All language subtitles for Enlightened s01e02 Now or Never.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,514 --> 00:00:12,544 {fad(1200,1000)}Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 2 00:00:14,306 --> 00:00:19,041 I've worked at Abaddonn for fifteen years, and I can tell you one thing. 3 00:00:19,909 --> 00:00:21,355 This place is sick. 4 00:00:21,521 --> 00:00:22,643 (DINGS) 5 00:00:23,844 --> 00:00:26,111 It almost crushed me. 6 00:00:26,146 --> 00:00:28,746 It almost broke my spirit. 7 00:00:28,781 --> 00:00:31,581 But this time will be different. 8 00:00:32,716 --> 00:00:33,816 Welcome back. 9 00:00:33,850 --> 00:00:34,817 Thanks, you. 10 00:00:34,851 --> 00:00:36,318 I can change this place. 11 00:00:38,387 --> 00:00:40,954 I'm going to show these people what I'm made of. 12 00:00:44,090 --> 00:00:45,624 Now's the time. 13 00:00:47,359 --> 00:00:48,959 It's now or never. 14 00:00:52,095 --> 00:00:57,595 At Open Air, they taught me that by visualizing change, you summon it to you. 15 00:01:00,964 --> 00:01:05,133 I see myself speaking articulately for once. 16 00:01:05,167 --> 00:01:07,401 All the executives of the company are there. 17 00:01:09,003 --> 00:01:12,571 They can't deny the truth of my message. 18 00:01:12,606 --> 00:01:19,143 I draw the connections between our selfish behaviors and the destruction they cause. 19 00:01:19,178 --> 00:01:23,875 It lights a fire that builds into an explosion of knowledge and action. 20 00:01:25,116 --> 00:01:27,217 Change is coming. 21 00:01:28,885 --> 00:01:31,686 I see Clean Meds becoming a beacon, 22 00:01:31,720 --> 00:01:36,123 illuminating the path to a better future for the community, 23 00:01:36,157 --> 00:01:39,092 the nation, the planet. 24 00:01:39,126 --> 00:01:40,226 Thank you, guys. 25 00:01:40,294 --> 00:01:42,602 CROWD: Amy! Amy! Amy! 26 00:01:42,768 --> 00:01:44,271 Amy! 27 00:01:44,437 --> 00:01:45,897 Amy! 28 00:01:46,063 --> 00:01:48,150 (CROWD CHANTING FASTER) 29 00:01:48,316 --> 00:01:49,332 Amy? 30 00:01:49,366 --> 00:01:50,277 Amy! 31 00:01:53,536 --> 00:01:54,489 Amy? 32 00:01:56,324 --> 00:01:57,451 Amy? 33 00:01:59,744 --> 00:02:00,662 Need a minute? 34 00:02:01,974 --> 00:02:05,500 No, I was just clearing my mind. Hi! 35 00:02:05,666 --> 00:02:07,044 We have good news. 36 00:02:08,045 --> 00:02:09,921 We have a position for you. 37 00:02:10,087 --> 00:02:11,513 Right. 38 00:02:11,547 --> 00:02:13,248 Okay. 39 00:02:13,282 --> 00:02:16,386 Can you just give me a minute, 'cause I know I talked about it the other day. 40 00:02:16,552 --> 00:02:21,887 I had a lot of thoughts when I was away, and read a lot, 41 00:02:21,921 --> 00:02:24,055 even books, 42 00:02:24,090 --> 00:02:27,224 about environmental renewability, you know, 43 00:02:27,259 --> 00:02:32,061 sustainability, zero waste, like compost, just stuff in that vein. 44 00:02:32,095 --> 00:02:35,464 Amy, we don't have time to get into a discussion about recycling. 45 00:02:35,498 --> 00:02:38,200 We're trying to get you a position and back working. 46 00:02:38,366 --> 00:02:41,167 But I do think if I could talk to somebody about this, 47 00:02:41,202 --> 00:02:43,580 you guys, other people higher up, not to say, 48 00:02:43,746 --> 00:02:47,938 but, uh, maybe I could head some kind of task force 49 00:02:47,973 --> 00:02:51,463 just to get it conscious, you know what I mean? And together... 50 00:02:51,629 --> 00:02:54,174 I'm gonna take you downstairs and get you started, 'kay? 51 00:03:03,519 --> 00:03:04,686 (ELEVATOR DINGS) 52 00:03:16,897 --> 00:03:17,864 (ELEVATOR DINGS) 53 00:03:22,368 --> 00:03:26,370 You'll be working on a new computer software program called Cogentiva. 54 00:03:26,404 --> 00:03:27,571 (LOCK BEEPS) 55 00:03:29,417 --> 00:03:32,608 We're using it to help us chart productivity, employee performance, 56 00:03:32,642 --> 00:03:34,609 in the warehouses and stores. 57 00:03:34,643 --> 00:03:36,132 (LOCK BEEPS) Weird. 58 00:03:37,445 --> 00:03:39,402 I didn't even know this was here. 59 00:03:41,615 --> 00:03:43,390 What is this? 60 00:03:43,556 --> 00:03:47,602 JUDY: There's a lot of other people here like you who we've had trouble placing. 61 00:03:47,768 --> 00:03:48,655 (DOOR BEEPS) 62 00:03:48,689 --> 00:03:49,646 (PHONE RINGING) 63 00:03:51,058 --> 00:03:53,425 Amy, this is Doug Daniels. 64 00:03:53,459 --> 00:03:54,776 Yeah, but you can call me Dougie. 65 00:03:54,942 --> 00:03:56,403 Dougie. Ha ha. 66 00:03:56,569 --> 00:03:58,136 He's in charge of the Cogentiva program. 67 00:03:58,261 --> 00:04:00,574 So I'm like your boss and stuff. Ha, ha, ha! Just kidding. 68 00:04:01,048 --> 00:04:02,200 Well, no, I am. 69 00:04:02,562 --> 00:04:04,619 What? Ahhh! (LAUGHS) 70 00:04:04,785 --> 00:04:07,298 He'll set you up and get you started. 71 00:04:07,332 --> 00:04:08,707 Judy, please... 72 00:04:08,873 --> 00:04:09,935 Good luck. 73 00:04:12,305 --> 00:04:14,640 Damn, girl, you tall as shit. 74 00:04:14,674 --> 00:04:15,674 (GIGGLES) 75 00:04:15,709 --> 00:04:16,811 Oh, pardon me. 76 00:04:16,936 --> 00:04:20,427 Um, so, how long have you worked for Abaddonn? 77 00:04:21,127 --> 00:04:22,781 Oh, I don't work for Abaddonn. 78 00:04:22,906 --> 00:04:24,014 Oh, I... 79 00:04:24,049 --> 00:04:25,640 Nah, I do. I do. 80 00:04:26,117 --> 00:04:29,352 Um, I went to Irvine, UC Irvine. 81 00:04:29,518 --> 00:04:30,770 Oh, cool. Yeah. 82 00:04:30,936 --> 00:04:33,189 So it's like, you know, I'm gonna be okay. 83 00:04:33,223 --> 00:04:34,556 (CHUCKLES) 84 00:04:34,591 --> 00:04:36,276 You know, I got an education and everything. 85 00:04:36,442 --> 00:04:37,485 Right. 86 00:04:37,651 --> 00:04:40,595 You know. And I've always been good with numbers and computers and shit, so... 87 00:04:40,629 --> 00:04:41,615 Oh, pardon me. 88 00:04:43,240 --> 00:04:44,200 Are you good with numbers? 89 00:04:44,366 --> 00:04:46,828 Uh, no. No. 90 00:04:46,994 --> 00:04:49,039 Hey, tall and blonde and lovely don't need to be good with numbers. 91 00:04:49,205 --> 00:04:50,536 (LAUGHS) 92 00:04:50,570 --> 00:04:53,374 I'm just kidding. My dumb-ass nine-year-old niece could do this. 93 00:04:53,667 --> 00:04:57,464 Hey, Tyler, can you help me out, get this lady orientated for me? 94 00:04:58,111 --> 00:05:01,413 Tyler's my fucking rock star, huh? Yeah! 95 00:05:01,447 --> 00:05:03,303 (LAUGHS) 96 00:05:03,469 --> 00:05:07,985 All right, so if you guys need me, I'll be kicking it in my office. 97 00:05:14,396 --> 00:05:16,992 You enter it, and then you double check, 98 00:05:18,327 --> 00:05:21,861 and then you enter, then you double check. 99 00:05:22,822 --> 00:05:24,096 You enter... (BEEPS) 100 00:05:24,130 --> 00:05:25,130 You enter... (BEEPING) 101 00:05:25,165 --> 00:05:27,099 You enter... (BEEPING) 102 00:05:27,133 --> 00:05:28,828 (CHUCKLES) 103 00:05:28,994 --> 00:05:31,803 You just keep doing the same thing. And you keep... 104 00:05:33,038 --> 00:05:35,005 doing the same thing. And then... 105 00:05:35,040 --> 00:05:39,742 Well, when the whole column's in, you should probably call me over and I'll just, uh, 106 00:05:39,777 --> 00:05:41,712 I'll just show you what to do then 'cause it's... 107 00:05:41,746 --> 00:05:42,813 (CHUCKLES) 108 00:05:42,847 --> 00:05:43,947 It's a little complicated. 109 00:05:43,981 --> 00:05:45,281 Oh, my god. 110 00:05:45,316 --> 00:05:47,350 (LAUGHING) Oh, my god. 111 00:05:47,638 --> 00:05:50,141 It's not that complicated, just call me over. 112 00:05:50,307 --> 00:05:52,554 No, this is like...okay. 113 00:05:53,822 --> 00:05:56,658 I mean, I was a buyer, right? 114 00:05:56,692 --> 00:06:02,095 So this is just, like, not, this is, something's really... 115 00:06:02,130 --> 00:06:04,906 This is not. Okay? 116 00:06:05,199 --> 00:06:06,908 I mean what were you doing before this? 117 00:06:07,401 --> 00:06:08,743 I was an IT. 118 00:06:10,452 --> 00:06:11,746 But I messed some stuff up. 119 00:06:14,081 --> 00:06:16,001 It's, I, we should probably not get into that. 120 00:06:16,167 --> 00:06:17,408 Okay. 121 00:06:17,442 --> 00:06:20,422 But anyway, it's, you know, it's not so bad down here, 122 00:06:20,588 --> 00:06:22,779 so, you can get it all done real quick, 123 00:06:22,813 --> 00:06:26,615 which is nice, and then you can, you know, kinda jerk off. 124 00:06:26,886 --> 00:06:28,805 I mean goof off, or whatever and that's, you know. 125 00:06:28,971 --> 00:06:30,151 Ha. 126 00:06:30,186 --> 00:06:31,266 All right, well... 127 00:06:31,432 --> 00:06:32,684 Great, okay. 128 00:06:32,850 --> 00:06:36,023 You can just let me know what you need. I'll be over here. 129 00:06:36,353 --> 00:06:39,607 I don't know, Janis, I think I'd just feel weird. Pregnant and drinking? 130 00:06:39,773 --> 00:06:41,494 It's not unseemly, it's a martini. 131 00:06:41,528 --> 00:06:44,612 And you can have one and it doesn't mean your baby's gonna be deformed. 132 00:06:44,778 --> 00:06:46,114 (PHONE VIBRATING) Janis... 133 00:06:47,948 --> 00:06:49,284 Oh, no. It's Amy. 134 00:06:49,450 --> 00:06:50,401 Oh, don't answer it. 135 00:06:50,435 --> 00:06:51,745 I can't just ditch her. She's here. 136 00:06:51,911 --> 00:06:53,788 What do you mean she's...she's here? 137 00:06:53,954 --> 00:06:55,707 No, she's, she's back. She got a new job here. 138 00:06:55,873 --> 00:06:58,241 Are you serious? Does Damon know that she's here? 139 00:06:58,275 --> 00:06:59,335 I don't know. 140 00:06:59,643 --> 00:07:00,670 Hi, Amy. 141 00:07:00,836 --> 00:07:02,672 Have you ever been to level H? 142 00:07:02,838 --> 00:07:04,479 No, I've never heard of it. 143 00:07:04,514 --> 00:07:07,260 AMY: Yeah? Well me neither. Guess what's down here! 144 00:07:07,750 --> 00:07:10,084 Data processing! Okay? 145 00:07:10,118 --> 00:07:14,434 It's like some kind of fucking high-tech warehouse with a bunch of carnival freaks. 146 00:07:14,600 --> 00:07:15,655 (TOILET FLUSHING) 147 00:07:17,124 --> 00:07:18,291 Hey. 148 00:07:22,228 --> 00:07:26,464 I'm telling you, Damon has his greasy little hands all over this. 149 00:07:26,737 --> 00:07:28,656 That vengeful fuck. 150 00:07:28,822 --> 00:07:31,076 Lose your mind, and then they just give you your job back? It's like... 151 00:07:31,242 --> 00:07:32,503 Has he said anything to you? 152 00:07:32,537 --> 00:07:34,705 No, no. Nothing at all. 153 00:07:34,739 --> 00:07:39,501 Well, he wouldn't. You were my assistant, right? I mean, I basically got you the job. 154 00:07:39,667 --> 00:07:41,710 I mean, of course you're gonna be loyal, right? 155 00:07:41,744 --> 00:07:42,921 Yeah, totally. 156 00:07:43,087 --> 00:07:44,745 What are you doing for lunch? 157 00:07:44,779 --> 00:07:47,613 Oh, um, you know, I'm really slammed today. 158 00:07:47,648 --> 00:07:51,282 I think I'm just gonna get a salad and eat it at my desk. 159 00:07:51,317 --> 00:07:52,917 What? A salad? Krista, 160 00:07:52,952 --> 00:07:54,015 Mean is good. 161 00:07:54,181 --> 00:07:58,645 I need you, okay? I mean, I need advice, this is not good. 162 00:07:58,811 --> 00:08:01,461 We've, we gotta strategize, like we've gotta make a plan. 163 00:08:01,495 --> 00:08:05,564 Yeah, I know, just today's not a good day. You know, we have inventory issues, 164 00:08:05,599 --> 00:08:08,238 and you know, I'm coordinating, so, you know, maybe tomorrow? 165 00:08:08,404 --> 00:08:11,699 Krista, Krista, it's like computers and faxes and freaks! I can't do it, 166 00:08:11,865 --> 00:08:13,576 - I can't live like that. - Yeah, today's not a good day. 167 00:08:13,742 --> 00:08:16,246 I can't like, there's no space, I've got like four inches to myself, 168 00:08:16,412 --> 00:08:18,039 Why don't I call you later, okay? Um... 169 00:08:18,205 --> 00:08:19,508 I'm living with my mom, I'm freaking out, okay? 170 00:08:19,790 --> 00:08:20,743 Bye. 171 00:08:21,644 --> 00:08:22,811 Hello? 172 00:08:24,169 --> 00:08:25,296 I just hung up on her. 173 00:08:25,462 --> 00:08:29,850 She sounds like she's still totally crazy. You gotta cut that cord quick. 174 00:08:29,884 --> 00:08:31,302 I know, I just feel so bad for her. 175 00:08:31,468 --> 00:08:34,721 Great, I'm gonna come in tomorrow with a hatchet and murder everybody, 176 00:08:34,755 --> 00:08:35,932 become president of the company. 177 00:08:36,604 --> 00:08:39,791 Painted red, naked, and just, with a hatchet. 178 00:08:40,060 --> 00:08:42,313 Come back tomorrow for the staff meeting. 179 00:08:46,565 --> 00:08:48,732 DOUGIE: She had long, blonde hair. 180 00:08:49,111 --> 00:08:52,135 I mean, it was a weave, but it looked really good, you know? 181 00:08:53,504 --> 00:08:57,573 And, just like, big fucking, uh... 182 00:08:57,608 --> 00:08:59,581 She had really beautiful breasts. 183 00:09:03,083 --> 00:09:05,044 Soft, buttery skin. 184 00:09:05,210 --> 00:09:07,382 Good style, you know. 185 00:09:07,507 --> 00:09:09,507 Like, like sexy, not hoochie. 186 00:09:09,985 --> 00:09:14,721 But, she'd get these fucking nose-bleeds all the time. 187 00:09:14,755 --> 00:09:17,515 You know? Li, she'd be talking and then suddenly, 188 00:09:17,681 --> 00:09:20,259 like blood would just start shootin' out of her nose. 189 00:09:21,628 --> 00:09:24,263 It made me want to throw up. 190 00:09:24,297 --> 00:09:25,356 (SNEEZES) 191 00:09:25,798 --> 00:09:26,983 AMY: Oh! 192 00:09:27,149 --> 00:09:28,401 Bless you. 193 00:09:28,567 --> 00:09:29,777 Gesundheit. 194 00:09:30,135 --> 00:09:33,281 Well, she had, she had tumors in her nose. 195 00:09:33,447 --> 00:09:35,200 It was so sick. 196 00:09:35,997 --> 00:09:37,744 And then they had to remove the whole thing, 197 00:09:40,577 --> 00:09:43,499 and uh, then she... she died. 198 00:09:43,746 --> 00:09:45,501 LOUIS: Mmm, calamari. 199 00:09:47,149 --> 00:09:50,818 DOUGIE: Man, she was so beautiful, you know? 200 00:09:51,090 --> 00:09:54,636 AMY: Oh, my god. Krista? 201 00:10:06,466 --> 00:10:07,690 (GIGGLES) 202 00:10:17,643 --> 00:10:18,743 Are you okay? 203 00:10:20,779 --> 00:10:22,413 Were you offended, too? 204 00:10:22,580 --> 00:10:26,015 He cusses all the time. I don't know what to do about it. 205 00:10:26,291 --> 00:10:28,336 Oh, I don't care about that shit. 206 00:10:28,502 --> 00:10:30,495 No, I was upset. 207 00:10:30,963 --> 00:10:34,801 My former assistant just fully lied to me. 208 00:10:36,257 --> 00:10:40,093 She's like in there right now, eating lunch, and told me she couldn't have lunch, 209 00:10:40,127 --> 00:10:43,262 she was gonna just "have a salad at her desk." 210 00:10:43,297 --> 00:10:47,563 You know? Now she's brown-nosing Damon, 211 00:10:47,834 --> 00:10:49,401 who had me transferred. 212 00:10:49,690 --> 00:10:51,067 I don't know Damon. 213 00:10:51,304 --> 00:10:56,674 Oh, he was trying to fuck me for two years! Groping and flirty and like, all over me. 214 00:10:56,708 --> 00:11:00,277 And he's married. He's married and I'm the one? 215 00:11:00,311 --> 00:11:03,713 He fucking betrays his wife and I'm the one that gets punished? 216 00:11:03,747 --> 00:11:06,382 I'm the one who gets put in the fucking basement? 217 00:11:06,416 --> 00:11:09,585 He should be put in the basement! He's got a fucking wife and kid at home! 218 00:11:16,658 --> 00:11:19,125 They gave you an assistant? 219 00:11:19,160 --> 00:11:20,360 Yeah. 220 00:11:24,731 --> 00:11:27,061 Hey, could you have them box up my lunch for me? 221 00:11:27,227 --> 00:11:29,101 I'm just gonna stay out here and read and just kinda... 222 00:11:30,136 --> 00:11:31,303 Sure. 223 00:11:50,886 --> 00:11:52,503 "Change. Now or Never." 224 00:11:55,005 --> 00:11:56,299 What's that about? 225 00:11:56,637 --> 00:12:02,061 Well, it's about how the world's really messed up, you know? 226 00:12:02,096 --> 00:12:03,556 We can't just sit back. 227 00:12:03,722 --> 00:12:05,933 We have to become conscious now. 228 00:12:06,499 --> 00:12:12,270 In our personal lives, just be present and loving. 229 00:12:12,304 --> 00:12:14,734 'Cause life goes really fast, you know? 230 00:12:15,774 --> 00:12:16,861 Is it boring? 231 00:12:38,293 --> 00:12:39,342 (SLURPS) 232 00:12:55,065 --> 00:12:57,652 I think it's a miracle that they took you back at all. 233 00:12:57,818 --> 00:12:59,111 Thanks, Mom. 234 00:12:59,145 --> 00:13:02,073 Who likes their job? I never liked my job. 235 00:13:02,239 --> 00:13:03,783 What job? You were a stay-at-home mom. 236 00:13:03,949 --> 00:13:06,065 You can't have fun all your life. 237 00:13:06,827 --> 00:13:10,248 Anyway, it's not a good use of me, you know? I'm a people person. I like people. 238 00:13:10,414 --> 00:13:12,083 There's no people in this job? 239 00:13:12,524 --> 00:13:15,712 It's not that there are no people, it's that it's in the basement. 240 00:13:16,003 --> 00:13:17,819 Oh, you want fun people! 241 00:13:18,216 --> 00:13:22,656 But are they fun in the long run? Was Levi fun? In the long run? 242 00:13:22,781 --> 00:13:26,367 You know what? I don't want to have fun anymore, okay? 243 00:13:26,402 --> 00:13:28,599 I want to be fulfilled. 244 00:13:28,765 --> 00:13:30,309 Amy, that's ridiculous. 245 00:13:34,275 --> 00:13:37,692 I know you think I make bad decisions, okay, my whole... 246 00:13:37,858 --> 00:13:38,815 (TV PLAYING) 247 00:13:38,940 --> 00:13:41,237 Mom, could you just listen to me for once? 248 00:13:43,488 --> 00:13:46,109 I'm saying you're right, okay? 249 00:13:47,284 --> 00:13:51,322 It is unrealistic to have fun all your life. All right? I agree. 250 00:13:51,356 --> 00:13:54,857 But I mean, when was the last time you had fun, ever? 251 00:13:54,892 --> 00:13:58,527 You know, you're gardening all day long, you're watching your shows at night, 252 00:13:58,561 --> 00:14:01,263 you spend all your time with the dog and no people. 253 00:14:02,898 --> 00:14:04,365 I do what I want. 254 00:14:06,001 --> 00:14:10,270 I'm just saying maybe you should mix it up a little bit, you know? 255 00:14:10,304 --> 00:14:16,709 When we were at Open Air, we would have bonfires every night, right on the beach. 256 00:14:16,743 --> 00:14:20,610 And everybody would like, sit around and talk about their lives and... 257 00:14:21,370 --> 00:14:23,883 I don't like stuff like that. 258 00:14:25,952 --> 00:14:27,686 Well, I found it healing. 259 00:14:30,324 --> 00:14:32,246 (RAISES VOLUME) 260 00:14:32,412 --> 00:14:33,759 What are you messsin' around with me for? 261 00:14:33,793 --> 00:14:35,294 Now, I didn't kill anybody, and I sure wouldn't kill Jenny. 262 00:14:35,328 --> 00:14:37,251 Look, it's obvious I made a mistake. 263 00:14:37,417 --> 00:14:40,331 Now, I have been sitting here answering questions in my shorts 264 00:14:40,365 --> 00:14:42,066 for a reasonable length of time! 265 00:14:42,100 --> 00:14:44,301 Now, I want my pants and I want to get out of here, all right? 266 00:14:44,335 --> 00:14:45,510 Give him his pants. 267 00:15:10,701 --> 00:15:14,539 LEVI: Twice in two days, huh? Must be horny. 268 00:15:14,705 --> 00:15:16,040 Yeah. That's what it is. 269 00:15:16,373 --> 00:15:19,311 Or, I wanted to cook something healthy, 270 00:15:19,793 --> 00:15:22,404 and, I have to say I did notice last night 271 00:15:22,439 --> 00:15:25,774 that you have nothing in your refrigerator except beer. 272 00:15:25,809 --> 00:15:28,553 That's not true. I got other stuff in there. 273 00:15:28,719 --> 00:15:29,478 - You do? - Yeah. 274 00:15:29,512 --> 00:15:30,596 Let's see, what else? 275 00:15:30,762 --> 00:15:32,640 I mean, I could be light right now, yeah. 276 00:15:33,616 --> 00:15:35,984 Light...mayonnaise. Nice. 277 00:15:36,268 --> 00:15:39,355 Partially hydrogenated, disgusting... 278 00:15:39,646 --> 00:15:40,898 mayonnaise. 279 00:15:41,253 --> 00:15:45,561 Amy, you can't just waltz in here and throw away my best mayonnaise. 280 00:15:45,595 --> 00:15:47,029 Anymore. 281 00:15:47,630 --> 00:15:49,115 I have a system. 282 00:15:49,432 --> 00:15:50,599 (LAUGHING) Sorry. 283 00:15:50,633 --> 00:15:51,909 That's okay. 284 00:15:53,036 --> 00:15:54,670 It's great. 285 00:15:54,704 --> 00:15:57,606 It's no chili dog, 286 00:15:57,641 --> 00:16:00,843 but very good. Thank you. 287 00:16:00,877 --> 00:16:03,078 Well, you know what they say, and it's true. 288 00:16:03,112 --> 00:16:07,215 You can't get psychologically healthy until you're physically healthy, right? 289 00:16:07,507 --> 00:16:08,449 Cool. 290 00:16:08,484 --> 00:16:12,319 All, like, body and mind, interwoven. 291 00:16:12,353 --> 00:16:15,558 In fact, it's why I wanted to bring you by that. 292 00:16:24,555 --> 00:16:27,570 It's, it's an incredible place, Levi. It's... 293 00:16:28,020 --> 00:16:31,219 And they deal with everything. 294 00:16:31,253 --> 00:16:32,687 Addiction, and... 295 00:16:36,703 --> 00:16:39,290 It's important to me that you know, 296 00:16:40,161 --> 00:16:43,396 that I mean it when I say you're full of possibility. 297 00:16:44,531 --> 00:16:45,931 I just think if you got better... 298 00:16:45,965 --> 00:16:47,089 I'm not sick, Amy. 299 00:16:49,549 --> 00:16:51,736 So don't jump to fucking conclusions, all right? 300 00:16:51,770 --> 00:16:53,137 You don't kn what I do. 301 00:16:53,303 --> 00:16:55,056 Well, yeah, I do. 302 00:16:55,222 --> 00:16:56,273 No, you don't. 303 00:16:56,598 --> 00:16:58,643 Yeah, I do. 304 00:16:58,809 --> 00:17:00,310 What the fuck is this, huh? 305 00:17:00,344 --> 00:17:01,711 You used to have a little shame. 306 00:17:01,745 --> 00:17:03,779 This is like a fucking Mexican pharmacy! 307 00:17:03,813 --> 00:17:04,940 What the fuck! 308 00:17:05,181 --> 00:17:06,484 So what? 309 00:17:07,818 --> 00:17:08,736 So what? 310 00:17:09,017 --> 00:17:12,420 So what are you, Jim Morrison? Is that cool to you, huh? 311 00:17:12,454 --> 00:17:16,425 You know, the great thing about not having you around anymore is, 312 00:17:16,459 --> 00:17:18,360 I don't have to put up with this shit. 313 00:17:18,394 --> 00:17:19,327 Thanks for dinner. 314 00:17:19,362 --> 00:17:21,396 Fine. Where are you headed, huh? 315 00:17:21,430 --> 00:17:24,794 I mean, where do you think this is going? Where the fuck are you gonna end up, huh? 316 00:17:24,960 --> 00:17:26,299 In a fucking gutter, Levi? 317 00:17:26,333 --> 00:17:28,297 So you got it all figured out now, Amy? 318 00:17:28,463 --> 00:17:32,471 You had your little Kumbaya out on Hawaii, and now you got all the answers? 319 00:17:32,505 --> 00:17:34,706 Cause I remember you wasted! 320 00:17:34,740 --> 00:17:36,908 Bawling your eyes out, begging to blow me! 321 00:17:36,942 --> 00:17:39,710 I think you're hanging on by a very thin thread with like 322 00:17:39,744 --> 00:17:41,602 one finger on the edge of the cliff. 323 00:17:41,768 --> 00:17:42,645 No. 324 00:17:43,648 --> 00:17:44,855 We'll see. 325 00:17:45,021 --> 00:17:46,082 We will see. 326 00:17:46,117 --> 00:17:48,318 Yeah, we will see. I give it a couple months, tops. 327 00:17:48,352 --> 00:17:50,986 And then you're gonna need something to take the edge off, 328 00:17:51,152 --> 00:17:55,616 whether it's a pill, or a drink, or a snort, or a fuck, whatever. 329 00:17:57,392 --> 00:18:01,706 Lucky for you, though, my door's always open. And I don't judge. 330 00:18:08,253 --> 00:18:09,668 (CLOCK TICKING) 331 00:18:10,770 --> 00:18:12,337 (ALARM RINGING) 332 00:19:11,185 --> 00:19:12,951 (DOOR BEEPS) 333 00:19:12,985 --> 00:19:14,919 (CHEERILY) Oh! Good morning! 334 00:19:14,953 --> 00:19:16,821 Good morning. 335 00:19:16,855 --> 00:19:20,242 Gosh, it's amazing what you can get done if you wake up early, huh? 336 00:19:20,658 --> 00:19:22,592 Mmm-hmm. 337 00:19:22,953 --> 00:19:24,893 Okay. See you soon. 338 00:19:29,431 --> 00:19:32,798 Hey Judy, listen, I want you to take a look at these. 339 00:19:32,833 --> 00:19:35,767 Um, I think after reading through this stuff, you're gonna share my feeling 340 00:19:36,091 --> 00:19:42,238 that there is a real need for like, a task force, or like an internal watchdog-type person. 341 00:19:42,272 --> 00:19:45,607 You know? To like address some of the things that are going on right here. 342 00:19:46,101 --> 00:19:49,814 And there might be a better use of me than down in that basement crunching numbers. 343 00:19:49,980 --> 00:19:52,145 Anyway, I know how busy you are, just get back to me whenever. 344 00:19:52,179 --> 00:19:54,026 Oh, and you know what, I was thinking... 345 00:19:55,514 --> 00:19:57,448 Krista? Hey, hi Janis! 346 00:19:57,482 --> 00:19:59,616 Oh my gosh, I've been doing research online, 347 00:19:59,651 --> 00:20:02,718 and I think I've got a little job for myself. 348 00:20:02,753 --> 00:20:04,053 So, are you good? 349 00:20:04,087 --> 00:20:07,540 Yeah, good. Welcome back. Long time, no see. 350 00:20:11,561 --> 00:20:13,379 Is this your office? 351 00:20:15,129 --> 00:20:17,732 Wait a minute. Okay... 352 00:20:20,808 --> 00:20:22,763 They gave you my office? 353 00:20:23,781 --> 00:20:24,982 Okay, I'm gonna call you later. 354 00:20:25,016 --> 00:20:27,453 I know, it's weird, I... 355 00:20:27,892 --> 00:20:32,273 It's just, you know, you left, and then they promoted me... 356 00:20:32,439 --> 00:20:34,997 and it was open, so... 357 00:20:35,031 --> 00:20:40,669 Krista, I can't believe that they gave you my office and you didn't tell me. 358 00:20:40,704 --> 00:20:43,772 I don't know, I just...I didn't want to upset you, Amy. 359 00:20:43,806 --> 00:20:44,994 Are you upset? 360 00:20:45,241 --> 00:20:46,841 I'm a little thrown. 361 00:20:49,044 --> 00:20:52,379 I mean, I just don't feel like you're being totally straight with me. 362 00:20:54,586 --> 00:20:58,090 Like yesterday, you know, when you blew me off for lunch. 363 00:20:58,256 --> 00:21:00,187 What do you mean? I had to work. 364 00:21:00,222 --> 00:21:03,224 Krista, just be honest with me. 365 00:21:03,292 --> 00:21:06,974 You know, I know it's complicated, I mean, you work with Damon. 366 00:21:07,140 --> 00:21:12,980 I mean basically, you work for Damon. And everybody at H&B has some problem with me. 367 00:21:13,146 --> 00:21:17,470 No, I, I really don't think that everybody in H&B has a problem with you, Amy. 368 00:21:17,504 --> 00:21:19,153 Cut the shit, Krista! 369 00:21:19,319 --> 00:21:22,142 Janis fucking hates my guts. 370 00:21:22,176 --> 00:21:24,945 You know, I know it's political. 371 00:21:24,979 --> 00:21:27,548 I understand. I get it. 372 00:21:27,582 --> 00:21:29,914 And I know you were my assistant, 373 00:21:30,218 --> 00:21:31,518 but I had your back, 374 00:21:32,553 --> 00:21:34,488 and I thought you had my back. 375 00:21:36,524 --> 00:21:38,558 And I considered us friends. 376 00:21:39,547 --> 00:21:41,862 So, are we friends? 377 00:21:41,896 --> 00:21:42,963 Of course! 378 00:21:42,997 --> 00:21:45,632 We're friends, yes! There's nothing wrong! 379 00:21:45,666 --> 00:21:49,669 Everything's fine, I just, I'm really busy. That's all. 380 00:21:51,101 --> 00:21:53,072 Tomorrow! We'll go to lunch tomorrow. 381 00:21:53,107 --> 00:21:55,609 Yeah, okay. Or whenever. 382 00:22:02,584 --> 00:22:03,750 It's pretty. 383 00:22:03,785 --> 00:22:04,952 Thank you. 384 00:22:15,497 --> 00:22:18,166 (PHONE RINNG) 385 00:22:18,200 --> 00:22:19,463 Hello? 386 00:22:19,629 --> 00:22:21,269 Amy? This is Judy Harvey. 387 00:22:21,589 --> 00:22:22,549 Oh, hey, Judy. 388 00:22:22,715 --> 00:22:26,040 Do you realize how grossly inappropriate it is for you to give this stuff to me? 389 00:22:26,386 --> 00:22:29,143 Well, but, um, Judy, I just thought that... 390 00:22:29,178 --> 00:22:30,578 JUDY: I'm not interested. 391 00:22:30,612 --> 00:22:31,850 What I'm going to do is, 392 00:22:32,016 --> 00:22:33,644 I'm going to throw this folder in the trash, 393 00:22:33,810 --> 00:22:36,117 and I'm going to pretend like this never happened. 394 00:22:36,151 --> 00:22:38,819 Judy, don't you care about this stuff? 395 00:22:38,854 --> 00:22:40,921 We can make a difference. 396 00:22:40,956 --> 00:22:42,623 Do you want to do something good? Pick up trash along the side of the freeway. 397 00:22:42,902 --> 00:22:44,825 But when you're here, you need to work. 398 00:22:44,859 --> 00:22:48,409 Not make little collages, stirring up shit that could get us both fired. All right? 399 00:22:49,997 --> 00:22:51,231 Amy? 400 00:22:51,265 --> 00:22:52,899 Yeah. Okay. 401 00:22:52,934 --> 00:22:54,234 Okay? 402 00:23:13,086 --> 00:23:14,351 You done with your book? 403 00:23:16,489 --> 00:23:17,656 Yeah. 404 00:23:20,660 --> 00:23:21,793 Could I read it? 405 00:23:28,900 --> 00:23:30,100 Yeah. 406 00:23:36,741 --> 00:23:40,843 DOUGIE: This girl, she put extra virgin coconut oil all over. 407 00:23:41,745 --> 00:23:43,779 So I'm like, 408 00:23:43,813 --> 00:23:47,217 "Girl, you keep putting that coconut cream on yo ass, I'm gonna eat it. 409 00:23:47,383 --> 00:23:49,884 "I can't be responsible, you know what I'm sayin'?" 410 00:23:51,987 --> 00:23:53,821 AMY: Change will come. 411 00:23:55,090 --> 00:23:56,457 Maybe not today, 412 00:23:57,992 --> 00:23:59,359 maybe not tomorrow. 413 00:24:02,563 --> 00:24:03,797 But it will come. 414 00:24:08,266 --> 00:24:09,767 You have to believe. 415 00:24:11,869 --> 00:24:13,469 I close my eyes, 416 00:24:18,241 --> 00:24:20,275 and see a better world. 417 00:24:28,517 --> 00:24:31,985 People there are fearless and connected. 418 00:24:32,854 --> 00:24:34,488 They are my friends. 419 00:24:43,606 --> 00:24:46,087 I'm there. I'm free. 420 00:24:52,605 --> 00:24:54,672 And this earth itself is healed, 421 00:24:56,675 --> 00:24:58,308 and where nothing suffers. 422 00:25:02,125 --> 00:25:06,588 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 423 00:25:06,638 --> 00:25:11,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.