Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:06,399
Abaddonn is paying off
government officials.
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,700
No, no, we're not gonna
keep doing this.
3
00:00:08,701 --> 00:00:11,201
I'm just tired of feeling small.
4
00:00:11,302 --> 00:00:12,402
I don't know anything else.
5
00:00:12,903 --> 00:00:15,503
Even a nobody like you can
speak truth to power,
6
00:00:15,504 --> 00:00:17,504
If you can get him
that proves brivery,
7
00:00:17,505 --> 00:00:18,905
you've got your front page story.
8
00:00:19,606 --> 00:00:21,106
I went on your computer
last night.
9
00:00:21,207 --> 00:00:24,807
Is there anything you want
to say before I head up to HR?
10
00:00:25,508 --> 00:00:27,808
Before you go up there,
just read through these.
11
00:00:28,709 --> 00:00:30,309
Let's turn the tables on them.
12
00:00:30,510 --> 00:00:31,210
I'm in.
13
00:00:31,411 --> 00:00:33,011
He's going to help us
get the information
14
00:00:33,012 --> 00:00:35,112
- we need on Szidon, everything.
- Really?
15
00:00:35,213 --> 00:00:37,413
There is
a mutiny brewing.
16
00:00:37,514 --> 00:00:39,514
This is so amazing.
17
00:00:42,639 --> 00:00:45,939
sync and corrrections by bellows
www.addic7ed.com
18
00:00:51,650 --> 00:00:53,817
[Ding]
19
00:00:56,888 --> 00:00:59,724
TYLER, VOICE-OVER:
It's OK to be a ghost.
20
00:00:59,758 --> 00:01:02,994
It has its pleasures.
21
00:01:06,265 --> 00:01:08,066
You're light.
22
00:01:10,103 --> 00:01:12,204
You float.
23
00:01:16,041 --> 00:01:19,079
You slip in and out unseen.
24
00:01:26,788 --> 00:01:29,991
There's no love to lose...
25
00:01:33,997 --> 00:01:36,565
or burden to be.
26
00:01:41,438 --> 00:01:44,807
You have so little
to hold you down.
27
00:01:49,680 --> 00:01:52,449
You are free.
28
00:01:56,822 --> 00:02:00,091
Some pearls are never found.
29
00:02:05,097 --> 00:02:09,133
They hide under the sand
on the ocean floor.
30
00:02:11,471 --> 00:02:14,673
No one knows they're there...
31
00:02:19,112 --> 00:02:21,413
but the pearl knows.
32
00:02:25,853 --> 00:02:27,054
[Ding]
33
00:02:27,088 --> 00:02:31,191
Maybe there was a time
he wanted to be found...
34
00:02:32,627 --> 00:02:34,862
to be seen...
35
00:02:36,398 --> 00:02:38,866
and to be held...
36
00:02:43,338 --> 00:02:46,674
but now only hope hurts.
37
00:02:49,012 --> 00:02:52,047
I am my own secret,
38
00:02:52,082 --> 00:02:54,951
a secret kept by me.
39
00:02:54,985 --> 00:02:57,387
AMY: OK, bye.
40
00:02:57,421 --> 00:03:00,590
So, Tyler,
I went through,
41
00:03:00,624 --> 00:03:03,059
like, a thousand
of Charles Szidon's
42
00:03:03,094 --> 00:03:05,028
e-mails last night.
43
00:03:05,062 --> 00:03:06,329
- You did?
- Don't worry.
44
00:03:06,364 --> 00:03:08,198
I used the outside router
like you showed me,
45
00:03:08,233 --> 00:03:12,035
Oh.
but it's too clean.
46
00:03:12,070 --> 00:03:13,970
It's too formal.
47
00:03:14,005 --> 00:03:14,904
There's nothing
about bribery,
48
00:03:14,938 --> 00:03:16,272
nothing about
Senator Munger,
49
00:03:16,306 --> 00:03:18,740
none of the stuff
Jeff told us to find.
50
00:03:18,774 --> 00:03:21,008
I'm getting
so frustrated.
51
00:03:21,076 --> 00:03:22,843
Well, did you
ever think
52
00:03:22,877 --> 00:03:24,812
that maybe nothing
illegal is going on?
53
00:03:24,846 --> 00:03:27,080
Wake up.
54
00:03:27,115 --> 00:03:31,351
Tyler, don't be so naive.
That's the whole point.
55
00:03:31,385 --> 00:03:33,285
There's plenty there.
We just don't have it yet.
56
00:03:33,320 --> 00:03:36,522
We've got to get in
somehow, you know?
57
00:03:36,556 --> 00:03:38,890
I mean, the "L.A. Times"
is, like, all over me.
58
00:03:38,925 --> 00:03:41,626
They're, like,
waiting for me.
59
00:03:41,661 --> 00:03:43,895
You two
in my office now.
60
00:03:45,431 --> 00:03:46,964
DOUGIE: I asked Dan point blank,
61
00:03:46,998 --> 00:03:50,901
"When all the data is processed,
is Cogentiva being disbanded?"
62
00:03:50,936 --> 00:03:54,972
and he's like, "Well, we
haven't discussed that, Doug.
63
00:03:55,006 --> 00:03:56,573
You're in a good place,"
64
00:03:56,607 --> 00:03:59,242
with this shit-eating
grin on his face.
65
00:03:59,276 --> 00:04:00,276
You know you're fucked
66
00:04:00,311 --> 00:04:02,278
when they say,
"You're in a good place."
67
00:04:02,313 --> 00:04:04,480
I mean,
you're a V.P.
68
00:04:04,515 --> 00:04:05,548
Thank you.
69
00:04:05,582 --> 00:04:08,717
Maybe lay off my people,
but what about me?
70
00:04:08,752 --> 00:04:11,052
And don't lie to my face,
Dan Schnitzman.
71
00:04:11,087 --> 00:04:13,221
You can't let them
have the last laugh.
72
00:04:13,255 --> 00:04:16,791
Dougie, you cannot,
and for what it's worth,
73
00:04:16,826 --> 00:04:25,600
we think you're a genius, and
we need your help, Dougie.
74
00:04:27,503 --> 00:04:29,437
Will you help us?
75
00:04:32,007 --> 00:04:33,975
[Exhales]
76
00:04:34,009 --> 00:04:36,142
DOUGIE:
I don't see anything.
77
00:04:36,177 --> 00:04:39,510
Maybe Szidon has another
account, you know,
78
00:04:39,544 --> 00:04:42,613
something for his more
sensitive communications.
79
00:04:42,647 --> 00:04:43,880
I mean, maybe
there's some kind
80
00:04:43,915 --> 00:04:46,149
of encrypted code
we need to break.
81
00:04:46,183 --> 00:04:47,550
Well, if he did,
82
00:04:47,584 --> 00:04:50,519
- it would be a private account
off the server. - Right.
83
00:04:50,554 --> 00:04:52,254
It'd be real down-low.
Trust me.
84
00:04:52,289 --> 00:04:54,956
Well, do we get
Tyler to go up there
85
00:04:54,991 --> 00:04:57,091
in his old I.T. uniform
and say he's got to work
86
00:04:57,126 --> 00:04:59,294
on Szidon's computer
and fix it,
87
00:04:59,328 --> 00:05:01,362
and then he just, like,
puts it in his bag
88
00:05:01,397 --> 00:05:03,731
and steals it?
89
00:05:03,766 --> 00:05:06,267
- Are you fucking nuts?
- Right.
90
00:05:06,301 --> 00:05:08,435
We've got to get
behind the curtain.
91
00:05:08,469 --> 00:05:11,200
We need somebody
on the inside.
92
00:05:11,234 --> 00:05:14,702
Assistants.
What about assistants?
93
00:05:14,737 --> 00:05:16,170
They turn so fast.
94
00:05:16,204 --> 00:05:18,405
I mean... trust me...
I had one. I know.
95
00:05:18,439 --> 00:05:21,306
Maybe we get in
with his assistant.
96
00:05:21,340 --> 00:05:23,407
Maybe they're
loose-lipped, you know,
97
00:05:23,441 --> 00:05:25,441
or maybe they want
to burn this place, too?
98
00:05:25,476 --> 00:05:27,276
Highly fucking risky.
Why?
99
00:05:27,311 --> 00:05:29,578
We've got two weeks
left in this place.
100
00:05:29,612 --> 00:05:31,946
It's worth a shot.
101
00:05:31,981 --> 00:05:33,681
I know
his assistant.
102
00:05:33,716 --> 00:05:35,116
You know
his assistant?
103
00:05:35,150 --> 00:05:37,718
Well, I don't know her,
but I know who she is.
104
00:05:37,753 --> 00:05:39,554
She works out
at the company gym.
105
00:05:43,659 --> 00:05:45,894
106
00:05:47,930 --> 00:05:49,797
[Beep beep]
107
00:05:54,369 --> 00:05:56,236
Hi.
108
00:05:56,271 --> 00:05:58,238
Hi.
109
00:06:01,476 --> 00:06:02,776
Sorry. What?
110
00:06:02,811 --> 00:06:05,045
I was just saying hi.
111
00:06:05,079 --> 00:06:06,013
[Beep beep]
112
00:06:06,047 --> 00:06:07,881
Excuse me?
I was just...
113
00:06:07,916 --> 00:06:09,983
I didn't mean
for you to stop.
114
00:06:10,018 --> 00:06:13,520
I've just seen you here,
and I thought I'd say hi.
115
00:06:13,555 --> 00:06:15,022
- Whatever. It's...
- Oh, OK.
116
00:06:15,056 --> 00:06:16,390
You know, I didn't mean
to ruin your run,
117
00:06:16,424 --> 00:06:17,992
- and I'm...
- Oh, that's OK.
118
00:06:18,026 --> 00:06:19,827
I think actually, I'm
actually gonna get off this.
119
00:06:19,861 --> 00:06:21,962
I'm just...
120
00:06:21,996 --> 00:06:23,964
[Beep]
121
00:06:23,998 --> 00:06:26,266
Sorry. Um...
122
00:06:26,300 --> 00:06:27,967
I work at Abaddonn.
123
00:06:28,002 --> 00:06:29,402
Right. Yeah.
124
00:06:29,436 --> 00:06:32,772
- I think everyone here does.
- Yeah.
125
00:06:32,806 --> 00:06:35,708
That's true.
126
00:06:39,980 --> 00:06:41,981
I'm just gonna...
127
00:06:44,685 --> 00:06:46,119
TYLER:
I got nervous,
128
00:06:46,153 --> 00:06:48,521
and I never really
asked her out.
129
00:06:48,555 --> 00:06:52,023
Dude, you need to have
more confidence.
130
00:06:52,057 --> 00:06:53,892
Maybe you should get
a spray tan.
131
00:06:53,926 --> 00:06:54,993
You're white as fuck.
132
00:06:55,027 --> 00:06:57,362
AMY: Well, I mean,
133
00:06:57,396 --> 00:06:59,262
I'm sure you
tried your best.
134
00:06:59,296 --> 00:07:00,329
It just didn't...
135
00:07:00,363 --> 00:07:03,964
OK. I'll do it.
136
00:07:03,998 --> 00:07:05,599
Jeez.
137
00:07:05,633 --> 00:07:06,733
I'll turn her out.
138
00:07:06,768 --> 00:07:08,935
AMY: OK.
Cool, Dougie. Awesome.
139
00:07:08,970 --> 00:07:11,438
I'll take one
for the team.
140
00:07:11,472 --> 00:07:14,374
What? Picking up a single
woman in her forties?
141
00:07:14,409 --> 00:07:18,912
Please. It's like shooting
fish in a barrel.
142
00:07:18,947 --> 00:07:21,048
Old fish. Ha ha!
143
00:07:21,082 --> 00:07:22,683
Ah...
144
00:07:22,717 --> 00:07:24,251
I'm sorry.
145
00:07:24,285 --> 00:07:26,486
I forgot
that you were old.
146
00:07:26,521 --> 00:07:28,521
147
00:07:36,196 --> 00:07:39,064
Aw, sh...
148
00:07:39,098 --> 00:07:42,300
Excuse me. Hey.
These... What...
149
00:07:42,334 --> 00:07:44,468
And I'm totally
confused.
150
00:07:44,503 --> 00:07:45,070
I don't know.
151
00:07:45,104 --> 00:07:47,505
- Maybe you could help me out.
- Oh, sure.
152
00:07:47,539 --> 00:07:49,173
You a big runner?
153
00:07:49,207 --> 00:07:51,909
I just like to run
after work.
154
00:07:51,943 --> 00:07:53,277
- Yeah. I run.
- Oh, yeah?
155
00:07:53,311 --> 00:07:54,311
Yeah. You ever
run a marathon?
156
00:07:54,346 --> 00:07:57,482
No. I did a 10K once.
157
00:07:57,516 --> 00:07:59,150
It was for breast cancer.
158
00:07:59,184 --> 00:08:01,185
Nice. Right on.
159
00:08:01,219 --> 00:08:03,487
You're
a good person.
160
00:08:03,522 --> 00:08:05,456
I can tell.
What's your name again?
161
00:08:05,490 --> 00:08:07,057
- Eileen.
- I'm Dougie.
162
00:08:07,092 --> 00:08:10,260
- I'm a V.P. at Cogentiva.
- Oh, wow.
163
00:08:10,295 --> 00:08:11,962
But anyway,
some people
164
00:08:11,996 --> 00:08:13,563
are getting together
tomorrow after work,
165
00:08:13,598 --> 00:08:15,966
and you should
come out with us.
166
00:08:16,000 --> 00:08:18,135
- I'm sorry, but I really should...
- No.
167
00:08:18,169 --> 00:08:20,104
No, "buts," Eileen.
Come on.
168
00:08:20,138 --> 00:08:22,974
- Anything but "but," Eileen.
- Ha ha!
169
00:08:26,312 --> 00:08:28,346
170
00:08:32,017 --> 00:08:33,718
[Ding]
171
00:08:40,481 --> 00:08:43,701
Eileen, hey.
All right.
172
00:08:43,835 --> 00:08:46,316
So these are my friends.
This is Amy.
173
00:08:46,351 --> 00:08:47,970
This is Tyler.
174
00:08:48,004 --> 00:08:50,226
Yeah, from the gym.
175
00:08:50,260 --> 00:08:51,388
Mm-hmm, exactly.
176
00:08:52,223 --> 00:08:53,451
We all work together
downstairs.
177
00:08:53,485 --> 00:08:57,335
Well, they work for me
because I'm a V.P. Heh.
178
00:08:57,369 --> 00:08:58,329
Yeah. Oh, right.
179
00:08:58,364 --> 00:08:59,490
Are you ready?
180
00:08:59,524 --> 00:09:01,144
Yeah?
Sure.
181
00:09:02,936 --> 00:09:04,263
EILEEN: Cheers.
182
00:09:04,298 --> 00:09:06,515
AMY: It's so great
you can come out and...
183
00:09:06,550 --> 00:09:08,402
Well...
184
00:09:08,436 --> 00:09:10,362
I think it's good to,
you know, get a chance
185
00:09:10,388 --> 00:09:11,814
for somebody who's
been there so long
186
00:09:11,848 --> 00:09:13,366
to come and catch you up.
187
00:09:13,400 --> 00:09:14,760
I mean, listen.
188
00:09:14,794 --> 00:09:17,843
I think I realized after
15 years at Abaddonn
189
00:09:17,877 --> 00:09:19,633
what the company
was really up to
190
00:09:19,668 --> 00:09:23,121
as far as dumping
and union busting...
191
00:09:23,155 --> 00:09:24,975
- Hmm.
- selling poisonous products.
192
00:09:25,043 --> 00:09:26,697
Well, no company
is perfect.
193
00:09:26,731 --> 00:09:28,618
We are far from
perfect, Eileen.
194
00:09:28,652 --> 00:09:30,801
We're far from perfect.
195
00:09:30,835 --> 00:09:32,489
Believe me,
I tried to push
196
00:09:32,523 --> 00:09:34,510
a community outreach
job, you know,
197
00:09:34,544 --> 00:09:35,670
somebody who could,
like, offer up
198
00:09:35,704 --> 00:09:37,622
solutions
to how we could be
199
00:09:37,656 --> 00:09:39,773
better corporate citizens.
200
00:09:39,807 --> 00:09:42,515
No one seemed
to care about that,
201
00:09:42,550 --> 00:09:45,002
I mean, especially
not upstairs.
202
00:09:45,237 --> 00:09:46,722
Well,
Charles Szidon cares.
203
00:09:46,756 --> 00:09:47,984
He's done a lot
of great things.
204
00:09:48,018 --> 00:09:50,142
Like what
has he done, Eileen,
205
00:09:50,176 --> 00:09:52,527
except use his government
contacts to help Abaddonn...
206
00:09:52,561 --> 00:09:54,718
Amy, I just have
to ask you something.
207
00:09:54,753 --> 00:09:57,210
Am I being set up?
208
00:09:57,244 --> 00:09:58,467
What do you mean?
209
00:09:58,502 --> 00:10:00,825
I just don't understand
why I'm here tonight.
210
00:10:00,860 --> 00:10:03,729
Are one of those guys
interested in me?
211
00:10:06,211 --> 00:10:09,042
AMY: Ah...
she shut me down.
212
00:10:09,076 --> 00:10:12,642
She's a real
company woman.
213
00:10:12,677 --> 00:10:14,742
I think you can move
the needle here, Tyler.
214
00:10:14,777 --> 00:10:16,743
- She likes you.
- What?
215
00:10:16,777 --> 00:10:18,310
She likes him?
216
00:10:18,344 --> 00:10:19,294
She thinks
he's sweet.
217
00:10:19,328 --> 00:10:20,778
What did she say
about me?
218
00:10:20,812 --> 00:10:22,211
She didn't... No.
219
00:10:22,246 --> 00:10:25,363
What did she say?
Did she say anything about me?
220
00:10:25,397 --> 00:10:28,214
She said no.
221
00:10:28,248 --> 00:10:30,248
She likes Tyler.
222
00:10:32,483 --> 00:10:34,183
Don't look at me.
223
00:10:34,218 --> 00:10:36,384
Tyler,
this is good.
224
00:10:36,419 --> 00:10:37,985
Go over there
and talk to her.
225
00:10:40,837 --> 00:10:42,554
226
00:10:47,874 --> 00:10:51,308
Um...you run fast.
What?
227
00:10:51,342 --> 00:10:53,309
Oh, I've seen you
on the treadmill.
228
00:10:53,343 --> 00:10:56,093
You have a lot of energy
for your age.
229
00:10:56,128 --> 00:10:58,395
Oh, yeah. Ha ha!
230
00:10:58,430 --> 00:10:59,414
Heh.
231
00:10:59,448 --> 00:11:01,683
Well, I listen to music
so it gets me going.
232
00:11:01,717 --> 00:11:04,801
- Yeah. I love music.
- Yeah.
233
00:11:04,836 --> 00:11:07,218
I have a huge library.
234
00:11:07,253 --> 00:11:08,702
Oh, wow.
235
00:11:08,737 --> 00:11:10,986
I download music
illegally.
236
00:11:11,020 --> 00:11:13,654
Oh. Well,
that's one way.
237
00:11:15,739 --> 00:11:17,189
Heh.
238
00:11:21,057 --> 00:11:23,056
So are you
kind of shy?
239
00:11:23,090 --> 00:11:25,491
Mm, yeah.
240
00:11:25,524 --> 00:11:27,091
I used to be shy.
241
00:11:27,125 --> 00:11:29,609
When I was young,
I was really shy.
242
00:11:30,543 --> 00:11:31,793
I'm a learned
extrovert.
243
00:11:31,827 --> 00:11:33,961
I learned
to be extroverted.
244
00:11:33,995 --> 00:11:35,795
I would make myself
walk up to people
245
00:11:35,829 --> 00:11:37,113
and just say,
"Hello. I'm Eileen,"
246
00:11:37,147 --> 00:11:38,130
and sometimes people
would walk away,
247
00:11:38,164 --> 00:11:39,397
but it was
really good for me.
248
00:11:39,431 --> 00:11:43,049
You can't just be afraid
of rejection all the time.
249
00:11:43,083 --> 00:11:45,499
Are you single?
250
00:11:45,534 --> 00:11:47,767
Mm-hmm.
251
00:11:47,801 --> 00:11:50,251
Have you ever been in therapy
or anything like that?
252
00:11:50,286 --> 00:11:52,419
No.
253
00:11:52,453 --> 00:11:53,436
Oh, you should
try it sometime.
254
00:11:53,470 --> 00:11:54,786
It's really helpful,
255
00:11:54,821 --> 00:11:57,170
especially if you have
intimacy issues.
256
00:11:57,205 --> 00:11:59,338
I buried myself in work
257
00:11:59,372 --> 00:12:02,756
for, like, 15 years,
and then one morning,
258
00:12:02,778 --> 00:12:03,740
I woke up,
and I was like,
259
00:12:03,758 --> 00:12:05,040
"Eileen, you're
40 years old,
260
00:12:05,075 --> 00:12:06,658
"and you still have
not figured it out.
261
00:12:06,693 --> 00:12:08,326
You're not happy,"
262
00:12:08,360 --> 00:12:10,393
and my therapist has
really helped me a lot.
263
00:12:10,428 --> 00:12:13,345
So I'm just trying
to be more open
264
00:12:13,379 --> 00:12:15,563
and, you know,
let people in.
265
00:12:17,348 --> 00:12:20,131
I have, like, 100,000 songs
if you ever want any.
266
00:12:20,165 --> 00:12:22,481
Oh, cool.
267
00:12:32,285 --> 00:12:35,186
AMY: It was good,
little cocktails.
268
00:12:35,221 --> 00:12:36,887
It was nice.
It was good.
269
00:12:36,921 --> 00:12:39,165
All right. cool.
I got to get back.
270
00:12:39,186 --> 00:12:41,363
I got a hot date waiting
for me, a girl, so...
271
00:12:41,397 --> 00:12:43,576
AMY: Oh, cool.
272
00:12:43,611 --> 00:12:45,124
you know, don't be
late tomorrow,
273
00:12:45,159 --> 00:12:46,282
or I'm gonna dock you.
274
00:12:47,716 --> 00:12:50,097
Just kidding. OK.
275
00:12:50,131 --> 00:12:52,075
Eileen, it was so great
meeting you,
276
00:12:52,110 --> 00:12:54,707
oh, and I loved hearing
about your job,
277
00:12:54,741 --> 00:12:57,186
and I'd love to hear more
and maybe share more
278
00:12:57,220 --> 00:13:01,115
with you about, like, certain
really interesting things
279
00:13:01,149 --> 00:13:03,949
going on at Abaddonn that
you might want to know
280
00:13:03,983 --> 00:13:06,918
and certain people,
like what they're up to,
281
00:13:06,953 --> 00:13:09,729
people who are, like, closer
than you could ever imagine,
282
00:13:09,763 --> 00:13:11,614
just, like,
right there, you know,
283
00:13:11,648 --> 00:13:12,939
et cetera, et cetera.
284
00:13:12,974 --> 00:13:15,946
I mean, I've been here forever,
so I just know the score.
285
00:13:15,980 --> 00:13:17,493
So that would be...
286
00:13:17,527 --> 00:13:18,883
- Right?
- Right.
287
00:13:18,918 --> 00:13:20,495
Great. Cool.
That'd be fun. That'd be so...
288
00:13:20,530 --> 00:13:22,707
And, yeah,
so good night, you guys.
289
00:13:22,742 --> 00:13:24,755
Have a...
Yeah. Bye, Tyler.
290
00:13:27,427 --> 00:13:28,884
Ha.
291
00:13:28,919 --> 00:13:31,060
- I parked over here.
- Oh, me, too.
292
00:13:31,094 --> 00:13:33,742
- OK. Walk with me.
- Ha ha ha!
293
00:13:33,776 --> 00:13:36,549
Well, I'm glad you
came out tonight.
294
00:13:36,584 --> 00:13:38,366
Of course. All right.
Well, this is me.
295
00:13:38,400 --> 00:13:40,685
- Oh.
- So...
296
00:13:40,719 --> 00:13:43,094
Huh.
297
00:13:43,129 --> 00:13:45,411
What are you doing
tomorrow night?
298
00:13:45,745 --> 00:13:49,168
Tomorrow night?
Nothing.
299
00:13:49,203 --> 00:13:50,958
- Do you want to have dinner?
- Sure.
300
00:13:50,993 --> 00:13:53,859
Oh, and before, I could
stop by your office
301
00:13:53,894 --> 00:13:55,170
and set you up with
some of my music.
302
00:13:55,204 --> 00:13:57,649
Fantastic.
I would love it.
303
00:13:57,683 --> 00:14:00,048
I need new music.
304
00:14:00,083 --> 00:14:02,370
So, um...
305
00:14:02,404 --> 00:14:04,436
Oh.
306
00:14:04,470 --> 00:14:06,376
Mm.
307
00:14:06,410 --> 00:14:07,511
Mm?
308
00:14:08,680 --> 00:14:10,747
Mm mm.
309
00:14:12,051 --> 00:14:13,017
Ha ha!
310
00:14:13,052 --> 00:14:14,686
Well, Tyler,
I'll see you tomorrow.
311
00:14:14,720 --> 00:14:18,088
OK. I'll see you
tomorrow. Ha ha!
312
00:14:18,123 --> 00:14:19,490
313
00:14:23,361 --> 00:14:25,395
[Engine starts]
314
00:14:52,887 --> 00:14:55,889
These poor fucks.
315
00:14:55,923 --> 00:14:58,791
If they only knew.
316
00:14:58,826 --> 00:15:02,028
I feel like we
should tell them.
317
00:15:02,062 --> 00:15:04,364
- What?
- Yeah.
318
00:15:04,398 --> 00:15:05,598
No, Dougie.
319
00:15:05,633 --> 00:15:07,333
We have unfinished
business here.
320
00:15:07,368 --> 00:15:09,269
Look, I want
to level this place
321
00:15:09,303 --> 00:15:12,104
just as bad as you, OK,
322
00:15:12,139 --> 00:15:14,507
but I think we're
hitting a dead end here.
323
00:15:14,541 --> 00:15:18,110
We have got to get
on his computer.
324
00:15:18,144 --> 00:15:20,847
What do they do in
the movies and stuff?
325
00:15:20,881 --> 00:15:22,750
I don't know.
326
00:15:22,784 --> 00:15:26,820
They go through
the vents.
327
00:15:26,855 --> 00:15:28,255
They go through
the vents.
328
00:15:28,289 --> 00:15:29,790
Hey...
They go...
329
00:15:29,824 --> 00:15:31,825
Amy, this isn't
Nakatomi Plaza,
330
00:15:31,859 --> 00:15:32,993
- Wait.
- All right?
331
00:15:33,027 --> 00:15:34,361
We're not in fucking
"Die Hard" right now.
332
00:15:34,395 --> 00:15:37,097
Oh, shit.
We can't give up.
333
00:15:37,131 --> 00:15:38,832
Hey, can I
go early today?
334
00:15:38,866 --> 00:15:40,500
Why, you got
a big date?
335
00:15:40,534 --> 00:15:41,868
Maybe. Ha ha!
336
00:15:41,902 --> 00:15:43,703
Yeah. Why
the hell not?
337
00:15:43,737 --> 00:15:45,838
Your job is a joke.
338
00:15:45,873 --> 00:15:47,273
Wait, wait.
339
00:15:47,308 --> 00:15:51,511
What if we break
into Szidon's house,
340
00:15:51,545 --> 00:15:52,846
- What?
- Right?
341
00:15:52,880 --> 00:15:54,548
We get his address,
342
00:15:54,582 --> 00:15:57,384
we go on Google Map,
and we, like,
343
00:15:57,418 --> 00:15:59,419
see how we can get
onto the property.
344
00:15:59,454 --> 00:16:01,788
Amy, I'm a hacker,
not a fucking cat burglar.
345
00:16:01,823 --> 00:16:06,493
So we hire somebody. OK.
We hire somebody.
346
00:16:06,527 --> 00:16:09,296
Are you drunk, Amy?
Have you been drinking?
347
00:16:09,330 --> 00:16:10,764
I'm gonna go
because I told her
348
00:16:10,798 --> 00:16:12,232
I was gonna stop
by her office before
349
00:16:12,266 --> 00:16:14,167
so I could share some
of my music with her
350
00:16:14,202 --> 00:16:15,302
over the network.
351
00:16:15,336 --> 00:16:17,471
OK.
Yes! That's it.
352
00:16:17,505 --> 00:16:20,207
Now we're fucking talking.
That's a good idea.
353
00:16:20,241 --> 00:16:21,909
Get her on the network.
354
00:16:21,943 --> 00:16:24,212
Once she's on the network
to get his music,
355
00:16:24,247 --> 00:16:26,348
we can get
on her hard drive,
356
00:16:26,382 --> 00:16:27,516
and she'd have
his private e-mail.
357
00:16:27,550 --> 00:16:29,084
She's his
executive assistant.
358
00:16:29,118 --> 00:16:31,386
Good call, Tyler. Yes.
359
00:16:31,420 --> 00:16:33,855
- That's awesome.
- Yes. - No.
360
00:16:33,890 --> 00:16:36,524
No. That wasn't an idea.
I'm not doing that.
361
00:16:36,558 --> 00:16:37,824
- You don't have to do that.
- But you said...
362
00:16:37,859 --> 00:16:39,725
You don't have to do that.
We'll do it for you.
363
00:16:39,760 --> 00:16:42,528
You going now?
Then go.
364
00:16:42,562 --> 00:16:44,763
Go now. Go.
Stick to the plan.
365
00:16:44,798 --> 00:16:46,232
AMY:
Good job, Tyler.
366
00:16:46,266 --> 00:16:47,399
DOUGIE:
Go! Go! Go! Go!
367
00:16:47,434 --> 00:16:48,467
Seriously.
Yes!
368
00:16:48,501 --> 00:16:50,235
[Ding]
369
00:16:51,771 --> 00:16:53,372
EILEEN: Oh, you know what?
370
00:16:53,406 --> 00:16:55,341
He left for the day,
but I can have him call you
371
00:16:55,375 --> 00:16:57,643
first thing
in the morning, Scott.
372
00:16:57,677 --> 00:17:00,479
You bet. I will.
OK. Bye-bye.
373
00:17:00,513 --> 00:17:02,114
- Hi.
- Hey.
374
00:17:02,149 --> 00:17:04,450
I'm so excited to get
the new music.
375
00:17:04,484 --> 00:17:05,551
So how do we do it?
376
00:17:05,585 --> 00:17:06,585
Do you have, like,
a zip drive or something?
377
00:17:06,619 --> 00:17:08,453
No. I just need to get
on your computer,
378
00:17:08,488 --> 00:17:09,788
and I can log you
onto the network.
379
00:17:09,822 --> 00:17:11,890
Oh, OK.
Go ahead.
380
00:17:11,924 --> 00:17:13,958
I'm just gonna
get this.
381
00:17:13,993 --> 00:17:15,960
Mm-hmm.
382
00:17:15,995 --> 00:17:16,961
I'm just gonna be
right back.
383
00:17:16,996 --> 00:17:18,162
I just need to do
one thing, so...
384
00:17:18,197 --> 00:17:20,264
If you get in before I do,
make sure he sees this.
385
00:17:20,299 --> 00:17:23,835
I think Terrence is waiting
to go over all of this at his 3:00.
386
00:17:23,869 --> 00:17:25,970
Also, we need to firm up
his speaking schedule.
387
00:17:26,005 --> 00:17:29,041
We're very anxious to...
388
00:17:31,511 --> 00:17:33,512
[Beep]
389
00:17:33,546 --> 00:17:34,479
[Beep]
390
00:17:34,513 --> 00:17:36,181
- We're in.
- What?
391
00:17:36,215 --> 00:17:38,350
- We're fucking in.
- No.
392
00:17:38,384 --> 00:17:40,452
We can see everything
on her hard drive.
393
00:17:40,486 --> 00:17:41,720
Oh, my God.
394
00:17:41,754 --> 00:17:44,289
Oh, my God,
oh my God, Dougie.
395
00:17:44,323 --> 00:17:46,291
Oh, Dougie, I love you.
Oh, my God, I love you.
396
00:17:46,325 --> 00:17:49,093
I love you so much.
Oh, my God, you are amazing.
397
00:17:49,128 --> 00:17:50,828
Cyber genius.
You are a genius.
398
00:17:50,863 --> 00:17:52,263
Genius! Right here.
399
00:17:52,297 --> 00:17:54,665
400
00:17:56,901 --> 00:17:59,069
So what was your
last relationship,
401
00:17:59,103 --> 00:18:00,003
if you don't mind
my asking?
402
00:18:00,037 --> 00:18:01,605
Sometimes
I'm kind of blunt.
403
00:18:01,639 --> 00:18:05,742
I was with this woman
who works at Abaddonn.
404
00:18:05,776 --> 00:18:07,344
Her name is Julie.
405
00:18:07,378 --> 00:18:09,579
Hmm, was it
a hard break-up?
406
00:18:09,614 --> 00:18:11,247
It turns out, she
didn't even think
407
00:18:11,282 --> 00:18:13,416
we were
in a relationship.
408
00:18:13,451 --> 00:18:17,353
So...yeah.
409
00:18:17,388 --> 00:18:18,922
I know
what that's like.
410
00:18:18,956 --> 00:18:21,725
My boss is a very
charismatic man,
411
00:18:21,759 --> 00:18:24,394
and he's very charming,
but I think for a lot of years,
412
00:18:24,428 --> 00:18:26,329
it was like I was in
a relationship with him...
413
00:18:26,364 --> 00:18:28,798
not sexual,
but in my mind...
414
00:18:28,833 --> 00:18:30,833
and I felt like when
I was dating someone
415
00:18:30,868 --> 00:18:33,202
that I was cheating
on my boss.
416
00:18:33,237 --> 00:18:35,071
Isn't that weird?
417
00:18:35,105 --> 00:18:36,039
And I was like,
"This is crazy.
418
00:18:36,073 --> 00:18:38,408
"What am I doing?
This is like a fiction.
419
00:18:38,442 --> 00:18:41,508
He's married.
I'm his assistant."
420
00:18:41,543 --> 00:18:43,438
Heh.
421
00:18:43,472 --> 00:18:47,406
Yeah, Julie, we worked
in I.T. together,
422
00:18:47,441 --> 00:18:50,309
and, anyway, we went out
one night after work,
423
00:18:50,343 --> 00:18:54,880
and we had...sex.
424
00:18:54,914 --> 00:18:56,882
You had sex? Yeah?
425
00:19:01,119 --> 00:19:03,153
Maybe we shouldn't
talk about this.
426
00:19:03,187 --> 00:19:04,654
OK.
427
00:19:05,789 --> 00:19:08,390
[Slurps]
428
00:19:10,427 --> 00:19:12,794
Listen...
429
00:19:15,364 --> 00:19:16,698
things change.
430
00:19:16,732 --> 00:19:20,167
You think you're stuck, and
then suddenly, you're not.
431
00:19:20,202 --> 00:19:22,636
It's like you have
a fever forever
432
00:19:22,670 --> 00:19:26,106
and suddenly, you wake up
and one day, you don't,
433
00:19:26,140 --> 00:19:28,308
and also, therapy helps.
434
00:19:36,016 --> 00:19:39,418
EILEEN: That was so yummy.
I loved it. Ha ha!
435
00:19:39,452 --> 00:19:40,819
- I love Margaritas.
- Oh, yeah.
436
00:19:40,853 --> 00:19:43,455
I love the salt
and the sweet.
437
00:19:43,489 --> 00:19:46,857
Hey, Eileen,
do you... um...
438
00:19:48,460 --> 00:19:49,560
Do I what?
439
00:19:49,594 --> 00:19:52,629
Do you want to go
back to my place maybe
440
00:19:52,663 --> 00:19:55,231
for another drink?
441
00:19:55,266 --> 00:19:57,066
- Sure.
- Yeah?
442
00:19:57,101 --> 00:19:58,401
It'd be great.
It'll be fun.
443
00:19:58,435 --> 00:20:01,870
The only thing is,
I live in Yucaipa.
444
00:20:01,905 --> 00:20:04,772
Oh, Yucaipa?
445
00:20:04,807 --> 00:20:07,408
Well, that's not
that far. That's fine.
446
00:20:07,442 --> 00:20:09,877
Oh, yeah? OK.
447
00:20:11,613 --> 00:20:14,047
So where is Yucaipa,
actually?
448
00:20:14,081 --> 00:20:15,515
Well, it's not far.
449
00:20:15,549 --> 00:20:17,650
It's like an hour and half
around the...
450
00:20:17,684 --> 00:20:19,051
just down the...
451
00:20:19,085 --> 00:20:20,185
Shit.
452
00:20:38,170 --> 00:20:41,739
Yeah. My apartment
is pretty...
453
00:20:41,773 --> 00:20:46,076
No one has been here
for a while besides me.
454
00:20:46,111 --> 00:20:47,344
Heh.
455
00:20:47,378 --> 00:20:50,480
You need plants,
something alive.
456
00:20:56,219 --> 00:20:58,087
Mm.
457
00:21:09,165 --> 00:21:10,699
Um...
458
00:21:10,733 --> 00:21:13,535
do you want
to spend the night?
459
00:21:16,239 --> 00:21:19,041
Uh...
460
00:21:19,075 --> 00:21:22,277
you know, you don't really
look me in the eye that much.
461
00:21:23,746 --> 00:21:27,282
Mm, sorry.
462
00:21:27,316 --> 00:21:30,385
Look, I just don't
want to get hurt, OK?
463
00:21:30,453 --> 00:21:31,553
I'm just at the age
where I don't want
464
00:21:31,587 --> 00:21:34,790
to go through
all that, you know?
465
00:21:34,824 --> 00:21:36,825
I don't have
expectations.
466
00:21:36,859 --> 00:21:39,027
I don't care, whatever,
467
00:21:39,061 --> 00:21:41,029
but I just don't want
to deal with a jerk
468
00:21:41,063 --> 00:21:43,532
or a dick or
someone who's fake
469
00:21:43,566 --> 00:21:44,800
or mean, you know?
470
00:21:47,537 --> 00:21:50,439
You seem sad and sweet,
and I like that,
471
00:21:50,474 --> 00:21:51,674
but are you?
472
00:21:51,708 --> 00:21:53,643
Are you sweet?
473
00:21:53,677 --> 00:21:55,311
I think so. Heh.
474
00:21:55,346 --> 00:21:59,382
I'm just too old to get
kicked in the face, you know?
475
00:22:01,820 --> 00:22:05,556
Well, that's
not my plan.
476
00:22:06,424 --> 00:22:09,026
That's not
your plan?
477
00:22:17,670 --> 00:22:19,704
[Door opens]
478
00:22:38,325 --> 00:22:41,830
- Tyler...
- Yeah.
479
00:22:41,865 --> 00:22:43,970
look at me.
480
00:23:24,147 --> 00:23:25,113
[Beep]
481
00:23:25,147 --> 00:23:27,015
[Whir]
482
00:23:30,786 --> 00:23:31,786
Good morning,
sunshine.
483
00:23:31,821 --> 00:23:35,190
Did you play
hard to get?
484
00:23:35,224 --> 00:23:37,459
- No.
- Yeah. All right.
485
00:23:37,493 --> 00:23:40,428
Yeah. I'm proud
of you, son.
486
00:23:40,463 --> 00:23:43,431
Life is short.
Get laid, right?
487
00:23:43,466 --> 00:23:45,233
Sorry, Connie.
488
00:23:51,607 --> 00:23:54,609
Tyler,
you're my hero.
489
00:23:54,644 --> 00:23:57,211
Why?
490
00:23:59,515 --> 00:24:01,583
Dougie and I have
been here all night.
491
00:24:01,617 --> 00:24:05,353
Szidon does have a
private e-mail account,
492
00:24:05,388 --> 00:24:08,089
and we found it,
and we got in.
493
00:24:08,124 --> 00:24:10,825
We found out
everything Jeff needed.
494
00:24:10,860 --> 00:24:13,194
Senators, congressmen,
495
00:24:13,229 --> 00:24:14,662
all these high-ranking
officials
496
00:24:14,697 --> 00:24:17,165
at the FDA, the EPA,
497
00:24:17,199 --> 00:24:18,933
they're gonna hang,
498
00:24:18,968 --> 00:24:21,469
and it's all
thanks to you.
499
00:24:21,504 --> 00:24:23,905
What...
500
00:24:23,939 --> 00:24:25,873
Wait. What do you mean?
501
00:24:25,908 --> 00:24:27,408
Eileen's hard drive.
502
00:24:27,443 --> 00:24:28,776
Because of you,
we got in.
503
00:24:28,811 --> 00:24:32,581
Wait a minute, Amy.
I mean, you found stuff?
504
00:24:32,615 --> 00:24:34,115
Found stuff?
505
00:24:34,150 --> 00:24:36,985
We found
the mother lode.
506
00:24:37,019 --> 00:24:39,221
- But...
- But what?
507
00:24:39,256 --> 00:24:42,592
But she's kind of
my friend now.
508
00:24:42,626 --> 00:24:44,460
Tyler, don't worry.
509
00:24:44,495 --> 00:24:47,297
She's never gonna know what
happened or what you did,
510
00:24:47,331 --> 00:24:50,666
but this has got
to go public now.
511
00:24:50,701 --> 00:24:53,570
Guys like Szidon
own this country.
512
00:24:53,604 --> 00:24:56,039
They own
our government.
513
00:24:56,073 --> 00:24:57,574
I mean, people have
to know about this.
514
00:24:57,608 --> 00:24:58,875
This is bribery.
515
00:24:58,909 --> 00:25:02,078
It's illegal, and this
is for the greater good.
516
00:25:02,113 --> 00:25:05,149
You know that,
right, Tyler?
517
00:25:05,183 --> 00:25:09,286
[Telephone rings]
518
00:25:09,320 --> 00:25:10,420
Hello.
519
00:25:10,455 --> 00:25:11,421
Hi.
520
00:25:11,456 --> 00:25:13,223
Hey.
521
00:25:13,257 --> 00:25:14,524
EILEEN:
What are you doing?
522
00:25:14,559 --> 00:25:17,227
I just got here.
I'm just sitting at my desk.
523
00:25:17,262 --> 00:25:19,029
Me, too.
I was totally late.
524
00:25:19,063 --> 00:25:21,298
I had fun last night.
525
00:25:21,332 --> 00:25:25,069
Yeah. Me, too.
What are you doing later?
526
00:25:25,103 --> 00:25:27,471
No plans.
You want to have lunch?
527
00:25:27,505 --> 00:25:29,407
Sure.
528
00:25:29,441 --> 00:25:31,142
WOMAN:
Oh, Mr. Szidon...
529
00:25:31,176 --> 00:25:33,010
Oh, he's coming out
of his office right now.
530
00:25:33,045 --> 00:25:34,345
- I'll call you in a bit.
- OK.
531
00:25:34,379 --> 00:25:35,513
- Bye.
- Bye.
532
00:25:37,683 --> 00:25:41,153
I just am so excited
to read you one thing.
533
00:25:41,187 --> 00:25:44,590
This is it.
We're gonna do this.
534
00:25:44,658 --> 00:25:46,291
Oh, my God...
535
00:25:46,326 --> 00:25:48,193
536
00:25:48,228 --> 00:25:51,230
TYLER, VOICE-OVER:
Something has changed.
537
00:25:54,167 --> 00:25:57,937
Now the ghost is scared.
538
00:26:01,508 --> 00:26:05,044
He cannot float.
He's heavy.
539
00:26:06,346 --> 00:26:08,914
He's flesh and blood.
540
00:26:12,686 --> 00:26:15,454
He must open doors.
541
00:26:15,488 --> 00:26:18,757
He can't slip away unseen.
542
00:26:22,596 --> 00:26:25,064
The ghost is sad.
543
00:26:27,400 --> 00:26:31,403
All those years invisible
haunt him now.
544
00:26:36,543 --> 00:26:38,911
Why didn't he try...
545
00:26:40,647 --> 00:26:42,548
or care...
546
00:26:45,619 --> 00:26:47,821
or be?
547
00:26:50,660 --> 00:26:52,761
The ghost is happy.
548
00:26:55,898 --> 00:26:57,999
He is found.
549
00:27:02,471 --> 00:27:04,672
He is held...
550
00:27:06,141 --> 00:27:08,776
and he is seen.
551
00:27:08,810 --> 00:27:11,379
The ghost is seen.
552
00:27:12,715 --> 00:27:16,851
553
00:27:16,852 --> 00:27:19,352
sync and corrrections by bellows
www.addic7ed.com
554
00:27:19,402 --> 00:27:23,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.