All language subtitles for Enlightened s02e05 st Is Seen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:06,399 Abaddonn is paying off government officials. 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,700 No, no, we're not gonna keep doing this. 3 00:00:08,701 --> 00:00:11,201 I'm just tired of feeling small. 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,402 I don't know anything else. 5 00:00:12,903 --> 00:00:15,503 Even a nobody like you can speak truth to power, 6 00:00:15,504 --> 00:00:17,504 If you can get him that proves brivery, 7 00:00:17,505 --> 00:00:18,905 you've got your front page story. 8 00:00:19,606 --> 00:00:21,106 I went on your computer last night. 9 00:00:21,207 --> 00:00:24,807 Is there anything you want to say before I head up to HR? 10 00:00:25,508 --> 00:00:27,808 Before you go up there, just read through these. 11 00:00:28,709 --> 00:00:30,309 Let's turn the tables on them. 12 00:00:30,510 --> 00:00:31,210 I'm in. 13 00:00:31,411 --> 00:00:33,011 He's going to help us get the information 14 00:00:33,012 --> 00:00:35,112 - we need on Szidon, everything. - Really? 15 00:00:35,213 --> 00:00:37,413 There is a mutiny brewing. 16 00:00:37,514 --> 00:00:39,514 This is so amazing. 17 00:00:42,639 --> 00:00:45,939 sync and corrrections by bellows www.addic7ed.com 18 00:00:51,650 --> 00:00:53,817 [Ding] 19 00:00:56,888 --> 00:00:59,724 TYLER, VOICE-OVER: It's OK to be a ghost. 20 00:00:59,758 --> 00:01:02,994 It has its pleasures. 21 00:01:06,265 --> 00:01:08,066 You're light. 22 00:01:10,103 --> 00:01:12,204 You float. 23 00:01:16,041 --> 00:01:19,079 You slip in and out unseen. 24 00:01:26,788 --> 00:01:29,991 There's no love to lose... 25 00:01:33,997 --> 00:01:36,565 or burden to be. 26 00:01:41,438 --> 00:01:44,807 You have so little to hold you down. 27 00:01:49,680 --> 00:01:52,449 You are free. 28 00:01:56,822 --> 00:02:00,091 Some pearls are never found. 29 00:02:05,097 --> 00:02:09,133 They hide under the sand on the ocean floor. 30 00:02:11,471 --> 00:02:14,673 No one knows they're there... 31 00:02:19,112 --> 00:02:21,413 but the pearl knows. 32 00:02:25,853 --> 00:02:27,054 [Ding] 33 00:02:27,088 --> 00:02:31,191 Maybe there was a time he wanted to be found... 34 00:02:32,627 --> 00:02:34,862 to be seen... 35 00:02:36,398 --> 00:02:38,866 and to be held... 36 00:02:43,338 --> 00:02:46,674 but now only hope hurts. 37 00:02:49,012 --> 00:02:52,047 I am my own secret, 38 00:02:52,082 --> 00:02:54,951 a secret kept by me. 39 00:02:54,985 --> 00:02:57,387 AMY: OK, bye. 40 00:02:57,421 --> 00:03:00,590 So, Tyler, I went through, 41 00:03:00,624 --> 00:03:03,059 like, a thousand of Charles Szidon's 42 00:03:03,094 --> 00:03:05,028 e-mails last night. 43 00:03:05,062 --> 00:03:06,329 - You did? - Don't worry. 44 00:03:06,364 --> 00:03:08,198 I used the outside router like you showed me, 45 00:03:08,233 --> 00:03:12,035 Oh. but it's too clean. 46 00:03:12,070 --> 00:03:13,970 It's too formal. 47 00:03:14,005 --> 00:03:14,904 There's nothing about bribery, 48 00:03:14,938 --> 00:03:16,272 nothing about Senator Munger, 49 00:03:16,306 --> 00:03:18,740 none of the stuff Jeff told us to find. 50 00:03:18,774 --> 00:03:21,008 I'm getting so frustrated. 51 00:03:21,076 --> 00:03:22,843 Well, did you ever think 52 00:03:22,877 --> 00:03:24,812 that maybe nothing illegal is going on? 53 00:03:24,846 --> 00:03:27,080 Wake up. 54 00:03:27,115 --> 00:03:31,351 Tyler, don't be so naive. That's the whole point. 55 00:03:31,385 --> 00:03:33,285 There's plenty there. We just don't have it yet. 56 00:03:33,320 --> 00:03:36,522 We've got to get in somehow, you know? 57 00:03:36,556 --> 00:03:38,890 I mean, the "L.A. Times" is, like, all over me. 58 00:03:38,925 --> 00:03:41,626 They're, like, waiting for me. 59 00:03:41,661 --> 00:03:43,895 You two in my office now. 60 00:03:45,431 --> 00:03:46,964 DOUGIE: I asked Dan point blank, 61 00:03:46,998 --> 00:03:50,901 "When all the data is processed, is Cogentiva being disbanded?" 62 00:03:50,936 --> 00:03:54,972 and he's like, "Well, we haven't discussed that, Doug. 63 00:03:55,006 --> 00:03:56,573 You're in a good place," 64 00:03:56,607 --> 00:03:59,242 with this shit-eating grin on his face. 65 00:03:59,276 --> 00:04:00,276 You know you're fucked 66 00:04:00,311 --> 00:04:02,278 when they say, "You're in a good place." 67 00:04:02,313 --> 00:04:04,480 I mean, you're a V.P. 68 00:04:04,515 --> 00:04:05,548 Thank you. 69 00:04:05,582 --> 00:04:08,717 Maybe lay off my people, but what about me? 70 00:04:08,752 --> 00:04:11,052 And don't lie to my face, Dan Schnitzman. 71 00:04:11,087 --> 00:04:13,221 You can't let them have the last laugh. 72 00:04:13,255 --> 00:04:16,791 Dougie, you cannot, and for what it's worth, 73 00:04:16,826 --> 00:04:25,600 we think you're a genius, and we need your help, Dougie. 74 00:04:27,503 --> 00:04:29,437 Will you help us? 75 00:04:32,007 --> 00:04:33,975 [Exhales] 76 00:04:34,009 --> 00:04:36,142 DOUGIE: I don't see anything. 77 00:04:36,177 --> 00:04:39,510 Maybe Szidon has another account, you know, 78 00:04:39,544 --> 00:04:42,613 something for his more sensitive communications. 79 00:04:42,647 --> 00:04:43,880 I mean, maybe there's some kind 80 00:04:43,915 --> 00:04:46,149 of encrypted code we need to break. 81 00:04:46,183 --> 00:04:47,550 Well, if he did, 82 00:04:47,584 --> 00:04:50,519 - it would be a private account off the server. - Right. 83 00:04:50,554 --> 00:04:52,254 It'd be real down-low. Trust me. 84 00:04:52,289 --> 00:04:54,956 Well, do we get Tyler to go up there 85 00:04:54,991 --> 00:04:57,091 in his old I.T. uniform and say he's got to work 86 00:04:57,126 --> 00:04:59,294 on Szidon's computer and fix it, 87 00:04:59,328 --> 00:05:01,362 and then he just, like, puts it in his bag 88 00:05:01,397 --> 00:05:03,731 and steals it? 89 00:05:03,766 --> 00:05:06,267 - Are you fucking nuts? - Right. 90 00:05:06,301 --> 00:05:08,435 We've got to get behind the curtain. 91 00:05:08,469 --> 00:05:11,200 We need somebody on the inside. 92 00:05:11,234 --> 00:05:14,702 Assistants. What about assistants? 93 00:05:14,737 --> 00:05:16,170 They turn so fast. 94 00:05:16,204 --> 00:05:18,405 I mean... trust me... I had one. I know. 95 00:05:18,439 --> 00:05:21,306 Maybe we get in with his assistant. 96 00:05:21,340 --> 00:05:23,407 Maybe they're loose-lipped, you know, 97 00:05:23,441 --> 00:05:25,441 or maybe they want to burn this place, too? 98 00:05:25,476 --> 00:05:27,276 Highly fucking risky. Why? 99 00:05:27,311 --> 00:05:29,578 We've got two weeks left in this place. 100 00:05:29,612 --> 00:05:31,946 It's worth a shot. 101 00:05:31,981 --> 00:05:33,681 I know his assistant. 102 00:05:33,716 --> 00:05:35,116 You know his assistant? 103 00:05:35,150 --> 00:05:37,718 Well, I don't know her, but I know who she is. 104 00:05:37,753 --> 00:05:39,554 She works out at the company gym. 105 00:05:43,659 --> 00:05:45,894 106 00:05:47,930 --> 00:05:49,797 [Beep beep] 107 00:05:54,369 --> 00:05:56,236 Hi. 108 00:05:56,271 --> 00:05:58,238 Hi. 109 00:06:01,476 --> 00:06:02,776 Sorry. What? 110 00:06:02,811 --> 00:06:05,045 I was just saying hi. 111 00:06:05,079 --> 00:06:06,013 [Beep beep] 112 00:06:06,047 --> 00:06:07,881 Excuse me? I was just... 113 00:06:07,916 --> 00:06:09,983 I didn't mean for you to stop. 114 00:06:10,018 --> 00:06:13,520 I've just seen you here, and I thought I'd say hi. 115 00:06:13,555 --> 00:06:15,022 - Whatever. It's... - Oh, OK. 116 00:06:15,056 --> 00:06:16,390 You know, I didn't mean to ruin your run, 117 00:06:16,424 --> 00:06:17,992 - and I'm... - Oh, that's OK. 118 00:06:18,026 --> 00:06:19,827 I think actually, I'm actually gonna get off this. 119 00:06:19,861 --> 00:06:21,962 I'm just... 120 00:06:21,996 --> 00:06:23,964 [Beep] 121 00:06:23,998 --> 00:06:26,266 Sorry. Um... 122 00:06:26,300 --> 00:06:27,967 I work at Abaddonn. 123 00:06:28,002 --> 00:06:29,402 Right. Yeah. 124 00:06:29,436 --> 00:06:32,772 - I think everyone here does. - Yeah. 125 00:06:32,806 --> 00:06:35,708 That's true. 126 00:06:39,980 --> 00:06:41,981 I'm just gonna... 127 00:06:44,685 --> 00:06:46,119 TYLER: I got nervous, 128 00:06:46,153 --> 00:06:48,521 and I never really asked her out. 129 00:06:48,555 --> 00:06:52,023 Dude, you need to have more confidence. 130 00:06:52,057 --> 00:06:53,892 Maybe you should get a spray tan. 131 00:06:53,926 --> 00:06:54,993 You're white as fuck. 132 00:06:55,027 --> 00:06:57,362 AMY: Well, I mean, 133 00:06:57,396 --> 00:06:59,262 I'm sure you tried your best. 134 00:06:59,296 --> 00:07:00,329 It just didn't... 135 00:07:00,363 --> 00:07:03,964 OK. I'll do it. 136 00:07:03,998 --> 00:07:05,599 Jeez. 137 00:07:05,633 --> 00:07:06,733 I'll turn her out. 138 00:07:06,768 --> 00:07:08,935 AMY: OK. Cool, Dougie. Awesome. 139 00:07:08,970 --> 00:07:11,438 I'll take one for the team. 140 00:07:11,472 --> 00:07:14,374 What? Picking up a single woman in her forties? 141 00:07:14,409 --> 00:07:18,912 Please. It's like shooting fish in a barrel. 142 00:07:18,947 --> 00:07:21,048 Old fish. Ha ha! 143 00:07:21,082 --> 00:07:22,683 Ah... 144 00:07:22,717 --> 00:07:24,251 I'm sorry. 145 00:07:24,285 --> 00:07:26,486 I forgot that you were old. 146 00:07:26,521 --> 00:07:28,521 147 00:07:36,196 --> 00:07:39,064 Aw, sh... 148 00:07:39,098 --> 00:07:42,300 Excuse me. Hey. These... What... 149 00:07:42,334 --> 00:07:44,468 And I'm totally confused. 150 00:07:44,503 --> 00:07:45,070 I don't know. 151 00:07:45,104 --> 00:07:47,505 - Maybe you could help me out. - Oh, sure. 152 00:07:47,539 --> 00:07:49,173 You a big runner? 153 00:07:49,207 --> 00:07:51,909 I just like to run after work. 154 00:07:51,943 --> 00:07:53,277 - Yeah. I run. - Oh, yeah? 155 00:07:53,311 --> 00:07:54,311 Yeah. You ever run a marathon? 156 00:07:54,346 --> 00:07:57,482 No. I did a 10K once. 157 00:07:57,516 --> 00:07:59,150 It was for breast cancer. 158 00:07:59,184 --> 00:08:01,185 Nice. Right on. 159 00:08:01,219 --> 00:08:03,487 You're a good person. 160 00:08:03,522 --> 00:08:05,456 I can tell. What's your name again? 161 00:08:05,490 --> 00:08:07,057 - Eileen. - I'm Dougie. 162 00:08:07,092 --> 00:08:10,260 - I'm a V.P. at Cogentiva. - Oh, wow. 163 00:08:10,295 --> 00:08:11,962 But anyway, some people 164 00:08:11,996 --> 00:08:13,563 are getting together tomorrow after work, 165 00:08:13,598 --> 00:08:15,966 and you should come out with us. 166 00:08:16,000 --> 00:08:18,135 - I'm sorry, but I really should... - No. 167 00:08:18,169 --> 00:08:20,104 No, "buts," Eileen. Come on. 168 00:08:20,138 --> 00:08:22,974 - Anything but "but," Eileen. - Ha ha! 169 00:08:26,312 --> 00:08:28,346 170 00:08:32,017 --> 00:08:33,718 [Ding] 171 00:08:40,481 --> 00:08:43,701 Eileen, hey. All right. 172 00:08:43,835 --> 00:08:46,316 So these are my friends. This is Amy. 173 00:08:46,351 --> 00:08:47,970 This is Tyler. 174 00:08:48,004 --> 00:08:50,226 Yeah, from the gym. 175 00:08:50,260 --> 00:08:51,388 Mm-hmm, exactly. 176 00:08:52,223 --> 00:08:53,451 We all work together downstairs. 177 00:08:53,485 --> 00:08:57,335 Well, they work for me because I'm a V.P. Heh. 178 00:08:57,369 --> 00:08:58,329 Yeah. Oh, right. 179 00:08:58,364 --> 00:08:59,490 Are you ready? 180 00:08:59,524 --> 00:09:01,144 Yeah? Sure. 181 00:09:02,936 --> 00:09:04,263 EILEEN: Cheers. 182 00:09:04,298 --> 00:09:06,515 AMY: It's so great you can come out and... 183 00:09:06,550 --> 00:09:08,402 Well... 184 00:09:08,436 --> 00:09:10,362 I think it's good to, you know, get a chance 185 00:09:10,388 --> 00:09:11,814 for somebody who's been there so long 186 00:09:11,848 --> 00:09:13,366 to come and catch you up. 187 00:09:13,400 --> 00:09:14,760 I mean, listen. 188 00:09:14,794 --> 00:09:17,843 I think I realized after 15 years at Abaddonn 189 00:09:17,877 --> 00:09:19,633 what the company was really up to 190 00:09:19,668 --> 00:09:23,121 as far as dumping and union busting... 191 00:09:23,155 --> 00:09:24,975 - Hmm. - selling poisonous products. 192 00:09:25,043 --> 00:09:26,697 Well, no company is perfect. 193 00:09:26,731 --> 00:09:28,618 We are far from perfect, Eileen. 194 00:09:28,652 --> 00:09:30,801 We're far from perfect. 195 00:09:30,835 --> 00:09:32,489 Believe me, I tried to push 196 00:09:32,523 --> 00:09:34,510 a community outreach job, you know, 197 00:09:34,544 --> 00:09:35,670 somebody who could, like, offer up 198 00:09:35,704 --> 00:09:37,622 solutions to how we could be 199 00:09:37,656 --> 00:09:39,773 better corporate citizens. 200 00:09:39,807 --> 00:09:42,515 No one seemed to care about that, 201 00:09:42,550 --> 00:09:45,002 I mean, especially not upstairs. 202 00:09:45,237 --> 00:09:46,722 Well, Charles Szidon cares. 203 00:09:46,756 --> 00:09:47,984 He's done a lot of great things. 204 00:09:48,018 --> 00:09:50,142 Like what has he done, Eileen, 205 00:09:50,176 --> 00:09:52,527 except use his government contacts to help Abaddonn... 206 00:09:52,561 --> 00:09:54,718 Amy, I just have to ask you something. 207 00:09:54,753 --> 00:09:57,210 Am I being set up? 208 00:09:57,244 --> 00:09:58,467 What do you mean? 209 00:09:58,502 --> 00:10:00,825 I just don't understand why I'm here tonight. 210 00:10:00,860 --> 00:10:03,729 Are one of those guys interested in me? 211 00:10:06,211 --> 00:10:09,042 AMY: Ah... she shut me down. 212 00:10:09,076 --> 00:10:12,642 She's a real company woman. 213 00:10:12,677 --> 00:10:14,742 I think you can move the needle here, Tyler. 214 00:10:14,777 --> 00:10:16,743 - She likes you. - What? 215 00:10:16,777 --> 00:10:18,310 She likes him? 216 00:10:18,344 --> 00:10:19,294 She thinks he's sweet. 217 00:10:19,328 --> 00:10:20,778 What did she say about me? 218 00:10:20,812 --> 00:10:22,211 She didn't... No. 219 00:10:22,246 --> 00:10:25,363 What did she say? Did she say anything about me? 220 00:10:25,397 --> 00:10:28,214 She said no. 221 00:10:28,248 --> 00:10:30,248 She likes Tyler. 222 00:10:32,483 --> 00:10:34,183 Don't look at me. 223 00:10:34,218 --> 00:10:36,384 Tyler, this is good. 224 00:10:36,419 --> 00:10:37,985 Go over there and talk to her. 225 00:10:40,837 --> 00:10:42,554 226 00:10:47,874 --> 00:10:51,308 Um...you run fast. What? 227 00:10:51,342 --> 00:10:53,309 Oh, I've seen you on the treadmill. 228 00:10:53,343 --> 00:10:56,093 You have a lot of energy for your age. 229 00:10:56,128 --> 00:10:58,395 Oh, yeah. Ha ha! 230 00:10:58,430 --> 00:10:59,414 Heh. 231 00:10:59,448 --> 00:11:01,683 Well, I listen to music so it gets me going. 232 00:11:01,717 --> 00:11:04,801 - Yeah. I love music. - Yeah. 233 00:11:04,836 --> 00:11:07,218 I have a huge library. 234 00:11:07,253 --> 00:11:08,702 Oh, wow. 235 00:11:08,737 --> 00:11:10,986 I download music illegally. 236 00:11:11,020 --> 00:11:13,654 Oh. Well, that's one way. 237 00:11:15,739 --> 00:11:17,189 Heh. 238 00:11:21,057 --> 00:11:23,056 So are you kind of shy? 239 00:11:23,090 --> 00:11:25,491 Mm, yeah. 240 00:11:25,524 --> 00:11:27,091 I used to be shy. 241 00:11:27,125 --> 00:11:29,609 When I was young, I was really shy. 242 00:11:30,543 --> 00:11:31,793 I'm a learned extrovert. 243 00:11:31,827 --> 00:11:33,961 I learned to be extroverted. 244 00:11:33,995 --> 00:11:35,795 I would make myself walk up to people 245 00:11:35,829 --> 00:11:37,113 and just say, "Hello. I'm Eileen," 246 00:11:37,147 --> 00:11:38,130 and sometimes people would walk away, 247 00:11:38,164 --> 00:11:39,397 but it was really good for me. 248 00:11:39,431 --> 00:11:43,049 You can't just be afraid of rejection all the time. 249 00:11:43,083 --> 00:11:45,499 Are you single? 250 00:11:45,534 --> 00:11:47,767 Mm-hmm. 251 00:11:47,801 --> 00:11:50,251 Have you ever been in therapy or anything like that? 252 00:11:50,286 --> 00:11:52,419 No. 253 00:11:52,453 --> 00:11:53,436 Oh, you should try it sometime. 254 00:11:53,470 --> 00:11:54,786 It's really helpful, 255 00:11:54,821 --> 00:11:57,170 especially if you have intimacy issues. 256 00:11:57,205 --> 00:11:59,338 I buried myself in work 257 00:11:59,372 --> 00:12:02,756 for, like, 15 years, and then one morning, 258 00:12:02,778 --> 00:12:03,740 I woke up, and I was like, 259 00:12:03,758 --> 00:12:05,040 "Eileen, you're 40 years old, 260 00:12:05,075 --> 00:12:06,658 "and you still have not figured it out. 261 00:12:06,693 --> 00:12:08,326 You're not happy," 262 00:12:08,360 --> 00:12:10,393 and my therapist has really helped me a lot. 263 00:12:10,428 --> 00:12:13,345 So I'm just trying to be more open 264 00:12:13,379 --> 00:12:15,563 and, you know, let people in. 265 00:12:17,348 --> 00:12:20,131 I have, like, 100,000 songs if you ever want any. 266 00:12:20,165 --> 00:12:22,481 Oh, cool. 267 00:12:32,285 --> 00:12:35,186 AMY: It was good, little cocktails. 268 00:12:35,221 --> 00:12:36,887 It was nice. It was good. 269 00:12:36,921 --> 00:12:39,165 All right. cool. I got to get back. 270 00:12:39,186 --> 00:12:41,363 I got a hot date waiting for me, a girl, so... 271 00:12:41,397 --> 00:12:43,576 AMY: Oh, cool. 272 00:12:43,611 --> 00:12:45,124 you know, don't be late tomorrow, 273 00:12:45,159 --> 00:12:46,282 or I'm gonna dock you. 274 00:12:47,716 --> 00:12:50,097 Just kidding. OK. 275 00:12:50,131 --> 00:12:52,075 Eileen, it was so great meeting you, 276 00:12:52,110 --> 00:12:54,707 oh, and I loved hearing about your job, 277 00:12:54,741 --> 00:12:57,186 and I'd love to hear more and maybe share more 278 00:12:57,220 --> 00:13:01,115 with you about, like, certain really interesting things 279 00:13:01,149 --> 00:13:03,949 going on at Abaddonn that you might want to know 280 00:13:03,983 --> 00:13:06,918 and certain people, like what they're up to, 281 00:13:06,953 --> 00:13:09,729 people who are, like, closer than you could ever imagine, 282 00:13:09,763 --> 00:13:11,614 just, like, right there, you know, 283 00:13:11,648 --> 00:13:12,939 et cetera, et cetera. 284 00:13:12,974 --> 00:13:15,946 I mean, I've been here forever, so I just know the score. 285 00:13:15,980 --> 00:13:17,493 So that would be... 286 00:13:17,527 --> 00:13:18,883 - Right? - Right. 287 00:13:18,918 --> 00:13:20,495 Great. Cool. That'd be fun. That'd be so... 288 00:13:20,530 --> 00:13:22,707 And, yeah, so good night, you guys. 289 00:13:22,742 --> 00:13:24,755 Have a... Yeah. Bye, Tyler. 290 00:13:27,427 --> 00:13:28,884 Ha. 291 00:13:28,919 --> 00:13:31,060 - I parked over here. - Oh, me, too. 292 00:13:31,094 --> 00:13:33,742 - OK. Walk with me. - Ha ha ha! 293 00:13:33,776 --> 00:13:36,549 Well, I'm glad you came out tonight. 294 00:13:36,584 --> 00:13:38,366 Of course. All right. Well, this is me. 295 00:13:38,400 --> 00:13:40,685 - Oh. - So... 296 00:13:40,719 --> 00:13:43,094 Huh. 297 00:13:43,129 --> 00:13:45,411 What are you doing tomorrow night? 298 00:13:45,745 --> 00:13:49,168 Tomorrow night? Nothing. 299 00:13:49,203 --> 00:13:50,958 - Do you want to have dinner? - Sure. 300 00:13:50,993 --> 00:13:53,859 Oh, and before, I could stop by your office 301 00:13:53,894 --> 00:13:55,170 and set you up with some of my music. 302 00:13:55,204 --> 00:13:57,649 Fantastic. I would love it. 303 00:13:57,683 --> 00:14:00,048 I need new music. 304 00:14:00,083 --> 00:14:02,370 So, um... 305 00:14:02,404 --> 00:14:04,436 Oh. 306 00:14:04,470 --> 00:14:06,376 Mm. 307 00:14:06,410 --> 00:14:07,511 Mm? 308 00:14:08,680 --> 00:14:10,747 Mm mm. 309 00:14:12,051 --> 00:14:13,017 Ha ha! 310 00:14:13,052 --> 00:14:14,686 Well, Tyler, I'll see you tomorrow. 311 00:14:14,720 --> 00:14:18,088 OK. I'll see you tomorrow. Ha ha! 312 00:14:18,123 --> 00:14:19,490 313 00:14:23,361 --> 00:14:25,395 [Engine starts] 314 00:14:52,887 --> 00:14:55,889 These poor fucks. 315 00:14:55,923 --> 00:14:58,791 If they only knew. 316 00:14:58,826 --> 00:15:02,028 I feel like we should tell them. 317 00:15:02,062 --> 00:15:04,364 - What? - Yeah. 318 00:15:04,398 --> 00:15:05,598 No, Dougie. 319 00:15:05,633 --> 00:15:07,333 We have unfinished business here. 320 00:15:07,368 --> 00:15:09,269 Look, I want to level this place 321 00:15:09,303 --> 00:15:12,104 just as bad as you, OK, 322 00:15:12,139 --> 00:15:14,507 but I think we're hitting a dead end here. 323 00:15:14,541 --> 00:15:18,110 We have got to get on his computer. 324 00:15:18,144 --> 00:15:20,847 What do they do in the movies and stuff? 325 00:15:20,881 --> 00:15:22,750 I don't know. 326 00:15:22,784 --> 00:15:26,820 They go through the vents. 327 00:15:26,855 --> 00:15:28,255 They go through the vents. 328 00:15:28,289 --> 00:15:29,790 Hey... They go... 329 00:15:29,824 --> 00:15:31,825 Amy, this isn't Nakatomi Plaza, 330 00:15:31,859 --> 00:15:32,993 - Wait. - All right? 331 00:15:33,027 --> 00:15:34,361 We're not in fucking "Die Hard" right now. 332 00:15:34,395 --> 00:15:37,097 Oh, shit. We can't give up. 333 00:15:37,131 --> 00:15:38,832 Hey, can I go early today? 334 00:15:38,866 --> 00:15:40,500 Why, you got a big date? 335 00:15:40,534 --> 00:15:41,868 Maybe. Ha ha! 336 00:15:41,902 --> 00:15:43,703 Yeah. Why the hell not? 337 00:15:43,737 --> 00:15:45,838 Your job is a joke. 338 00:15:45,873 --> 00:15:47,273 Wait, wait. 339 00:15:47,308 --> 00:15:51,511 What if we break into Szidon's house, 340 00:15:51,545 --> 00:15:52,846 - What? - Right? 341 00:15:52,880 --> 00:15:54,548 We get his address, 342 00:15:54,582 --> 00:15:57,384 we go on Google Map, and we, like, 343 00:15:57,418 --> 00:15:59,419 see how we can get onto the property. 344 00:15:59,454 --> 00:16:01,788 Amy, I'm a hacker, not a fucking cat burglar. 345 00:16:01,823 --> 00:16:06,493 So we hire somebody. OK. We hire somebody. 346 00:16:06,527 --> 00:16:09,296 Are you drunk, Amy? Have you been drinking? 347 00:16:09,330 --> 00:16:10,764 I'm gonna go because I told her 348 00:16:10,798 --> 00:16:12,232 I was gonna stop by her office before 349 00:16:12,266 --> 00:16:14,167 so I could share some of my music with her 350 00:16:14,202 --> 00:16:15,302 over the network. 351 00:16:15,336 --> 00:16:17,471 OK. Yes! That's it. 352 00:16:17,505 --> 00:16:20,207 Now we're fucking talking. That's a good idea. 353 00:16:20,241 --> 00:16:21,909 Get her on the network. 354 00:16:21,943 --> 00:16:24,212 Once she's on the network to get his music, 355 00:16:24,247 --> 00:16:26,348 we can get on her hard drive, 356 00:16:26,382 --> 00:16:27,516 and she'd have his private e-mail. 357 00:16:27,550 --> 00:16:29,084 She's his executive assistant. 358 00:16:29,118 --> 00:16:31,386 Good call, Tyler. Yes. 359 00:16:31,420 --> 00:16:33,855 - That's awesome. - Yes. - No. 360 00:16:33,890 --> 00:16:36,524 No. That wasn't an idea. I'm not doing that. 361 00:16:36,558 --> 00:16:37,824 - You don't have to do that. - But you said... 362 00:16:37,859 --> 00:16:39,725 You don't have to do that. We'll do it for you. 363 00:16:39,760 --> 00:16:42,528 You going now? Then go. 364 00:16:42,562 --> 00:16:44,763 Go now. Go. Stick to the plan. 365 00:16:44,798 --> 00:16:46,232 AMY: Good job, Tyler. 366 00:16:46,266 --> 00:16:47,399 DOUGIE: Go! Go! Go! Go! 367 00:16:47,434 --> 00:16:48,467 Seriously. Yes! 368 00:16:48,501 --> 00:16:50,235 [Ding] 369 00:16:51,771 --> 00:16:53,372 EILEEN: Oh, you know what? 370 00:16:53,406 --> 00:16:55,341 He left for the day, but I can have him call you 371 00:16:55,375 --> 00:16:57,643 first thing in the morning, Scott. 372 00:16:57,677 --> 00:17:00,479 You bet. I will. OK. Bye-bye. 373 00:17:00,513 --> 00:17:02,114 - Hi. - Hey. 374 00:17:02,149 --> 00:17:04,450 I'm so excited to get the new music. 375 00:17:04,484 --> 00:17:05,551 So how do we do it? 376 00:17:05,585 --> 00:17:06,585 Do you have, like, a zip drive or something? 377 00:17:06,619 --> 00:17:08,453 No. I just need to get on your computer, 378 00:17:08,488 --> 00:17:09,788 and I can log you onto the network. 379 00:17:09,822 --> 00:17:11,890 Oh, OK. Go ahead. 380 00:17:11,924 --> 00:17:13,958 I'm just gonna get this. 381 00:17:13,993 --> 00:17:15,960 Mm-hmm. 382 00:17:15,995 --> 00:17:16,961 I'm just gonna be right back. 383 00:17:16,996 --> 00:17:18,162 I just need to do one thing, so... 384 00:17:18,197 --> 00:17:20,264 If you get in before I do, make sure he sees this. 385 00:17:20,299 --> 00:17:23,835 I think Terrence is waiting to go over all of this at his 3:00. 386 00:17:23,869 --> 00:17:25,970 Also, we need to firm up his speaking schedule. 387 00:17:26,005 --> 00:17:29,041 We're very anxious to... 388 00:17:31,511 --> 00:17:33,512 [Beep] 389 00:17:33,546 --> 00:17:34,479 [Beep] 390 00:17:34,513 --> 00:17:36,181 - We're in. - What? 391 00:17:36,215 --> 00:17:38,350 - We're fucking in. - No. 392 00:17:38,384 --> 00:17:40,452 We can see everything on her hard drive. 393 00:17:40,486 --> 00:17:41,720 Oh, my God. 394 00:17:41,754 --> 00:17:44,289 Oh, my God, oh my God, Dougie. 395 00:17:44,323 --> 00:17:46,291 Oh, Dougie, I love you. Oh, my God, I love you. 396 00:17:46,325 --> 00:17:49,093 I love you so much. Oh, my God, you are amazing. 397 00:17:49,128 --> 00:17:50,828 Cyber genius. You are a genius. 398 00:17:50,863 --> 00:17:52,263 Genius! Right here. 399 00:17:52,297 --> 00:17:54,665 400 00:17:56,901 --> 00:17:59,069 So what was your last relationship, 401 00:17:59,103 --> 00:18:00,003 if you don't mind my asking? 402 00:18:00,037 --> 00:18:01,605 Sometimes I'm kind of blunt. 403 00:18:01,639 --> 00:18:05,742 I was with this woman who works at Abaddonn. 404 00:18:05,776 --> 00:18:07,344 Her name is Julie. 405 00:18:07,378 --> 00:18:09,579 Hmm, was it a hard break-up? 406 00:18:09,614 --> 00:18:11,247 It turns out, she didn't even think 407 00:18:11,282 --> 00:18:13,416 we were in a relationship. 408 00:18:13,451 --> 00:18:17,353 So...yeah. 409 00:18:17,388 --> 00:18:18,922 I know what that's like. 410 00:18:18,956 --> 00:18:21,725 My boss is a very charismatic man, 411 00:18:21,759 --> 00:18:24,394 and he's very charming, but I think for a lot of years, 412 00:18:24,428 --> 00:18:26,329 it was like I was in a relationship with him... 413 00:18:26,364 --> 00:18:28,798 not sexual, but in my mind... 414 00:18:28,833 --> 00:18:30,833 and I felt like when I was dating someone 415 00:18:30,868 --> 00:18:33,202 that I was cheating on my boss. 416 00:18:33,237 --> 00:18:35,071 Isn't that weird? 417 00:18:35,105 --> 00:18:36,039 And I was like, "This is crazy. 418 00:18:36,073 --> 00:18:38,408 "What am I doing? This is like a fiction. 419 00:18:38,442 --> 00:18:41,508 He's married. I'm his assistant." 420 00:18:41,543 --> 00:18:43,438 Heh. 421 00:18:43,472 --> 00:18:47,406 Yeah, Julie, we worked in I.T. together, 422 00:18:47,441 --> 00:18:50,309 and, anyway, we went out one night after work, 423 00:18:50,343 --> 00:18:54,880 and we had...sex. 424 00:18:54,914 --> 00:18:56,882 You had sex? Yeah? 425 00:19:01,119 --> 00:19:03,153 Maybe we shouldn't talk about this. 426 00:19:03,187 --> 00:19:04,654 OK. 427 00:19:05,789 --> 00:19:08,390 [Slurps] 428 00:19:10,427 --> 00:19:12,794 Listen... 429 00:19:15,364 --> 00:19:16,698 things change. 430 00:19:16,732 --> 00:19:20,167 You think you're stuck, and then suddenly, you're not. 431 00:19:20,202 --> 00:19:22,636 It's like you have a fever forever 432 00:19:22,670 --> 00:19:26,106 and suddenly, you wake up and one day, you don't, 433 00:19:26,140 --> 00:19:28,308 and also, therapy helps. 434 00:19:36,016 --> 00:19:39,418 EILEEN: That was so yummy. I loved it. Ha ha! 435 00:19:39,452 --> 00:19:40,819 - I love Margaritas. - Oh, yeah. 436 00:19:40,853 --> 00:19:43,455 I love the salt and the sweet. 437 00:19:43,489 --> 00:19:46,857 Hey, Eileen, do you... um... 438 00:19:48,460 --> 00:19:49,560 Do I what? 439 00:19:49,594 --> 00:19:52,629 Do you want to go back to my place maybe 440 00:19:52,663 --> 00:19:55,231 for another drink? 441 00:19:55,266 --> 00:19:57,066 - Sure. - Yeah? 442 00:19:57,101 --> 00:19:58,401 It'd be great. It'll be fun. 443 00:19:58,435 --> 00:20:01,870 The only thing is, I live in Yucaipa. 444 00:20:01,905 --> 00:20:04,772 Oh, Yucaipa? 445 00:20:04,807 --> 00:20:07,408 Well, that's not that far. That's fine. 446 00:20:07,442 --> 00:20:09,877 Oh, yeah? OK. 447 00:20:11,613 --> 00:20:14,047 So where is Yucaipa, actually? 448 00:20:14,081 --> 00:20:15,515 Well, it's not far. 449 00:20:15,549 --> 00:20:17,650 It's like an hour and half around the... 450 00:20:17,684 --> 00:20:19,051 just down the... 451 00:20:19,085 --> 00:20:20,185 Shit. 452 00:20:38,170 --> 00:20:41,739 Yeah. My apartment is pretty... 453 00:20:41,773 --> 00:20:46,076 No one has been here for a while besides me. 454 00:20:46,111 --> 00:20:47,344 Heh. 455 00:20:47,378 --> 00:20:50,480 You need plants, something alive. 456 00:20:56,219 --> 00:20:58,087 Mm. 457 00:21:09,165 --> 00:21:10,699 Um... 458 00:21:10,733 --> 00:21:13,535 do you want to spend the night? 459 00:21:16,239 --> 00:21:19,041 Uh... 460 00:21:19,075 --> 00:21:22,277 you know, you don't really look me in the eye that much. 461 00:21:23,746 --> 00:21:27,282 Mm, sorry. 462 00:21:27,316 --> 00:21:30,385 Look, I just don't want to get hurt, OK? 463 00:21:30,453 --> 00:21:31,553 I'm just at the age where I don't want 464 00:21:31,587 --> 00:21:34,790 to go through all that, you know? 465 00:21:34,824 --> 00:21:36,825 I don't have expectations. 466 00:21:36,859 --> 00:21:39,027 I don't care, whatever, 467 00:21:39,061 --> 00:21:41,029 but I just don't want to deal with a jerk 468 00:21:41,063 --> 00:21:43,532 or a dick or someone who's fake 469 00:21:43,566 --> 00:21:44,800 or mean, you know? 470 00:21:47,537 --> 00:21:50,439 You seem sad and sweet, and I like that, 471 00:21:50,474 --> 00:21:51,674 but are you? 472 00:21:51,708 --> 00:21:53,643 Are you sweet? 473 00:21:53,677 --> 00:21:55,311 I think so. Heh. 474 00:21:55,346 --> 00:21:59,382 I'm just too old to get kicked in the face, you know? 475 00:22:01,820 --> 00:22:05,556 Well, that's not my plan. 476 00:22:06,424 --> 00:22:09,026 That's not your plan? 477 00:22:17,670 --> 00:22:19,704 [Door opens] 478 00:22:38,325 --> 00:22:41,830 - Tyler... - Yeah. 479 00:22:41,865 --> 00:22:43,970 look at me. 480 00:23:24,147 --> 00:23:25,113 [Beep] 481 00:23:25,147 --> 00:23:27,015 [Whir] 482 00:23:30,786 --> 00:23:31,786 Good morning, sunshine. 483 00:23:31,821 --> 00:23:35,190 Did you play hard to get? 484 00:23:35,224 --> 00:23:37,459 - No. - Yeah. All right. 485 00:23:37,493 --> 00:23:40,428 Yeah. I'm proud of you, son. 486 00:23:40,463 --> 00:23:43,431 Life is short. Get laid, right? 487 00:23:43,466 --> 00:23:45,233 Sorry, Connie. 488 00:23:51,607 --> 00:23:54,609 Tyler, you're my hero. 489 00:23:54,644 --> 00:23:57,211 Why? 490 00:23:59,515 --> 00:24:01,583 Dougie and I have been here all night. 491 00:24:01,617 --> 00:24:05,353 Szidon does have a private e-mail account, 492 00:24:05,388 --> 00:24:08,089 and we found it, and we got in. 493 00:24:08,124 --> 00:24:10,825 We found out everything Jeff needed. 494 00:24:10,860 --> 00:24:13,194 Senators, congressmen, 495 00:24:13,229 --> 00:24:14,662 all these high-ranking officials 496 00:24:14,697 --> 00:24:17,165 at the FDA, the EPA, 497 00:24:17,199 --> 00:24:18,933 they're gonna hang, 498 00:24:18,968 --> 00:24:21,469 and it's all thanks to you. 499 00:24:21,504 --> 00:24:23,905 What... 500 00:24:23,939 --> 00:24:25,873 Wait. What do you mean? 501 00:24:25,908 --> 00:24:27,408 Eileen's hard drive. 502 00:24:27,443 --> 00:24:28,776 Because of you, we got in. 503 00:24:28,811 --> 00:24:32,581 Wait a minute, Amy. I mean, you found stuff? 504 00:24:32,615 --> 00:24:34,115 Found stuff? 505 00:24:34,150 --> 00:24:36,985 We found the mother lode. 506 00:24:37,019 --> 00:24:39,221 - But... - But what? 507 00:24:39,256 --> 00:24:42,592 But she's kind of my friend now. 508 00:24:42,626 --> 00:24:44,460 Tyler, don't worry. 509 00:24:44,495 --> 00:24:47,297 She's never gonna know what happened or what you did, 510 00:24:47,331 --> 00:24:50,666 but this has got to go public now. 511 00:24:50,701 --> 00:24:53,570 Guys like Szidon own this country. 512 00:24:53,604 --> 00:24:56,039 They own our government. 513 00:24:56,073 --> 00:24:57,574 I mean, people have to know about this. 514 00:24:57,608 --> 00:24:58,875 This is bribery. 515 00:24:58,909 --> 00:25:02,078 It's illegal, and this is for the greater good. 516 00:25:02,113 --> 00:25:05,149 You know that, right, Tyler? 517 00:25:05,183 --> 00:25:09,286 [Telephone rings] 518 00:25:09,320 --> 00:25:10,420 Hello. 519 00:25:10,455 --> 00:25:11,421 Hi. 520 00:25:11,456 --> 00:25:13,223 Hey. 521 00:25:13,257 --> 00:25:14,524 EILEEN: What are you doing? 522 00:25:14,559 --> 00:25:17,227 I just got here. I'm just sitting at my desk. 523 00:25:17,262 --> 00:25:19,029 Me, too. I was totally late. 524 00:25:19,063 --> 00:25:21,298 I had fun last night. 525 00:25:21,332 --> 00:25:25,069 Yeah. Me, too. What are you doing later? 526 00:25:25,103 --> 00:25:27,471 No plans. You want to have lunch? 527 00:25:27,505 --> 00:25:29,407 Sure. 528 00:25:29,441 --> 00:25:31,142 WOMAN: Oh, Mr. Szidon... 529 00:25:31,176 --> 00:25:33,010 Oh, he's coming out of his office right now. 530 00:25:33,045 --> 00:25:34,345 - I'll call you in a bit. - OK. 531 00:25:34,379 --> 00:25:35,513 - Bye. - Bye. 532 00:25:37,683 --> 00:25:41,153 I just am so excited to read you one thing. 533 00:25:41,187 --> 00:25:44,590 This is it. We're gonna do this. 534 00:25:44,658 --> 00:25:46,291 Oh, my God... 535 00:25:46,326 --> 00:25:48,193 536 00:25:48,228 --> 00:25:51,230 TYLER, VOICE-OVER: Something has changed. 537 00:25:54,167 --> 00:25:57,937 Now the ghost is scared. 538 00:26:01,508 --> 00:26:05,044 He cannot float. He's heavy. 539 00:26:06,346 --> 00:26:08,914 He's flesh and blood. 540 00:26:12,686 --> 00:26:15,454 He must open doors. 541 00:26:15,488 --> 00:26:18,757 He can't slip away unseen. 542 00:26:22,596 --> 00:26:25,064 The ghost is sad. 543 00:26:27,400 --> 00:26:31,403 All those years invisible haunt him now. 544 00:26:36,543 --> 00:26:38,911 Why didn't he try... 545 00:26:40,647 --> 00:26:42,548 or care... 546 00:26:45,619 --> 00:26:47,821 or be? 547 00:26:50,660 --> 00:26:52,761 The ghost is happy. 548 00:26:55,898 --> 00:26:57,999 He is found. 549 00:27:02,471 --> 00:27:04,672 He is held... 550 00:27:06,141 --> 00:27:08,776 and he is seen. 551 00:27:08,810 --> 00:27:11,379 The ghost is seen. 552 00:27:12,715 --> 00:27:16,851 553 00:27:16,852 --> 00:27:19,352 sync and corrrections by bellows www.addic7ed.com 554 00:27:19,402 --> 00:27:23,952 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.