All language subtitles for Eternal Law s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,322 --> 00:00:29,306 How's he doing? You mean apart from encouraging a punter to top herself? 2 00:00:29,307 --> 00:00:31,305 Yeah, he's still a bit down about that. 3 00:00:31,306 --> 00:00:35,311 But I told him we all make mistakes. Don't we? 4 00:00:35,312 --> 00:00:37,307 Apparently. 5 00:00:37,315 --> 00:00:40,300 He's all right, actually, for a chorister. 6 00:00:40,301 --> 00:00:42,302 Mm. You should let him do more. 7 00:00:42,303 --> 00:00:45,311 Staggering though it is to believe, he looks up to you. 8 00:00:45,312 --> 00:00:48,846 Does he? Yeah. Give him more responsibility. 9 00:00:49,314 --> 00:00:54,319 I think he'll impress you. Where is he, anyway? 10 00:00:56,312 --> 00:00:58,312 (JET ENGINE ROARS) 11 00:01:08,304 --> 00:01:10,312 What are you doing to that poor fish? Hello. 12 00:01:10,313 --> 00:01:13,318 Line-caught on the Tweed by a hirsute man called Malcolm, apparently. 13 00:01:13,319 --> 00:01:15,319 I suppose you're a wonderful cook. 14 00:01:15,320 --> 00:01:19,308 Lightly poached, griddled asparagus, avocado and watercress salad. 15 00:01:19,309 --> 00:01:22,300 That... That sounds delicious. 16 00:01:23,303 --> 00:01:25,308 If you ever want anyone to help you eat it... 17 00:01:25,309 --> 00:01:27,309 I know where you live. 18 00:01:40,313 --> 00:01:42,315 Won't they make a lovely couple? 19 00:01:43,307 --> 00:01:45,307 No, they won't. 20 00:01:46,169 --> 00:01:49,771 You could be the maid of honour. A vision in mauve crinoline. 21 00:01:50,306 --> 00:01:52,317 Idiot boy Tom could be best man. It'd be wonderful. 22 00:01:52,318 --> 00:01:55,313 Yeah, well, that's not going to happen. Now, go away. 23 00:01:55,314 --> 00:01:57,314 What if it did? Hm? 24 00:01:58,323 --> 00:02:03,315 I mean, Mountjoy's wrath would know no bounds. 25 00:02:30,299 --> 00:02:32,299 WOMAN: Help! No! 26 00:02:33,319 --> 00:02:35,313 Ah... 27 00:02:40,300 --> 00:02:41,552 Help me, please. 28 00:02:42,321 --> 00:02:46,315 What's your name? Laura. OK. Remember. 29 00:02:46,316 --> 00:02:49,067 Obturator. Femoral artery. 30 00:02:54,959 --> 00:02:56,962 (MOANS) 31 00:03:06,505 --> 00:03:08,517 You're beautiful. Thank you. 32 00:03:08,677 --> 00:03:12,301 I was first in line when they handed out bodies. 33 00:03:12,302 --> 00:03:14,317 Seriously, I was the first in line. 34 00:03:16,308 --> 00:03:18,314 There... Now, this is going to hurt you 35 00:03:18,315 --> 00:03:20,319 a lot more than it's going to hurt me. 36 00:03:20,320 --> 00:03:22,309 (SCREAMS) 37 00:03:24,315 --> 00:03:26,318 Just relax. (RIFLES CLICK) 38 00:03:32,646 --> 00:03:34,644 'Whenever human beings are in trouble, 39 00:03:34,699 --> 00:03:36,693 that's where you'll find them. 40 00:03:37,304 --> 00:03:40,317 They may be tinkers or tailors, soldiers or sailors, 41 00:03:40,318 --> 00:03:43,308 nurses or bin men or strangers in the street. 42 00:03:44,304 --> 00:03:48,320 Perhaps even... and this is hard to believe, I know... lawyers. 43 00:03:49,317 --> 00:03:51,313 They're here to help... 44 00:03:51,314 --> 00:03:54,305 to comfort... to guide. ' 45 00:03:55,511 --> 00:03:57,863 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 46 00:04:14,316 --> 00:04:18,301 Mrs Sheringham, I need that fish kettle. Patience. 47 00:04:21,321 --> 00:04:23,317 Mrs Sheringham! 48 00:04:28,321 --> 00:04:30,321 (PHONE RINGS) 49 00:04:34,302 --> 00:04:35,581 Bugger off. 50 00:04:37,309 --> 00:04:39,322 (PHONE RINGS) 51 00:04:42,316 --> 00:04:44,316 I am cooking. 52 00:04:47,310 --> 00:04:49,316 He's where? 53 00:04:56,784 --> 00:04:59,309 Excuse me. I'm here to see Major Parker. 54 00:04:59,310 --> 00:05:02,316 Yes, sir. Straight through the next barrier, first door on your left. 55 00:05:09,318 --> 00:05:11,322 Eyes right! 56 00:05:36,321 --> 00:05:39,300 (SNIFFS) 57 00:06:14,304 --> 00:06:15,306 Oh! 58 00:06:15,307 --> 00:06:17,307 Oh... 59 00:06:43,307 --> 00:06:45,317 He owes us, Dad. 60 00:06:45,318 --> 00:06:48,300 (DOOR OPENS) 61 00:06:50,312 --> 00:06:54,318 Major Parker. Zak Gist. You're an army psychiatrist? 62 00:06:54,319 --> 00:06:56,311 I am. 63 00:06:57,316 --> 00:07:01,300 Apparently you have my colleague. Yes. He says he got lost. 64 00:07:01,301 --> 00:07:04,307 If that's what he says, then that's what happened. 65 00:07:04,308 --> 00:07:06,310 He saved one of my soldiers' lives, Mr Gist. 66 00:07:07,315 --> 00:07:09,310 He does that sort of thing. 67 00:07:09,311 --> 00:07:11,299 You won't press charges? No. 68 00:07:11,300 --> 00:07:13,313 Good. Thank you. Can I have him back, then? 69 00:07:14,322 --> 00:07:18,309 Have you always wanted to be a soldier? Since I was a kid. 70 00:07:18,310 --> 00:07:21,303 None of my family were ever in the forces. Just... 71 00:07:22,307 --> 00:07:24,318 It's what I always wanted. 72 00:07:26,299 --> 00:07:28,311 Now they'll go to Afghanistan without me. 73 00:07:28,312 --> 00:07:31,316 Isn't that a good thing? You won't get killed. 74 00:07:35,311 --> 00:07:37,309 So what happened? 75 00:07:37,310 --> 00:07:40,315 With the knife. It was just a silly accident. 76 00:07:41,305 --> 00:07:43,305 Put that woman down, Tom. 77 00:07:44,320 --> 00:07:47,309 At ease, Private Pearson. How are you feeling? 78 00:07:47,310 --> 00:07:50,299 Better, thank you, sir. Come on, Tom. We're off. 79 00:07:50,300 --> 00:07:52,303 This is Laura. She... Now. 80 00:07:54,320 --> 00:07:58,303 Next time you commune with nature, don't do it on a battlefield. 81 00:07:58,304 --> 00:08:00,311 You think Laura accidentally stabbed herself? 82 00:08:00,312 --> 00:08:02,300 None of my business. 83 00:08:03,306 --> 00:08:06,317 Thank you. For everything you did for Private Pearson. 84 00:08:07,319 --> 00:08:10,300 Sir. 85 00:08:17,310 --> 00:08:20,303 What just happened? What? Nothing just happened. 86 00:08:20,304 --> 00:08:23,307 Something between you and Sergeant Faber. No, there wasn't. 87 00:08:23,308 --> 00:08:26,299 Come on. Let's get out of this bloody place. 88 00:08:39,315 --> 00:08:41,311 Billy? 89 00:09:16,411 --> 00:09:18,417 You could let me do the closing speech. 90 00:09:18,418 --> 00:09:19,430 Next time, I promise. 91 00:09:20,419 --> 00:09:22,432 I'm sorry if I was snappy with you yesterday. 92 00:09:22,433 --> 00:09:26,415 Men and women in uniform running round with guns gives me the willies. 93 00:09:26,416 --> 00:09:28,413 It always has done. All right. 94 00:09:28,414 --> 00:09:31,412 Hello, gentlemen. Oh, very funny. Very droll. 95 00:09:31,413 --> 00:09:32,430 Look, I popped a rib. 96 00:09:32,431 --> 00:09:34,430 Have you got a moment? 97 00:09:34,431 --> 00:09:37,422 I have to talk to you... professionally. 98 00:09:37,423 --> 00:09:39,918 Let me guess. Private Pearson is going to be 99 00:09:39,919 --> 00:09:42,412 court martialled and you want us to defend her. 100 00:09:44,418 --> 00:09:46,431 What's the charge? Attempted desertion. 101 00:09:46,432 --> 00:09:49,428 Contrary to Section 8 and Section 39 of the Armed Forces Act. 102 00:09:49,429 --> 00:09:52,430 She said it was an accident. We ask them to go to war. 103 00:09:52,431 --> 00:09:54,419 They have to trust each other. 104 00:09:54,420 --> 00:09:56,917 There are a dozen other lawyers in town. 105 00:09:56,918 --> 00:09:59,414 It's important to the regiment she gets the best. 106 00:09:59,415 --> 00:10:01,419 Before you find her guilty. We'll take the case. 107 00:10:01,420 --> 00:10:03,431 What? She's no coward. I know she's not. 108 00:10:07,422 --> 00:10:10,428 Thank you. I'll make arrangements for you to talk to her. 109 00:10:12,418 --> 00:10:14,433 Yes! My first court martial. 110 00:10:14,434 --> 00:10:16,433 Is it yours? 111 00:10:17,420 --> 00:10:19,413 No, it's not. 112 00:10:19,414 --> 00:10:22,411 Oh! It's caught. Hold still a second. 113 00:10:22,427 --> 00:10:26,411 Sorry. Does that hurt? No. Aargh, a little bit. 114 00:10:26,412 --> 00:10:28,419 Maybe if you just kind of spin round... 115 00:10:28,420 --> 00:10:30,420 Oh, no, that's not doing anything. 116 00:10:30,421 --> 00:10:33,422 How fond of your hair are you? Quite fond. 117 00:10:33,423 --> 00:10:36,412 So you should be. Your name's not Rapunzel, is it? 118 00:10:36,413 --> 00:10:38,421 Hannah. My name's Hannah. 119 00:10:44,418 --> 00:10:46,424 You really are a bastard. 120 00:11:00,479 --> 00:11:02,479 You always say we're not to interfere. 121 00:11:02,480 --> 00:11:05,469 Now you say push Hannah and this Major together? 122 00:11:05,470 --> 00:11:08,481 I'm not saying interfere. I'm saying facilitate. 123 00:11:10,471 --> 00:11:13,461 You realise that Mr Mountjoy is convinced you'll fail. 124 00:11:13,462 --> 00:11:15,468 Convinced this clock will start ticking again. 125 00:11:15,469 --> 00:11:17,481 He's wrong. Well, then, prove him wrong. 126 00:11:19,463 --> 00:11:21,468 Did you know the maximum sentence for 127 00:11:21,469 --> 00:11:23,472 attempted desertion is life imprisonment? 128 00:11:23,473 --> 00:11:27,462 It won't happen. A custodial sentence will be more like a year. 129 00:11:27,463 --> 00:11:29,473 Tom. Zak has something to tell you. 130 00:11:32,479 --> 00:11:36,482 Listen to me. I know you're excited about the court martial. I am. Very. 131 00:11:36,483 --> 00:11:39,483 It's important that Hannah and this Major head-shrinker chap 132 00:11:39,484 --> 00:11:42,461 spend some time together. OK. 133 00:11:42,462 --> 00:11:45,478 So I'm going to ask her to assist me on this one. 134 00:11:47,469 --> 00:11:50,470 What? No. No, you can't. 135 00:11:50,471 --> 00:11:54,460 Working with a barrister from another chambers is not unprecedented. 136 00:11:54,461 --> 00:11:56,472 This is my case. I found her. Tom, Zak is right. 137 00:11:56,473 --> 00:11:59,483 There'll be other trials for you to show us what you're made of. 138 00:11:59,484 --> 00:12:02,464 Why do we always do what you want? Why not me? 139 00:12:02,465 --> 00:12:04,464 Because I'm your superior. 140 00:12:09,478 --> 00:12:11,465 (DOOR BANGS) 141 00:12:29,762 --> 00:12:30,777 (BELLS RING) 142 00:12:33,768 --> 00:12:34,780 Hannah. 143 00:12:35,776 --> 00:12:37,768 Oh. Hello. 144 00:12:37,769 --> 00:12:40,761 How was the salmon? A triumph. 145 00:12:40,762 --> 00:12:44,369 I've been asked to defend a soldier at her court martial. 146 00:12:44,556 --> 00:12:45,781 Lucky you. 147 00:12:45,782 --> 00:12:47,779 Only, um... 148 00:12:47,780 --> 00:12:49,779 I was wondering... 149 00:12:49,780 --> 00:12:51,775 if you're not too busy... 150 00:12:52,780 --> 00:12:55,760 Spit it out, Mr Gist. 151 00:12:55,761 --> 00:12:57,768 I thought we could do it together. 152 00:12:57,769 --> 00:12:59,769 You and I. Oh? 153 00:13:00,445 --> 00:13:01,774 Why me? 154 00:13:02,220 --> 00:13:05,216 Because I think I might need your female insight. 155 00:13:05,436 --> 00:13:07,916 And my outrageous brilliance. That too, obviously. 156 00:13:08,778 --> 00:13:10,772 Tom's all right with this? 157 00:13:10,773 --> 00:13:12,773 Tom understands completely. 158 00:13:14,761 --> 00:13:15,779 English and Gist. 159 00:13:16,770 --> 00:13:18,763 I like it. 160 00:13:21,784 --> 00:13:24,766 (SOFT WHIRRING) 161 00:13:39,778 --> 00:13:41,234 (BLEEP) 162 00:13:47,766 --> 00:13:49,768 Zak? 163 00:13:50,778 --> 00:13:53,763 I admire Zak's tenacity. 164 00:13:54,451 --> 00:13:56,460 I don't understand. Don't you? 165 00:13:57,358 --> 00:14:01,355 He's clearly attracted to you. Zak? I don't think so. 166 00:14:01,394 --> 00:14:03,765 Go on. Hannah. 167 00:14:05,187 --> 00:14:08,466 He shakes like a leaf whenever you're near. 168 00:14:08,490 --> 00:14:10,249 He does not. 169 00:14:11,289 --> 00:14:12,921 Has he ever said anything to you? 170 00:14:15,632 --> 00:14:17,631 Would you like it if he had? 171 00:14:17,632 --> 00:14:20,626 I'm... not interested in a relationship. 172 00:14:20,627 --> 00:14:22,631 Not with Zak Gist or with anyone else. 173 00:14:24,953 --> 00:14:25,953 Right. 174 00:14:26,631 --> 00:14:30,614 Well, enjoy the trial, Hannah. 175 00:14:30,615 --> 00:14:31,968 Bring glory down upon us. 176 00:14:33,883 --> 00:14:35,883 (BELL RINGS) 177 00:14:55,483 --> 00:14:58,479 You know what they're gonna say, Laura? That you're a coward. 178 00:14:58,480 --> 00:15:02,467 That you wounded yourself to get out of going to Afghanistan. 179 00:15:02,764 --> 00:15:04,764 But I know that's not true. 180 00:15:05,926 --> 00:15:08,916 I've seen men so afraid that they would kill themselves 181 00:15:08,917 --> 00:15:10,927 rather than face up to that fear a moment longer. 182 00:15:10,928 --> 00:15:12,921 I don't see that fear in you. 183 00:15:12,922 --> 00:15:15,924 Can you tell us what happened, Laura? 184 00:15:15,925 --> 00:15:18,924 I was cleaning the blade... During a battle? 185 00:15:18,925 --> 00:15:21,916 My hand slipped. And the blade went into your thigh, 186 00:15:21,917 --> 00:15:22,931 severing an artery. 187 00:15:22,932 --> 00:15:24,930 Don't you dare lie to me! Mr Gist! 188 00:15:24,931 --> 00:15:28,631 I'll get you off this charge, but you stop lying to me now. 189 00:15:29,919 --> 00:15:31,933 Come on, Laura, help us. 190 00:15:33,213 --> 00:15:35,200 Are you protecting someone? 191 00:15:35,225 --> 00:15:36,926 No. Someone in your platoon? 192 00:15:37,841 --> 00:15:39,839 Sergeant Faber, perhaps? 193 00:15:43,244 --> 00:15:45,253 You're a bad apple. They're better shot of you. 194 00:15:45,292 --> 00:15:48,290 Zak! -She'll let her friends fight, do her dirty work. 195 00:15:48,340 --> 00:15:50,346 I didn't do it. Then who did? 196 00:15:50,927 --> 00:15:52,921 I know Laura would never hurt herself like that. 197 00:15:52,922 --> 00:15:54,915 How can you know that? 198 00:15:54,916 --> 00:15:57,919 We started our training on the same day. We're best mates. 199 00:15:57,920 --> 00:16:00,918 I know she wanted to get over there, to see what it was like. 200 00:16:00,919 --> 00:16:03,217 Does she have any enemies, Sophie? No. 201 00:16:03,272 --> 00:16:05,918 She's really popular. A leader. 202 00:16:05,919 --> 00:16:08,929 You can't think of anyone that might have wanted to hurt her? 203 00:16:11,342 --> 00:16:13,342 What about Sergeant Faber? 204 00:16:14,916 --> 00:16:18,914 I'm going back to base. Zak Gist is a brilliant lawyer. 205 00:16:18,915 --> 00:16:20,926 Maybe he'll say she didn't know what she was doing, 206 00:16:20,927 --> 00:16:23,913 that she was scared half out of her wits. 207 00:16:23,914 --> 00:16:25,914 A dishonourable discharge. 208 00:16:25,915 --> 00:16:28,931 That would kill her. The army is her life. 209 00:16:32,515 --> 00:16:34,515 He'd been hitting on her for weeks. Who? 210 00:16:34,529 --> 00:16:35,925 Sergeant Faber. 211 00:16:36,456 --> 00:16:40,464 When Laura told him to get lost, he went mad, smashed up the mess. 212 00:16:40,910 --> 00:16:42,920 Do you think he could have stabbed Laura? 213 00:16:42,921 --> 00:16:45,910 He'd stab his own grandmother if she looked at him funny. 214 00:16:45,911 --> 00:16:48,350 Really? He'd stab his own grandmother? 215 00:16:50,328 --> 00:16:52,330 Don't mess with him. I'm telling you. 216 00:16:52,362 --> 00:16:54,362 Just leave it alone. 217 00:16:54,928 --> 00:16:57,922 She's saying someone else stabbed her. Who? 218 00:16:57,923 --> 00:17:00,923 She refuses to say. Good old esprit de corps. 219 00:17:00,924 --> 00:17:02,924 See that maschinengewehr machine-gun, chaps? 220 00:17:02,925 --> 00:17:04,923 Why don't you take a stroll towards it? 221 00:17:05,236 --> 00:17:07,239 Do you have a problem with the army, Mr Gist? 222 00:17:07,334 --> 00:17:10,546 You're the psychiatrist. What's your opinion of Private Pearson? 223 00:17:10,677 --> 00:17:13,069 My opinion is that she's psychologically stable. 224 00:17:13,246 --> 00:17:15,608 Perhaps stabbing yourself to avoid being blown up 225 00:17:15,808 --> 00:17:17,812 is the sanest action a person could take. 226 00:17:18,927 --> 00:17:21,423 Sorry. May I suggest we discuss this tonight 227 00:17:21,424 --> 00:17:23,919 over a sirloin and a decent Bordeaux? 228 00:17:24,923 --> 00:17:26,917 Um... 229 00:17:26,918 --> 00:17:28,932 I hope you know what you're doing. That's all. 230 00:17:28,933 --> 00:17:30,931 Hannah's been through enough. 231 00:17:30,932 --> 00:17:34,912 It's what you wanted. This is where Faber drinks. 232 00:17:34,913 --> 00:17:36,926 Yeah, um, remind me again why I'm here. 233 00:17:36,927 --> 00:17:39,913 Because you've got a face like a wet Wednesday. 234 00:17:39,914 --> 00:17:43,303 So I get to sup with some squaddies? Oh, joy! 235 00:17:44,726 --> 00:17:47,723 Right. I'll do the talking. All right? No, not all right. 236 00:17:47,802 --> 00:17:49,809 I found him. I'll do the talking. 237 00:17:49,920 --> 00:17:51,927 (CHATTER) 238 00:17:54,367 --> 00:17:57,368 Talk away, Tom. You lost? 239 00:17:57,924 --> 00:17:59,917 Just... thirsty. 240 00:18:00,919 --> 00:18:02,919 We're Laura Pearson's defence team. 241 00:18:03,248 --> 00:18:06,242 I know who you are. What do you want? 242 00:18:06,350 --> 00:18:07,925 To talk to you, Sergeant Faber. 243 00:18:07,926 --> 00:18:09,921 Did you not hear the man? 244 00:18:10,913 --> 00:18:12,914 We're thirsty. 245 00:18:17,925 --> 00:18:19,925 (VOICES IN BACKGROUND) 246 00:18:37,436 --> 00:18:38,930 Hello. 247 00:18:39,866 --> 00:18:42,639 Oh. Hello. Are you all right? 248 00:18:42,773 --> 00:18:44,770 You look like you've seen a ghost. 249 00:18:44,922 --> 00:18:48,914 I'm fine. Just waiting for... Mr Gist. 250 00:18:48,915 --> 00:18:50,920 Didn't he call you? 251 00:18:50,921 --> 00:18:53,916 Something came up he had to see to, so... 252 00:18:54,912 --> 00:18:56,910 Oh. Yeah. 253 00:18:58,911 --> 00:19:00,926 Looks like it's just you and me, I'm afraid. 254 00:19:02,925 --> 00:19:04,915 More? Cheers. 255 00:19:04,916 --> 00:19:08,453 She's a coward. You'll get no help from us. You asked her out. 256 00:19:08,638 --> 00:19:10,657 Yeah, well, even cowards can have nice tits. 257 00:19:10,932 --> 00:19:14,919 Still, better she falls apart here than out on patrol in Helmand. 258 00:19:14,920 --> 00:19:18,742 ALL: To the health of Colonel Puff Puff for the second time! 259 00:19:18,924 --> 00:19:21,913 Sheringham's getting drunk. I'd noticed. 260 00:19:21,914 --> 00:19:24,910 Better get a round in before she drinks the place dry. 261 00:19:26,478 --> 00:19:29,492 Sergeant Faber, did you stab her because she spurned your advances? 262 00:19:30,460 --> 00:19:34,461 Those are brave words for a young lad. It's a reasonable question. 263 00:19:34,551 --> 00:19:36,920 If you'd prefer to answer it in a military court... 264 00:19:36,921 --> 00:19:39,915 I don't think she did it. Did I say you could have an opinion? 265 00:19:39,916 --> 00:19:41,918 Now piss off. 266 00:19:42,915 --> 00:19:45,923 If there's one thing I despise more than a bully, it's an army bully. 267 00:19:45,924 --> 00:19:47,929 I don't give a bollocks what you think. 268 00:19:48,195 --> 00:19:52,176 When you've been there, then you can have an opinion. 269 00:19:52,240 --> 00:19:56,250 ALL: I drink to the health of Colonel Puff Puff a third time. 270 00:19:56,290 --> 00:19:58,481 Who is this Colonel Puff Puff? 271 00:19:58,591 --> 00:20:00,786 What's kept you in the army all this time? 272 00:20:00,910 --> 00:20:03,917 Well, I've... seen some extraordinary 273 00:20:03,918 --> 00:20:06,923 things and met some extraordinary people. 274 00:20:06,924 --> 00:20:08,924 Killed them all, obviously. 275 00:20:08,925 --> 00:20:10,929 (LAUGHTER) Sorry. 276 00:20:10,930 --> 00:20:12,930 Bad joke. Bad joke. 277 00:20:12,931 --> 00:20:16,914 No, the army... well, the regiment, it's... 278 00:20:16,915 --> 00:20:18,912 it's everything to me. 279 00:20:18,930 --> 00:20:21,932 Which is why this whole business with Pearson is... 280 00:20:21,933 --> 00:20:24,918 She didn't give you a thing, did she? -Nothing. 281 00:20:26,716 --> 00:20:28,718 Anyway, how about you, Hannah? 282 00:20:29,534 --> 00:20:31,535 You and Mr Gist um... What? 283 00:20:31,598 --> 00:20:33,599 You know. No! God, no. 284 00:20:33,624 --> 00:20:34,624 Oh. 285 00:20:34,687 --> 00:20:36,012 OK. 286 00:20:36,112 --> 00:20:40,103 So... why isn't there a Mr Hannah in your life? 287 00:20:40,151 --> 00:20:44,155 There was someone once. But... It's too boring. 288 00:20:44,241 --> 00:20:46,234 I'll be the judge of that, soldier. 289 00:20:50,917 --> 00:20:54,567 He said to... meet him in our favourite restaurant. 290 00:20:56,464 --> 00:20:58,467 He had something he wanted to say to me. 291 00:20:58,734 --> 00:21:01,719 You mean he was going to pop the question? 292 00:21:01,913 --> 00:21:04,920 I waited and... I waited. 293 00:21:06,218 --> 00:21:08,218 And he never came. 294 00:21:09,915 --> 00:21:11,216 I mean... 295 00:21:11,540 --> 00:21:13,544 never, ever. 296 00:21:16,375 --> 00:21:18,380 I've never met the guy... I never will... 297 00:21:18,381 --> 00:21:23,365 but I can honestly say he's a bloody idiot. 298 00:21:26,081 --> 00:21:30,085 # As I was going over the far-flung Kerry mountains 299 00:21:30,086 --> 00:21:34,081 # I met with Captain Farrell and his money he was counting 300 00:21:34,082 --> 00:21:36,080 # I first produced my pistol 301 00:21:36,081 --> 00:21:38,081 # I then produced my rapier 302 00:21:38,082 --> 00:21:40,076 # Said stand and deliver 303 00:21:40,077 --> 00:21:42,076 # For you are a bold deceiver 304 00:21:42,077 --> 00:21:44,079 # Musha ring dum a do dum a da 305 00:21:44,087 --> 00:21:46,082 # Whack for my daddy-o 306 00:21:46,090 --> 00:21:48,080 # Whack for my daddy-o 307 00:21:48,081 --> 00:21:50,078 # There's whiskey in the jar-o 308 00:21:50,079 --> 00:21:52,073 # I counted all my money and... 309 00:21:52,074 --> 00:21:55,084 Oh, no, Colonel Puff Puff's gone. Yes, he has. Let's get you home. 310 00:21:55,085 --> 00:21:59,089 If you think of anything at all that could help Private Pearson, let me know. 311 00:21:59,090 --> 00:22:02,072 Let's go. Where's Tom? Tom! 312 00:22:07,089 --> 00:22:09,093 Sophie, Laura needs you... 313 00:22:09,094 --> 00:22:10,338 Can I help you? 314 00:22:11,089 --> 00:22:13,421 I have a few questions for Sophie. 315 00:22:13,477 --> 00:22:16,478 Look, no more questions. Do you understand? 316 00:22:17,073 --> 00:22:18,390 Zak! 317 00:22:18,715 --> 00:22:20,730 What the hell do you think you're doing? 318 00:22:24,093 --> 00:22:25,929 Oh, I thought you'd gone to bed. 319 00:22:29,499 --> 00:22:31,091 I wasn't tired. 320 00:22:33,706 --> 00:22:35,719 What's happening to us? 321 00:22:36,088 --> 00:22:39,070 Mrs Sheringham... I know. I know. 322 00:22:39,092 --> 00:22:40,710 I'll talk to her. 323 00:22:42,210 --> 00:22:45,296 And you, Zak? What's happening to you? 324 00:22:52,084 --> 00:22:53,554 Get your coat. 325 00:22:56,090 --> 00:23:00,091 I'd done a long tour and I was gagging to get home for some R and R. 326 00:23:00,092 --> 00:23:04,090 Then some bloody Serb popped Archduke Franz Ferdinand. 327 00:23:04,091 --> 00:23:07,072 First World War? You were there? 328 00:23:07,090 --> 00:23:11,074 I've seen some things, Tom, but I've never seen anything like that. 329 00:23:11,075 --> 00:23:13,077 It was... disgusting. 330 00:23:13,078 --> 00:23:15,087 Couldn't you have told me this at home? 331 00:23:15,866 --> 00:23:17,880 24th August, 1914. Belgium. 332 00:23:19,085 --> 00:23:21,085 I was a captain in the 1st Cheshires. 333 00:23:21,813 --> 00:23:23,902 The British were outnumbered, legged it, but 334 00:23:23,903 --> 00:23:25,991 the Cheshires never got the order to retreat. 335 00:23:26,085 --> 00:23:28,075 We... 336 00:23:28,076 --> 00:23:31,084 They were... slaughtered. 337 00:23:33,666 --> 00:23:35,683 The few survivors were completely surrounded. 338 00:23:36,090 --> 00:23:38,086 They waited to die. 339 00:23:39,795 --> 00:23:41,805 I couldn't let them die. 340 00:23:42,087 --> 00:23:44,093 Not like that. I couldn't do it. 341 00:23:44,328 --> 00:23:46,328 What did you do? 342 00:23:46,593 --> 00:23:48,607 There was an old hidden mining road. 343 00:23:50,083 --> 00:23:53,077 I just showed them where it was. No way. 344 00:23:53,523 --> 00:23:54,835 That was you? 345 00:23:55,593 --> 00:23:57,595 Towards the light, boys, now! 346 00:24:17,094 --> 00:24:19,094 You were the Angel of Mons? 347 00:24:21,091 --> 00:24:23,088 So what did Mr Mountjoy do? 348 00:24:23,089 --> 00:24:25,593 In the circumstances, he was very calm, reasonable. 349 00:24:25,647 --> 00:24:27,641 Really? No, not really. 350 00:24:29,080 --> 00:24:32,085 For the next four years, I served on the Western Front. 351 00:24:32,086 --> 00:24:34,562 My task, to defend at court martial 352 00:24:34,602 --> 00:24:37,608 the poor shattered bastards the army called cowards. 353 00:24:39,092 --> 00:24:42,085 Every dawn for four years, I heard those 354 00:24:42,086 --> 00:24:45,078 boys cry for their mothers and their gods... 355 00:24:45,079 --> 00:24:47,079 before they were executed. 356 00:24:48,523 --> 00:24:51,529 How many times did you win? In four years? Let me see. 357 00:24:51,608 --> 00:24:52,929 Um... 358 00:24:53,094 --> 00:24:55,091 None. 359 00:24:55,092 --> 00:24:58,084 Not once. Not a single time. 360 00:25:00,081 --> 00:25:02,081 Well, then it's time you did win. 361 00:25:25,333 --> 00:25:26,335 Billy. 362 00:25:27,344 --> 00:25:29,338 Billy? 363 00:25:30,341 --> 00:25:33,345 Billy! Billy! 364 00:25:36,350 --> 00:25:38,337 Billy? 365 00:25:55,350 --> 00:25:57,350 (SOBS) 366 00:26:05,339 --> 00:26:07,344 Mrs Sheringham. 367 00:26:10,339 --> 00:26:12,332 Mrs Sheringham, Billy is dead. 368 00:26:12,333 --> 00:26:14,334 Go... away. 369 00:26:15,326 --> 00:26:17,331 Did you really think that could be him? 370 00:26:17,332 --> 00:26:19,333 Hm? Mrs Sheringham? 371 00:26:19,334 --> 00:26:21,329 Fuck off. 372 00:26:21,998 --> 00:26:24,011 When's your wedding anniversary, Mrs Sheringham? 373 00:26:24,340 --> 00:26:26,332 You... 374 00:26:26,333 --> 00:26:29,330 You bastard. Zak hasn't remembered, has he? 375 00:26:29,331 --> 00:26:31,326 Naughty boy. 376 00:26:31,346 --> 00:26:35,330 You might think that I'm the weak link... -Uh-huh. 377 00:26:35,331 --> 00:26:37,331 But I won't break. 378 00:26:37,332 --> 00:26:41,329 Look at me, Mrs Sheringham. You won't get to Zak through me. 379 00:26:41,330 --> 00:26:43,332 Look me in the eye, Mrs Sheringham. 380 00:26:52,337 --> 00:26:54,339 Billy. 381 00:26:55,349 --> 00:26:57,347 Billy! 382 00:26:57,348 --> 00:27:01,341 Private Pearson was taking part in the regiment's last full exercise 383 00:27:01,342 --> 00:27:06,341 before leaving for Afghanistan on what would have been her first tour of duty. 384 00:27:07,333 --> 00:27:09,348 Like any young soldier in such a position, 385 00:27:09,349 --> 00:27:12,337 she was nervous, frightened... 386 00:27:12,338 --> 00:27:14,335 No! 387 00:27:15,332 --> 00:27:17,833 Unlike other young soldiers, Private 388 00:27:17,834 --> 00:27:20,333 Pearson decided to do something about it. 389 00:27:21,333 --> 00:27:24,339 She took her own bayonet and stabbed herself. 390 00:27:25,333 --> 00:27:27,346 No doubt hoping for a flesh wound. No, it's not true. 391 00:27:27,347 --> 00:27:29,333 Silence. 392 00:27:29,334 --> 00:27:31,340 In her fear and incompetence, 393 00:27:31,341 --> 00:27:34,332 she cut through her femoral artery. 394 00:27:34,333 --> 00:27:38,334 It was only due to the remarkable quick thinking of a member of the public, 395 00:27:38,335 --> 00:27:41,326 a trespassing member of the public, 396 00:27:41,327 --> 00:27:46,334 that this is a court martial and not a coroner's inquest. 397 00:27:48,336 --> 00:27:50,336 (DOORBELL) 398 00:27:52,347 --> 00:27:55,330 Richard Pembroke. 399 00:27:55,331 --> 00:27:57,331 Go to hell! 400 00:28:05,346 --> 00:28:07,335 You look so like him. 401 00:28:09,345 --> 00:28:11,350 You sound so like him. 402 00:28:13,331 --> 00:28:17,332 I never got your letter. I'm sorry, Carl. 403 00:28:17,333 --> 00:28:19,834 I'd moved on. I was teaching in an orphanage, 404 00:28:19,835 --> 00:28:22,334 in a remote part of north-east India. 405 00:28:23,329 --> 00:28:26,330 And no mail came there, believe me. 406 00:28:26,331 --> 00:28:30,334 And then, a few months after I returned, I just happened to be... 407 00:28:30,335 --> 00:28:32,341 passing by the old post office in the village 408 00:28:32,342 --> 00:28:35,349 and the fella came out and he gave me a letter. 409 00:28:36,348 --> 00:28:39,331 And that's how you found out that Billy was dead? 410 00:28:39,332 --> 00:28:41,337 It's how I found out about the illness. 411 00:28:42,335 --> 00:28:46,332 It's how I found out about the funeral. I am so sorry, Carl. 412 00:28:46,333 --> 00:28:48,333 I think... 413 00:28:48,334 --> 00:28:51,337 I think, when you didn't reply, I assumed... for whatever reason... 414 00:28:51,338 --> 00:28:52,350 that you didn't want to know. 415 00:28:54,328 --> 00:28:56,331 You've no reason to apologise to me. 416 00:28:56,332 --> 00:28:59,331 Mm. Mrs Sheringham. 417 00:28:59,332 --> 00:29:01,337 That's what everyone calls me now. 418 00:29:01,338 --> 00:29:04,330 I can't call my brother's wife Mrs Sheringham. 419 00:29:06,343 --> 00:29:09,335 How about if I call you Birdy? 420 00:29:10,330 --> 00:29:12,328 How'd you know he called me that? 421 00:29:12,329 --> 00:29:15,339 I had another letter waiting for me at the post office. 422 00:29:15,340 --> 00:29:17,341 This was from Billy. 423 00:29:20,349 --> 00:29:26,331 "I have found a love so brilliant that it banishes all shadows... 424 00:29:27,328 --> 00:29:30,946 except that one, tiny, unbanishable shadow... 425 00:29:31,326 --> 00:29:34,337 that something so wonderful must one day end. 426 00:29:35,331 --> 00:29:36,343 Tis my dearest wish... 427 00:29:36,344 --> 00:29:38,923 that one day, Carl, 428 00:29:39,341 --> 00:29:42,347 you will meet her, my astonishing and wondrous wife. 429 00:29:43,342 --> 00:29:45,342 My Birdy." 430 00:29:54,331 --> 00:29:57,071 I'm so glad you're here. 431 00:30:01,117 --> 00:30:05,117 I gathered the platoon and then realised that Private Pearson was missing. 432 00:30:05,330 --> 00:30:08,349 I instigated a search and we found her. Badly wounded. 433 00:30:08,852 --> 00:30:10,349 Yes, sir. 434 00:30:10,350 --> 00:30:13,347 Where were you before you gathered the platoon... 435 00:30:13,348 --> 00:30:16,326 Sir, Sergeant Faber is not on trial. 436 00:30:18,523 --> 00:30:20,537 I was in the command vehicle with Major Parker. 437 00:30:27,327 --> 00:30:29,334 What are you doing here? You know something. 438 00:30:29,335 --> 00:30:31,332 Get out. Don't be afraid. Trust me. 439 00:30:31,333 --> 00:30:33,344 Get out before I raise the alarm. 440 00:30:37,332 --> 00:30:40,347 Who are you? Tell me what happened. Now. 441 00:30:46,347 --> 00:30:48,336 You're a coward. What? 442 00:30:48,337 --> 00:30:51,340 You let your best friend go to prison for something she didn't do. 443 00:30:51,341 --> 00:30:54,348 Who said she didn't do it? I looked into her eyes. 444 00:30:54,349 --> 00:30:56,336 She was brave. Shut up! 445 00:30:56,337 --> 00:31:00,334 In your eyes, all I see is fear. You shut up! Help! 446 00:31:00,335 --> 00:31:02,342 For once in your life, Sophie, be a soldier. 447 00:31:04,344 --> 00:31:06,344 (SOLDIERS YELL) 448 00:31:33,336 --> 00:31:35,327 Oi! 449 00:31:40,344 --> 00:31:44,326 You fought in Iraq and Afghanistan? Yes. 450 00:31:44,327 --> 00:31:47,337 So you're an experienced soldier. Indulge me for a moment, Sergeant. 451 00:31:47,338 --> 00:31:52,326 What are your definitions of fear and cowardice? 452 00:31:52,327 --> 00:31:54,331 How would you differentiate? 453 00:31:56,634 --> 00:31:58,653 Well, fear is what every soldier feels. 454 00:32:00,338 --> 00:32:02,342 Cowardice... 455 00:32:03,951 --> 00:32:08,421 Cowardice is acting on that fear to the detriment of a fellow soldier. 456 00:32:15,334 --> 00:32:17,334 (SHOUTING) 457 00:32:17,335 --> 00:32:21,699 Have you ever acted to the detriment of a fellow soldier... because of fear? 458 00:32:22,326 --> 00:32:23,519 Your Honour, Mr Gist cannot... 459 00:32:23,550 --> 00:32:26,541 This woman's career... her life... is in the balance. 460 00:32:27,219 --> 00:32:30,214 Have the courage to tell the court what you know. 461 00:32:32,342 --> 00:32:34,333 Tell me what happened, Sergeant. 462 00:32:44,335 --> 00:32:45,700 Tell me what happened, Sergeant. 463 00:32:45,754 --> 00:32:47,344 SOLDIER: Faber. 464 00:32:48,336 --> 00:32:50,343 Please. Faber, cover me. 465 00:32:51,348 --> 00:32:54,334 (SHOUTING) 466 00:32:58,328 --> 00:33:00,012 It's gonna go. It's gonna go. 467 00:33:00,104 --> 00:33:03,091 Please, I beg you, stop. 468 00:33:04,334 --> 00:33:08,336 What on earth's the matter, Sergeant? Faber, return fire. Faber! 469 00:33:10,343 --> 00:33:13,341 I can't do this on my own. Faber. 470 00:33:14,338 --> 00:33:16,340 It's gonna go. It's gonna go. 471 00:33:16,341 --> 00:33:18,328 Faber! Faber, please! 472 00:33:19,347 --> 00:33:21,330 Please! 473 00:33:21,331 --> 00:33:23,333 (EXPLOSION) 474 00:33:26,348 --> 00:33:28,348 Please. 475 00:33:31,342 --> 00:33:34,328 Who was the man, Sergeant? 476 00:33:34,329 --> 00:33:36,332 A friend? 477 00:33:37,345 --> 00:33:40,336 Who was he? Gist, for God's sake. 478 00:33:42,336 --> 00:33:44,328 Tom? 479 00:34:01,797 --> 00:34:03,801 Zak! 480 00:34:15,377 --> 00:34:19,367 Just hang on, Tom. Zak, I can't move. It's live. 481 00:34:20,360 --> 00:34:21,813 What are you people playing at? 482 00:34:21,871 --> 00:34:24,877 It's an unexploded mortar. We're waiting for the bomb squad. 483 00:34:25,363 --> 00:34:27,946 No, Zak! Get off me! 484 00:34:28,028 --> 00:34:31,038 Wait for the bomb squad. Please, Zak. You'll kill yourself. 485 00:34:33,368 --> 00:34:35,374 Stay very still, mate. Very still. 486 00:34:36,379 --> 00:34:40,378 Remember when you said it hurts to buggery when you die in this world? 487 00:34:40,379 --> 00:34:43,359 Yep. I remember. 488 00:34:43,360 --> 00:34:45,712 Were you telling the truth? Yes. Sort of. 489 00:34:45,941 --> 00:34:47,944 What do you mean, sort of? 490 00:34:49,358 --> 00:34:52,366 You don't get to come back. You failed. 491 00:34:52,367 --> 00:34:56,364 This wasn't my fault. Not how MrMountjoy sees it, I'm afraid. 492 00:34:58,053 --> 00:35:00,055 I'll never get to come back. 493 00:35:01,213 --> 00:35:04,221 But I like it here. I've only just started. Don't move. 494 00:35:06,220 --> 00:35:08,220 (RADIO TRAFFIC) 495 00:35:12,218 --> 00:35:14,218 I saw hundreds of these on the Somme. 496 00:35:14,219 --> 00:35:16,219 Only... Only what? 497 00:35:16,620 --> 00:35:18,622 They didn't look quite like this one. 498 00:35:18,623 --> 00:35:20,622 Oh, we're gonna die, aren't we? 499 00:35:20,623 --> 00:35:23,606 Not me, I've got a case to win. 500 00:35:25,626 --> 00:35:27,626 I need something to dig it out with. 501 00:35:27,627 --> 00:35:31,222 Don't touch anything. If you release the pressure on the detonator, it'll go. 502 00:35:31,263 --> 00:35:33,255 Private Caple, stay where you are. 503 00:35:33,616 --> 00:35:36,862 We have to get the bike off him without releasing the pressure on the mortar. 504 00:35:36,909 --> 00:35:39,620 How do we do that? Just do exactly as I say. 505 00:35:39,621 --> 00:35:41,621 You seem very calm. 506 00:35:41,622 --> 00:35:43,622 Never let a bomb see your fear. 507 00:35:43,623 --> 00:35:45,623 That's what my dad always said. 508 00:35:45,624 --> 00:35:47,617 (EXPLOSION) 509 00:35:50,623 --> 00:35:52,620 Zak? 510 00:35:56,619 --> 00:35:58,619 You know the worst thing about fear? 511 00:35:58,620 --> 00:36:00,615 Fear itself. 512 00:36:01,161 --> 00:36:02,808 Done. Does that mean I can... 513 00:36:02,886 --> 00:36:04,886 No! No! OK, OK! 514 00:36:07,624 --> 00:36:09,624 Push down hard on the mortar with me. 515 00:36:11,624 --> 00:36:14,613 Tell me about your father. He was in the army. 516 00:36:14,614 --> 00:36:16,614 In this regiment, bomb disposal unit. 517 00:36:16,615 --> 00:36:18,626 Sorry, can we have this conversation another time? 518 00:36:20,359 --> 00:36:22,356 He served with Faber. 519 00:36:22,623 --> 00:36:24,621 He died because Faber wasn't covering him. 520 00:36:25,614 --> 00:36:27,614 I used to blame him. 521 00:36:27,615 --> 00:36:29,610 I don't now. 522 00:36:32,009 --> 00:36:34,008 Right, roll away. 523 00:36:43,628 --> 00:36:45,628 My dad died... 524 00:36:48,031 --> 00:36:49,558 I was terrified about going away. 525 00:36:50,011 --> 00:36:53,269 I asked Laura to make it look like an accident but she refused. 526 00:36:53,623 --> 00:36:56,612 We had a fight, it stuck in her leg and I panicked. 527 00:36:56,613 --> 00:36:58,629 I ran away. So Faber covered for you. 528 00:36:58,854 --> 00:37:01,864 Tom's right, this really isn't the best time for this conversation. 529 00:37:02,616 --> 00:37:05,628 Right, drag the bike to here, we can push it down on the mortar. 530 00:37:05,629 --> 00:37:08,621 It's heavy. Help him. 531 00:37:08,622 --> 00:37:10,622 You sure you can... Do it. 532 00:37:42,942 --> 00:37:44,942 Now walk slowly up the hill. 533 00:37:53,258 --> 00:37:56,246 How terrified were you? 534 00:37:56,332 --> 00:37:57,940 Not terrified. 535 00:37:58,365 --> 00:38:00,369 Just a bit nervous at first. 536 00:38:03,250 --> 00:38:05,250 I stabbed Private Pearson, sir. 537 00:38:08,623 --> 00:38:10,623 New underpants for Mr Greening! 538 00:38:12,618 --> 00:38:14,618 (BELL RINGS) 539 00:38:18,192 --> 00:38:22,174 I have to admit, Mr Gist, life is rarely dull around you. 540 00:38:22,199 --> 00:38:24,199 It's my great failing, I suspect. 541 00:38:26,625 --> 00:38:28,846 You know... Major Parker? 542 00:38:29,625 --> 00:38:31,822 Yes. 543 00:38:32,020 --> 00:38:33,322 He asked me out on a date. 544 00:38:33,996 --> 00:38:37,012 And um... what did you say? I said yes. 545 00:38:38,605 --> 00:38:39,830 That's good. 546 00:38:40,557 --> 00:38:41,956 Isn't it? 547 00:38:42,215 --> 00:38:44,210 Yes, very good. 548 00:38:47,627 --> 00:38:49,565 I should really get on. Yes. 549 00:38:51,625 --> 00:38:55,611 We worked well together, didn't we? Yes, we did. 550 00:38:57,619 --> 00:38:59,051 Enjoy your date. 551 00:39:03,399 --> 00:39:07,393 You haven't got... anything else to say? 552 00:39:08,913 --> 00:39:10,913 No, I don't think so. 553 00:39:13,155 --> 00:39:14,746 Goodbye. 554 00:39:15,611 --> 00:39:17,012 Goodbye. 555 00:39:29,442 --> 00:39:32,432 It was amazing. His voice... It's like... 556 00:39:34,333 --> 00:39:38,325 If I closed my eyes, it was like having Billy back in the room. 557 00:39:38,413 --> 00:39:40,413 I'm so pleased for you, Mrs S. 558 00:39:40,609 --> 00:39:41,856 When do we get to meet him? 559 00:39:41,891 --> 00:39:43,152 Soon. 560 00:39:43,614 --> 00:39:45,614 But tonight, he's all mine. 561 00:39:45,615 --> 00:39:47,615 I've a thousand questions. 562 00:39:53,624 --> 00:39:55,626 Mr Mountjoy will be very proud of you. 563 00:39:58,909 --> 00:40:01,418 Zak, you should be really proud of yourself. 564 00:40:03,506 --> 00:40:05,509 Well... Regiment always comes first. 565 00:40:05,612 --> 00:40:07,625 Slings and arrows, Mr Gist. Ups and downs. 566 00:40:07,984 --> 00:40:12,984 And even if it is sometimes a wet Wednesday in Arbroath... one day... 567 00:40:13,722 --> 00:40:17,426 one day soon, it'll be a sunny Saturday in Venice. 568 00:40:17,473 --> 00:40:19,473 I promise you. 569 00:40:19,605 --> 00:40:21,607 The hero of the hour. 570 00:40:21,608 --> 00:40:23,824 Have a drink. I don't feel much like a hero. 571 00:40:24,625 --> 00:40:26,809 You cleared Laura Pearson's name. 572 00:40:27,309 --> 00:40:29,309 She was broke and you made her whole. 573 00:40:29,436 --> 00:40:32,895 Sophie Caple thought she was a coward, you showed her she wasn't. 574 00:40:34,348 --> 00:40:36,344 There's an interesting case coming up. 575 00:40:36,485 --> 00:40:39,059 ABH. I'd like you to take it. 576 00:40:39,107 --> 00:40:41,107 But what did I save them for? 577 00:40:41,609 --> 00:40:43,629 So they could go to war and get themselves killed? 578 00:40:44,605 --> 00:40:45,895 Or kill others? 579 00:40:47,919 --> 00:40:49,387 Do you like art? 580 00:40:52,917 --> 00:40:54,917 It's called The Return To The Front. 581 00:40:56,459 --> 00:41:00,457 So these soldiers are going back to... hell, essentially. 582 00:41:02,624 --> 00:41:04,624 But look at them, Tom. 583 00:41:05,625 --> 00:41:08,607 Can you imagine the courage of these men? 584 00:41:09,208 --> 00:41:12,895 The things they've already done and seen? 585 00:41:14,754 --> 00:41:17,402 And yet here they all are, together, 586 00:41:19,327 --> 00:41:21,327 preparing to return to Armageddon. 587 00:41:23,610 --> 00:41:25,610 Because that's what you do. 588 00:41:25,611 --> 00:41:27,611 You stick together... 589 00:41:28,623 --> 00:41:30,626 no matter what the cost to yourself. 590 00:41:31,931 --> 00:41:33,931 Do you think we can learn from them? 591 00:41:35,963 --> 00:41:37,963 Richard Pembroke would say no. 592 00:41:42,940 --> 00:41:44,933 TOM: Look at this one. 593 00:41:45,309 --> 00:41:47,309 He looks terrified. 594 00:41:48,435 --> 00:41:49,945 So would you be, if you had to wear a rough 595 00:41:49,946 --> 00:41:51,455 woollen skirt next to your Dardanelles. 596 00:41:53,625 --> 00:41:55,615 Is that you? 597 00:41:59,332 --> 00:42:03,621 When Mr Mountjoy seemed a long, long way away indeed. 598 00:42:24,660 --> 00:42:26,649 You'll be OK. 599 00:42:29,187 --> 00:42:31,187 Come on, soldier. 600 00:42:46,620 --> 00:42:48,620 I didn't order champagne. 601 00:42:56,401 --> 00:42:58,401 "Hannah loves John." 602 00:43:02,623 --> 00:43:04,623 beards, bearded men... 603 00:43:23,097 --> 00:43:25,097 He'll be in love with Hannah by now. 604 00:43:25,614 --> 00:43:27,614 I was. 605 00:43:29,619 --> 00:43:31,621 So we're sort of soldiers, aren't we? 606 00:43:33,211 --> 00:43:34,227 What? 607 00:43:34,627 --> 00:43:37,627 Sent on missions, following orders, doing our best. 608 00:43:38,628 --> 00:43:41,118 It's not considered polite to thrash a poor 609 00:43:41,119 --> 00:43:43,608 metaphor to within an inch of its life. 610 00:43:44,161 --> 00:43:47,169 I'm the idealistic young private on his first tour of duty. 611 00:43:47,623 --> 00:43:49,623 Optimistic, brilliant... 612 00:43:49,624 --> 00:43:51,363 Naive, irritating. 613 00:43:51,453 --> 00:43:54,801 You're the grizzled old veteran... seen it all, cynical. 614 00:43:54,895 --> 00:43:57,098 Never made it above private, never will. 615 00:43:57,151 --> 00:43:58,535 Yes, thank you. 616 00:44:02,439 --> 00:44:04,439 What does that make Mrs Sheringham? 617 00:44:04,621 --> 00:44:06,621 She's the best of us. 618 00:44:08,108 --> 00:44:10,108 To Mrs Sheringham. 619 00:44:10,617 --> 00:44:12,627 Long to reign over us. Mrs Sheringham! 620 00:44:13,619 --> 00:44:17,628 Without whom, we would be up a very unpleasant creek indeed. 621 00:44:17,629 --> 00:44:19,626 Shit creek. 622 00:44:21,629 --> 00:44:26,618 So, Hannah was Richard's big weapon and we've disarmed her. 623 00:44:27,623 --> 00:44:31,616 Be on your guard, Tom. He'll come after us with everything he's got now. 624 00:44:36,465 --> 00:44:39,472 Can I say something, Zak? If you must. 625 00:44:41,166 --> 00:44:43,166 The Angel of Mons. 626 00:44:45,842 --> 00:44:47,121 You are the man. 627 00:44:48,250 --> 00:44:49,598 (CHUCKLES) 628 00:45:03,623 --> 00:45:06,616 Marcus? What have you done? 629 00:45:06,617 --> 00:45:08,626 Marcus Hale, killed his own brother. 630 00:45:08,627 --> 00:45:12,624 Even confessed. He's 110% guilty. 631 00:45:12,625 --> 00:45:15,607 I swear, Mr Gist, I'm an innocent man. 632 00:45:17,627 --> 00:45:20,618 Oh... God, you feel like him. 633 00:45:21,626 --> 00:45:25,090 Would he really mind if I were to hold her one last time? 634 00:45:25,120 --> 00:45:26,582 She's made her decision, Zak. 635 00:45:28,607 --> 00:45:30,619 You put her in danger, to get at me. 636 00:45:33,817 --> 00:45:36,114 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 637 00:45:36,164 --> 00:45:40,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.