All language subtitles for Enlisted s01e05 Rear D Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,580 Go, go, go, go... 2 00:00:06,016 --> 00:00:08,818 Who's laughing now, daddy? 3 00:00:13,190 --> 00:00:17,160 Ooh. 4 00:00:17,161 --> 00:00:19,929 - Oh, yeah, greaseballing, son! - Randy. 5 00:00:19,930 --> 00:00:21,231 Ooh, ooh. 6 00:00:21,232 --> 00:00:24,033 You slicked up Chubowski and bowled with him? 7 00:00:24,034 --> 00:00:25,541 Why didn't you come get me? 8 00:00:25,542 --> 00:00:26,436 And stop it. 9 00:00:26,437 --> 00:00:28,571 Uh, permission to succumb to my wounds. 10 00:00:30,241 --> 00:00:32,041 Hey, brother, we're just making a safety video 11 00:00:32,042 --> 00:00:34,277 - about the dangers of grease. - No chance that's true. 12 00:00:34,278 --> 00:00:36,938 No chance that's true at all. We're making stupid videos for the Internet. 13 00:00:36,939 --> 00:00:38,421 - But before you get mad... - Too late. 14 00:00:38,422 --> 00:00:40,083 Our audience is going to love it. 15 00:00:40,084 --> 00:00:42,352 Is your audience a guy that can make you do push-ups all days? 16 00:00:42,353 --> 00:00:43,653 - It's more like 12-year-old. - Mmhmm? 17 00:00:43,654 --> 00:00:46,055 Randy, this is not just a kids' video, okay? 18 00:00:46,056 --> 00:00:47,457 This is free-form art. 19 00:00:47,458 --> 00:00:50,326 Now, Pete, please look into the camera and say, 20 00:00:50,327 --> 00:00:52,428 "now, that's what I call a slippery situation." 21 00:00:52,429 --> 00:00:54,030 No. All right? 22 00:00:54,031 --> 00:00:56,466 I don't care how much fun it is. It's over. 23 00:00:57,902 --> 00:01:00,904 Yeah! 24 00:01:02,973 --> 00:01:05,775 All right, now it's over. That's it. 25 00:01:07,778 --> 00:01:10,046 Oh. He's fine. He's fine. 26 00:01:10,047 --> 00:01:11,247 - He's still breathing. - Medic! 27 00:01:11,248 --> 00:01:14,984 The army is filled with troops on heroic missions, 28 00:01:14,985 --> 00:01:16,486 and then there's us. 29 00:01:16,487 --> 00:01:18,588 We take care of things at home. 30 00:01:18,589 --> 00:01:20,924 We are the Rear Detachment. 31 00:01:20,925 --> 00:01:23,259 Yes, we're soldiers. 32 00:01:23,260 --> 00:01:29,316 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 33 00:01:30,000 --> 00:01:33,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:39,679 --> 00:01:43,107 Enlisted - S01E05 Rear D Day 35 00:01:44,548 --> 00:01:46,282 Good morning, everyone. 36 00:01:46,283 --> 00:01:48,451 Chubowski is still injured and covered in toxic grease, 37 00:01:48,452 --> 00:01:49,986 but the rest of us have work to do. 38 00:01:49,987 --> 00:01:53,490 We are gonna resupply the snack machine in the mess hall. 39 00:01:53,491 --> 00:01:55,441 That is gonna rock, huh? 40 00:01:55,442 --> 00:01:56,126 Who's with me? 41 00:01:56,127 --> 00:01:57,861 You heard Sergeant Hill. Get up for snacks. 42 00:01:57,862 --> 00:02:00,864 Tasty snack, icy cold lemonade... I feel weird. 43 00:02:00,865 --> 00:02:03,066 What's with the positive attitude, Rachel Ray? 44 00:02:03,067 --> 00:02:05,068 You hate Rear D. Oh... 45 00:02:05,069 --> 00:02:06,903 You're on one of your realizations again, aren't you? 46 00:02:06,904 --> 00:02:08,638 Pete wakes up with these realizations, like... 47 00:02:08,639 --> 00:02:12,242 Kale's a super food. And, uh, social media's tearing us apart. 48 00:02:12,243 --> 00:02:13,877 People used to have conversations. 49 00:02:13,878 --> 00:02:17,026 Whatever your latest realization is, just don't expect us to buy into it, okay? 50 00:02:17,027 --> 00:02:18,148 I buy into it, Pete. What is it? 51 00:02:18,149 --> 00:02:19,616 - When I was deployed... - Here we go. 52 00:02:19,617 --> 00:02:21,084 The only way to get through a bad mission 53 00:02:21,085 --> 00:02:22,852 was to embrace the suck. 54 00:02:22,853 --> 00:02:24,650 Now, I realize that Rear D is no different. 55 00:02:24,651 --> 00:02:26,293 - I'm glad I bought into that. - You're damn right you are. 56 00:02:26,294 --> 00:02:28,491 And Kale is a super food. It's showing up on every menu. 57 00:02:28,492 --> 00:02:30,160 You can't even get a real Caesar salad anymore. 58 00:02:30,161 --> 00:02:31,594 You got to embrace the suck. 59 00:02:31,595 --> 00:02:33,663 You know how many fences in Afghanistan that I built, 60 00:02:33,664 --> 00:02:34,831 then blew up and then rebuilt? 61 00:02:34,832 --> 00:02:37,767 How many? 10, 20, 40, 100, 200... Should I go by hundreds? 62 00:02:37,768 --> 00:02:40,003 - You can't embrace this job, all right? - 300, 400... 1,000. 63 00:02:40,004 --> 00:02:41,671 There's no "whistle while you work" here, 64 00:02:41,672 --> 00:02:44,007 unless you count the sound that dobkiss makes when he's tired. 65 00:02:44,008 --> 00:02:46,409 A donkey kicked me in my esophagus when I was six. 66 00:02:46,410 --> 00:02:48,144 - Huh. - I so embrace our job. 67 00:02:48,145 --> 00:02:50,914 We maintain the base, we take care of its families. 68 00:02:50,915 --> 00:02:54,617 Our job is like a majestic bald eagle you just want to hug. 69 00:02:54,618 --> 00:02:56,386 And eagle clawed my eyeballs when I was ten. 70 00:02:56,387 --> 00:02:58,588 How are you still alive? Part of me died a long time ago. 71 00:02:58,589 --> 00:03:00,590 - At ease. - Carry on. 72 00:03:00,591 --> 00:03:03,259 Do you like tablet computers? 73 00:03:03,260 --> 00:03:04,294 - I do. - Yeah. Yeah, sure. 74 00:03:04,295 --> 00:03:06,663 Me, too. In bed or on the go. 75 00:03:06,664 --> 00:03:08,464 I get to watch dumb crap. 76 00:03:09,700 --> 00:03:11,701 Yeah! 77 00:03:13,537 --> 00:03:15,972 Now, that's what I call a slippery situation. Whoa! 78 00:03:15,973 --> 00:03:18,575 Dude. I really nailed that framing. 79 00:03:18,576 --> 00:03:19,943 Pete, your voice sounds weird. 80 00:03:19,944 --> 00:03:22,745 There will be no more making of videos on this post. 81 00:03:22,746 --> 00:03:24,113 As for your corrective training... 82 00:03:24,114 --> 00:03:26,216 There's a deployed soldier's husband 83 00:03:26,217 --> 00:03:28,151 who needs a little work around the house. 84 00:03:28,152 --> 00:03:30,320 We take care of our own here. 85 00:03:30,321 --> 00:03:32,088 I don't know if you've heard, but I'm going to be 86 00:03:32,089 --> 00:03:33,256 an awesome Rear D soldier now. 87 00:03:33,257 --> 00:03:34,791 Well, that's super duper. 88 00:03:34,792 --> 00:03:36,626 Feel like you're being sarcastic. 89 00:03:36,627 --> 00:03:38,328 - Sergeant Major? - One moment, Sergeant Perez. 90 00:03:38,329 --> 00:03:41,064 Sergeant Hill has actually decided to try at his job. 91 00:03:41,065 --> 00:03:42,298 So we're celebrating. 92 00:03:42,299 --> 00:03:44,334 Hooray. 93 00:03:44,335 --> 00:03:46,970 - Why do you have those in your desk? - I'm a festive man. 94 00:03:46,971 --> 00:03:48,705 I was wondering if you'd considered my application 95 00:03:48,706 --> 00:03:50,106 for the advanced leader course. 96 00:03:50,107 --> 00:03:52,242 I'm headed to town for coffee in an hour. 97 00:03:52,243 --> 00:03:53,309 Join me. We'll talk. 98 00:03:53,310 --> 00:03:54,744 I would love that. Thank you. 99 00:03:54,745 --> 00:03:56,746 Hey. I like coffee. 100 00:03:56,747 --> 00:03:58,248 If it looks like I'm playing favorites, 101 00:03:58,249 --> 00:04:00,183 well, it's because she is my favorite. 102 00:04:00,184 --> 00:04:02,085 It's nothing personal. It's just that she's a person 103 00:04:02,086 --> 00:04:03,786 who I like more than I like you. 104 00:04:05,122 --> 00:04:06,923 When Sergeant Major approves me for ALC, 105 00:04:06,924 --> 00:04:08,424 I'll be in line for a promotion 106 00:04:08,425 --> 00:04:10,125 and I will finally get some respect. 107 00:04:10,126 --> 00:04:11,343 Oh, you crave that, too? 108 00:04:11,344 --> 00:04:13,329 'Cause I just had a popper go off in my face. 109 00:04:13,330 --> 00:04:14,764 And that was a great moment. 110 00:04:14,765 --> 00:04:16,266 But it's different for me. 111 00:04:16,267 --> 00:04:17,734 When people see you, they say, 112 00:04:17,735 --> 00:04:19,035 "there goes a brave soldier." 113 00:04:19,036 --> 00:04:21,581 People see me, they say, "look, a lady one." 114 00:04:21,582 --> 00:04:23,439 Oh, come on, you're way more than just a lady one. 115 00:04:23,440 --> 00:04:24,574 Here it comes. 116 00:04:24,575 --> 00:04:26,476 Yeah, you're also a rules freak, a suck-up. 117 00:04:26,477 --> 00:04:27,510 You smell like pancakes sometimes. 118 00:04:27,511 --> 00:04:28,611 Now, that's not a bad thing. 119 00:04:28,612 --> 00:04:30,146 It's just worth commenting on. 120 00:04:30,147 --> 00:04:32,348 Yes, I am good at my job and I smell like America. 121 00:04:32,349 --> 00:04:33,750 You know, I feel sorry for whatever 122 00:04:33,751 --> 00:04:36,119 army wife you're about to release this charisma on. 123 00:04:36,120 --> 00:04:38,388 Mm. Joke's on you, 'cause it is a dude. 124 00:04:38,389 --> 00:04:40,957 Name's Rodney Spratz. 125 00:04:40,958 --> 00:04:43,993 Rodney. 126 00:04:43,994 --> 00:04:45,028 Why are you laughing? 127 00:04:45,029 --> 00:04:47,897 - What up, Brosephs? - Oh, boy. 128 00:04:47,898 --> 00:04:49,299 Come on in, guys. I'll show you around. 129 00:04:49,300 --> 00:04:51,501 Well, this over here, now, this is my man cave. Right? 130 00:04:51,502 --> 00:04:52,902 - Yeah. - Hey, look, I got 131 00:04:52,903 --> 00:04:53,903 two scarf ace posters over there. 132 00:04:53,904 --> 00:04:55,905 Now, one of 'em's real... 133 00:04:55,906 --> 00:04:57,207 One has my face. 134 00:04:57,208 --> 00:04:59,008 That is awesome. Which is which? 135 00:04:59,009 --> 00:05:00,547 Hey, that's my boy, Tim. 136 00:05:00,548 --> 00:05:01,044 Hey, Timbo. 137 00:05:01,045 --> 00:05:01,726 Hi, Tim. 138 00:05:01,727 --> 00:05:03,513 Say hello to your dad's new friends, Timbo. 139 00:05:03,514 --> 00:05:04,759 We're out of eggs, Rodney. 140 00:05:04,760 --> 00:05:06,749 Well, I... I'll get right on that. 141 00:05:06,750 --> 00:05:08,484 'Cause I am your dad. 142 00:05:08,485 --> 00:05:09,752 So call me dad. 143 00:05:09,753 --> 00:05:11,888 Okay. He's great, yeah. 144 00:05:11,889 --> 00:05:13,022 So, Rodney... Yeah? 145 00:05:13,023 --> 00:05:14,190 What do you need? 146 00:05:14,191 --> 00:05:15,658 I just converted my laundry room 147 00:05:15,659 --> 00:05:17,627 into a closet to age my home brew. 148 00:05:17,628 --> 00:05:20,330 So I need a new place to put the washer and dryer. 149 00:05:20,331 --> 00:05:23,399 So let's float this puppy upstairs! 150 00:05:23,400 --> 00:05:25,935 If anybody needs me, I'll be making nachos. 151 00:05:25,936 --> 00:05:28,905 So... Rodney sucks. Come on, guys, 152 00:05:28,906 --> 00:05:30,273 we can do this. 153 00:05:30,274 --> 00:05:31,708 Oh, yeah? What are you thinking here, 154 00:05:31,709 --> 00:05:33,843 teleportation, or just some good old-fashioned wizardry? 155 00:05:33,844 --> 00:05:35,078 None of those are real, Derrick. 156 00:05:35,079 --> 00:05:36,446 Look, I appreciate that you're committed 157 00:05:36,447 --> 00:05:38,114 to this whole "Rear D's awesome" realization, 158 00:05:38,115 --> 00:05:40,617 but I give you about ten minutes before you turn into T-man. 159 00:05:42,253 --> 00:05:44,387 I am not gonna turn into temper man. 160 00:05:44,388 --> 00:05:46,389 Why'd you bring up T-man, Derrick? 161 00:05:46,390 --> 00:05:47,557 Nobody said T-man, Pete. 162 00:05:47,558 --> 00:05:49,092 I just said it, but don't listen. 163 00:05:49,093 --> 00:05:50,793 Okay, I haven't turned in to T-man in, like... 164 00:05:50,794 --> 00:05:52,095 Two weeks? When you punched that colonel 165 00:05:52,096 --> 00:05:53,229 and got kicked out of Afghanistan? 166 00:05:53,230 --> 00:05:54,755 On international soil. It doesn't count. 167 00:05:54,756 --> 00:05:56,099 It's international soil. It doesn't count. 168 00:05:56,100 --> 00:05:58,034 How about when you lost state and threw 169 00:05:58,035 --> 00:05:59,536 that second-place trophy through a plate-glass window? 170 00:05:59,537 --> 00:06:01,104 I was just trying to put the trophy in the case, 171 00:06:01,105 --> 00:06:02,372 - and it slipped. - It was slippery. 172 00:06:02,373 --> 00:06:04,040 What about the time you beat up the cotton candy machine 173 00:06:04,041 --> 00:06:05,208 'cause you were too short to ride 174 00:06:05,209 --> 00:06:06,409 the log flume at that amusement Park? 175 00:06:06,410 --> 00:06:08,878 You know I was taller than that bear's paw! 176 00:06:08,879 --> 00:06:09,946 Oh, T-man? 177 00:06:09,947 --> 00:06:11,814 Ah... Hey, are you in there? 178 00:06:11,815 --> 00:06:13,416 I'm not turning into T-man. You know why? 179 00:06:13,417 --> 00:06:15,418 'Cause I got a new attitude, pal. 180 00:06:15,419 --> 00:06:16,986 I am a Rear D man now, 181 00:06:16,987 --> 00:06:20,557 and a Rear D man embraces his suck. 182 00:06:20,558 --> 00:06:23,826 All right, now that we've chased these unpleasant memories 183 00:06:23,827 --> 00:06:25,762 to the darkness where they belong, 184 00:06:25,763 --> 00:06:26,940 let's get our suck on! 185 00:06:28,332 --> 00:06:31,301 Let's embrace getting our suck on! I feel weird. Let's go. 186 00:06:31,302 --> 00:06:33,770 So, the advanced leader course would 187 00:06:33,771 --> 00:06:35,171 really speed along my promotion. 188 00:06:35,172 --> 00:06:37,440 Very good. 189 00:06:38,943 --> 00:06:40,143 Sergeant Major? 190 00:06:40,144 --> 00:06:43,613 You know, kids are a son of a bitch. 191 00:06:43,614 --> 00:06:45,281 Come again now? 192 00:06:45,282 --> 00:06:46,649 I gotta tell you, 193 00:06:46,650 --> 00:06:49,152 I am having a lot of trouble with my teenage daughter. 194 00:06:49,153 --> 00:06:50,420 She's going through "the change." 195 00:06:50,421 --> 00:06:53,189 I don't think that means what you think it means. 196 00:06:53,190 --> 00:06:54,724 She used to be so sweet. 197 00:06:54,725 --> 00:06:56,793 Now she's a moody little mini-woman. 198 00:06:56,794 --> 00:06:59,062 Uh, have you tried talking to her? 199 00:06:59,063 --> 00:07:00,263 I try, 200 00:07:00,264 --> 00:07:02,298 but she's all, "don't go there." 201 00:07:02,299 --> 00:07:03,466 I'm, like, "go where?" 202 00:07:03,467 --> 00:07:04,500 I don't know where I'm going. 203 00:07:04,501 --> 00:07:07,470 I'm sorry about that, Sergeant Major. 204 00:07:07,471 --> 00:07:11,174 So... about that leadership course... 205 00:07:11,175 --> 00:07:14,210 Um, you want to go someplace else? You hungry? 206 00:07:16,547 --> 00:07:19,315 Push, push, push! 207 00:07:19,316 --> 00:07:21,684 Derrick, are you pushing down? 208 00:07:21,685 --> 00:07:23,119 Oh, no, I'm not doing anything at all. 209 00:07:23,120 --> 00:07:25,188 Hang on there. 210 00:07:25,189 --> 00:07:27,323 Oh, these are still wet. 211 00:07:27,324 --> 00:07:29,192 Carry on. 212 00:07:29,193 --> 00:07:32,161 There's a damn carpet in here! 213 00:07:33,197 --> 00:07:35,365 There we go. There we go. 214 00:07:39,503 --> 00:07:41,471 Unbelievable pain. 215 00:07:44,708 --> 00:07:46,142 Oh, yeah! 216 00:07:46,143 --> 00:07:48,044 Hey, uh, has anyone seen T-man? 217 00:07:48,045 --> 00:07:49,512 No, I haven't seen him at all. 218 00:07:49,513 --> 00:07:52,015 Because he is dead and gone. 219 00:07:52,016 --> 00:07:53,650 Oh, no! 220 00:07:53,651 --> 00:07:55,018 I'm not going to the funeral, 221 00:07:55,019 --> 00:07:56,653 but I'll send white flowers and an oversized card. 222 00:07:56,654 --> 00:07:58,888 I mean, I will make a donation to his favorite charity. 223 00:07:58,889 --> 00:08:00,757 Hey, we did it! 224 00:08:00,758 --> 00:08:02,492 You know what I always tell my men... 225 00:08:02,493 --> 00:08:03,726 "Embrace the task." 226 00:08:03,727 --> 00:08:06,196 So, remember, if there's ever anything you need, 227 00:08:06,197 --> 00:08:08,665 we're here for you. Anything. 228 00:08:08,666 --> 00:08:10,867 Welcome to my backyard! 229 00:08:10,868 --> 00:08:12,735 I've always wanted 230 00:08:12,736 --> 00:08:15,271 to turn this into a sports court for me and Timbo. 231 00:08:15,272 --> 00:08:17,974 I'm talking about batting cage and a mini ab station. 232 00:08:17,975 --> 00:08:19,776 Hey, you know what? I'll get my sketches. 233 00:08:19,777 --> 00:08:22,145 Oh, not gonna go that way. There's thorns over there. 234 00:08:22,146 --> 00:08:24,013 Oh, and there's a snake that lives down there. 235 00:08:24,014 --> 00:08:25,448 I think she just had babies. 236 00:08:25,449 --> 00:08:26,783 Real protective right now. 237 00:08:26,784 --> 00:08:27,917 Just be careful. Okay. 238 00:08:27,918 --> 00:08:29,631 I just want to say for the record 239 00:08:29,632 --> 00:08:30,612 that none of this would have happened 240 00:08:30,613 --> 00:08:33,067 if not for Pete's new attitude. So, well done. 241 00:08:33,457 --> 00:08:34,891 Yeah, well done, Pete. 242 00:08:34,892 --> 00:08:36,059 I was being sarcastic. 243 00:08:37,525 --> 00:08:39,560 Maybe we can just get a flamethrower 244 00:08:39,561 --> 00:08:40,928 and torch Rodney's yard. 245 00:08:40,929 --> 00:08:42,262 Are we seriously getting a flamethrower? 246 00:08:42,263 --> 00:08:44,098 Are we really building this guy a sports court? 247 00:08:44,099 --> 00:08:46,767 Derrick, do not get us off topic. So, about this flamethrower? 248 00:08:46,768 --> 00:08:48,168 Part of embracing the suck 249 00:08:48,169 --> 00:08:50,070 is to not give up when things get suckier. 250 00:08:50,071 --> 00:08:52,506 So if I'm to understand, this flamethrower is still in play. 251 00:08:52,507 --> 00:08:54,742 Randy, there is no flamethrower. 252 00:08:54,743 --> 00:08:56,510 This has been one big roller coaster ride. 253 00:08:56,511 --> 00:08:57,511 - Okay. - Come on. It's just us. 254 00:08:57,512 --> 00:09:00,047 - Admit that you hate this. - We're Rear D soldiers. 255 00:09:00,048 --> 00:09:01,181 We're gonna do what we got to do, 256 00:09:01,182 --> 00:09:02,249 and we're gonna do it with a smile. 257 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 - You are so full of... - Wisdom? 258 00:09:03,585 --> 00:09:04,918 Confidence? A passion for excellence? 259 00:09:04,919 --> 00:09:06,120 Crap, Randy. 260 00:09:06,121 --> 00:09:09,123 You can't keep this up. I bet we'll see T-man before the day is done. 261 00:09:09,124 --> 00:09:12,318 I will take that bet, and I will take it with a smile. 262 00:09:12,319 --> 00:09:14,741 I will watch you lose that bet with a smile. 263 00:09:14,742 --> 00:09:16,130 Pete's gonna win, we're all gonna smile, 264 00:09:16,131 --> 00:09:17,464 Rodney's gonna get a sports court... 265 00:09:17,465 --> 00:09:19,366 It's gonna be a really great day all around. 266 00:09:19,367 --> 00:09:21,802 Ready? Break! 267 00:09:22,646 --> 00:09:24,271 You just got exploded. 268 00:09:25,249 --> 00:09:27,041 Boom. 269 00:09:27,798 --> 00:09:30,110 Teenage girls act crazy because of their hormones, right? 270 00:09:30,111 --> 00:09:31,645 That's probably fair to say. 271 00:09:31,646 --> 00:09:34,314 Can I stop them? Can you stop... hormones? 272 00:09:34,315 --> 00:09:36,283 Does spicy food have any effect? 273 00:09:36,284 --> 00:09:38,114 What about the moon? 274 00:09:38,115 --> 00:09:38,786 Friend or foe? 275 00:09:38,787 --> 00:09:40,287 Sergeant Major, 276 00:09:40,288 --> 00:09:41,955 did you get into the Internet? 277 00:09:41,956 --> 00:09:43,424 Ever since my wife and I split, 278 00:09:43,425 --> 00:09:45,726 I don't have a woman to turn to for help. 279 00:09:45,727 --> 00:09:47,094 Sergeant Major, while I'm happy... 280 00:09:47,095 --> 00:09:48,429 What I'm really worried about 281 00:09:48,430 --> 00:09:50,406 is this guy my daughter's dating. 282 00:09:50,932 --> 00:09:52,099 Just look at him! 283 00:09:52,100 --> 00:09:53,567 Look at who? 284 00:09:54,528 --> 00:09:56,603 Have we been spying on your daughter's date? 285 00:09:56,604 --> 00:09:58,005 I've been spying. 286 00:09:58,006 --> 00:09:59,873 You've been picking at some jambalaya. 287 00:09:59,874 --> 00:10:01,775 Let's go. They're on the move. 288 00:10:01,776 --> 00:10:05,028 - What do you want me to do? - Blend in. Duh. 289 00:10:06,381 --> 00:10:09,550 The trees, bushes, plants... They all got to be cleared out. 290 00:10:09,551 --> 00:10:13,020 Oh, FYI, the fire ants have kind of taken over back here. 291 00:10:13,021 --> 00:10:15,022 No biggie smalls. Just wear gloves. 292 00:10:15,023 --> 00:10:17,358 Oh, but check the gloves because fire ants love 293 00:10:17,359 --> 00:10:20,327 - hanging out in gloves. - There's the silver lining. 294 00:10:20,328 --> 00:10:22,262 It's pretty cool your dad's new buds are helping out, right? 295 00:10:22,263 --> 00:10:24,198 They're not your buds. 296 00:10:24,199 --> 00:10:25,632 Oh, snap. 297 00:10:25,633 --> 00:10:28,335 Classic burn about us not being your dad's buds, Tim! 298 00:10:28,336 --> 00:10:29,970 Which we are! 299 00:10:29,971 --> 00:10:31,772 I wanted to make it less awkward. 300 00:10:31,773 --> 00:10:33,674 Did you say less or three times more? Less. 301 00:10:33,675 --> 00:10:35,609 See, that's why I need the sports court. 302 00:10:35,610 --> 00:10:37,211 I got to get Timbo out of his room 303 00:10:37,212 --> 00:10:39,270 and doing some real guy stuff, you know? 304 00:10:39,271 --> 00:10:41,482 Trying to raise that kid alone while his mom is deployed 305 00:10:41,483 --> 00:10:42,816 has not been easy. 306 00:10:42,817 --> 00:10:45,552 We get it. Our mom raised us while our dad was deployed. 307 00:10:45,553 --> 00:10:47,488 Well, she had some help. I stepped in a lot 308 00:10:47,489 --> 00:10:48,689 to raise these knuckleheads. 309 00:10:48,690 --> 00:10:49,957 - Knuckleheads. - And here we are, 310 00:10:49,958 --> 00:10:51,959 cutting down trees, a job they make prisoners do. 311 00:10:51,960 --> 00:10:53,494 So you did a spectacular job. 312 00:10:53,495 --> 00:10:55,763 Well, Rodney, this is one Rear D soldier 313 00:10:55,764 --> 00:10:57,831 who's ready to embrace this task. 314 00:10:57,832 --> 00:10:59,500 - Who's with me? - Hooah! 315 00:10:59,501 --> 00:11:01,035 - I got one! - Dude, with me on three. 316 00:11:01,036 --> 00:11:02,202 - Okay. - One, two, three. 317 00:11:02,203 --> 00:11:03,404 - Hooah! Hooah! - How do you say it? 318 00:11:03,405 --> 00:11:04,838 - Hooah! - Yeah, it's guttural, you know? 319 00:11:04,839 --> 00:11:06,573 - Hooah! - Let's get started. - We're gonna get this. 320 00:11:06,574 --> 00:11:08,142 Feels good. It gets you pumped up for anything. 321 00:11:13,281 --> 00:11:14,915 Found a bathtub! 322 00:11:14,916 --> 00:11:16,850 Hey, you guys can make a planter out of that. 323 00:11:16,851 --> 00:11:19,320 Just trying to focus on the sports court, buddy. 324 00:11:19,321 --> 00:11:20,321 Hey, Peter. 325 00:11:20,322 --> 00:11:21,589 You look a little frustrated. 326 00:11:21,590 --> 00:11:22,823 Why don't you take a break, 327 00:11:22,824 --> 00:11:24,224 have a little tea... man? 328 00:11:24,225 --> 00:11:26,160 Look, I'm actually 329 00:11:26,161 --> 00:11:28,162 having a great time, because I know that you're miserable. 330 00:11:28,163 --> 00:11:30,197 Which is fine, because we're all miserable, too. Right, guys? 331 00:11:30,198 --> 00:11:31,899 I have ten fire ant bites! 332 00:11:31,900 --> 00:11:33,767 I don't do well in the sun. 333 00:11:33,768 --> 00:11:35,703 I am badly burned. 334 00:11:35,704 --> 00:11:38,205 It's like my boob sweat is cousins with my back sweat 335 00:11:38,206 --> 00:11:40,274 and they're having a Thanksgiving dinner downstairs. 336 00:11:40,275 --> 00:11:41,775 Yeah, that's... That's disgusting. 337 00:11:41,776 --> 00:11:43,143 We're all right here with you. 338 00:11:43,144 --> 00:11:44,311 So come on, man. 339 00:11:44,312 --> 00:11:45,713 Let T-man out of his cage. 340 00:11:45,714 --> 00:11:47,281 It's gonna feel so good! 341 00:11:47,282 --> 00:11:49,183 T-man. T-man... 342 00:11:49,184 --> 00:11:51,085 T-man, T-man, 343 00:11:51,086 --> 00:11:53,053 T-man, T-man... 344 00:11:53,054 --> 00:11:54,722 Come on, boo-boo, let T-man out. 345 00:11:54,723 --> 00:11:55,889 Let him out! 346 00:11:55,890 --> 00:11:57,024 It's not gonna work, guys. 347 00:11:57,025 --> 00:11:58,158 All right? 348 00:11:58,159 --> 00:11:59,393 T-man doesn't live here anymore. 349 00:11:59,394 --> 00:12:01,629 Tell 'em, Randy. 350 00:12:01,630 --> 00:12:03,364 Aw. 351 00:12:03,365 --> 00:12:04,698 Where's my hype man? 352 00:12:07,669 --> 00:12:08,969 Psst, little boy. 353 00:12:08,970 --> 00:12:10,104 I'm right behind you. Ah! 354 00:12:10,105 --> 00:12:11,205 It's okay. 355 00:12:11,206 --> 00:12:13,040 I have been watching you for a long time. 356 00:12:13,041 --> 00:12:14,375 Let me start that over. 357 00:12:14,376 --> 00:12:15,442 What are you watching? 358 00:12:15,443 --> 00:12:16,777 Funny videos? 359 00:12:16,778 --> 00:12:18,879 Oh, those are funny. 360 00:12:18,880 --> 00:12:20,781 Type in "awesome soldier lipsync." 361 00:12:22,150 --> 00:12:24,618 ♪ Ay, me gusta ♪ 362 00:12:24,619 --> 00:12:26,453 ♪ Dat Booty... ♪ 363 00:12:26,454 --> 00:12:28,222 Yeah, that's me. What's up? 364 00:12:29,891 --> 00:12:32,126 Hey, since I'm right here, 365 00:12:32,127 --> 00:12:34,562 did you ever think about maybe cutting your dad some slack? 366 00:12:34,563 --> 00:12:37,131 - Why? My dad's lame. - That's a great point. 367 00:12:37,132 --> 00:12:38,132 But look, 368 00:12:38,133 --> 00:12:39,600 when my dad was deployed, 369 00:12:39,601 --> 00:12:41,368 my mom had a real tough time, 370 00:12:41,369 --> 00:12:42,870 so I understand... 371 00:12:42,871 --> 00:12:44,572 All right, that's cool. 372 00:12:44,573 --> 00:12:46,941 It's probably breezy. Um... 373 00:12:46,942 --> 00:12:48,976 I'll come around if you want to talk. 374 00:12:50,445 --> 00:12:52,279 Now I get what you're doing. 375 00:12:52,598 --> 00:12:54,374 She went and then start screaming at us. 376 00:12:54,375 --> 00:12:55,307 Sometimes she can... 377 00:12:55,308 --> 00:12:56,919 I can't believe I'm doing this. 378 00:12:56,920 --> 00:12:58,357 The boy has a chain wallet, 379 00:12:58,358 --> 00:13:00,261 he's probably full of condoms and reefer. 380 00:13:00,732 --> 00:13:02,471 I thought that was really funny. 381 00:13:04,039 --> 00:13:06,360 She said she wants a tatoo of a daisy. 382 00:13:06,361 --> 00:13:08,042 Is that a code for anything? 383 00:13:08,757 --> 00:13:09,869 Mine isn't. 384 00:13:12,755 --> 00:13:15,456 Who takes a girl to see a giant robot movie? 385 00:13:15,457 --> 00:13:16,991 Can we please talk about my career? 386 00:13:16,992 --> 00:13:21,028 - First, let's talk about pads. - Let's never talk about pads! 387 00:13:21,029 --> 00:13:23,330 What are you... 388 00:13:23,331 --> 00:13:25,366 Hey, guys. Hi. 389 00:13:28,403 --> 00:13:31,172 Were you serious about not talking about pads? 390 00:13:40,583 --> 00:13:43,150 He literally dug his own grave. 391 00:13:50,392 --> 00:13:52,326 Finished, huh? 392 00:13:52,327 --> 00:13:55,396 I dedicate this court to T-man, God rest his soul. 393 00:13:55,397 --> 00:13:58,365 Dobkiss, you still in that hole? 394 00:14:00,268 --> 00:14:01,702 Thanks, bros! 395 00:14:01,703 --> 00:14:04,004 Looks great! I don't see my ab station anywhere, 396 00:14:04,005 --> 00:14:07,074 but, eh, you know what, I like my curves. 397 00:14:07,075 --> 00:14:09,276 - If you're happy, we're happy, Rodney. - Yeah. 398 00:14:09,277 --> 00:14:11,704 Hey, it's a good thing you only had to do some yard stuff, right? 399 00:14:11,705 --> 00:14:14,791 It's not like you had to do any real soldier work, am I right? 400 00:14:15,750 --> 00:14:18,219 Welcome to the rodeo. 401 00:14:18,220 --> 00:14:20,354 So, um... 402 00:14:20,355 --> 00:14:23,224 - We're not real soldiers? - It's not like you're deployed. 403 00:14:29,097 --> 00:14:32,900 I mean, it's hard to tell what's real sometimes, right? 404 00:14:32,901 --> 00:14:35,069 I mean, what is real? 405 00:14:35,070 --> 00:14:37,738 - Am I real? - Who knows? 406 00:14:37,739 --> 00:14:40,053 - Is she real? - I'm really real. 407 00:14:40,054 --> 00:14:41,442 What about this bench? 408 00:14:41,443 --> 00:14:43,210 Is this bench real? Let's find out. 409 00:14:43,211 --> 00:14:44,779 Oh! 410 00:14:44,780 --> 00:14:47,081 Oh! 411 00:14:47,082 --> 00:14:48,215 Sergeant Hill, what are you doing?! 412 00:14:48,216 --> 00:14:49,216 Whoa, whoa, whoa, let's... 413 00:14:49,217 --> 00:14:50,217 Let the fire burn. 414 00:14:50,218 --> 00:14:51,585 Oh, it's burning. 415 00:14:51,586 --> 00:14:53,988 Oh, there it goes. 416 00:14:53,989 --> 00:14:56,557 T-man's kind of uncoordinated. 417 00:14:56,558 --> 00:14:57,725 Sergeant Hill? 418 00:14:57,726 --> 00:14:59,560 Yeah, get it over that fence, Pete! Good stuff! 419 00:15:03,398 --> 00:15:04,832 Hey! Hey! 420 00:15:07,068 --> 00:15:09,737 I'm out of the hospital and ready to work! 421 00:15:11,773 --> 00:15:13,941 That doesn't seem fair. 422 00:15:13,942 --> 00:15:15,142 You know what is real, Rodney? 423 00:15:16,279 --> 00:15:18,779 You're a giant pain in the ass. 424 00:15:23,740 --> 00:15:25,453 The only thing worse than being yelled at by Cody 425 00:15:25,454 --> 00:15:27,488 is the anticipation of it. 426 00:15:27,489 --> 00:15:29,490 It's like... opposite Christmas. 427 00:15:29,491 --> 00:15:30,758 Are you kidding? 428 00:15:30,759 --> 00:15:33,694 T-man chucked a batting cage. This is like super Christmas. 429 00:15:33,695 --> 00:15:35,196 You just love chaos. 430 00:15:35,197 --> 00:15:37,882 - I do. You can call me the Joker. - Then that makes me Batman. 431 00:15:37,883 --> 00:15:39,567 If you're Batman, you're crappy Batman. 432 00:15:39,568 --> 00:15:40,935 You're George Clooney Batman, all right? 433 00:15:40,936 --> 00:15:42,536 You sank the franchise. 434 00:15:42,537 --> 00:15:44,472 But then I rose again. 435 00:15:44,473 --> 00:15:45,873 Isn't that right, Robin? 436 00:15:45,874 --> 00:15:47,842 I'm just eating my eggs over here. 437 00:15:47,843 --> 00:15:50,111 At ease! Carry on. 438 00:15:50,112 --> 00:15:51,747 - Sergeant Hill. - Here we go. 439 00:15:51,748 --> 00:15:54,448 - Here we go. - Rodney called. 440 00:15:54,449 --> 00:15:55,950 Rodney. Yeah. 441 00:15:55,951 --> 00:15:57,251 To thank me for your work. 442 00:15:57,252 --> 00:15:59,320 Seems like your new attitude is the real deal. 443 00:15:59,321 --> 00:16:02,957 You've earned yourself one of these. 444 00:16:02,958 --> 00:16:04,792 - What is that? - That's a real smile. 445 00:16:04,793 --> 00:16:06,727 Ah. It's the same as the fake smile. 446 00:16:07,763 --> 00:16:09,797 Yes! 447 00:16:09,798 --> 00:16:11,499 Looks like Rodney's too afraid to rat us out. 448 00:16:11,500 --> 00:16:13,234 What do you say about that, Robin? Up top. 449 00:16:13,235 --> 00:16:15,703 Robin only works for a hero. 450 00:16:15,704 --> 00:16:18,906 You're no hero. You're a dick. 451 00:16:20,175 --> 00:16:23,911 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 452 00:16:23,912 --> 00:16:25,079 - Shut up. - Other soldiers. 453 00:16:25,080 --> 00:16:29,583 ♪ Fa LA LA LA LA LA LA LA LA! ♪ 454 00:16:32,120 --> 00:16:33,487 Oh, Sergeant Perez. 455 00:16:33,488 --> 00:16:35,389 Look, I just got a text from my daughter, 456 00:16:35,390 --> 00:16:37,491 but I don't think it was meant for me. 457 00:16:37,492 --> 00:16:40,294 Uh, "wut up dinkie-do? Lulz." 458 00:16:40,295 --> 00:16:42,696 Smiley face, smiley face, picture of a rainbow. 459 00:16:42,697 --> 00:16:44,398 Does that mean she's on drugs? 460 00:16:44,399 --> 00:16:46,333 Sergeant Major, I spent most of yesterday 461 00:16:46,334 --> 00:16:48,602 spying on your daughter, and you didn't talk 462 00:16:48,603 --> 00:16:50,237 about the leadership course once. 463 00:16:50,238 --> 00:16:52,608 I just thought that as a woman, you could help me out. 464 00:16:52,609 --> 00:16:56,043 It's bad enough when a civilian sees me as just that. 465 00:16:56,044 --> 00:16:59,080 It's a lot worse from you. 466 00:17:00,115 --> 00:17:01,749 Ooh, a lady one. 467 00:17:01,750 --> 00:17:03,551 I will end you! 468 00:17:05,320 --> 00:17:06,687 All right. 469 00:17:06,688 --> 00:17:07,466 What's going on? 470 00:17:07,467 --> 00:17:09,343 I think I made it clear, Sergeant. 471 00:17:09,344 --> 00:17:11,292 You're a slang word for genitals. 472 00:17:11,293 --> 00:17:12,860 - Ooh. - That slang word 473 00:17:12,861 --> 00:17:15,062 is a crazy disrespectful thing to call a superior, 474 00:17:15,063 --> 00:17:17,965 Randy, but... gonna ignore it 'cause I'm your brother, 475 00:17:17,966 --> 00:17:19,266 and I want to know what's going on. 476 00:17:19,267 --> 00:17:21,135 Look, sure, Rodney abused the system. 477 00:17:21,136 --> 00:17:22,536 And, yes, he's annoying. 478 00:17:22,537 --> 00:17:25,706 But remember how hard it was for mom while dad was deployed? 479 00:17:25,707 --> 00:17:27,441 Yeah. It was hard. 480 00:17:27,442 --> 00:17:29,110 It's got to be hard for Rodney, too, 481 00:17:29,111 --> 00:17:31,312 maybe harder because we like our mom. 482 00:17:31,313 --> 00:17:34,081 Rodney's kid thinks he's a dork, and you had to go off on him 483 00:17:34,082 --> 00:17:36,050 and justify everything that kid thought. 484 00:17:38,053 --> 00:17:39,487 Man, 485 00:17:39,488 --> 00:17:42,423 I am a slang word for genitals. 486 00:17:42,424 --> 00:17:44,925 Yeah, you are. I don't feel good about today anymore. 487 00:17:44,926 --> 00:17:46,327 - You want to apologize? - No, no, of course not. 488 00:17:46,328 --> 00:17:47,328 Right. 489 00:17:47,329 --> 00:17:49,263 You need to go apologize, Pete. 490 00:17:49,264 --> 00:17:51,098 Embrace your own suck. 491 00:17:52,267 --> 00:17:53,601 Pretty profound stuff from a guy 492 00:17:53,602 --> 00:17:55,336 whose favorite food used to be pennies. 493 00:17:55,337 --> 00:17:56,470 - He did love pennies. - Yep. 494 00:17:56,471 --> 00:17:58,072 But he's right. I mean... 495 00:17:58,073 --> 00:17:59,840 Look, you always try to set a good example for us... 496 00:17:59,841 --> 00:18:00,841 Not that I'd ever follow it... 497 00:18:00,842 --> 00:18:02,643 But, at the very least, 498 00:18:02,644 --> 00:18:04,745 it's what mom would want you to do. 499 00:18:04,746 --> 00:18:07,248 She's a great mom, huh? 500 00:18:07,249 --> 00:18:08,482 Amazing. Yeah. 501 00:18:08,483 --> 00:18:10,251 She's the best mom in the world. 502 00:18:10,252 --> 00:18:11,986 I'm not gonna cry. 503 00:18:13,522 --> 00:18:15,122 I am. I love you, mom. 504 00:18:15,123 --> 00:18:16,123 I love her, too. 505 00:18:16,124 --> 00:18:17,158 I love her the most. 506 00:18:17,159 --> 00:18:18,526 Don't make it a competition. 507 00:18:18,527 --> 00:18:21,295 I love you, mom, so much. 508 00:18:21,296 --> 00:18:23,331 Keep crying, ladies. This is great. 509 00:18:23,332 --> 00:18:25,933 Our tears are private, private! 510 00:18:26,825 --> 00:18:28,825 Sergeant Major, before you say anything, 511 00:18:28,826 --> 00:18:30,626 - I know I was out of line. - You weren't. 512 00:18:30,627 --> 00:18:32,119 I got you something. 513 00:18:32,830 --> 00:18:33,997 It's a thermos. 514 00:18:33,998 --> 00:18:35,999 Keeps cold things cold and hot things hot. 515 00:18:36,000 --> 00:18:38,835 The salesman assured me that it was gender-neutral. 516 00:18:38,836 --> 00:18:39,836 Ah. 517 00:18:39,837 --> 00:18:41,271 Please. Mmm. 518 00:18:41,272 --> 00:18:44,340 Look, I've got a bad habit of putting what I want first. 519 00:18:44,341 --> 00:18:46,615 At least, that's what my ex-wife says. 520 00:18:46,616 --> 00:18:49,212 It's just... 521 00:18:49,213 --> 00:18:51,948 I don't feel like a good dad. 522 00:18:55,686 --> 00:18:57,487 All you can do is care. 523 00:18:57,488 --> 00:19:00,724 My parents weren't there for me, like... like, ever. 524 00:19:00,725 --> 00:19:03,293 My dad was in jail, my mom wasn't home, 525 00:19:03,294 --> 00:19:06,463 my Uncle Rico was beaten to death with a sock full of oranges. 526 00:19:06,464 --> 00:19:07,497 Or was it doorknobs? 527 00:19:07,498 --> 00:19:09,566 No, it was oranges. His corpse was sticky. 528 00:19:09,567 --> 00:19:11,134 Stop telling me things. 529 00:19:11,135 --> 00:19:14,537 Sorry. I'm just saying I had no one. 530 00:19:14,538 --> 00:19:16,573 Your daughter has someone great. 531 00:19:16,574 --> 00:19:19,509 Thanks. 532 00:19:19,510 --> 00:19:21,845 Look, 533 00:19:21,846 --> 00:19:25,448 you may not have had anyone who cared back then, 534 00:19:25,449 --> 00:19:27,650 but you've got someone who cares now. 535 00:19:31,055 --> 00:19:32,389 Thanks for talking. 536 00:19:32,390 --> 00:19:34,090 We can still talk, but... 537 00:19:34,091 --> 00:19:36,559 Maybe after we discuss the leadership course. 538 00:19:36,560 --> 00:19:38,895 Oh, I've already approved that. 539 00:19:38,896 --> 00:19:40,930 You deserve it. Thank you, Sergeant Major. 540 00:19:40,931 --> 00:19:42,632 So... 541 00:19:42,633 --> 00:19:45,335 Oranges? Really? 542 00:19:45,336 --> 00:19:47,425 Yeah, so the key is you put 'em in the freezer the night before, 543 00:19:47,426 --> 00:19:49,706 so they get really nice and solid and then you can just... 544 00:19:49,707 --> 00:19:51,978 Go back to not telling me things. 545 00:19:52,379 --> 00:19:54,044 I'm really sorry, Rodney. 546 00:19:54,045 --> 00:19:55,845 I was totally out of line. 547 00:19:55,846 --> 00:19:57,547 Well, thank you. 548 00:19:57,548 --> 00:19:59,516 Cheers. 549 00:20:03,254 --> 00:20:04,587 Oh, this beer's gelatinous. 550 00:20:05,623 --> 00:20:06,723 Am I tasting pork? 551 00:20:06,724 --> 00:20:09,392 This is Rodney's summer pig roast ale. 552 00:20:09,393 --> 00:20:11,361 - And it sucks. - Yeah. 553 00:20:11,362 --> 00:20:13,190 I'm lame and I can't even make good beer. 554 00:20:13,191 --> 00:20:14,967 Hey, don't beat yourself up. 555 00:20:14,968 --> 00:20:17,267 - My son doesn't even respect me. - That's not true. 556 00:20:17,268 --> 00:20:18,470 He sits in his room all day long. 557 00:20:18,471 --> 00:20:20,704 That's why I thought that sports court was a good idea. 558 00:20:20,705 --> 00:20:23,039 Yeah, I'm not so sure he'd be into a sports court anyway. 559 00:20:23,040 --> 00:20:28,411 Listen, I was talking to Randy, and... I may have an idea. 560 00:20:47,465 --> 00:20:48,431 Wow! 561 00:20:54,171 --> 00:20:55,138 Hi-ya! 562 00:21:03,548 --> 00:21:05,214 I really believe that's happening! 563 00:21:14,592 --> 00:21:15,906 Thank you, guys. 564 00:21:16,551 --> 00:21:18,349 Aw, it's no problem, Rodney. 565 00:21:18,350 --> 00:21:20,530 Rear D takes care of its own. 566 00:21:20,531 --> 00:21:22,032 Really? 567 00:21:22,033 --> 00:21:24,534 I had to walk back from the hospital twice. Twice! 568 00:21:24,535 --> 00:21:26,636 Eh, let's watch it again. 569 00:21:26,637 --> 00:21:29,907 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 570 00:21:30,000 --> 00:21:33,063 Best watched using Open Subtitles MKV Player 571 00:21:33,113 --> 00:21:37,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.