486
00:36:40,801 --> 00:36:44,640
Yesterday all you could hear
was people working, now this.
487
00:36:44,641 --> 00:36:47,520
I'm afraid your brother
has brought this on you.
488
00:36:47,521 --> 00:36:49,840
You closed my bloody factory.
Yes,
489
00:36:49,841 --> 00:36:52,800
to protect you from a messy trial
involving the MOD.
490
00:36:52,801 --> 00:36:55,840
Listen,
you testify against your brother,
491
00:36:55,841 --> 00:36:58,600
we win this case, and all of this
goes back to normal.
492
00:36:58,601 --> 00:37:02,201
Normal? My brother's dead,
the other one's gonna do life.
493
00:37:02,880 --> 00:37:04,840
I don't know what happened to us.
494
00:37:05,521 --> 00:37:09,160
Gist got me thinking,
about me and Marcus and Felix.
495
00:37:09,161 --> 00:37:10,401
Oh, yeah?
496
00:37:11,065 --> 00:37:13,465
I thought I saw something
in Marcus's eyes.
497
00:37:14,001 --> 00:37:15,361
Like what?
498
00:37:16,874 --> 00:37:18,402
Regret.
499
00:37:23,881 --> 00:37:25,480
To your testimony.
500
00:37:25,481 --> 00:37:27,441
And getting the factory open again.
501
00:37:34,441 --> 00:37:36,921
And what did you see
outside the factory?
502
00:37:38,505 --> 00:37:39,985
Felix on the ground.
503
00:37:40,715 --> 00:37:42,675
Blood all over his face.
504
00:37:44,201 --> 00:37:46,520
Marcus was standing over him,
505
00:37:46,521 --> 00:37:49,401
holding a piece of metal.
And what happened next?
506
00:37:51,561 --> 00:37:52,921
He just walked away.
507
00:37:55,361 --> 00:37:59,040
So he just... walked away?
508
00:37:59,041 --> 00:38:00,681
Yes.
509
00:38:03,161 --> 00:38:05,480
No further questions, your honour.
510
00:38:05,481 --> 00:38:07,920
We'll adjourn for lunch.
511
00:38:07,921 --> 00:38:09,521
All rise!
512
00:38:20,481 --> 00:38:22,480
Second path report turned up?
513
00:38:22,481 --> 00:38:25,200
Not yet, but it will.
514
00:38:25,201 --> 00:38:27,920
Hannah. She's gone, hasn't she?
515
00:38:27,921 --> 00:38:29,921
Hannah's made her decision, Zak.
516
00:38:29,929 --> 00:38:31,637
(SIGHS)
And we have work to do.
517
00:38:39,151 --> 00:38:40,707
Mr Gist?
518
00:38:42,441 --> 00:38:45,201
I'm sorry, your honour.
The path report.
519
00:38:47,441 --> 00:38:50,800
I'd like to call the
Senior Pathologist in this case...
520
00:38:50,801 --> 00:38:52,041
Dr Benjamin Croft.
521
00:38:52,042 --> 00:38:53,926
CLERK: Calling Dr Croft!
522
00:38:55,561 --> 00:38:57,600
Dr Croft...
523
00:38:57,601 --> 00:38:59,680
Er, Dr Croft,
524
00:38:59,681 --> 00:39:03,480
your original post-mortem
concluded that, er,
525
00:39:03,481 --> 00:39:07,840
Felix Hale died from...
From severe cranial trauma.
526
00:39:07,841 --> 00:39:10,760
And that was
the only cause of death?
527
00:39:10,761 --> 00:39:13,880
How many times do you think he died?
(LAUGHTER)
528
00:39:13,881 --> 00:39:16,960
Did you know that the victim was
being treated for heart disease?
529
00:39:16,961 --> 00:39:19,361
No, because he wasn't.
He had high blood pressure.
530
00:39:21,241 --> 00:39:23,680
Right. Yes, that's... that's...
that's right.
531
00:39:23,681 --> 00:39:26,240
Um... Bear with me.
532
00:39:26,241 --> 00:39:27,401
Just, um...
533
00:39:28,601 --> 00:39:30,401
(DOOR SLAMS)
534
00:39:35,041 --> 00:39:38,761
Well, if you're done with me,
can I get back to work now, Mr Gist?
535
00:39:40,001 --> 00:39:43,157
Mr Gist?
Quite right. Mustn't keep you.
536
00:39:43,249 --> 00:39:45,430
Quickie question,
more for my own interests, really.
537
00:39:45,485 --> 00:39:49,401
Would a skull fracture cause
cortical pseudolaminar necrosis?
538
00:39:49,844 --> 00:39:52,360
Sorry, your honour,
that's pattern layered cell death
539
00:39:52,361 --> 00:39:54,161
across a section of the brain.
540
00:39:54,699 --> 00:39:56,063
Dr Croft?
541
00:39:56,844 --> 00:39:58,321
No, it wouldn't.
542
00:39:58,383 --> 00:39:59,823
What WOULD cause it?
543
00:40:01,447 --> 00:40:02,807
A stroke.
544
00:40:03,441 --> 00:40:06,121
And if that were to affect
a large enough part of the brain?
545
00:40:08,537 --> 00:40:11,737
I suppose... with a severe
ischemic stroke...
546
00:40:12,721 --> 00:40:14,560
death, of course.
547
00:40:14,561 --> 00:40:16,481
Did you examine Felix's brain
closely
548
00:40:16,482 --> 00:40:18,840
when you carried out your autopsy,
Dr Croft?
549
00:40:18,841 --> 00:40:21,760
I examined a skull that was
so severely fractured...
550
00:40:21,761 --> 00:40:24,560
In other words, you put two and two
together and made 8,000.
551
00:40:24,561 --> 00:40:27,480
Your honour. You didn't do
what our second pathologist did,
552
00:40:27,481 --> 00:40:30,480
which was to dissect the left
hemisphere of the brain itself
553
00:40:30,481 --> 00:40:33,640
and concluded that Felix Hale
suffered a colossal stroke
554
00:40:33,641 --> 00:40:36,360
right at the time that he was
outside the factory
555
00:40:36,361 --> 00:40:37,800
with the defendant.
556
00:40:37,801 --> 00:40:41,640
Felix had been neglecting his blood
pressure, wasn't taking his tablets.
557
00:40:41,641 --> 00:40:44,200
Just hang on! The man was hit
in the face with an iron bar!
558
00:40:44,201 --> 00:40:47,240
Your honour, Felix Hale's hands
were covered in oil.
559
00:40:47,241 --> 00:40:49,721
It stopped him leaving
his own prints on the bar.
560
00:40:49,722 --> 00:40:52,240
He took a swing at the defendant,
hit the wall,
561
00:40:52,241 --> 00:40:54,960
and the jolt shot the slippery bar
out of his grip
562
00:40:54,961 --> 00:40:57,880
and hit him in the head,
as Marcus always claimed.
563
00:40:57,881 --> 00:41:00,680
The shock caused Felix to suffer
a terminal ischemic stroke
564
00:41:00,681 --> 00:41:03,320
and he was dead
as he hit the ground.
565
00:41:03,321 --> 00:41:05,720
Marcus wasn't attacking Felix,
566
00:41:05,721 --> 00:41:08,040
he was protecting himself.
567
00:41:08,041 --> 00:41:10,440
His statement is verified.
568
00:41:10,441 --> 00:41:12,520
Bruno's statement is correct,
569
00:41:12,521 --> 00:41:15,240
but based on
a disastrous misconception.
570
00:41:15,241 --> 00:41:17,760
The defendant was right
to plead not guilty.
571
00:41:17,761 --> 00:41:19,841
We were right to support him.
572
00:41:20,348 --> 00:41:23,462
And this court is compelled
to free him.
573
00:41:27,641 --> 00:41:29,601
In your face, bitch.
574
00:41:31,641 --> 00:41:34,000
That... was awesome.
575
00:41:34,001 --> 00:41:35,961
Now to win the peace.
576
00:41:58,321 --> 00:42:00,001
Come with me, Bruno.
577
00:42:02,121 --> 00:42:04,160
This is Marcus's flat.
578
00:42:04,161 --> 00:42:06,121
You have to see this.
579
00:42:12,728 --> 00:42:15,801
This... this was it! Our set!
580
00:42:16,449 --> 00:42:18,409
The one we had as kids.
581
00:42:19,561 --> 00:42:21,880
I thought it was...
I thought it was lost.
582
00:42:21,881 --> 00:42:23,921
Marcus rebuilt your childhood.
583
00:42:24,772 --> 00:42:26,314
This mattered to him.
584
00:42:27,081 --> 00:42:30,001
And look, you and Felix matter too.
585
00:42:30,633 --> 00:42:32,157
He never lost that.
586
00:42:34,040 --> 00:42:35,684
You're brothers.
587
00:42:36,533 --> 00:42:37,954
Nothing will ever break that.
588
00:42:38,641 --> 00:42:40,020
Nothing.
589
00:42:50,825 --> 00:42:52,785
Is it too late to fix this?
590
00:42:54,241 --> 00:42:55,840
You tell me.
591
00:42:59,961 --> 00:43:01,418
Now?
592
00:43:03,450 --> 00:43:04,810
Now.
593
00:43:25,161 --> 00:43:27,240
(CHUCKLES)
594
00:43:27,241 --> 00:43:30,720
Look at you, Mister Man.
So chuffed with yourself.
595
00:43:30,721 --> 00:43:33,520
I may possess a modicum of chuffness.
596
00:43:33,521 --> 00:43:35,080
Ha.
597
00:43:35,081 --> 00:43:38,320
Want to celebrate?
What's this, the new you?
598
00:43:38,321 --> 00:43:42,800
I told you this isn't quite
the most magical place in the city.
599
00:43:42,801 --> 00:43:44,680
Oh, really?
600
00:43:44,681 --> 00:43:47,561
Are you calling my bluff?
I wouldn't do that.
601
00:43:50,561 --> 00:43:53,481
You wouldn't.
Where's the harm?
602
00:44:00,441 --> 00:44:02,961
Are you sure about this?
110%.
603
00:44:05,761 --> 00:44:07,168
(GASPS)
604
00:44:39,681 --> 00:44:41,641
(TICKS)
605
00:44:54,761 --> 00:44:57,041
Love you, Zak!
606
00:44:59,601 --> 00:45:01,561
Whoo!
607
00:45:20,696 --> 00:45:23,150
Sync and corrections by APOLLO
www.addic7ed.com
608
00:45:23,200 --> 00:45:27,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.