All language subtitles for Enlisted s01e03 Petes Airstream.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,338 --> 00:00:03,370 Hey, can I hide in here for a second? 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,771 - No. - Thanks. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,795 Everybody in the platoon is on top of me. 4 00:00:07,796 --> 00:00:09,339 I can't get a second to myself. 5 00:00:09,915 --> 00:00:14,877 Hey, Sergeant Hill. What do you got there? A paper blog? I don't know what this is. 6 00:00:14,878 --> 00:00:18,808 Can you give me a hand in the bathroom? I gotta pee. 7 00:00:18,809 --> 00:00:21,213 Sergeant Hill, tell her she can't have a cat in our room. 8 00:00:21,214 --> 00:00:24,466 - I can't kick her out, she's pregnant. - You don't even know if it's a she. 9 00:00:24,467 --> 00:00:27,258 Sergeant Hill, will you come to our room, and sex our cat? 10 00:00:28,255 --> 00:00:30,414 He was not pregnant. 11 00:00:30,415 --> 00:00:32,855 And Randy is the worst one. 12 00:00:33,801 --> 00:00:35,039 - Hey, brother. - God! 13 00:00:35,853 --> 00:00:36,691 Hey, brother! 14 00:00:36,692 --> 00:00:37,839 (Gasps) 15 00:00:37,840 --> 00:00:38,873 Hey, brother. 16 00:00:38,874 --> 00:00:40,258 (Gasps) 17 00:00:40,259 --> 00:00:42,786 - Randy! - Geez, it's early. 18 00:00:43,278 --> 00:00:45,440 He made me wash his back, and I did it! 19 00:00:45,441 --> 00:00:46,581 How do you think I feel? 20 00:00:46,582 --> 00:00:48,382 While you were away, I had to be the big brother. 21 00:00:48,383 --> 00:00:50,384 Help him through the rough spots? That's not me. 22 00:00:50,385 --> 00:00:51,686 I'm the middle brother. I am the rough spots. 23 00:00:51,687 --> 00:00:52,820 Yeah, you're a jerk. 24 00:00:52,821 --> 00:00:54,055 Yes! Thank you. 25 00:00:54,056 --> 00:00:55,423 I'm tired of living a lie. 26 00:00:55,424 --> 00:00:57,158 I got no time to myself. 27 00:00:57,159 --> 00:01:00,795 Every day is like Christmas morning when Randy would wake up at 3:00 A.M. 28 00:01:00,796 --> 00:01:03,276 We'd hear the pitter-patter of his feet coming down the hallway. 29 00:01:04,099 --> 00:01:06,734 Then we'd hear him say, "Pete! Pete! Pete! Pete!" 30 00:01:06,735 --> 00:01:08,823 Pete! Pete! Pete! Pete! 31 00:01:08,824 --> 00:01:11,509 Pete, I got here as fast as I could. 32 00:01:11,510 --> 00:01:13,585 - I texted him. - Check out this muscle. 33 00:01:13,976 --> 00:01:15,676 If feels good to be me again. 34 00:01:15,677 --> 00:01:17,278 Feels like calamari. 35 00:01:17,279 --> 00:01:20,962 CODY: The army is filled with troops on heroic missions, 36 00:01:20,963 --> 00:01:22,517 and then there's us. 37 00:01:22,518 --> 00:01:24,552 We take care of things at home. 38 00:01:24,553 --> 00:01:27,088 We are the rear detachment. 39 00:01:27,089 --> 00:01:29,290 Yes, we're soldiers. 40 00:01:29,291 --> 00:01:32,380 synced and corrected by brayanatsix www.addic7ed.com 41 00:01:32,381 --> 00:01:35,529 S01E03 Pete's Airstream 42 00:01:35,530 --> 00:01:38,614 Pete, now that you're here, I've been waiting to pitch something to you. 43 00:01:39,034 --> 00:01:40,688 You need to stand up for this, though. 44 00:01:40,689 --> 00:01:42,242 No, go ahead, sit down. 45 00:01:42,243 --> 00:01:44,019 Actually, stand. 46 00:01:44,020 --> 00:01:46,507 - Yeah. - Yeah. Just sit for... 47 00:01:46,808 --> 00:01:48,176 It's probably best if you stand so then... 48 00:01:48,177 --> 00:01:49,310 I'm gonna kill you. 49 00:01:49,311 --> 00:01:50,378 You should move in with us. 50 00:01:50,379 --> 00:01:51,546 Oh, boy. 51 00:01:51,547 --> 00:01:53,514 I am overjoyed about this. 52 00:01:53,515 --> 00:01:56,284 It's what we all want. Why fight it any longer? 53 00:01:56,285 --> 00:01:57,318 Why fight it, Pete? 54 00:01:57,319 --> 00:01:58,586 We'd be together all the time, 55 00:01:58,587 --> 00:02:00,988 and I can ask you questions about being a super soldier 56 00:02:00,989 --> 00:02:02,947 as they occur to me in real time. 57 00:02:02,948 --> 00:02:05,493 I don't know, Randy, three guys in one room... 58 00:02:05,494 --> 00:02:07,461 We'll add a third bunk right on top of here. 59 00:02:07,462 --> 00:02:09,797 I saw it on a Japanese website. Everyone looked so happy. 60 00:02:09,798 --> 00:02:11,866 It'd be like a brother vending machine. 61 00:02:11,867 --> 00:02:13,816 And until we get the toripuru nidanbeddo... 62 00:02:13,817 --> 00:02:15,436 - Tori what? - You can sleep on this. 63 00:02:15,437 --> 00:02:18,014 (Air hissing) 64 00:02:19,988 --> 00:02:21,573 ____ 65 00:02:21,574 --> 00:02:22,476 I love you, brother. 66 00:02:22,477 --> 00:02:23,644 (Hip-hop plays) 67 00:02:23,645 --> 00:02:25,513 What... What is that? 68 00:02:25,514 --> 00:02:28,416 Dobkiss writes and performs his own hip-hop next door. 69 00:02:28,417 --> 00:02:29,617 * Unh, unh... * 70 00:02:29,618 --> 00:02:31,686 You're not gonna believe this. He's not that good. 71 00:02:31,687 --> 00:02:33,421 Look, Randy, this isn't... 72 00:02:33,422 --> 00:02:34,855 * Unh, unh, unh * 73 00:02:35,556 --> 00:02:38,159 - I'll think about it. - Son of a bitch, this is gonna happen! 74 00:02:38,160 --> 00:02:40,595 - That was not a yes. - There was room for a yes. 75 00:02:40,596 --> 00:02:44,599 - Yeah, maybe more of a no. - There was a soft no, is what I'm hearing. 76 00:02:44,600 --> 00:02:45,933 Yeah, you're hearing things I'm not saying. 77 00:02:45,934 --> 00:02:48,803 - I feel great about this. - So do I. 78 00:02:49,905 --> 00:02:51,472 All right, sergeants. 79 00:02:51,473 --> 00:02:55,243 I need you to put together a seminar on sinkhole preparedness. 80 00:02:55,244 --> 00:02:58,546 Some of our families on post saw a news report, and now they're all jumpy. 81 00:02:58,547 --> 00:03:00,281 About sinkholes? How often does that even happen? 82 00:03:00,282 --> 00:03:01,415 Doesn't matter. 83 00:03:01,416 --> 00:03:05,386 One of our families on post gets scared, we unscare 'em. 84 00:03:05,387 --> 00:03:06,554 Well... 85 00:03:06,555 --> 00:03:08,756 Yes, panthers are native to Florida, 86 00:03:08,757 --> 00:03:11,225 but it's extremely rare for them to attack a person. 87 00:03:11,226 --> 00:03:13,394 You have a better chance of being struck by lightning. 88 00:03:15,030 --> 00:03:17,098 Yes, you could get struck by lightning, 89 00:03:17,099 --> 00:03:18,532 but it's practically impossible. 90 00:03:18,533 --> 00:03:20,334 It's like worrying about a zombie attack. 91 00:03:20,335 --> 00:03:21,669 (Chuckles) 92 00:03:22,252 --> 00:03:23,037 Okay. 93 00:03:23,038 --> 00:03:25,952 If you're being attacked by a zombie, wake up, 94 00:03:25,953 --> 00:03:28,609 because, obviously, you're having a nightmare. 95 00:03:28,610 --> 00:03:29,744 Okay. 96 00:03:29,745 --> 00:03:31,746 The trick is to avoid comparisons. 97 00:03:31,747 --> 00:03:33,548 Dismissed. 98 00:03:35,050 --> 00:03:36,311 Oh, Sergeant Hill... 99 00:03:36,752 --> 00:03:38,252 I hear you're moving in with Randy. 100 00:03:38,253 --> 00:03:39,720 What? No. 101 00:03:39,721 --> 00:03:41,354 So you're just gonna wash a man's back 102 00:03:41,355 --> 00:03:44,492 and not give him the benefit of a toripuru nidanbeddo? 103 00:03:44,493 --> 00:03:45,860 How did you even hear about that? 104 00:03:45,861 --> 00:03:48,129 Nothing happens on this post that I don't know about. 105 00:03:48,130 --> 00:03:49,823 - Nothing? - (Laughs) 106 00:03:50,598 --> 00:03:52,166 Do you challenge? 107 00:03:52,167 --> 00:03:53,834 Oh, don't challenge. 108 00:03:53,835 --> 00:03:55,569 Yeah, I challenge. 109 00:03:55,570 --> 00:03:58,839 All right, why did Betty from the chow hall...? 110 00:03:58,840 --> 00:04:01,050 Break up with Private Lin? Why didn't she do it 111 00:04:01,051 --> 00:04:03,177 six months ago when he cheated on her the first time? 112 00:04:03,178 --> 00:04:04,178 Boom. 113 00:04:04,179 --> 00:04:05,233 Boom! 114 00:04:05,234 --> 00:04:06,634 I told you not to challenge. 115 00:04:06,635 --> 00:04:07,982 That was a gimme. 116 00:04:07,983 --> 00:04:10,951 Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana? 117 00:04:10,952 --> 00:04:12,720 It wasn't marijuana. 118 00:04:12,721 --> 00:04:15,589 It was heirloom tomatoes. 119 00:04:15,590 --> 00:04:17,325 I'll see you in tonight's arrabiata. 120 00:04:17,326 --> 00:04:18,492 Boom! 121 00:04:18,493 --> 00:04:19,493 Boom! 122 00:04:19,494 --> 00:04:22,430 (Cody and Perez humming) 123 00:04:22,431 --> 00:04:24,899 I hate it here. I hate it here. 124 00:04:24,900 --> 00:04:27,401 So, you're trying to figure out you're living situation, huh? 125 00:04:27,402 --> 00:04:30,438 Yeah, living in a tent in a combat zone for three years, 126 00:04:30,439 --> 00:04:31,806 I need some space to myself. 127 00:04:31,807 --> 00:04:33,174 So move off post. 128 00:04:33,175 --> 00:04:34,709 I live in a duplex. 129 00:04:34,710 --> 00:04:36,043 Oh, I get it. 130 00:04:36,044 --> 00:04:38,045 - You want me to move in upstairs. - No. 131 00:04:38,046 --> 00:04:41,015 You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, 132 00:04:41,016 --> 00:04:43,174 then you get mad 'cause you overhear me 133 00:04:43,175 --> 00:04:45,163 having sex with some girl, you get a little upset, 134 00:04:45,164 --> 00:04:48,055 we have the talk, I say, "I should leave", you say you can't be alone tonight... 135 00:04:48,056 --> 00:04:49,056 Please stop before I throw up. 136 00:04:49,057 --> 00:04:50,424 But wait, the girl's still in my apartment. 137 00:04:50,425 --> 00:04:51,726 Let's call her "Brandi" with an "I." 138 00:04:51,727 --> 00:04:55,396 I don't rent to soldiers. You gotta keep your work separate from your personal life. 139 00:04:55,397 --> 00:04:57,932 As far as my soldiers know, I'm an enigma. 140 00:04:57,933 --> 00:05:00,152 An enigma? (Laughs) 141 00:05:00,153 --> 00:05:01,569 Did you just call yourself an enigma? 142 00:05:01,570 --> 00:05:03,938 I know you're used to talking to women who dropped out of sixth grade, 143 00:05:03,939 --> 00:05:05,039 so let me try this again. 144 00:05:05,040 --> 00:05:06,173 Um... 145 00:05:06,174 --> 00:05:09,285 I totes keep it all separate, 'cause if you don't, 146 00:05:09,286 --> 00:05:12,413 it changes how your soldiers see you, for realsies. 147 00:05:12,414 --> 00:05:15,564 - That sounds just like Brandi with an "I". - Look, if my soldiers were my friends, 148 00:05:15,565 --> 00:05:16,484 I couldn't do this... 149 00:05:16,485 --> 00:05:18,333 Hands in your pockets, Private! 150 00:05:18,334 --> 00:05:20,855 Drop and give me 50 while singing the National Anthem! 151 00:05:20,856 --> 00:05:21,856 Damn. 152 00:05:21,857 --> 00:05:23,424 I never want to not do that. 153 00:05:23,425 --> 00:05:25,326 Yeah that's way better than having friends. 154 00:05:25,327 --> 00:05:28,496 - Got any tips on where I should live? - Nah, you'll be all right. 155 00:05:28,497 --> 00:05:31,363 Just avoid the depressing single-guy trailer park near the dump. 156 00:05:31,364 --> 00:05:34,402 Depressing single-guy trailer park near the dump? 157 00:05:36,238 --> 00:05:37,304 (Sighs) 158 00:05:38,000 --> 00:05:41,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 159 00:05:59,895 --> 00:06:01,695 (Crashing, Pete grunts) 160 00:06:12,440 --> 00:06:13,574 Hey, brother! 161 00:06:13,575 --> 00:06:14,742 (Gasps) 162 00:06:14,743 --> 00:06:16,877 Randy! Dude, I love this place! 163 00:06:16,878 --> 00:06:18,045 - Come over here. - No, no, no, no! 164 00:06:18,046 --> 00:06:19,880 - No naked brother hugs! - I love this place. 165 00:06:19,881 --> 00:06:22,868 - Oh, we talked about this! - I know, but I'm so happy. 166 00:06:24,383 --> 00:06:26,177 - Here you go. - Ah, thanks, dude. 167 00:06:27,857 --> 00:06:29,764 Ooh! Real-time super soldier question... 168 00:06:29,765 --> 00:06:33,223 Is the drone program compatible with the larger foreign policy goal 169 00:06:33,224 --> 00:06:34,595 of winning the hearts and minds? 170 00:06:34,596 --> 00:06:37,448 - Get your junk off my counter. - It's cool, they're clean. 171 00:06:37,449 --> 00:06:38,906 You know, at first, I didn't understand why 172 00:06:38,907 --> 00:06:41,071 you didn't want to live with us, but now I get it. 173 00:06:41,072 --> 00:06:43,678 - This place is like a clubhouse. - It's not a clubhouse. 174 00:06:43,679 --> 00:06:45,326 The towel's for your waist. 175 00:06:45,327 --> 00:06:48,644 Where are my manners? I brought you some housewarming gifts. 176 00:06:48,645 --> 00:06:50,151 Oh! It's touching me. 177 00:06:51,854 --> 00:06:54,691 Some TP, a four-pack of fire extinguishers, 178 00:06:54,692 --> 00:06:56,952 ten-pack of cheese balls, which I already broke into. 179 00:06:56,953 --> 00:06:59,460 That's why I had to take a shower. Also, your shower's a little orange. 180 00:06:59,461 --> 00:07:02,841 Bulk items are the last thing you need when you move into a trailer, Randy. 181 00:07:02,842 --> 00:07:04,832 - Is something wrong? - Have a seat, buddy. 182 00:07:04,833 --> 00:07:08,413 - Wait! Stand. - I'll split the difference. 183 00:07:10,925 --> 00:07:12,752 Look... 184 00:07:12,753 --> 00:07:15,142 I moved off post so I could get away from everybody. 185 00:07:15,143 --> 00:07:17,512 Totally, dude. Those guys are a handful. 186 00:07:17,513 --> 00:07:19,247 When I say everybody, I mean... 187 00:07:19,248 --> 00:07:20,581 Everybody. 188 00:07:20,582 --> 00:07:22,116 - Totally. - Wow. 189 00:07:22,117 --> 00:07:24,118 Randy... 190 00:07:24,119 --> 00:07:26,543 I do not want to live with you. 191 00:07:29,424 --> 00:07:31,653 That's not a soft no. 192 00:07:32,060 --> 00:07:34,233 That's a straight-up hard no. 193 00:07:34,917 --> 00:07:36,740 You know what, I will take that towel, 194 00:07:37,449 --> 00:07:39,522 Since it's obviously so important that you don't see me. 195 00:07:39,523 --> 00:07:40,501 Come on, Randy. 196 00:07:40,502 --> 00:07:42,275 I apologize for the great gifts. 197 00:07:42,676 --> 00:07:44,569 I'll see you on post, Sergeant Hill. 198 00:07:44,570 --> 00:07:46,432 I'll get changed in the car. 199 00:07:47,543 --> 00:07:49,343 (Muttering): So mean. 200 00:07:49,344 --> 00:07:53,080 Thinks he can live alone. Doesn't need me. 201 00:07:53,081 --> 00:07:55,917 I'll live in a trailer twice as big. 202 00:07:55,918 --> 00:07:57,585 You can check with the army corps of engineers 203 00:07:57,586 --> 00:08:01,144 to see if they've occurred in your area. Or you can get your foundation inspected. 204 00:08:01,145 --> 00:08:05,426 But again, a sinkhole is extremely rare and very unlikely to happen, period. 205 00:08:05,427 --> 00:08:09,430 But if it did happen, it'd look like this. Whammo! 206 00:08:09,431 --> 00:08:11,199 (Gasping) Oh, my God! 207 00:08:11,200 --> 00:08:12,533 Hot dogs are around the corner. 208 00:08:13,936 --> 00:08:17,705 I know they're terrified, but that model was so much fun to build. 209 00:08:17,706 --> 00:08:19,560 Are we done with the sinkhole seminar? 210 00:08:19,561 --> 00:08:21,442 Because it's probably the only time I'm gonna spend with my brother, 211 00:08:21,443 --> 00:08:23,578 since we're really just professionals sharing a workplace. 212 00:08:23,579 --> 00:08:25,012 Come on, Randy. 213 00:08:25,013 --> 00:08:27,515 Did everybody hear? Pete got a fancy new trailer over by the dump. 214 00:08:27,516 --> 00:08:29,042 Ooh! Oh! The dump! 215 00:08:29,043 --> 00:08:30,685 Didn't know our platoon sergeant was Donald Trump! 216 00:08:30,686 --> 00:08:32,119 My bed touches my toilet. 217 00:08:32,120 --> 00:08:34,021 When's the trailer-warming party? 218 00:08:34,022 --> 00:08:35,923 That's just it, Park. 219 00:08:35,924 --> 00:08:37,610 There's not going to be one. 220 00:08:37,611 --> 00:08:39,060 Derrick, stop stirring the pot. 221 00:08:39,061 --> 00:08:40,061 Come on, it's just been a while. 222 00:08:40,062 --> 00:08:41,578 This is classic me-you. Check this out. 223 00:08:41,579 --> 00:08:43,464 Guys, the whole reason he even got the trailer is 224 00:08:43,465 --> 00:08:46,690 - so he could get away from everybody. - And everybody means me especially. 225 00:08:46,691 --> 00:08:47,602 Not you especially, Randy. 226 00:08:47,603 --> 00:08:50,671 So you lump me in with everybody else? I'm your brother! 227 00:08:50,672 --> 00:08:52,607 Why don't you want to have us over, Sergeant Hill? 228 00:08:52,608 --> 00:08:54,510 Is it because I look like one of the Rugrats? 229 00:08:54,511 --> 00:08:58,224 - Is it because Tanisha hogs the remote? - Really, you blowing up my spot now? 230 00:08:58,225 --> 00:08:59,947 - You sleep with a dog! - No. 231 00:08:59,948 --> 00:09:01,616 Pete hates everyone equally. 232 00:09:01,617 --> 00:09:03,351 I mean, think about it. He's been three weeks, 233 00:09:03,352 --> 00:09:05,086 and he hasn't made a single attempt to get to know anyone. 234 00:09:05,087 --> 00:09:07,254 - That's ridiculous. - Really? 235 00:09:07,255 --> 00:09:08,489 What's Gumble's first name? 236 00:09:08,490 --> 00:09:11,092 I want to say, um... 237 00:09:11,093 --> 00:09:12,491 Jerry? 238 00:09:12,492 --> 00:09:13,127 It's Mort. 239 00:09:13,128 --> 00:09:15,596 (Laughing) Come on. Seriously? Mort? 240 00:09:15,597 --> 00:09:19,100 - Wow, you really hate me. - Do you even have any black friends? 241 00:09:19,101 --> 00:09:21,769 - Come on, I... - Answer the black friend question. 242 00:09:21,770 --> 00:09:23,971 Guys, I really do want to get to know all of you better. 243 00:09:23,972 --> 00:09:27,159 So you're saying we can come and hang out at your trailer? 244 00:09:30,545 --> 00:09:32,513 Sure... 245 00:09:32,514 --> 00:09:34,515 Yeah! Yes! Yeah! 246 00:09:34,516 --> 00:09:36,183 - (Whooping) - Trailer time! 247 00:09:36,184 --> 00:09:39,120 - It's a party in the trailer! - That's cool. 248 00:09:39,121 --> 00:09:40,121 (Loud music playing) 249 00:09:40,122 --> 00:09:43,291 - So much drama today. - So much. 250 00:09:43,292 --> 00:09:46,460 - It's nice that it's just us. - Right? Girls' night! 251 00:09:46,461 --> 00:09:47,900 Okay, let's get some men. 252 00:09:49,331 --> 00:09:52,028 Check out Sergeant Perez eating dinner by herself again. 253 00:09:52,029 --> 00:09:55,636 What is her deal? I mean, she's cute, she's got all her teeth, no lazy eye... 254 00:09:55,637 --> 00:09:57,272 I heard she's an enigma. 255 00:09:57,273 --> 00:10:00,508 Dobkiss says she's a runaway who remade herself as a junior beauty queen 256 00:10:00,509 --> 00:10:03,044 who donated a kidney to Pablo Escobar. 257 00:10:03,045 --> 00:10:04,078 Stop talking. 258 00:10:04,079 --> 00:10:07,148 She's just a really cute girl eating curly fries like it's her second job. 259 00:10:07,149 --> 00:10:11,152 Some skeevy guy just took off his wedding ring to go talk to her? 260 00:10:11,153 --> 00:10:12,787 Uh, if you know what I mean? 261 00:10:12,788 --> 00:10:15,156 Hey, fat beetlejuice, these seats are taken. 262 00:10:15,157 --> 00:10:16,624 Taken, married guy! 263 00:10:16,625 --> 00:10:17,658 What is happening? 264 00:10:17,659 --> 00:10:19,460 Okay, you owe us a cocktail. 265 00:10:25,534 --> 00:10:26,500 Hey! 266 00:10:26,501 --> 00:10:28,069 Sergeant Hill! 267 00:10:28,070 --> 00:10:30,571 Just thought, based on what you said, you and I could hang out. 268 00:10:32,074 --> 00:10:33,374 Yeah. 269 00:10:33,375 --> 00:10:35,343 Come on in, J... Mort. 270 00:10:35,344 --> 00:10:36,410 Jamort? 271 00:10:36,411 --> 00:10:38,179 Actually, my uncle was named Jamort. 272 00:10:38,180 --> 00:10:39,897 - Oh, really? - No, no, no. 273 00:10:39,898 --> 00:10:40,948 'Cause he's not a Jamaican rabbi. 274 00:10:42,020 --> 00:10:43,684 - All right. - Jamort! 275 00:10:43,685 --> 00:10:45,853 * Ja-ja-Jamort! * 276 00:10:45,854 --> 00:10:47,749 Not following you, but all right. 277 00:10:48,189 --> 00:10:50,157 We're having a girls' night. What's your type, Jill? 278 00:10:50,158 --> 00:10:52,426 You like 'em big? I like 'em big. 279 00:10:52,427 --> 00:10:54,328 I think you should probably call me Sergeant Perez. 280 00:10:54,329 --> 00:10:58,478 Aw, come on, little budget Jessica Alba. It's girls' night! 281 00:10:58,479 --> 00:10:59,576 She needs a nickname. 282 00:10:59,577 --> 00:11:00,167 - No, I don't. - Yes... 283 00:11:00,168 --> 00:11:01,401 I don't need a nickname, I don't. 284 00:11:01,402 --> 00:11:03,070 And I don't need to know how big you like 'em. 285 00:11:03,071 --> 00:11:05,272 Oh, real big. Like giants. 286 00:11:05,273 --> 00:11:08,109 They call me "Dark" because I get scary dark sometimes. 287 00:11:08,110 --> 00:11:11,663 And Tanisha's "Stay Puff" because she's just a marshmallow inside. 288 00:11:11,664 --> 00:11:14,415 - You know I didn't approve that nickname. - I really don't need a nickname. 289 00:11:14,416 --> 00:11:17,618 - Got it! Lone Wolf. - Lone Wolf! Nailed it, Stay Puff! 290 00:11:17,619 --> 00:11:20,577 Guys, look, I really don't think we should be fraternizing. 291 00:11:20,578 --> 00:11:22,189 Can you just let me eat my dinner? 292 00:11:22,190 --> 00:11:23,924 - Lone Wolf! - Classic Lone Wolf! 293 00:11:23,925 --> 00:11:26,093 (Howling) 294 00:11:26,094 --> 00:11:26,727 (Laughing) 295 00:11:26,728 --> 00:11:27,995 You're not going anywhere, are you? 296 00:11:27,996 --> 00:11:30,753 Nope. Oh, here all night, girl. I wore my good bra. 297 00:11:33,538 --> 00:11:36,450 So tell me what your interests are... Mort. 298 00:11:36,451 --> 00:11:39,210 Food, food and food. I'm a foodie! 299 00:11:39,211 --> 00:11:40,277 I coined that term. 300 00:11:40,278 --> 00:11:42,179 -No, you didn't. - No, I didn't. 301 00:11:42,180 --> 00:11:46,817 My dream is to open a food truck that serves Korean-Cuban fusion food 302 00:11:46,818 --> 00:11:48,452 that I'm calling Korauban. 303 00:11:49,388 --> 00:11:51,656 All I need is $10,000. 304 00:11:51,657 --> 00:11:53,824 You're eating into my time, dawg. 305 00:11:53,825 --> 00:11:55,960 -This guy. - Your time? 306 00:11:55,961 --> 00:11:59,697 We all made a schedule so we could get a little bit more Sergeant Hill time. 307 00:11:59,698 --> 00:12:00,698 What? 308 00:12:00,699 --> 00:12:03,534 So we'll talk more about "Pete's eats" tomorrow. 309 00:12:03,535 --> 00:12:05,936 That's what I'm calling it, for $10,000. 310 00:12:07,505 --> 00:12:08,472 Hey. 311 00:12:10,108 --> 00:12:12,843 Prepare to have your mind blown, son. 312 00:12:12,844 --> 00:12:15,446 * Dj American eagle in the house! * 313 00:12:15,447 --> 00:12:17,748 (Crows loudly) 314 00:12:17,749 --> 00:12:19,216 Shot break! 315 00:12:21,520 --> 00:12:22,653 Ha! 316 00:12:22,654 --> 00:12:24,354 Nobody expects gin! 317 00:12:24,355 --> 00:12:27,158 What is happening? That is disgusting. 318 00:12:27,159 --> 00:12:28,859 (Rapping): * Living in a trailer * 319 00:12:28,860 --> 00:12:30,361 * Mama says I'm a failure * 320 00:12:30,362 --> 00:12:33,437 * Probably should've been a tailor * 321 00:12:33,438 --> 00:12:35,232 * Democracy * 322 00:12:36,635 --> 00:12:38,402 (Feedback squeals) 323 00:12:39,203 --> 00:12:42,069 You know, I had one more verse I wanted to do for you, though. 324 00:12:42,474 --> 00:12:43,741 Okay. 325 00:12:43,742 --> 00:12:46,577 * When I say dirty, you say sex * 326 00:12:46,578 --> 00:12:48,979 * Dirty!... * (Feedback squeals) 327 00:12:48,980 --> 00:12:50,915 Sergeant Hill! That's... 328 00:12:54,019 --> 00:12:55,920 Ugh, I hate beer. 329 00:12:55,921 --> 00:12:56,921 -It's the worst. - Mm-hmm. 330 00:12:56,922 --> 00:12:58,022 Why do we always drink it? 331 00:12:58,023 --> 00:13:00,991 The gentlemen in the corner bought you another round. 332 00:13:00,992 --> 00:13:02,426 - Thank you. Bye! - Thank you. 333 00:13:02,427 --> 00:13:05,863 We are like sexual catnip up in here! All ethnic bases covered, too. 334 00:13:05,864 --> 00:13:10,868 - African-American, Latina, Asian... - We are like a yogurt commercial. 335 00:13:12,237 --> 00:13:14,905 Keep walking, white girl. You had your time. 336 00:13:14,906 --> 00:13:15,940 What?! (Squealing) 337 00:13:19,878 --> 00:13:22,210 Hi, Sergeant Hill. My name is Randy Hill. 338 00:13:22,211 --> 00:13:25,850 I enjoy football, sharks and having a brother who wants to spend time with me. 339 00:13:25,851 --> 00:13:28,285 - Come on, Randy, it's late. - (Door opens) 340 00:13:28,286 --> 00:13:31,456 Hey, guys. I'm up next, but I gave my time to Randy. 341 00:13:31,757 --> 00:13:33,434 So he gets two hours instead of one. 342 00:13:34,226 --> 00:13:36,627 - Oh, the shark book? - Yeah. 343 00:13:36,628 --> 00:13:38,262 It's really long. 344 00:13:41,299 --> 00:13:43,267 Bartender: Last call! 345 00:13:43,268 --> 00:13:45,236 This has been really fun, but I have to get up early. 346 00:13:45,237 --> 00:13:46,237 And so do you. 347 00:13:46,238 --> 00:13:49,406 - No! We gotta keep this going! - Yeah, I know of a party. 348 00:13:49,407 --> 00:13:50,708 (Gasps) 349 00:13:54,679 --> 00:13:58,048 I stopped the clock when you fell asleep while I was talking about whale sharks. 350 00:13:58,049 --> 00:14:00,417 - What time is it? - Doesn't matter. 351 00:14:00,418 --> 00:14:02,219 I still have 13 minutes left. 352 00:14:02,220 --> 00:14:04,088 (Laughing nearby) 353 00:14:04,089 --> 00:14:07,792 - Now the party started. - What party? 354 00:14:08,827 --> 00:14:09,994 (Partygoers clamoring) 355 00:14:09,995 --> 00:14:11,929 (Music playing loudly) 356 00:14:11,930 --> 00:14:13,664 Man: And shake it real good! 357 00:14:16,034 --> 00:14:17,802 What the hell? 358 00:14:18,770 --> 00:14:21,572 Everybody wanted to throw you a housewarming party, so... 359 00:14:21,573 --> 00:14:22,807 Here it is. 360 00:14:22,808 --> 00:14:26,177 Pete, come have a mouth-garita. They're absolutely rancid. 361 00:14:26,178 --> 00:14:27,945 All right! (Woman whoops) 362 00:14:27,946 --> 00:14:30,699 Perez: I don't know if I was invited or not! 363 00:14:30,700 --> 00:14:34,485 Lone Wolfs don't give a... (Howls) 364 00:14:34,486 --> 00:14:36,420 Hey, welcome home, sarge! 365 00:14:36,421 --> 00:14:40,491 Congrats on your new place! Where's he going? Trailer. 366 00:14:47,165 --> 00:14:48,132 (Music stops) 367 00:14:48,133 --> 00:14:49,133 Man: What are you doing? 368 00:14:49,134 --> 00:14:50,701 Hey, hey! Oh, no! 369 00:14:50,702 --> 00:14:52,269 - Woman: Hey! - Men: Oh! 370 00:14:55,140 --> 00:14:56,574 Everyone, get out. 371 00:14:56,575 --> 00:14:58,242 I don't want you here. 372 00:14:58,243 --> 00:14:59,977 I don't want to get to know you. 373 00:15:01,046 --> 00:15:02,213 Just want to be left alone. 374 00:15:02,214 --> 00:15:04,148 Lone Wolf... 375 00:15:09,851 --> 00:15:11,444 (Coughing) 376 00:15:11,445 --> 00:15:11,956 (Indistinct chatter) 377 00:15:13,028 --> 00:15:16,288 I'll just roll my 13 minutes into tomorrow, Pete. 378 00:15:21,508 --> 00:15:23,897 It's a good thing you got out of the barracks. 379 00:15:24,205 --> 00:15:26,074 That place is a dump. 380 00:15:26,868 --> 00:15:28,271 Can you help me bag this up? 381 00:15:28,272 --> 00:15:32,094 You're asking me to help you clean up trash from a party I wasn't invited to? 382 00:15:32,095 --> 00:15:34,480 Trust me. You did not want to come. 383 00:15:34,481 --> 00:15:36,216 Well, still it's... 384 00:15:36,217 --> 00:15:38,516 It's nice to be invited. 385 00:15:38,517 --> 00:15:42,092 So, this is your fortress of solitude? 386 00:15:43,094 --> 00:15:43,824 Come on. 387 00:15:43,825 --> 00:15:45,292 Give me the tour. 388 00:15:47,671 --> 00:15:50,015 Well, there's the tour. 389 00:15:50,016 --> 00:15:51,432 Grim. 390 00:15:52,534 --> 00:15:57,805 So, you want to talk about why you went all Backdraft on the party last night? 391 00:15:57,806 --> 00:15:59,213 How did you hear about that? 392 00:15:59,214 --> 00:16:01,108 - Do you challenge? - No. 393 00:16:01,109 --> 00:16:06,236 They were having a party on my lawn with mouth-garitas and a pig on a spit. 394 00:16:06,237 --> 00:16:07,347 This party is sounding better and better. 395 00:16:07,348 --> 00:16:11,151 There were girls dancing on my roof. You're right. Sounds fantastic. 396 00:16:12,620 --> 00:16:14,755 What's this really about, son? 397 00:16:14,756 --> 00:16:16,657 Nothing. 398 00:16:18,925 --> 00:16:20,427 I've come back from combat. 399 00:16:21,228 --> 00:16:23,226 I've been just where you are right now. 400 00:16:23,227 --> 00:16:25,490 There's so much going on in your head. 401 00:16:26,633 --> 00:16:28,858 I know it's not easy to talk about. 402 00:16:30,905 --> 00:16:33,040 It's okay. 403 00:16:33,041 --> 00:16:36,477 It's just us. 404 00:16:36,478 --> 00:16:38,512 Look... 405 00:16:40,281 --> 00:16:41,857 I don't know what I'm dealing with. 406 00:16:43,784 --> 00:16:48,258 I just needed some space to work things out. 407 00:16:50,325 --> 00:16:51,658 (Knocking) 408 00:16:51,659 --> 00:16:53,227 Oh, that is the opposite of space. 409 00:16:54,596 --> 00:16:56,635 You wanted us to come over, Sergeant Major? 410 00:16:56,998 --> 00:16:58,665 Let's talk, boys. 411 00:17:04,906 --> 00:17:07,174 Oh, okay, today... (Clears throat) 412 00:17:07,175 --> 00:17:09,466 They want us to run another sinkhole seminar. 413 00:17:09,467 --> 00:17:11,827 'Cause people are still scared from the last one. 414 00:17:11,828 --> 00:17:15,516 Plus they want a mini-seminar on mole people. 415 00:17:15,517 --> 00:17:17,684 Evidently, if you survive the sinkhole, 416 00:17:17,685 --> 00:17:19,653 you're then down there with the, uh... 417 00:17:19,654 --> 00:17:20,921 (Howls) 418 00:17:21,768 --> 00:17:23,056 Who howled?! 419 00:17:25,126 --> 00:17:26,093 Did you just howl?! 420 00:17:26,094 --> 00:17:27,728 Negative, Sergeant Perez! 421 00:17:27,729 --> 00:17:28,996 (All snickering) 422 00:17:31,699 --> 00:17:33,282 All right, guys, listen up. 423 00:17:33,283 --> 00:17:34,496 I got some bad news. 424 00:17:34,497 --> 00:17:35,569 (All booing) 425 00:17:35,570 --> 00:17:37,888 At least wait to hear it first. 426 00:17:38,439 --> 00:17:40,811 Look, we got to stay out of Pete's trailer for a while. 427 00:17:40,812 --> 00:17:42,584 That's not news 'cause he obviously hates us. 428 00:17:42,585 --> 00:17:44,845 - Tell him, Jamort. - I said don't make that a thing, please. 429 00:17:44,846 --> 00:17:47,514 All (Chanting): Jamort! Jamort! Jamort! 430 00:17:47,515 --> 00:17:49,516 Listen up! 431 00:17:49,517 --> 00:17:51,952 Look, it's not that Pete doesn't like you. 432 00:17:51,953 --> 00:17:53,987 It's just that... 433 00:17:55,823 --> 00:17:57,283 Why don't you let me take it from here, buddy? 434 00:17:57,284 --> 00:17:59,526 - I got it, man. - All right. 435 00:17:59,527 --> 00:18:03,564 I thought the most important thing was hanging out with my brother. 436 00:18:05,266 --> 00:18:07,901 Pete's the strongest soldier I know. 437 00:18:09,504 --> 00:18:11,972 But every once in a while, 438 00:18:12,773 --> 00:18:14,726 even the strongest soldiers 439 00:18:15,659 --> 00:18:17,339 will go through some stuff. 440 00:18:20,148 --> 00:18:23,805 Right now, he might not want us there with him. 441 00:18:23,806 --> 00:18:26,209 But we're gonna be there for him. 442 00:18:28,923 --> 00:18:30,257 Go ahead, Derrick. 443 00:18:32,026 --> 00:18:33,860 No, brother. (Chuckles) 444 00:18:33,861 --> 00:18:35,596 Good job. 445 00:18:35,597 --> 00:18:37,998 (Indistinct chatter) 446 00:18:37,999 --> 00:18:39,633 Park: Somebody's here. 447 00:18:41,035 --> 00:18:42,002 Robinson: Hey! 448 00:18:42,003 --> 00:18:43,604 - What's up, Lone Wolf? - Lone wolf! 449 00:18:43,605 --> 00:18:45,038 Enough with the "Lone Wolf". 450 00:18:45,039 --> 00:18:46,840 Look. 451 00:18:46,841 --> 00:18:49,509 I'm sorry, but I can't hang out with you two anymore. 452 00:18:49,510 --> 00:18:52,108 My soldiers are already disrespecting me. 453 00:18:52,109 --> 00:18:53,593 This is unacceptable. 454 00:18:53,594 --> 00:18:55,390 That is so unacceptable. 455 00:18:55,391 --> 00:18:57,147 You shouldn't have come out with us last night. 456 00:18:57,148 --> 00:18:58,843 You were the one that wanted me to go to the party. 457 00:18:58,844 --> 00:19:01,116 I know. Little secret? 458 00:19:01,117 --> 00:19:02,483 I give really bad advice. 459 00:19:02,484 --> 00:19:05,692 Mm-hmm. Because of her, I have a tattoo of a dolphin smoking a bong. 460 00:19:05,693 --> 00:19:10,230 Which you love! You're gangster and, like, Flipper at the same time. 461 00:19:10,231 --> 00:19:11,948 No? Okay. I thought it was a good idea. 462 00:19:11,949 --> 00:19:16,803 Last night was fun, but I've got to keep work and life separate. 463 00:19:16,804 --> 00:19:18,905 If that means I'm gonna be lonely, then... 464 00:19:18,906 --> 00:19:20,107 That's what it means. 465 00:19:20,108 --> 00:19:21,642 I'm sorry. 466 00:19:21,643 --> 00:19:23,510 Yeah, it's not gonna work. We're already friends. 467 00:19:23,511 --> 00:19:25,278 - Whether you like it or not. - But I just... 468 00:19:25,279 --> 00:19:27,976 Last night happened, and do not blame it on the alcohol! 469 00:19:27,977 --> 00:19:28,849 Is that Dark Park? 470 00:19:28,850 --> 00:19:30,183 Dark Park would've stabbed you. 471 00:19:30,184 --> 00:19:31,485 I don't stab friends. 472 00:19:31,486 --> 00:19:32,853 Aw. 473 00:19:32,854 --> 00:19:34,354 We got an "aw." 474 00:19:34,355 --> 00:19:36,123 - She's hooked! Okay. - Stop that. 475 00:19:36,124 --> 00:19:39,259 What we can do is not call you Lone Wolf on post. 476 00:19:39,260 --> 00:19:41,695 Would that work for you... Sergeant Perez? 477 00:19:42,730 --> 00:19:44,464 That would work. 478 00:19:44,465 --> 00:19:46,500 Stay Puff. 479 00:19:46,801 --> 00:19:48,001 Stab that bitch. 480 00:19:49,103 --> 00:19:51,838 (Knocking) 481 00:19:51,839 --> 00:19:54,041 Hey, brother? 482 00:20:06,187 --> 00:20:07,988 What is all this? 483 00:20:07,989 --> 00:20:09,990 We understand you wanted to be alone, but you also 484 00:20:09,991 --> 00:20:12,292 kind of put the kibosh on the housewarming party, 485 00:20:12,293 --> 00:20:14,227 so we're throwing you another one. 486 00:20:15,697 --> 00:20:17,064 This one's gonna be quiet. 487 00:20:17,065 --> 00:20:19,099 (Whispering): Two pair, bitch! 488 00:20:19,100 --> 00:20:21,401 (Whispering): We're playing hearts. 489 00:20:21,402 --> 00:20:23,537 We promise not to bother you, man. 490 00:20:23,538 --> 00:20:25,906 We just want you to know we're here for you. 491 00:20:29,444 --> 00:20:31,778 Hey... Brother? 492 00:20:35,083 --> 00:20:36,450 Thanks. 493 00:20:39,120 --> 00:20:41,288 We're here for you, Pete! We got beers for you, Pete! 494 00:20:41,289 --> 00:20:45,092 Oh, my God, man! This is the worst time! So inappropriate! 495 00:20:45,093 --> 00:20:46,393 My bad. Quiet! 496 00:20:46,394 --> 00:20:48,795 We're staying quiet. Everyone. Okay. 497 00:20:54,602 --> 00:20:56,369 Platoon! 498 00:20:56,370 --> 00:20:58,156 Attention! 499 00:21:01,347 --> 00:21:02,466 Private Ruiz? 500 00:21:02,467 --> 00:21:04,679 Do you remember howling at me? 501 00:21:05,480 --> 00:21:06,323 - Uh... - Um...! 502 00:21:06,324 --> 00:21:08,331 You just got yourself a ten-mile run. 503 00:21:08,648 --> 00:21:10,479 And howl the National Anthem! 504 00:21:10,480 --> 00:21:11,880 (Howling) 505 00:21:12,372 --> 00:21:14,272 I don't see you running! 506 00:21:17,239 --> 00:21:18,826 Is everyone squared way? 507 00:21:20,496 --> 00:21:23,650 - Good afternoon, Sergeant Perez! - Hi, guys! 508 00:21:25,837 --> 00:21:29,271 Son of a bitch! Sinkholes really do happen! 509 00:21:29,272 --> 00:21:32,572 synced and corrected by brayanatsix www.addic7ed.com 510 00:21:33,000 --> 00:21:36,131 Best watched using Open Subtitles MKV Player 511 00:21:36,181 --> 00:21:40,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.