Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:11,876
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
2
00:00:29,987 --> 00:00:32,489
(CHILDREN LAUGHING AND
PLAYING THROUGHOUT)
3
00:01:02,520 --> 00:01:03,670
(VOICES STOP)
4
00:01:08,061 --> 00:01:09,461
MAN: (WHISPERING) Helen.
5
00:01:49,817 --> 00:01:51,841
(COUGHING)
6
00:01:53,747 --> 00:01:54,997
You got a cold?
7
00:01:56,032 --> 00:01:57,325
Oh, no, I'm just coughing.
8
00:01:57,581 --> 00:01:59,077
You're sick, Amy.
9
00:01:59,243 --> 00:02:00,826
No, I just got something
in my throat.
10
00:02:00,951 --> 00:02:03,039
Well, dot cough all over the food.
11
00:02:03,205 --> 00:02:04,896
I'm just too tired to live.
12
00:02:05,021 --> 00:02:07,377
If I didn't have the Gestapo
all over me, I'd phone in sick.
13
00:02:08,191 --> 00:02:11,214
My God, Amy.
You look awful!
14
00:02:11,828 --> 00:02:13,008
What?
15
00:02:13,174 --> 00:02:14,406
Are you going to go
to work like that?
16
00:02:14,531 --> 00:02:15,719
Like what?
17
00:02:15,885 --> 00:02:17,846
Well, I'm, I'm gonna put my shoes on!
18
00:02:18,012 --> 00:02:20,612
What, my dress? What?
19
00:02:20,737 --> 00:02:21,808
Okay, you are sick.
20
00:02:21,974 --> 00:02:24,603
No, Mom. I'm just tired, okay?
21
00:02:24,769 --> 00:02:25,918
You didn't sleep?
22
00:02:26,043 --> 00:02:27,022
No.
23
00:02:27,188 --> 00:02:29,088
Actually, I was up till three.
24
00:02:29,213 --> 00:02:32,194
Maybe you should take a sleeping pill,
I guess. That's what I do sometimes.
25
00:02:32,415 --> 00:02:34,426
I wanted to be up, okay?
26
00:02:34,551 --> 00:02:37,929
I had an e-mail to write,
and it was a difficult e-mail.
27
00:02:38,054 --> 00:02:39,409
I had to get it right.
28
00:02:39,656 --> 00:02:42,700
Oh, honey. Don't write
e-mails at night.
29
00:02:42,825 --> 00:02:45,704
You get your imagination
going, and you get ideas.
30
00:02:45,829 --> 00:02:48,668
You said yourself that people
at work think you're hyper.
31
00:02:48,834 --> 00:02:52,130
It wasn't for work,
okay? It was to Levi.
32
00:02:52,296 --> 00:02:53,507
Okay, okay. I don't want to know.
33
00:02:53,673 --> 00:02:55,258
Well, you'd be happy, actually.
34
00:02:56,439 --> 00:02:57,344
Why?
35
00:03:00,344 --> 00:03:01,677
What do you mean by that?
36
00:03:03,748 --> 00:03:06,102
Okay, why would it make me happy?
37
00:03:06,268 --> 00:03:09,028
I went over there the last time,
and I saw a bunch of our photo albums
38
00:03:09,153 --> 00:03:11,664
sticking under a pile of his crap.
39
00:03:11,789 --> 00:03:16,369
So I sent him an e-mail, and I said,
you know, I'd like my photo albums back.
40
00:03:16,494 --> 00:03:18,771
They're just sitting under
a pile of his old records.
41
00:03:18,896 --> 00:03:20,867
Why would that make me happy?
That doesn't make me happy.
42
00:03:27,605 --> 00:03:28,625
Amy, don't make me chase you!
43
00:03:28,791 --> 00:03:32,557
I just said that I basically
can't handle it, all right?
44
00:03:32,682 --> 00:03:34,297
It's not healthy for me to see him.
45
00:03:34,463 --> 00:03:35,989
He's still using,
46
00:03:36,114 --> 00:03:39,553
it's, it's too much, all right?
He's a tempter. It's too tempting.
47
00:03:39,719 --> 00:03:41,847
He's tempting you with drugs?
48
00:03:42,120 --> 00:03:44,474
No, just the whole thing.
It's just too much, okay?
49
00:03:46,025 --> 00:03:48,103
Did he write you back?
50
00:03:48,269 --> 00:03:51,096
At this point, what is there to say?
I gotta go. I love you.
51
00:04:00,281 --> 00:04:01,373
(SQUAWKING)
52
00:04:05,778 --> 00:04:06,978
(SIGHS)
53
00:04:47,720 --> 00:04:50,121
Ginger, you stay here
and behave yourself.
54
00:04:52,625 --> 00:04:54,226
Mommy'll be right back.
55
00:05:16,583 --> 00:05:18,159
WOMAN: Helen?
56
00:05:18,284 --> 00:05:19,961
Yes?
57
00:05:20,086 --> 00:05:22,163
Carol Matthews.
58
00:05:22,288 --> 00:05:24,790
Carol, hi!
59
00:05:26,826 --> 00:05:28,703
How are you?
60
00:05:28,828 --> 00:05:29,704
Well...
61
00:05:29,829 --> 00:05:31,289
Oh my God!
(LAUGHING)
62
00:05:31,455 --> 00:05:37,178
My God! It's been, I don't...
I don't know, years?
63
00:05:37,303 --> 00:05:39,589
Yep, years. Yeah.
64
00:05:39,755 --> 00:05:42,550
Well, you look just the same.
65
00:05:42,716 --> 00:05:45,762
Oh, well you were always
so great-looking.
66
00:05:45,928 --> 00:05:47,121
Oh, thank you.
67
00:05:47,246 --> 00:05:48,515
Well, you look just the same.
68
00:05:48,681 --> 00:05:51,124
That's very kind of you.
I don't feel the same.
69
00:05:51,249 --> 00:05:53,960
I feel as if I could
sleep for a year.
70
00:05:54,085 --> 00:05:57,230
We just got back in from
Grand Rapids last night.
71
00:05:57,355 --> 00:05:59,067
Oh, is that where
you're from? I forget.
72
00:05:59,233 --> 00:06:00,568
Grand Rapids is where Lisa lives.
73
00:06:00,734 --> 00:06:02,501
Ah.
74
00:06:02,626 --> 00:06:06,199
Lisa went to Michigan,
and she met a guy in school there
75
00:06:06,324 --> 00:06:08,952
who is from Grand Rapids.
76
00:06:09,118 --> 00:06:12,278
Michael. He's a lawyer.
So, that's where they live.
77
00:06:12,403 --> 00:06:15,114
And, I have two grand babies...
78
00:06:15,239 --> 00:06:16,209
Ohhh.
79
00:06:16,375 --> 00:06:18,503
Cooper and Connor.
80
00:06:18,669 --> 00:06:19,886
(LAUGHING) Oh, great!
81
00:06:20,011 --> 00:06:21,840
Twin grandsons.
Oh...
82
00:06:22,147 --> 00:06:24,492
They just turned seven,
and I got pictures...
83
00:06:24,617 --> 00:06:25,960
Oh!
84
00:06:26,085 --> 00:06:28,221
I'm sorry, but you're gonna
have to see the pictures.
85
00:06:28,387 --> 00:06:29,764
Oh, great!
86
00:06:29,889 --> 00:06:31,725
Um, here they are...
87
00:06:31,891 --> 00:06:33,835
These are they boys when
they were babies, of course.
88
00:06:33,960 --> 00:06:35,395
Oh, precious.
89
00:06:35,561 --> 00:06:36,504
So cute.
90
00:06:36,629 --> 00:06:38,523
And here is Lisa now...
91
00:06:38,689 --> 00:06:39,608
Where is she? There.
92
00:06:39,733 --> 00:06:40,676
She's beautiful.
93
00:06:40,801 --> 00:06:42,736
Thank you. She is
beautiful, isn't she?
94
00:06:42,902 --> 00:06:44,747
She's pregnant again,
95
00:06:44,872 --> 00:06:46,749
and she's hoping for a girl,
96
00:06:46,874 --> 00:06:50,010
But she doesn't want to know
until they have it.
97
00:06:50,135 --> 00:06:51,619
She wants to be surprised.
98
00:06:51,785 --> 00:06:52,755
How do you feel about that?
99
00:06:52,880 --> 00:06:54,391
I don't know. I mean...
100
00:06:54,516 --> 00:06:56,426
Well, I think it's annoying.
101
00:06:56,551 --> 00:06:59,028
I mean, as the grandmother,
I want to know!
102
00:06:59,153 --> 00:07:02,765
I want to know what to buy.
Pink or blue, you know?
103
00:07:02,890 --> 00:07:05,325
But, but it's fun.
104
00:07:06,509 --> 00:07:08,137
And here is Jason and his wife.
105
00:07:08,262 --> 00:07:09,139
Oh, handsome couple.
106
00:07:09,264 --> 00:07:10,221
Thank you.
107
00:07:10,465 --> 00:07:11,441
Nice family.
108
00:07:11,566 --> 00:07:13,643
Thank you, they are.
They live in San Diego.
109
00:07:13,768 --> 00:07:18,666
I just hope they have a baby soon,
because Lisa's kids are so far away,
110
00:07:18,791 --> 00:07:20,148
and it's cold up there in Michigan.
111
00:07:20,375 --> 00:07:22,552
- Yeah, it's cold in Michigan.
- I don't like it.
112
00:07:22,677 --> 00:07:24,053
Well...
113
00:07:24,178 --> 00:07:26,756
So I keep urging them to do family
vacations in Hawaii, you know?
114
00:07:26,881 --> 00:07:27,822
Oh, nice.
115
00:07:28,116 --> 00:07:30,860
So what about you,
Helen? How are you?
116
00:07:30,985 --> 00:07:33,912
I'm, I'm fine.
Really fine.
117
00:07:34,189 --> 00:07:37,457
Well, good, good. And
what are you up to?
118
00:07:37,623 --> 00:07:40,919
Just um, buying some groceries.
119
00:07:41,085 --> 00:07:43,607
Well, yes. Yes, right.
120
00:07:43,732 --> 00:07:45,443
(LAUGHING) But what else?
121
00:07:45,568 --> 00:07:46,508
How, how's Amy?
122
00:07:46,674 --> 00:07:48,779
Oh, Amy's great!
123
00:07:48,904 --> 00:07:51,513
She, um, she's living with me now,
124
00:07:51,679 --> 00:07:52,951
and I just love it.
125
00:07:53,076 --> 00:07:54,119
Oh.
Yeah.
126
00:07:54,244 --> 00:07:55,120
Oh!
127
00:07:55,245 --> 00:07:57,560
(STAMMERING)
I didn't know that.
128
00:07:57,726 --> 00:07:58,978
What happened?
129
00:07:59,144 --> 00:08:02,232
She was married to that
athlete, I thought?
130
00:08:02,398 --> 00:08:03,530
Yeah, Levi.
131
00:08:03,655 --> 00:08:06,528
Oh, yes, he was so handsome,
132
00:08:06,694 --> 00:08:08,034
I remember that.
133
00:08:08,159 --> 00:08:09,114
Yeah. Mmm.
134
00:08:09,461 --> 00:08:12,117
Well, she was always
a beautiful girl.
135
00:08:12,283 --> 00:08:14,119
Thank you.
136
00:08:14,285 --> 00:08:16,121
You know, Lisa was
always jealous of Amy,
137
00:08:16,287 --> 00:08:17,664
No...
138
00:08:17,830 --> 00:08:21,126
because Amy was so tall,
and all the boys liked her.
139
00:08:21,292 --> 00:08:25,184
Lisa was always the
shortest girl in school.
140
00:08:25,309 --> 00:08:27,085
Except for the Asians.
141
00:08:27,210 --> 00:08:29,592
But, what, what happened?
142
00:08:29,758 --> 00:08:33,346
Well, they, they divorced.
That was a while ago.
143
00:08:33,512 --> 00:08:38,810
Oh. Was it, uh, was it messy?
I mean, they didn't have kids, did they?
144
00:08:38,976 --> 00:08:40,497
No, no.
145
00:08:40,622 --> 00:08:43,898
He, uh, he had a
problem with alcohol.
146
00:08:44,064 --> 00:08:49,028
Oh, oh my God, I'm so
sorry. That is so tough.
147
00:08:49,364 --> 00:08:51,208
Yeah. But Amy has a great job!
148
00:08:51,333 --> 00:08:53,032
Yes?
Yeah, she works at Abaddonn.
149
00:08:53,198 --> 00:08:54,043
Uh-huh.
150
00:08:54,168 --> 00:08:55,785
She's been there fifteen years,
151
00:08:55,951 --> 00:08:58,748
and they just moved her
to a new department.
152
00:08:58,873 --> 00:09:00,416
So she loves her job?
Oh, yeah.
153
00:09:00,541 --> 00:09:02,083
Well, that's great.
154
00:09:02,477 --> 00:09:07,005
She, she took off for a couple of
months, and she lost her place,
155
00:09:07,171 --> 00:09:08,891
so that's why she's staying with me,
it's just temporary.
156
00:09:09,016 --> 00:09:10,927
Oh. So, no grand kids?
157
00:09:11,052 --> 00:09:12,135
No.
158
00:09:12,420 --> 00:09:14,832
Well, I, uh, well, I have...
159
00:09:14,957 --> 00:09:16,633
Bethany.
160
00:09:16,758 --> 00:09:18,516
She has a daughter. Three!
161
00:09:19,261 --> 00:09:20,804
How is Bethany?
162
00:09:20,929 --> 00:09:22,896
She's, uh, busy.
163
00:09:23,062 --> 00:09:26,983
Busy? Oh, these kids get so busy.
164
00:09:27,149 --> 00:09:28,578
Yeah.
165
00:09:28,703 --> 00:09:32,572
Oh, were we that busy? I mean,
we were busy, but it wasn't the same.
166
00:09:32,738 --> 00:09:34,616
No.
167
00:09:34,843 --> 00:09:37,702
With their blackberries, and their
e-mails, and these, these i-chat phones...
168
00:09:37,868 --> 00:09:38,788
Ho, ho, ho, ho.
169
00:09:38,913 --> 00:09:39,871
(MOCKING HELEN)
Ho, ho, ho, ho.
170
00:09:40,037 --> 00:09:41,456
(BOTH LAUGHING)
171
00:09:41,622 --> 00:09:45,795
I do remember, though,
Jim was always busy.
172
00:09:45,920 --> 00:09:47,378
Yeah, he was busy.
173
00:09:47,544 --> 00:09:49,214
He always had things going on!
174
00:09:49,525 --> 00:09:54,302
I know that Lyle always felt
lazy after he had been with Jim.
175
00:09:54,468 --> 00:09:57,680
Jim had so many things in the fire.
176
00:09:57,846 --> 00:09:59,724
Lyle always looked up to Jim.
177
00:10:01,572 --> 00:10:03,228
Well, Carol...
178
00:10:03,394 --> 00:10:04,854
Yes?
179
00:10:05,377 --> 00:10:08,608
Then why did he pull
out of their deal?
180
00:10:09,814 --> 00:10:10,693
What deal?
181
00:10:10,859 --> 00:10:13,196
The Trellis project.
182
00:10:13,362 --> 00:10:15,406
It was a corporate park.
183
00:10:15,572 --> 00:10:17,825
They were in development already
with Carl Hewitt.
184
00:10:17,991 --> 00:10:20,578
Well, that was twenty
years ago, Helen!
185
00:10:20,744 --> 00:10:24,415
I don't, I don't even remember that!
186
00:10:24,581 --> 00:10:26,417
Ah.
187
00:10:26,583 --> 00:10:28,197
So, I mean...
188
00:10:30,601 --> 00:10:33,466
Carol, it was so good
running into you, really.
189
00:10:33,632 --> 00:10:37,554
And uh, you, will you, you
tell your family I said hi.
190
00:10:37,720 --> 00:10:40,723
Okay, and you say hi
to Amy and Bethany.
191
00:10:40,889 --> 00:10:42,850
I'll do it.
192
00:10:43,016 --> 00:10:45,323
And next time Lisa comes into town,
we can all get together.
193
00:10:45,448 --> 00:10:47,772
I'm sure Lisa would love to see Amy.
194
00:10:48,384 --> 00:10:49,961
Take care of yourself, Helen.
195
00:10:50,086 --> 00:10:50,995
You too, Carol.
196
00:10:51,120 --> 00:10:52,587
Thank you, bye.
197
00:11:02,398 --> 00:11:04,541
CAROL: There we go.
198
00:11:04,666 --> 00:11:07,302
Oh, thank you. Here,
let me hold this basket.
199
00:11:13,909 --> 00:11:16,377
(PHONE RINGING)
200
00:11:20,983 --> 00:11:21,889
(SIGHS)
201
00:11:30,058 --> 00:11:31,859
(MOUTHING THROUGHOUT)
202
00:12:02,056 --> 00:12:05,835
HELEN: Why are you taking
this one so hard, Jim?
203
00:12:05,960 --> 00:12:07,961
You've had other deals fall through.
204
00:12:12,099 --> 00:12:15,868
And Carl has your back,
everyone likes working with you...
205
00:12:22,908 --> 00:12:26,787
Things don't always come together.
206
00:12:26,912 --> 00:12:31,317
But no one's gonna blame you.
They know you have tried everything.
207
00:12:38,259 --> 00:12:41,762
What is the worst thing
that could happen?
208
00:12:44,400 --> 00:12:46,501
(KIDS SCREAMING AND LAUGHING)
209
00:12:51,340 --> 00:12:53,675
What is the absolute worst?
210
00:13:09,458 --> 00:13:11,624
(KIDS AND FATHER
TALKING AND LAUGHING)
211
00:13:20,132 --> 00:13:21,111
(LOUD BANG)
212
00:13:21,236 --> 00:13:22,437
(DOG BARKING)
213
00:13:25,875 --> 00:13:27,223
You stay in here, Ginger.
214
00:13:48,911 --> 00:13:50,374
(KIDS LAUGHING AND PLAYING)
215
00:13:50,499 --> 00:13:51,766
GIRL: Mommy?
216
00:13:53,669 --> 00:13:55,436
Something's wrong with Daddy.
217
00:13:56,405 --> 00:13:57,503
(KIDS LAUGHING AND PLAYING)
218
00:13:57,669 --> 00:13:58,715
GIRL 1: You're it!
219
00:13:58,840 --> 00:14:01,549
GIRL 2: Here I come!
I'm gonna get you!
220
00:14:01,715 --> 00:14:03,477
(VOICES FADING)
221
00:14:27,834 --> 00:14:28,810
(DOORBELL RINGS)
222
00:14:28,935 --> 00:14:30,136
(DOG BARKING)
223
00:14:36,343 --> 00:14:37,543
(DOG BARKING)
224
00:14:46,053 --> 00:14:46,886
Levi?
225
00:14:51,348 --> 00:14:54,769
I just dropped a couple of photo
albums at the front door that
226
00:14:54,935 --> 00:14:59,690
Amy suddenly really needed to have for
some reason, so those are out there.
227
00:14:59,856 --> 00:15:00,675
Yeah, I saw that.
228
00:15:00,800 --> 00:15:01,910
(WHISPERING)
Yeah, well...
229
00:15:02,035 --> 00:15:05,480
So... how are you?
230
00:15:05,605 --> 00:15:07,515
Great.
231
00:15:07,640 --> 00:15:10,352
I love waking up to e-mails
from your daughter,
232
00:15:10,477 --> 00:15:12,251
telling me how
she wants me out of her life.
233
00:15:12,376 --> 00:15:14,323
I like that,
it's a good way to wake up.
234
00:15:14,448 --> 00:15:15,498
Yeah.
Yeah.
235
00:15:15,664 --> 00:15:17,833
I've gotten hundreds of
those over the years.
236
00:15:17,999 --> 00:15:20,297
Kind of takes the sting
out a little bit.
237
00:15:20,422 --> 00:15:23,422
Well, you know, she's gotta
do what's right for her...
238
00:15:23,588 --> 00:15:25,971
So, uh...
239
00:15:26,096 --> 00:15:29,220
Stop calling me.
Stop coming by.
240
00:15:29,386 --> 00:15:32,265
Stop writing me, telling me
you can't deal with it.
241
00:15:32,431 --> 00:15:34,912
Just don't deal with me anymore.
242
00:15:35,037 --> 00:15:36,280
You're right.
243
00:15:36,405 --> 00:15:37,738
I know I'm right.
244
00:15:38,140 --> 00:15:42,358
But she does it just to lay it all
out on the line again, all the reasons
245
00:15:42,524 --> 00:15:44,402
why I'm a fuck-up,
all the ways I've failed her,
246
00:15:44,568 --> 00:15:47,488
I mean, I could wallpaper my fucking
apartment with these e-mails!
247
00:15:47,654 --> 00:15:49,258
Don't get upset, Levi.
248
00:15:49,383 --> 00:15:51,261
I'm not upset, I'm just
fucking tired of it.
249
00:15:51,386 --> 00:15:53,411
So tell her, stop bugging me.
250
00:15:53,577 --> 00:15:56,556
Stop calling, stop writing,
just give up on me!
251
00:15:56,681 --> 00:15:58,583
'Cause I'm fine with it.
Just move on!
252
00:15:58,749 --> 00:16:03,273
Quit telling me why you need to do it,
why you have to do it, okay?
253
00:16:03,398 --> 00:16:06,549
Just leave me the fuck alone.
That's all I ask, and I'll do the same.
254
00:16:06,715 --> 00:16:10,678
Well, you know, Levi, it's kind of
difficult for me to be sympathetic.
255
00:16:10,844 --> 00:16:14,452
I'm sure it is, 'cause you're getting
what you've always wanted, Helen.
256
00:16:14,577 --> 00:16:16,388
You've wanted this for fifteen years.
257
00:16:16,513 --> 00:16:20,092
That is so not true, Levi.
I'm sorry, but I liked you!
258
00:16:20,217 --> 00:16:22,228
And you know that I liked you.
259
00:16:22,353 --> 00:16:25,594
What I didn't like was
that you never got it together!
260
00:16:25,719 --> 00:16:26,819
You kept getting worse!
261
00:16:26,985 --> 00:16:30,781
Hey, she was no angel, believe me!
And I'm not gonna get into specifics!
262
00:16:31,163 --> 00:16:35,202
Well, you were never gonna change!
How many years were gonna go by?
263
00:16:35,434 --> 00:16:38,873
I spent years, okay,
listening to her cry about you!
264
00:16:39,039 --> 00:16:40,380
All right?
Believe it!
265
00:16:40,505 --> 00:16:42,668
No, it's true! And you
wanna know something?
266
00:16:42,834 --> 00:16:44,817
You wanna know what I never did?
267
00:16:44,942 --> 00:16:46,422
I never said, "Hey, just
give up on your mom.
268
00:16:46,588 --> 00:16:48,507
"Just walk away,
just cut her out of your life."
269
00:16:48,673 --> 00:16:50,051
Can you say the same?
270
00:16:50,217 --> 00:16:52,224
Can you say the same about me?
271
00:16:52,349 --> 00:16:56,098
She never got the love
that she needed from you.
272
00:16:56,264 --> 00:16:57,896
She never did.
273
00:16:58,021 --> 00:17:00,645
Hey, listen. You mean you, okay?
274
00:17:00,811 --> 00:17:02,480
You mean you.
275
00:17:02,646 --> 00:17:06,270
She never got the love she needed from
you. And that's the killer, isn't it?
276
00:17:06,395 --> 00:17:07,443
And I might be fucked up...
277
00:17:07,609 --> 00:17:09,445
I am fucked up.
278
00:17:09,611 --> 00:17:12,073
And no one's more
disappointed in me than me.
279
00:17:12,239 --> 00:17:14,241
But you wanna know what?
I tried.
280
00:17:14,672 --> 00:17:17,417
But I could never give her what
she really wanted, which was your love.
281
00:17:17,542 --> 00:17:19,413
You and your dead fucking husband.
282
00:17:19,579 --> 00:17:23,793
Just too big a hole to fill.
I could never do enough.
283
00:17:24,049 --> 00:17:26,985
So I just said, "Fuck
it, just fuck it."
284
00:17:30,022 --> 00:17:33,678
So you had to go and sleep
with all her friends?
285
00:17:33,844 --> 00:17:37,306
And you had to go and get drunk
and fall down in the middle of the day?
286
00:17:37,472 --> 00:17:41,240
And I suppose, Levi, that
that is my fault, too?
287
00:17:41,365 --> 00:17:45,177
Well, it's always
good to be over here.
288
00:17:45,302 --> 00:17:46,502
See ya, Mother.
289
00:17:49,407 --> 00:17:50,507
(DOOR CLOSES)
290
00:18:12,466 --> 00:18:14,552
AMY:
Why do you hate him, Mom?
291
00:18:18,973 --> 00:18:21,684
He's not like Dad,
okay? He's different.
292
00:18:25,228 --> 00:18:26,613
You'll see.
293
00:19:23,703 --> 00:19:25,374
(ENGINE RUNNING)
294
00:19:51,570 --> 00:19:55,406
HELEN: What is the worst
thing that could happen?
295
00:20:01,679 --> 00:20:03,946
What is the absolute worst?
296
00:20:14,959 --> 00:20:18,592
(SIRENS APPROACHING)
297
00:20:22,399 --> 00:20:23,499
(SIRENS STOP)
298
00:20:37,027 --> 00:20:39,043
I mean, they're not just
using the information
299
00:20:39,168 --> 00:20:41,073
to fire people who aren't performing,
300
00:20:41,239 --> 00:20:43,559
it's like they're,
they're taking the data,
301
00:20:43,684 --> 00:20:47,430
and they're, they're using
it to screw the little guys!
302
00:20:47,555 --> 00:20:51,368
So somebody works so hard,
and does all this overtime,
303
00:20:51,493 --> 00:20:54,670
and then they'll just, like, change their
shifts so they don't have to pay them.
304
00:20:54,836 --> 00:20:58,424
Or they'll, like, take them from
an hourly rate to a salaried position,
305
00:20:58,590 --> 00:21:03,014
so they can pay less, and
just screw everybody over!
306
00:21:03,139 --> 00:21:06,599
That's what Cogentiva is!
It's just there to screw people over.
307
00:21:06,765 --> 00:21:07,976
Ugh.
308
00:21:10,013 --> 00:21:12,646
Why am I even talking, you're
not even listening to me.
309
00:21:13,849 --> 00:21:16,525
Your photo albums are
on the entry table.
310
00:21:17,953 --> 00:21:18,777
What?
311
00:21:19,387 --> 00:21:20,946
They're over there.
312
00:21:23,124 --> 00:21:27,693
Wait a minute, what? That
was fast. Are you serious?
313
00:21:31,700 --> 00:21:33,176
Good girl.
314
00:21:33,301 --> 00:21:35,183
Come on, here's another one.
315
00:21:37,206 --> 00:21:38,406
Mmm-hmm.
316
00:21:39,809 --> 00:21:41,919
Did you see him?
317
00:21:42,044 --> 00:21:42,968
Mmm-hmm.
318
00:21:44,180 --> 00:21:45,262
Did he say anything?
319
00:21:46,983 --> 00:21:48,116
No.
320
00:21:49,251 --> 00:21:51,286
Well, how did he seem?
321
00:21:54,290 --> 00:21:55,522
I don't know, Amy.
322
00:22:06,500 --> 00:22:07,801
(AMY COUGHING)
323
00:22:11,372 --> 00:22:12,606
(AMY COUGHING)
324
00:22:15,376 --> 00:22:16,460
Uh huh, you're sick.
325
00:22:16,744 --> 00:22:19,546
No, it's just a dry
cough. I don't know.
326
00:22:20,481 --> 00:22:22,291
Well, take something.
327
00:22:22,416 --> 00:22:24,150
I don't want to take anything.
328
00:22:26,754 --> 00:22:28,055
AMY: Look.
329
00:22:30,014 --> 00:22:33,310
You forget about things,
330
00:22:33,476 --> 00:22:37,198
and you look at one picture and it
all comes flooding back, you know?
331
00:22:38,231 --> 00:22:39,367
Mmm.
332
00:22:42,137 --> 00:22:43,638
Don't stay up too late.
333
00:22:44,506 --> 00:22:45,706
Okay.
334
00:22:48,076 --> 00:22:49,152
Put that away.
335
00:22:49,277 --> 00:22:50,577
Mom, good night.
336
00:22:52,980 --> 00:22:55,515
Good night.
Sweet dreams.
337
00:23:14,299 --> 00:23:16,567
(CHILDREN LAUGHING)
338
00:23:21,507 --> 00:23:23,183
(LAUGHING)
339
00:23:23,308 --> 00:23:25,576
You want it?
Okay, get it, get it.
340
00:23:26,978 --> 00:23:29,700
Whoa!
341
00:23:29,866 --> 00:23:32,119
MAN: You like it? Come on,
rip it open, rip it open!
342
00:23:32,285 --> 00:23:34,496
(TALKING AND LAUGHING CONTINUE)
343
00:23:34,662 --> 00:23:36,052
(VOICES FADE OUT)
344
00:23:40,757 --> 00:23:44,260
(CHILDREN LAUGHING AND PLAYING)
345
00:23:51,169 --> 00:23:54,141
(SIRENS APPROACHING)
346
00:23:54,406 --> 00:23:55,439
(SIRENS STOP)
347
00:24:09,778 --> 00:24:15,079
Sync and correction by Mlmlte
www.addic7ed.com
348
00:24:16,362 --> 00:24:18,931
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
349
00:24:18,981 --> 00:24:23,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.