All language subtitles for Estocolmo s01e01 The Missing Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,667 --> 00:01:56,367 -Take care of me. -I love you. 2 00:02:12,300 --> 00:02:15,100 Today we have two special guests. 3 00:02:15,167 --> 00:02:20,067 It's the couple of the hour. Everybody wants them. Do you know who they are? 4 00:02:20,133 --> 00:02:25,100 Please give a big hand to Rosario Santa Cruz and DA Franco Bernal. 5 00:02:25,167 --> 00:02:30,533 -Thanks for inviting us, Reina. -Please, you're the most popular couple. 6 00:02:30,600 --> 00:02:31,633 Thank you very much. 7 00:02:31,700 --> 00:02:37,533 Franco, do you know that right now you're the most respected DA in the country? 8 00:02:37,600 --> 00:02:43,533 And since you've been with her, people adore you. I don't forget it. 9 00:02:43,600 --> 00:02:50,000 I remember seeing you here as a girl. You grew a lot as a woman and journalist. 10 00:02:50,067 --> 00:02:52,800 -It's wonderful. Congratulations. -You're exaggerating, Reina. 11 00:02:53,033 --> 00:02:57,367 -No, she isn't. You're a fantastic woman. -Thanks. 12 00:02:57,433 --> 00:03:00,033 Well, it seems the prosecutor is very much in love. 13 00:03:00,100 --> 00:03:03,200 How could I not? She changed my life. 14 00:03:04,600 --> 00:03:08,400 -I imagine you couldn't resist him. -No. It's true, I couldn't. 15 00:03:09,067 --> 00:03:11,233 And all I am, I owe to him. 16 00:03:14,467 --> 00:03:20,767 While the lovebirds make out, we'll see a tape with more Rosario Santa Cruz. 17 00:03:22,600 --> 00:03:26,333 Spirited, clever, influencer, trendy. 18 00:03:27,000 --> 00:03:31,600 She's the best known investigative reporter in this country. 19 00:03:32,433 --> 00:03:34,567 Daughter of representative Isabel Santa Cruz, 20 00:03:34,633 --> 00:03:38,433 and the owner of Channel 24/7. 21 00:03:39,133 --> 00:03:43,800 Her investigations about human trafficking won her international recognition. 22 00:03:45,633 --> 00:03:47,733 NOW I ENTER THE SCENE... H. 23 00:03:47,800 --> 00:03:52,367 Four, three, two, on air. 24 00:03:53,133 --> 00:03:59,500 We know that for celebrities' children, it's difficult to keep many secrets, 25 00:03:59,567 --> 00:04:04,733 but how did you manage to keep secret the identity of H, the undercover agent? 26 00:04:05,400 --> 00:04:11,433 Yes. The important thing is that we were able to dismantle 27 00:04:11,500 --> 00:04:13,067 a very dangerous gang 28 00:04:13,133 --> 00:04:17,400 without revealing the name of the person who helped us from within. 29 00:04:18,067 --> 00:04:23,500 Now we'll see more about the DA, Franco Bernal. Here are the images. 30 00:04:23,667 --> 00:04:28,667 Franco Bernal shook up the justice system with his inquiry on human trafficking. 31 00:04:28,733 --> 00:04:31,633 His relentless will to fight the corruption ring... 32 00:04:39,500 --> 00:04:42,600 You're as beautiful as the last time I saw you at the pier. 33 00:04:45,000 --> 00:04:48,133 -What do you want? -Don't get scared, Rosario. 34 00:04:49,033 --> 00:04:54,067 I'm here. I'm back. I'm so close I can smell your perfume. 35 00:05:00,033 --> 00:05:05,600 For the first time on our show, prosecutor Franco Bernal. 36 00:05:06,433 --> 00:05:08,467 ...One, on air. 37 00:05:08,533 --> 00:05:11,367 You went against very big fish, right? 38 00:05:11,767 --> 00:05:17,133 Yes, that's my job. The justice system exists 39 00:05:17,200 --> 00:05:19,600 so every criminal receives his punishment. 40 00:05:19,667 --> 00:05:23,267 That's what the audience is so grateful for. 41 00:05:23,333 --> 00:05:28,633 Yes, and talking about the people, I'd like to make an announcement. 42 00:05:28,700 --> 00:05:33,367 Of course, half the country is watching you right now. Go ahead. 43 00:05:34,033 --> 00:05:37,633 I will run along my future mother-in-law, Isabel Santa Cruz, 44 00:05:37,700 --> 00:05:41,500 as a VP candidate for the Conservative Federal Party. 45 00:05:41,567 --> 00:05:46,800 What a scoop! Isabel Santa Cruz will run for president, and you as her VP. 46 00:05:47,033 --> 00:05:52,567 The people are going to thank you. They want honest opposition candidates. 47 00:05:52,633 --> 00:05:55,300 -You have my vote. -Thank you very much. 48 00:05:55,667 --> 00:06:02,500 And how do you feel about having your mother and fiancee in the same ticket? 49 00:06:02,567 --> 00:06:04,033 Rosario? 50 00:06:05,400 --> 00:06:09,533 Rosario. Rosario! 51 00:06:11,467 --> 00:06:18,333 THREE YEARS EARLIER 52 00:06:29,700 --> 00:06:32,333 -We're going to Larissa's today? -Does your father know? 53 00:06:32,400 --> 00:06:35,233 -Do I have to tell him everything? -He's the one who pays me. 54 00:06:35,300 --> 00:06:37,400 It's your father, not mine. And it's my boss. 55 00:06:37,467 --> 00:06:41,400 Okay, I understand. Let's go ahead with this. 56 00:06:41,467 --> 00:06:45,767 And tell Ricardo that if the info is confirmed, to follow it really close. 57 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 -Okay. -I want you on top of everything. 58 00:06:47,733 --> 00:06:48,667 Okay. 59 00:06:50,667 --> 00:06:51,600 Did Isabel call? 60 00:06:53,133 --> 00:06:55,600 No, honey. You know your mother never calls here. 61 00:06:56,033 --> 00:06:57,767 I'll do a report on Larissa. 62 00:06:59,567 --> 00:07:01,000 Even if you don't like it. 63 00:07:01,700 --> 00:07:06,233 If certain issues don't interest politicians nor judges, 64 00:07:07,367 --> 00:07:12,733 -better save your breath. -Not everything is science or the weather. 65 00:07:14,200 --> 00:07:19,000 Larissa's boyfriend and her mother give us depth. 66 00:07:20,167 --> 00:07:27,167 But I know you, my love. I don't want you to go mad with a subject 67 00:07:27,233 --> 00:07:32,533 that's in the freezer. I remind you that we can't rescue her. 68 00:07:32,600 --> 00:07:37,300 We can't make her reappear. As we can't stop a storm. 69 00:07:52,233 --> 00:07:53,467 Are you on the 29 bus? 70 00:07:56,200 --> 00:07:57,333 Do you have eyes on her? 71 00:08:01,267 --> 00:08:02,433 Did you mark her backpack? 72 00:08:05,000 --> 00:08:07,067 Okay, stay there, I'll see you at the club. 73 00:08:12,133 --> 00:08:13,667 Ready, Mole, go now. 74 00:08:50,567 --> 00:08:53,367 -Don't move. -No! Help! 75 00:08:53,433 --> 00:08:57,533 No! Let go of me! 76 00:09:01,800 --> 00:09:03,667 Motherfuckers! 77 00:09:39,067 --> 00:09:45,667 Hi. I'm resolving an issue. Give me half an hour and send someone for me. 78 00:09:47,667 --> 00:09:48,567 What? 79 00:09:50,800 --> 00:09:55,500 Tell Garrido I don't want the rats involved in this. No cameras, no mics. 80 00:10:00,167 --> 00:10:04,167 -Franco? -It's hard to believe that four or five 81 00:10:04,233 --> 00:10:08,000 leftist protesters could create such a traffic jam. 82 00:10:08,067 --> 00:10:12,533 People in their cars don't understand such selfishness, 83 00:10:12,800 --> 00:10:16,000 they need to get to work to make ends meet. 84 00:10:17,567 --> 00:10:21,700 Thank you, Ricardo. We go back to an issue we don't want to forget. 85 00:10:22,167 --> 00:10:25,300 Today marks the first anniversary of Larissa Torres' disappearance. 86 00:10:26,333 --> 00:10:30,167 We've been looking for her for a whole year. Here's the report. 87 00:10:34,033 --> 00:10:37,467 One year ago, Larissa Torres disappeared from her mother's house. 88 00:10:37,533 --> 00:10:40,067 Mysteriously and leaving no trace. 89 00:10:40,400 --> 00:10:45,267 She left her house on foot and she got in this car. 90 00:10:45,633 --> 00:10:49,800 A white Mercedes with an illegible license plate. 91 00:10:50,033 --> 00:10:56,333 I said goodnight to her like every night. She came to sleep in this bed, 92 00:10:57,167 --> 00:11:02,233 and the next morning, when I came to wake her up, she was gone. 93 00:11:03,367 --> 00:11:09,467 Her keys were here, her stuff, her ID, but not her. 94 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 No. I never saw her again. 95 00:11:21,633 --> 00:11:26,500 Well... my dream is... 96 00:11:28,200 --> 00:11:33,667 to travel the world. Go to Paris. 97 00:11:37,367 --> 00:11:40,333 I don't know. To go far away. 98 00:11:50,300 --> 00:11:56,167 She wants to be a journalist. She wants to be like Rosario Santa Cruz. 99 00:11:57,000 --> 00:11:58,133 She's her idol. 100 00:12:00,567 --> 00:12:03,300 But, well, when you can't, you can't. 101 00:12:04,467 --> 00:12:09,367 We're here with Ariel Aguirre, Larissa Torres' boyfriend. Thanks for coming. 102 00:12:10,700 --> 00:12:13,600 What can you tell us about the state of the investigation? 103 00:12:13,667 --> 00:12:20,233 Stopped. We don't know anything. The justice system is too slow. 104 00:12:21,300 --> 00:12:25,067 How was the last day you were with her? 105 00:12:26,133 --> 00:12:31,033 Normal. We woke up, we had breakfast, 106 00:12:31,100 --> 00:12:36,467 we prepared for work, she told me that that night she was staying with Monica. 107 00:12:39,000 --> 00:12:43,067 The first theories pointed to her inner circle, 108 00:12:43,533 --> 00:12:45,133 particularly to you. 109 00:12:45,533 --> 00:12:46,800 What can you say about it? 110 00:12:47,533 --> 00:12:50,167 Yes, at first, the investigation 111 00:12:50,733 --> 00:12:55,300 looked at me. Yes. But I'm very serene. 112 00:12:56,033 --> 00:13:02,100 People that know me believe in me. Friends, family, her mother. 113 00:13:03,333 --> 00:13:07,300 We don't know why she left or why they took her. 114 00:13:07,367 --> 00:13:13,600 We don't know. We're normal people. We don't have money. There was no ransom. 115 00:13:14,533 --> 00:13:18,367 All I know is that we'd give everything we own for her safe return. 116 00:13:20,600 --> 00:13:24,200 Finally, what's Larissa to you? 117 00:13:26,067 --> 00:13:31,367 She's the love of my life. My friend. 118 00:13:32,267 --> 00:13:36,367 The one with whom I wanted to have a family. Everything. 119 00:13:38,133 --> 00:13:39,400 Do you believe she's alive? 120 00:13:41,400 --> 00:13:43,000 That's what keeps me going. 121 00:13:43,533 --> 00:13:45,000 Head shot. 122 00:13:47,667 --> 00:13:51,467 -There. That look. -Yes, I'm hopeful. 123 00:13:53,333 --> 00:13:55,800 -Thank you for coming. -You're welcome. 124 00:14:06,333 --> 00:14:11,200 -Monica, what's up? -Ariel, I've been calling you. 125 00:14:11,500 --> 00:14:15,433 Bernal's people called me to tell me they found another body. 126 00:14:16,000 --> 00:14:18,300 And I came here because I have to go. 127 00:14:19,200 --> 00:14:24,567 Okay, calm down. We've already been through this. She could be someone else. 128 00:14:24,633 --> 00:14:27,033 Don't think the worst. Everything is all right. 129 00:14:28,733 --> 00:14:33,767 I feel it's her, Ariel... Please, come. They found her at the reservoir. 130 00:14:35,200 --> 00:14:39,800 -Okay. I'm going now. -I can't do it alone. 131 00:14:41,033 --> 00:14:43,567 Stop saying I'm Larissa's idol. 132 00:14:43,633 --> 00:14:46,133 You make me look like an idiot in front of everyone. 133 00:14:46,200 --> 00:14:49,733 Don't pay attention to that. It was a good report. Like the ones you like. 134 00:14:49,800 --> 00:14:54,067 Don't worry about it. Besides, it was good TV, the way you like it. 135 00:14:54,133 --> 00:14:56,600 Have a little sense of humor. We're all working for you. 136 00:14:56,667 --> 00:14:58,767 -I'll be with you in a minute. -Okay. 137 00:15:00,267 --> 00:15:05,300 I'm coming. Be calm. The important thing is to remain calm. 138 00:15:07,367 --> 00:15:13,333 -Did something happen, Ariel? -Yes, they found a body at the reservoir. 139 00:15:13,400 --> 00:15:16,800 It's the fifth time we're going through this. It's horrible. 140 00:15:17,033 --> 00:15:20,767 I imagine. Sit here. Calm down. Everything will be fine. 141 00:15:21,733 --> 00:15:24,600 -Sit down. Be calm. -Yes, yes. 142 00:15:24,667 --> 00:15:29,567 -What reservoir? -I think she said it's near 143 00:15:29,633 --> 00:15:33,033 Lugones river, but I... 144 00:15:33,300 --> 00:15:36,533 Wait for me here. I'll bring you a glass of water. 145 00:15:38,433 --> 00:15:40,133 Andrea, come here. 146 00:15:41,433 --> 00:15:46,000 -What happened? -Talk to Bernal. They found a corpse. 147 00:15:46,067 --> 00:15:49,233 It seems that it's Larissa's. Send Ricardo now. 148 00:15:54,000 --> 00:15:57,133 -Here. -No, thank you. 149 00:15:58,033 --> 00:16:01,767 -I have to go with Monica. -Why don't you stay here? 150 00:16:02,000 --> 00:16:04,067 -You can recharge your phone. -I want to go... 151 00:16:04,133 --> 00:16:06,733 But your battery's almost dead. I have a charger for that. 152 00:16:06,800 --> 00:16:09,000 Be calm. Everything will be fine. 153 00:16:09,633 --> 00:16:15,133 Let's wait here. Come. Sit here. Here. 154 00:16:15,200 --> 00:16:19,533 Order anything you want. I'll bring the charger. Do you want me to call someone? 155 00:16:19,600 --> 00:16:23,133 -No, no, it's okay. I'll do it. -I'll bring the charger, okay? 156 00:16:23,200 --> 00:16:24,700 -Thanks, Rosario. -It's nothing. 157 00:16:50,000 --> 00:16:55,233 Ricardo, you have to get in. I want the mother, the body and the DA. 158 00:16:56,133 --> 00:17:01,533 Of course you'll recognize her. And beware of the DA, he thinks he's in a TV series. 159 00:17:01,600 --> 00:17:02,467 -Dad? -Yes. 160 00:17:02,533 --> 00:17:06,067 Make sure I can talk to the DA live. Tell Ricardo to hold him. 161 00:17:06,133 --> 00:17:07,533 I'm sending you what you need. 162 00:17:08,733 --> 00:17:10,500 Get me DA Bernal. 163 00:17:24,333 --> 00:17:30,433 I can't believe these assholes are already here. They smell misery and get excited. 164 00:17:34,500 --> 00:17:40,367 Please, come out. I want to make sure everything's in order. Come with me. 165 00:17:45,133 --> 00:17:47,233 -Hi, honey. -What are you doing here so early? 166 00:17:47,300 --> 00:17:53,233 I love you when you're so affectionate. Andrea needs me for a weather report. 167 00:17:53,300 --> 00:17:57,033 I want to tell you something. We have a hell of a mess. 168 00:17:57,100 --> 00:17:59,300 -You always have. -There's no time for arguments. 169 00:17:59,367 --> 00:18:02,367 It's not an argument. I have the casting for the movie 170 00:18:02,433 --> 00:18:05,267 -and you didn't help me-- -Sorry, I forgot your casting 171 00:18:05,333 --> 00:18:10,567 is more important than a body floating in a reservoir. I'll cancel everything. 172 00:18:11,500 --> 00:18:14,133 -I'll call you later. -You can be mean when you want to. 173 00:18:15,067 --> 00:18:19,133 What the hell are you taping? There won't be any statements. 174 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 Monica, we want to ask you something. Please. 175 00:18:22,067 --> 00:18:23,433 The body belongs to Larissa? 176 00:18:23,500 --> 00:18:26,000 -We're live for 24/7... -Please... 177 00:18:26,067 --> 00:18:29,100 Why don't you have some respect for other people's sorrow? 178 00:18:29,167 --> 00:18:30,667 -Please, come. -They can't come in. 179 00:18:30,733 --> 00:18:33,300 No, no, you can't come in. 180 00:18:33,367 --> 00:18:35,200 Do you believe it's your daughter? 181 00:18:35,267 --> 00:18:37,633 -We're working. -No comments. 182 00:18:37,700 --> 00:18:39,633 -No comments. -The audience wants to know. 183 00:18:39,700 --> 00:18:43,700 -Larissa's boyfriend is at the station. -We're live on channel 27. 184 00:18:43,767 --> 00:18:46,600 Sir, Rosario Santa Cruz wants to speak with you live. 185 00:18:48,033 --> 00:18:51,033 -Okay. -We're live. 186 00:18:52,100 --> 00:18:56,033 Sorry for interrupting you, Bernal, but we need to know what's happening. 187 00:18:56,100 --> 00:18:58,433 -The people want to know. -We're working, Santa Cruz. 188 00:18:58,500 --> 00:19:04,533 We're also working. Larissa's boyfriend is at our studio and he's very worried. 189 00:19:05,533 --> 00:19:07,633 The whole country is worried. 190 00:19:08,400 --> 00:19:13,067 As soon as I follow protocol and have information, I'll give it to you. 191 00:19:13,133 --> 00:19:17,567 -Who gave the tip? Who found her? -This is incredible. We're investigating. 192 00:19:17,633 --> 00:19:22,467 Why do you have Monica there? Are you sure it's her daughter's body? 193 00:19:23,000 --> 00:19:28,667 No, I can't believe it. I can't believe the lack of scruples, dignity, morals. 194 00:19:29,067 --> 00:19:35,467 This is a mother who's suffering. Let me work. I'll make no more comments. 195 00:19:37,700 --> 00:19:43,433 Thank you, Ricardo. We'll give you more details soon. 196 00:19:43,500 --> 00:19:49,533 As you can see, the DA is giving his usual show. Now, a brief break. 197 00:19:51,467 --> 00:19:55,467 Dad, bring Ariel here now. If it's Larissa, I want his reaction live. 198 00:19:57,100 --> 00:20:04,033 Don't say that to me now, Augusto. I know what your people need. 199 00:20:06,033 --> 00:20:08,267 -The file you were waiting for. -Thanks. 200 00:20:09,367 --> 00:20:11,033 -Another coffee? -No, thank you. 201 00:20:15,433 --> 00:20:17,100 Representative, you're right. 202 00:20:18,267 --> 00:20:23,533 We need gestures from your party. They criticize you, but they admire you. 203 00:20:24,300 --> 00:20:31,000 You can show them the way. I came here to tell you that we want an agreement. 204 00:20:32,400 --> 00:20:35,700 Help us to pass this law. You won't regret it. 205 00:20:37,067 --> 00:20:43,167 I'm 99 percent in agreement with this law. 206 00:20:43,233 --> 00:20:49,733 And in agreement with the union. And those 500 jobs must be protected. 207 00:20:50,300 --> 00:20:56,633 But the other 1 percent tells me Big Tobacco is losing lobby power. 208 00:20:56,700 --> 00:21:02,300 If not, you wouldn't have traveled so far to talk to an ex-smoker representative, 209 00:21:02,367 --> 00:21:04,333 whose father died of lung cancer. 210 00:21:06,800 --> 00:21:10,467 You seem surprised. I thought you knew everything. 211 00:21:10,533 --> 00:21:15,600 And that before negotiating, you pried into our past and our miseries. 212 00:21:18,167 --> 00:21:24,167 If you excuse me, I need to deal with this file. 213 00:21:25,400 --> 00:21:29,567 I understand. Send my regards to Alfredo and Rosario. 214 00:21:29,633 --> 00:21:34,467 Of course I will. And you send mine to your boss. 215 00:21:35,033 --> 00:21:40,333 Tell him that neither him nor the party will tell me how to vote. 216 00:21:43,400 --> 00:21:44,500 Goodbye, representative. 217 00:22:12,800 --> 00:22:14,633 -So... -Wait for me here, please. 218 00:22:15,767 --> 00:22:19,500 -Garrido, could you give me a minute? -A minute, two, three, whatever you want. 219 00:22:20,300 --> 00:22:25,333 -No, I want a minute to speak with him. -Please, don't scare him more than he is. 220 00:22:28,633 --> 00:22:34,100 How are you, sir? I'm the prosecutor in this case. 221 00:22:34,167 --> 00:22:37,600 They tell me you found the body. 222 00:22:37,667 --> 00:22:41,267 Yes, I've already told the officer. I always come here. 223 00:22:41,633 --> 00:22:46,367 At first, I thought it was a dead animal. 224 00:22:47,300 --> 00:22:54,300 Then I saw a reflection, I got closer and saw a black bag which was breaking up 225 00:22:54,367 --> 00:22:57,667 -and a girl's hand coming out. -At what time was this? 226 00:22:58,767 --> 00:23:03,333 Before noon, around 11:30. 227 00:23:03,800 --> 00:23:07,600 When I got to town, I told the girl in the store who called the police. 228 00:23:08,100 --> 00:23:11,367 They came very quickly. They were here in three minutes. 229 00:23:12,033 --> 00:23:16,500 I think they dumped her last night. Or very early this morning. 230 00:23:17,700 --> 00:23:21,567 -Poor thing. -Okay, this is enough. 231 00:23:21,633 --> 00:23:24,233 If necessary, my people will contact you. Thank you. 232 00:23:25,067 --> 00:23:26,167 Doctor. 233 00:23:27,000 --> 00:23:31,800 Did you know that this happens quite often here? 234 00:23:32,033 --> 00:23:36,267 Yes, I know. But we're investigating and you did the right thing. 235 00:23:36,333 --> 00:23:40,533 I tell you this because I have daughters. And they're afraid. 236 00:23:42,333 --> 00:23:46,133 -Your girls are safe, there is no danger. -Thank you, sir. 237 00:23:46,200 --> 00:23:48,367 -Thank you for helping. -Thank you, sir. 238 00:23:52,700 --> 00:23:54,600 Bernal, we have to identify the body. 239 00:23:54,667 --> 00:23:58,067 -Okay. Wait for me here. -No, I want to go. 240 00:23:58,733 --> 00:24:03,367 Please, I beg you. I need to know if it's her. Please. 241 00:24:03,433 --> 00:24:05,033 All right. Come with me, please. 242 00:24:07,600 --> 00:24:08,567 Be careful. 243 00:24:18,167 --> 00:24:19,600 -Be careful. -Let's go this way. 244 00:24:19,667 --> 00:24:21,533 -Yes. -What's happening? 245 00:24:21,600 --> 00:24:24,600 -Rosario wants to talk to you. -I've already given the interview. 246 00:24:24,667 --> 00:24:29,267 This way. She's waiting for you. Please, sit down. Thank you. 247 00:24:31,267 --> 00:24:36,667 -What's happening? Did she identify her? -Sit down, Ariel. It's about Larissa. 248 00:24:41,533 --> 00:24:43,233 We'll find out soon. 249 00:24:45,267 --> 00:24:46,300 On air! 250 00:24:49,067 --> 00:24:53,467 24/7 news live. We have breaking news. 251 00:24:53,533 --> 00:24:57,033 Apparently, Larissa Torres' body has been found. 252 00:24:58,067 --> 00:25:02,733 We have a live crew there, and the mother is about to identify the body. 253 00:25:02,800 --> 00:25:06,500 We're here as news is happening. 254 00:25:08,233 --> 00:25:11,200 We can see down there... 255 00:25:12,767 --> 00:25:14,000 It seems... 256 00:25:15,500 --> 00:25:17,767 that's Larissa's body. 257 00:25:20,333 --> 00:25:22,367 It seems that the time has come. 258 00:25:23,033 --> 00:25:26,633 Monica is ten steps away from finding 259 00:25:27,767 --> 00:25:33,667 -her daughter... Tell me you got it. -Closer, closer. 260 00:25:34,667 --> 00:25:38,200 And there we can see the shocking moment. 261 00:25:39,100 --> 00:25:40,400 There are no words. 262 00:25:40,467 --> 00:25:43,700 -I told you not to do it, Bernal. -Bring a doctor. 263 00:25:43,767 --> 00:25:46,567 Keep it there. Don't move it. 264 00:25:46,633 --> 00:25:50,600 The mother has just seen the body, 265 00:25:50,667 --> 00:25:54,033 and her reaction... 266 00:25:54,100 --> 00:25:58,267 Rosario, get closer to the boyfriend. Hug him, hold him. 267 00:26:04,467 --> 00:26:05,567 It's all right. Be calm. 268 00:26:06,800 --> 00:26:10,600 Larissa Torres. Her body has just appeared. 269 00:26:12,533 --> 00:26:17,133 The whole country is watching you. You wanted this, here it is. Come on. 270 00:26:19,633 --> 00:26:21,067 I'm here with you. 271 00:26:22,733 --> 00:26:27,700 -The whole country is with you. -Put it together. 272 00:26:30,200 --> 00:26:31,633 We'll see justice done. 273 00:26:47,400 --> 00:26:50,500 Sir, do you have information for us? 274 00:26:50,567 --> 00:26:53,633 We're live for Channel 27. What information could you give us? 275 00:26:53,700 --> 00:26:59,133 -The whole country is waiting for you. -How's the mother, Bernal? 276 00:26:59,200 --> 00:27:02,733 -Could you speak to us? -We've been waiting since... 277 00:27:02,800 --> 00:27:04,200 I'm coming. I'm coming. 278 00:27:05,067 --> 00:27:08,467 We need your comments, Bernal. We're waiting here. 279 00:27:09,067 --> 00:27:11,333 -Why the mystery? -There's no mystery. 280 00:27:11,767 --> 00:27:15,167 We like to work seriously. The only information I'll give 281 00:27:15,500 --> 00:27:18,233 -is that the victim isn't Larissa Torres. -What? 282 00:27:18,300 --> 00:27:20,400 -It's not Larissa? -What is he saying? 283 00:27:20,467 --> 00:27:24,033 I repeat, the victim isn't Larissa Torres. 284 00:27:24,100 --> 00:27:29,033 It's another girl. We can say this thanks to Larissa's mom's collaboration. 285 00:27:29,433 --> 00:27:32,000 We hope we can identify her soon. 286 00:27:33,600 --> 00:27:38,533 This district attorney still doesn't have to mourn Larissa Torres. 287 00:27:38,600 --> 00:27:42,233 Ricardo, can you tell Bernal I want to talk to him? We're still live. 288 00:27:42,300 --> 00:27:45,433 Excuse me, you told me you'll talk when you had news. We're live. 289 00:27:45,533 --> 00:27:46,600 Just give me a second. 290 00:27:49,100 --> 00:27:51,667 I have only one question. 291 00:27:51,733 --> 00:27:56,400 Isn't it strange you're putting on this show the day Ariel is here 292 00:27:56,467 --> 00:27:59,333 to supposedly identify Larissa Torres' body? 293 00:27:59,400 --> 00:28:03,200 We haven't known anything about her for a year, and it seems nothing will change. 294 00:28:03,267 --> 00:28:06,433 Are you trying to say that I manipulate the facts? 295 00:28:06,500 --> 00:28:10,300 That I personally threw a body in a reservoir? 296 00:28:10,367 --> 00:28:13,500 Of course not. I only say there's an invisible hand at work. 297 00:28:13,567 --> 00:28:16,367 Be tougher. He's hiding something. 298 00:28:16,433 --> 00:28:23,333 -What are you hiding, Bernal? -I care about people, you only care 299 00:28:23,400 --> 00:28:28,367 about numbers, about boosting your audience. 300 00:28:29,067 --> 00:28:34,800 Why don't you ask the man who found the body? Maybe he had her in a freezer 301 00:28:35,367 --> 00:28:40,500 and waited for me to tell him when to dump her. You don't care about people. 302 00:28:40,567 --> 00:28:46,433 You don't care about Larissa, Monica, nobody. You only care about ratings. 303 00:28:46,500 --> 00:28:52,733 You're disrespecting me. A whole country wants to know where Larissa is. 304 00:28:53,700 --> 00:28:58,100 You should ask yourself who's this girl. Or because she's poor, it doesn't matter? 305 00:28:58,167 --> 00:29:03,500 How do you know she's poor? You haven't identified her. I'm tired of your antics. 306 00:29:04,000 --> 00:29:06,567 My antics? 307 00:29:07,333 --> 00:29:11,567 Why don't you try to clean the dirt your family's hiding? 308 00:29:14,333 --> 00:29:16,300 Did you hear me? Are you still there? 309 00:29:17,400 --> 00:29:22,267 Are you speaking ill of my family? I'll consider the source. 310 00:29:22,333 --> 00:29:27,433 A man, a district attorney accused of corruption and tampering with evidence. 311 00:29:27,500 --> 00:29:32,033 Those are political attacks. You should know, Rosario. 312 00:29:32,633 --> 00:29:36,500 They only try to tarnish my image, my service, my calling. 313 00:29:37,600 --> 00:29:41,800 Why don't you ask your mother for a class on media manipulation? 314 00:29:43,067 --> 00:29:46,767 She's very good at that. I won't make any more comments. 315 00:29:54,433 --> 00:29:58,233 Bambiri? Why are you here? Why wasn't he announced? 316 00:30:00,133 --> 00:30:02,433 I didn't want to bother our party's star. 317 00:30:02,500 --> 00:30:06,033 Call me Bambi, Isabel. I'm not a politician, I'm your friend. 318 00:30:06,100 --> 00:30:08,033 I don't have any friends, Bambiri. 319 00:30:08,100 --> 00:30:11,000 -Do you know why I'm here? -To bother me I guess. 320 00:30:11,067 --> 00:30:14,333 -Something like that. -What I'd like to know is why 321 00:30:14,400 --> 00:30:17,167 I always have to be the one who yields? 322 00:30:17,233 --> 00:30:21,000 I didn't get here to be told what to do by a group of lobbyists. 323 00:30:21,067 --> 00:30:26,200 No, please, listen. The party is asking. I know you well. 324 00:30:26,267 --> 00:30:30,533 I want to understand your cause, your motives, your will to transcend. 325 00:30:30,600 --> 00:30:35,300 Maybe that's why we went looking for you. No, that's why we did it. 326 00:30:35,367 --> 00:30:41,167 But you have to understand that this money is important for the party. 327 00:30:41,233 --> 00:30:44,167 These people's money. It's the money that brought you here. 328 00:30:45,333 --> 00:30:51,633 We're not dumb. We're conservative. We are the system. 329 00:30:52,533 --> 00:30:59,033 And there are certain things you can't ask of us. We worry about your daughter. 330 00:30:59,267 --> 00:31:05,067 My daughter! She's a woman. And you know how they are, Bambiri. 331 00:31:05,133 --> 00:31:08,267 Okay, so, what are you doing with Bernal's file? 332 00:31:10,000 --> 00:31:14,433 Because we also need that money. It's important. It's fundamental. 333 00:31:14,667 --> 00:31:21,167 As important as Big Tobacco's money. We're the opposition. Do you understand? 334 00:31:21,233 --> 00:31:24,567 Our votes just tip the scale. They don't have a weight of its own. 335 00:31:25,333 --> 00:31:30,333 So, the Conservative Party has to change and stop making deals with slave drivers. 336 00:31:30,400 --> 00:31:33,433 My advice is not to play with them. Listen to me. 337 00:31:34,367 --> 00:31:39,133 We aren't facing a teenagers' social movement or a municipal coalition. 338 00:31:39,467 --> 00:31:44,600 We're the oldest party in the country. These people are very powerful. 339 00:31:53,267 --> 00:31:59,467 They'll take the corpse to the morgue to perform an autopsy. 340 00:32:00,233 --> 00:32:03,233 Go with the body. All yours, Ricardo. 341 00:32:03,300 --> 00:32:08,167 -Ricardo, could you approach the body? -Close shot. 342 00:32:09,500 --> 00:32:11,000 Close shot. 343 00:32:14,533 --> 00:32:16,200 Could it be so difficult? 344 00:32:24,567 --> 00:32:25,667 It can't be. 345 00:32:26,800 --> 00:32:31,333 Yes, she has a marking on the wrist. Could you ask what it means? 346 00:32:32,500 --> 00:32:36,667 Bernal! They tell me she has a marking on the wrist! Could you confirm? 347 00:32:36,733 --> 00:32:40,467 Could you ask the DA to look at it and do his job? 348 00:32:41,300 --> 00:32:45,067 -Stop, stop. -Why don't you do your job? 349 00:32:47,667 --> 00:32:49,333 Go. It's true. 350 00:32:50,733 --> 00:32:52,800 It's a tattoo. A bar code. 351 00:32:56,100 --> 00:33:00,433 Get her in. Get her in, come on. As quickly as you can. 352 00:33:01,200 --> 00:33:02,633 Is there a confirmation? 353 00:33:07,033 --> 00:33:09,800 -No! -Don't move! 354 00:33:10,033 --> 00:33:12,367 Don't move, bitch! 355 00:33:12,433 --> 00:33:14,667 -I told you not to move! -Come on! 356 00:33:14,733 --> 00:33:17,600 Come on! 357 00:33:18,767 --> 00:33:22,367 -Calm down! Come on! -Stop! 358 00:33:49,700 --> 00:33:52,633 Shut your mouth. Don't say anything. 359 00:34:05,767 --> 00:34:08,700 Remember, don't say anything. 360 00:34:22,600 --> 00:34:24,200 -No! -Come on! 361 00:34:29,433 --> 00:34:33,267 -I have to talk to you. -Not now. Carbone is coming. 362 00:34:46,733 --> 00:34:52,033 Look, if you want to work an issue that nobody pays attention to 363 00:34:52,100 --> 00:34:54,767 but you feel it's important because it moves people, 364 00:34:55,000 --> 00:34:56,767 do it, but go all the way. 365 00:34:57,000 --> 00:35:01,133 -But to hug the guest... -It's a TV show. 366 00:35:01,200 --> 00:35:06,433 -I'm the producer of a news show. -And you need spectacularity. 367 00:35:06,500 --> 00:35:11,433 You need a little drama. People love it, or not? Listen to me. 368 00:35:11,500 --> 00:35:18,500 They come from work and see this shit and they forget they worked all day. 369 00:35:19,400 --> 00:35:23,533 They feel happy because they aren't on an ambulance going to the morgue. 370 00:35:24,033 --> 00:35:29,533 And they have you, a beautiful girl, who gets emotional with tragedies. 371 00:35:30,000 --> 00:35:34,467 -Most choose our channel just to see you. -Don't they have to suffer? 372 00:35:34,800 --> 00:35:36,300 -That's why. -You're an idiot. 373 00:35:36,367 --> 00:35:38,433 -Listen, your mother wants... -Wait. 374 00:35:40,200 --> 00:35:45,000 -Miss Santa Cruz, I'm prosecutor Bernal. -What a surprise. 375 00:35:45,133 --> 00:35:47,700 I suppose you're calling to apologize. 376 00:35:47,767 --> 00:35:52,267 I want to see you. Let's have dinner. I'll make a reservation. 377 00:35:52,333 --> 00:35:55,333 -I didn't say I'm going. -You're intelligent. 378 00:35:56,233 --> 00:36:00,267 -I'm not calling just to apologize. -What do you have to offer? 379 00:36:00,333 --> 00:36:03,300 -You're fast. -I'm a lawyer. 380 00:36:03,367 --> 00:36:08,533 Please, lower your guard. What I have could be useful for us both. 381 00:36:08,600 --> 00:36:12,633 -Stop. -Tell your father I won't compromise you. 382 00:36:14,133 --> 00:36:19,667 I'll give you an advance. You're the only one that pays attention to this case. 383 00:36:20,767 --> 00:36:25,033 You're really committed to the cause. And to Larissa's family. 384 00:36:25,800 --> 00:36:29,233 If we want to solve this, have dinner with me. 385 00:36:31,433 --> 00:36:32,600 I'll be waiting. 386 00:38:08,633 --> 00:38:10,667 I still don't understand why I'm here. 387 00:38:19,433 --> 00:38:20,600 For the same reason I am. 388 00:38:22,200 --> 00:38:24,100 You want to find Larissa Torres alive. 389 00:38:26,333 --> 00:38:27,333 Do you know something? 390 00:38:29,533 --> 00:38:32,600 Please, give us a minute. We'll call you. 391 00:38:37,800 --> 00:38:43,100 This is sensitive. I need to trust you and you to trust me. This is confidential. 392 00:38:44,067 --> 00:38:45,533 I trust people. 393 00:38:46,733 --> 00:38:49,133 It's a great flaw of mine. 394 00:38:52,333 --> 00:38:57,467 I'm chasing a very big organization. His main business is human trafficking. 395 00:38:59,133 --> 00:39:02,233 They hide behind a group of hooligans. 396 00:39:05,500 --> 00:39:06,700 What do you want from me? 397 00:39:09,400 --> 00:39:11,067 Everybody trusts you. 398 00:39:13,133 --> 00:39:18,033 I want to reach people. People believe in you. We know you since you were a girl. 399 00:39:19,500 --> 00:39:23,133 We know your family. Your parents. We know you. We saw you grow up. 400 00:39:24,667 --> 00:39:28,333 You are the voice of that missing girl. You defended her when nobody did. 401 00:39:29,100 --> 00:39:32,667 What you did for Larissa's cause was very important. 402 00:39:36,400 --> 00:39:42,300 -You're manipulating me as you did today. -I know you care for this girl. 403 00:39:47,400 --> 00:39:49,667 I have an undercover agent inside this group. 404 00:39:50,767 --> 00:39:55,167 He's been working for me the last two years. We got good information. 405 00:39:56,033 --> 00:39:59,167 Enough to catch the bigger fishes. 406 00:40:00,367 --> 00:40:02,267 These people are really powerful. 407 00:40:06,033 --> 00:40:09,800 I need you. I need TV. I need you. 408 00:40:10,533 --> 00:40:17,533 I want to recover my agent alive. And I want them to believe you'll unmask them. 409 00:40:18,800 --> 00:40:24,400 I can't do anything, I'm alone. These people bought everyone around me. 410 00:40:32,033 --> 00:40:33,367 Who's your agent? 411 00:40:36,633 --> 00:40:39,000 Is that a yes? Do you accept? 412 00:40:41,367 --> 00:40:45,067 Tell me who it is, and then maybe I'll think about it. 413 00:40:49,367 --> 00:40:50,233 Okay. 414 00:40:52,367 --> 00:40:53,533 His name is Gonzalo. 415 00:40:56,333 --> 00:40:57,367 It's my half-brother. 416 00:42:01,167 --> 00:42:02,333 Be calm. 417 00:42:21,000 --> 00:42:25,200 THREE YEARS LATER 418 00:42:25,267 --> 00:42:28,467 -What are you doing? Did you go mad? -It's him. I swear it's him. 419 00:42:30,267 --> 00:42:31,633 I swear it's him. 420 00:42:45,033 --> 00:42:48,533 -What the hell do you want? -I want everyone to know they ruined me. 421 00:42:50,033 --> 00:42:54,533 That your marriage is a sham. And that I owe all my hatred to you two. 422 00:42:54,583 --> 00:42:59,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.