All language subtitles for Engrenages s05e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 SERIES CREATED BY ALEXANDRA CLERT 2 00:01:23,600 --> 00:01:26,440 I need to crash here for a couple of days 3 00:01:26,720 --> 00:01:29,240 That's OK. My dad's in hospital. What's wrong? 4 00:01:29,520 --> 00:01:31,520 The cops have got Marouane and the dough 5 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 That bastard will talk 6 00:01:33,240 --> 00:01:36,040 Marouane isn't a snitch. He'll keep quiet. OK? 7 00:01:37,160 --> 00:01:39,040 The police will find him. He has to go 8 00:01:41,440 --> 00:01:43,000 What do you need? Cash? A phone? 9 00:01:43,280 --> 00:01:45,640 - Can you get me one? - Of course. Are you hungry? 10 00:01:45,920 --> 00:01:47,420 Yeah, cheers 11 00:01:48,280 --> 00:01:50,360 - You can go fuck yourself - OK. I will 12 00:01:52,440 --> 00:01:54,440 Are you mad? Why didn't you kick him out? 13 00:01:54,720 --> 00:01:56,920 If he's in the shit, we can use him 14 00:02:00,200 --> 00:02:02,480 What about the dead ATM maintenance guy? 15 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 No comment 16 00:02:05,200 --> 00:02:09,400 And did those 350,000 euros we found just land in your lap? 17 00:02:09,680 --> 00:02:12,240 - No comment - OK 18 00:02:12,520 --> 00:02:15,480 So you're taking the rap for the money and the dead ATM guy? 19 00:02:16,800 --> 00:02:18,300 No comment 20 00:02:18,960 --> 00:02:21,040 Copy, paste... What a great interview! 21 00:02:21,920 --> 00:02:23,600 Look, Marouane. You're a big boy 22 00:02:23,880 --> 00:02:25,380 Let's not waste time 23 00:02:25,560 --> 00:02:27,560 We're sending you straight to the judge 24 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 Anything to add? 25 00:02:30,040 --> 00:02:33,760 Is that it? I barely know what you're charging my client with 26 00:02:34,040 --> 00:02:37,640 Then he should talk. I'm not going to waste my time talking to a wall 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,440 He has a right to silence 28 00:02:39,720 --> 00:02:42,800 And I've a right to end our interview. Annoying, isn't it? 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,160 What do you charge for 20 minutes? 30 00:02:45,440 --> 00:02:46,520 30 euros? 31 00:02:46,800 --> 00:02:48,720 Here. Read this through and sign it 32 00:03:00,160 --> 00:03:03,040 Wait. Don't you want something to eat? 33 00:03:03,880 --> 00:03:04,840 What? 34 00:03:05,120 --> 00:03:08,280 The judge won't give you any food. If you're hungry, eat now 35 00:03:09,440 --> 00:03:10,940 Get him a sandwich, JP 36 00:03:13,480 --> 00:03:14,980 Go on. Sit down 37 00:03:20,400 --> 00:03:21,900 We're not monsters 38 00:03:28,360 --> 00:03:32,040 You might be a robber, Marouane. But you're not a child killer 39 00:03:33,840 --> 00:03:35,340 What? 40 00:03:35,560 --> 00:03:38,040 - You're not a child killer - What is this shit? 41 00:03:38,320 --> 00:03:40,680 - Are you pinning a murder on me? - No, two 42 00:03:42,680 --> 00:03:45,160 A mother and daughter. This was them before... 43 00:03:45,960 --> 00:03:47,460 This is them, afterwards 44 00:03:48,280 --> 00:03:49,780 Look 45 00:03:49,960 --> 00:03:51,460 Do they look familiar? 46 00:03:52,160 --> 00:03:53,660 You know them 47 00:03:53,880 --> 00:03:55,640 Sandrine and Lucie Jaulin 48 00:03:58,320 --> 00:03:59,820 I've never heard of them 49 00:04:05,440 --> 00:04:06,940 Look, Marouane 50 00:04:08,240 --> 00:04:09,740 Don't be an idiot 51 00:04:11,200 --> 00:04:13,760 We know Sandrine worked for you and Zach 52 00:04:14,520 --> 00:04:16,960 And we know she found you a hideout in Asni�res 53 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 She got you phones... 54 00:04:19,160 --> 00:04:21,120 and even girls to lure in the men 55 00:04:21,400 --> 00:04:24,000 We know it all. So go on, spit it out 56 00:04:31,720 --> 00:04:33,220 Marouane, look at me 57 00:04:37,480 --> 00:04:39,680 This is off the record. We won't film this 58 00:04:41,000 --> 00:04:42,640 There, it's stopped 59 00:04:42,920 --> 00:04:45,000 We just want to know why they were killed... 60 00:04:45,280 --> 00:04:47,920 why a child was thrown into a canal while still alive 61 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 Did Zach throw them in? 62 00:05:03,160 --> 00:05:04,660 This stays between us 63 00:05:09,880 --> 00:05:11,380 Here's my sandwich 64 00:05:16,200 --> 00:05:17,700 Here 65 00:05:38,560 --> 00:05:40,060 No comment 66 00:05:47,200 --> 00:05:50,200 If we don't have them both, what's the point? 67 00:05:50,480 --> 00:05:53,640 Marouane won't talk, and the other guy will be long gone 68 00:05:53,920 --> 00:05:57,040 We traced the card that paid for their hotel room 69 00:05:57,320 --> 00:05:59,200 it belongs to Samuel Bensimon 70 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 He has no record, but Tintin found him online 71 00:06:02,680 --> 00:06:05,760 He works at the Bar de la Place in Montreuil 72 00:06:06,040 --> 00:06:09,040 We'll watch him. Zach's skint. He'll be up to something soon 73 00:06:09,320 --> 00:06:12,280 He's not that stupid. He won't contact Bensimon directly 74 00:06:12,560 --> 00:06:15,120 People do stupid things when they're desperate 75 00:06:16,160 --> 00:06:18,520 People do stupid things when they're hormonal 76 00:06:22,240 --> 00:06:23,740 Why didn't you tell me? 77 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 Why hide your pregnancy from me? 78 00:06:27,960 --> 00:06:29,760 I didn't know if I was going to keep it 79 00:06:31,400 --> 00:06:32,900 And now? 80 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 OK. You're keeping it 81 00:06:36,960 --> 00:06:40,440 You'd better nail this case before I put you in a desk job 82 00:06:41,080 --> 00:06:42,040 Come in 83 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 Our colleagues in Clamart have an issue 84 00:06:44,600 --> 00:06:46,360 - What is it? - Djibril 85 00:06:50,880 --> 00:06:52,380 Hi How are you? 86 00:06:53,640 --> 00:06:56,640 M�rini was caught behind the wheel of a stolen car 87 00:06:57,440 --> 00:06:58,640 He wouldn't explain 88 00:06:58,920 --> 00:07:00,420 He just said he was your grass... 89 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 then gave us Escoffier's mobile number 90 00:07:03,200 --> 00:07:06,920 Look, we're getting sick of nicking druggies and car thieves... 91 00:07:07,200 --> 00:07:10,240 then having to let them go because they're informants 92 00:07:10,480 --> 00:07:13,000 Sorry, but M�rini is helping us with a big case 93 00:07:13,800 --> 00:07:16,480 if your lads could let him off we'd appreciate it 94 00:07:16,760 --> 00:07:20,200 Pull the other one. You lot never return the favour 95 00:07:20,480 --> 00:07:22,000 That depends on the favour 96 00:07:23,760 --> 00:07:25,560 Your case had better be worth it 97 00:07:25,840 --> 00:07:27,340 First on the left 98 00:07:28,840 --> 00:07:30,340 Thank you 99 00:07:32,280 --> 00:07:33,780 Hi 100 00:07:36,320 --> 00:07:38,280 Thanks. You did a great job in there 101 00:07:38,560 --> 00:07:40,960 I'll treat you to a fancy meal 102 00:07:41,240 --> 00:07:44,640 Next time, don't expect us to come running. Do you understand? 103 00:07:52,120 --> 00:07:53,620 How was I to know? 104 00:07:54,520 --> 00:07:57,320 I was taking a car to some guys who were planning a job 105 00:07:57,600 --> 00:08:00,120 Then, they were caught and I got stuck with it 106 00:08:00,400 --> 00:08:02,960 What job? Why didn't you tell us? 107 00:08:03,240 --> 00:08:06,160 - I've got to eat, haven't I? - Of course you do 108 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Go on. Hop it 109 00:08:07,720 --> 00:08:09,480 How do I get home? You can't leave me... 110 00:08:09,760 --> 00:08:11,720 Wait. What was this job? 111 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 It was just a job... 112 00:08:13,360 --> 00:08:15,720 Look. We just got you out of deep shit 113 00:08:15,960 --> 00:08:17,460 Do you want to go back? 114 00:08:19,680 --> 00:08:22,920 A lorry full of printer cartridges. They retail for 22 euros each 115 00:08:23,800 --> 00:08:25,680 A container holds 30,000 of them 116 00:08:25,960 --> 00:08:27,460 Where's it setting off from? 117 00:08:29,880 --> 00:08:33,360 - Where's the lorry? - Transgarden, Bobigny 118 00:08:35,280 --> 00:08:36,780 We'll drop you off 119 00:08:37,880 --> 00:08:40,800 So Djibril tells Bensimon about the cartridges... 120 00:08:41,080 --> 00:08:44,200 Bensimon calls Zach, they rob the lorry and we nab them 121 00:08:44,480 --> 00:08:45,440 Simple 122 00:08:45,720 --> 00:08:49,360 Why would Djibril risk it? Because there's money in it 123 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 Besides, he likes me. Need I say more? 124 00:08:52,320 --> 00:08:54,600 He likes you? That doesn't count for anything 125 00:08:55,720 --> 00:08:57,220 I think it'll work 126 00:08:58,960 --> 00:09:00,460 But don't tell anyone... 127 00:09:02,040 --> 00:09:03,540 not even Herville 128 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Any objections? 129 00:09:06,720 --> 00:09:08,960 No, it's a great idea. Call Djibril 130 00:09:17,880 --> 00:09:19,380 Hey, about the baby... 131 00:09:20,080 --> 00:09:21,040 What about it? 132 00:09:21,320 --> 00:09:24,520 Like I said, if you need me to take you for a scan... 133 00:09:24,800 --> 00:09:26,320 or buy a pram... 134 00:09:27,640 --> 00:09:29,720 or a crib, or something... 135 00:09:34,680 --> 00:09:36,180 Well, you know where I am 136 00:09:48,960 --> 00:09:50,460 Come in 137 00:09:54,360 --> 00:09:57,720 - You wanted to see me? - I'm just shopping for my daughter 138 00:09:59,360 --> 00:10:02,960 - How old is she? - Six. She's with her father in Lyon 139 00:10:03,240 --> 00:10:05,720 But I didn't ask you here to talk about my family 140 00:10:06,000 --> 00:10:08,040 I want your opinion on a difficult case 141 00:10:08,920 --> 00:10:10,420 Difficult? 142 00:10:10,680 --> 00:10:13,320 Two Filipino servants have pressed charges 143 00:10:13,680 --> 00:10:17,800 A brother and sister allege their employer mistreated them 144 00:10:18,320 --> 00:10:20,920 The sister was beaten over the head with an iron 145 00:10:21,760 --> 00:10:24,280 Their statements are very detailed 146 00:10:24,560 --> 00:10:25,600 What's the problem? 147 00:10:25,880 --> 00:10:29,080 Their employer, Tarek Ziani, is a powerful Libyan businessman 148 00:10:29,360 --> 00:10:32,240 He was close to Gaddafi, then defected 149 00:10:32,520 --> 00:10:35,680 His French wife runs a gallery in the 6th arrondissement 150 00:10:35,960 --> 00:10:40,480 I asked local police in Neuilly to help search Ziani's mansion... 151 00:10:41,440 --> 00:10:43,480 but their superiors won't allow it 152 00:10:45,040 --> 00:10:48,760 So this is the sensitive case you're diving headlong into? 153 00:10:49,480 --> 00:10:50,980 Did Machard say that? 154 00:10:53,840 --> 00:10:55,340 What can I do to help? 155 00:10:56,400 --> 00:10:58,880 I'll help you with the Jaulin case... 156 00:10:59,160 --> 00:11:01,480 if you can help me to get this case moving 157 00:11:01,760 --> 00:11:03,260 I'm touched by your faith in me 158 00:11:04,440 --> 00:11:07,040 May I suggest a couple of things? 159 00:11:08,520 --> 00:11:10,160 Don't take this the wrong way 160 00:11:12,280 --> 00:11:15,680 Your letter of request mentions Ziani's name... 161 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 and the address of his mansion 162 00:11:18,240 --> 00:11:21,480 You should word it in a much more general way 163 00:11:21,760 --> 00:11:25,320 Also, when you decide to visit... 164 00:11:25,600 --> 00:11:27,800 a problematic individual... 165 00:11:28,080 --> 00:11:31,160 you'll need reliable officers to help with the search 166 00:11:31,440 --> 00:11:33,080 Who are you suggesting? 167 00:11:33,360 --> 00:11:35,480 Chief Inspector Berthaud, for example 168 00:11:39,480 --> 00:11:43,640 This search is judicially sound... 169 00:11:43,920 --> 00:11:45,640 and technically feasible... 170 00:11:45,920 --> 00:11:48,800 but be aware that if you take on Mr Ziani... 171 00:11:49,840 --> 00:11:52,400 you should expect a backlash 172 00:11:53,280 --> 00:11:56,040 Think hard before you commit yourself 173 00:11:57,640 --> 00:12:01,120 Christophe, send out the request, please 174 00:12:01,400 --> 00:12:02,900 Yes 175 00:12:20,320 --> 00:12:21,280 Hello 176 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 - What can I get you? - Half a lager, please 177 00:12:37,200 --> 00:12:39,680 Excuse me, mate. Are you Samuel? 178 00:12:39,960 --> 00:12:41,460 Why? 179 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 - Do you know Marouane? - Marouane, who? 180 00:12:44,800 --> 00:12:47,040 - Benamar - Yeah 181 00:12:47,320 --> 00:12:49,360 Did you hear? He was caught by the fuzz 182 00:12:49,640 --> 00:12:51,760 Why are you saying this? Who are you? 183 00:12:52,520 --> 00:12:54,440 We were on a job, but he messed up 184 00:12:55,600 --> 00:12:57,320 I'm in trouble. I'm on my own 185 00:12:59,200 --> 00:13:01,400 So if you know anyone who could help... 186 00:13:07,720 --> 00:13:09,640 Forget it. What do I owe you? 187 00:13:09,920 --> 00:13:11,560 What's the job? 188 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 A container full of printer cartridges 189 00:13:18,600 --> 00:13:20,100 Where from? 190 00:13:21,240 --> 00:13:22,200 From the factory 191 00:13:22,480 --> 00:13:24,320 500 grand's worth... 192 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 Why didn't Marouane tell me? 193 00:13:27,240 --> 00:13:28,740 Well, now you know 194 00:13:30,200 --> 00:13:31,710 And the buyer? 195 00:13:31,760 --> 00:13:34,680 I know a guy who sells to the Chinese in Belleville 196 00:13:36,360 --> 00:13:38,080 Do you have a phone number? 197 00:13:44,600 --> 00:13:47,280 Looks like he's hooked Bensimon 198 00:13:47,560 --> 00:13:49,060 What did I tell you? 199 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 No, madam. It's a criminal investigation 200 00:13:58,040 --> 00:14:00,320 I need to know... 201 00:14:00,600 --> 00:14:03,680 why social services revoked the Delormes' license 202 00:14:09,080 --> 00:14:11,800 OK. How do I get hold of the file? 203 00:14:15,600 --> 00:14:17,200 Thank you. Goodbye 204 00:14:18,120 --> 00:14:20,000 I can't tell you over the phone... 205 00:14:24,320 --> 00:14:27,240 The Delormes were a foster family from 1994 to 2006... 206 00:14:27,520 --> 00:14:30,120 but their license was revoked eight years ago 207 00:14:30,400 --> 00:14:32,760 Pierre tried to find out why, but couldn't 208 00:14:33,520 --> 00:14:35,360 How is this linked to the murders? 209 00:14:35,640 --> 00:14:37,800 I don't know. But something must be up 210 00:14:38,080 --> 00:14:41,480 I've never trusted them. I'll go and check out their file 211 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 Should I come, too? 212 00:14:43,600 --> 00:14:45,920 No. Roban needs you for a search 213 00:14:46,200 --> 00:14:49,200 - What search? - I don't know. He didn't say 214 00:14:49,480 --> 00:14:50,980 Coming, Tom? 215 00:14:51,160 --> 00:14:52,680 You can manage without me 216 00:14:53,440 --> 00:14:54,940 Yeah 217 00:15:00,880 --> 00:15:02,380 What a place! 218 00:15:02,960 --> 00:15:05,120 Someone has friends in high places... 219 00:15:11,600 --> 00:15:13,100 Hello 220 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 I hope you've a good reason for coming here 221 00:15:19,200 --> 00:15:21,960 Mr Ziani, I'm Judge Carole Mendy 222 00:15:22,240 --> 00:15:24,040 This is Judge Francois Roban. Hello 223 00:15:25,440 --> 00:15:27,760 This is Agn�s, my wife. What's this about? 224 00:15:28,040 --> 00:15:30,880 - We're carrying out a search - A search? Why? 225 00:15:31,160 --> 00:15:33,400 - Regarding what? - I think you know why 226 00:15:33,680 --> 00:15:35,320 Let's start in the office 227 00:15:35,600 --> 00:15:37,760 I hope you realise what you're about to do 228 00:15:41,320 --> 00:15:45,200 Look for any documents relating to staff - contracts, payslips... 229 00:15:45,480 --> 00:15:46,980 and an iron 230 00:15:47,160 --> 00:15:49,680 Madam, would you accompany these gentlemen? 231 00:15:55,000 --> 00:15:56,560 Ziani... 232 00:15:56,840 --> 00:15:58,880 I saw him test out Djibril's Lamborghini 233 00:15:59,160 --> 00:16:01,360 - You're sure? - Certain 234 00:16:03,040 --> 00:16:06,200 Sorry, but a grass who's friends with a Libyan billionaire... 235 00:16:06,480 --> 00:16:08,120 You can see why I'm suspicious 236 00:16:21,320 --> 00:16:22,820 We found two, Your Honour 237 00:16:24,240 --> 00:16:25,740 Bag them up 238 00:16:40,760 --> 00:16:42,260 What splendid marble! 239 00:16:43,400 --> 00:16:45,280 It's just so... 240 00:16:49,680 --> 00:16:51,180 Lovely taps, too 241 00:16:53,560 --> 00:16:55,060 Well... 242 00:16:55,840 --> 00:16:59,960 so far, there's nothing to support your employees' claims... 243 00:17:00,840 --> 00:17:04,320 that they slept in a cupboard, on a mattress on the floor 244 00:17:04,600 --> 00:17:07,080 Your Honour, I understand 245 00:17:07,360 --> 00:17:11,120 Your colleague is just a novice, brainwashed by the association... 246 00:17:11,400 --> 00:17:13,080 representing my employees 247 00:17:13,360 --> 00:17:18,280 But you can see for yourself that this whole business is absurd 248 00:17:18,560 --> 00:17:21,440 - May I see the kitchen? - Certainly 249 00:17:25,320 --> 00:17:26,820 - Go ahead - Thanks 250 00:17:33,440 --> 00:17:34,940 OK 251 00:17:37,840 --> 00:17:39,340 And this? 252 00:17:41,240 --> 00:17:44,760 It's a cupboard. We haven't used it for years 253 00:17:45,640 --> 00:17:48,440 - Inspector, can you open this? - Of course 254 00:17:56,840 --> 00:18:00,280 This fits in with what was outlined in the file 255 00:18:01,760 --> 00:18:03,360 Can you take photos, please? 256 00:18:06,600 --> 00:18:09,240 The officers will read you your rights... 257 00:18:09,520 --> 00:18:13,200 and then Judge Mendy and I will see you later 258 00:18:13,480 --> 00:18:15,280 Goodbye, Mr Ziani 259 00:18:15,560 --> 00:18:18,840 - So, what's the time? - 12:55 260 00:18:19,120 --> 00:18:21,040 As of 12:55, you're under arrest... 261 00:18:21,320 --> 00:18:24,200 for unreported employment and grievous bodily harm 262 00:18:24,480 --> 00:18:27,440 You've the right to see a lawyer and a doctor 263 00:18:27,720 --> 00:18:29,220 This way, please 264 00:18:30,280 --> 00:18:31,780 Thanks 265 00:18:37,880 --> 00:18:39,380 45 minutes! 266 00:18:39,960 --> 00:18:41,460 I could have killed them 267 00:18:45,800 --> 00:18:47,300 Look 268 00:18:51,400 --> 00:18:52,520 What's this? 269 00:18:52,800 --> 00:18:55,320 A teenager pressed charges against the Delormes 270 00:18:55,600 --> 00:18:58,880 She accused the father of touching her, then later retracted it 271 00:18:59,720 --> 00:19:01,480 - When? - 2006 272 00:19:01,760 --> 00:19:03,400 The year they lost their license 273 00:19:03,680 --> 00:19:06,200 Call Nico. Let's look into this girl 274 00:19:11,840 --> 00:19:14,920 Nico, it's Tom. Can you check a name for me? 275 00:19:16,000 --> 00:19:17,760 Karen Hoarau 276 00:19:18,040 --> 00:19:19,540 H, O, A, R, A, U 277 00:19:20,280 --> 00:19:21,780 Yeah 278 00:19:26,760 --> 00:19:28,260 She has a record? 279 00:19:30,240 --> 00:19:33,080 She was found guilty of arson, aged 17 280 00:19:33,360 --> 00:19:35,840 Set fire to a letterbox with a friend... 281 00:19:36,920 --> 00:19:38,430 Laetitia Ribeiro 282 00:19:38,480 --> 00:19:41,920 Eight people died in the fire. Karen got out six months ago 283 00:19:42,800 --> 00:19:45,120 - ls there an address? - What's the address? 284 00:19:45,960 --> 00:19:47,720 She lives with her dad in Bobigny 285 00:19:48,000 --> 00:19:50,520 - Any photos? - Nico, send me the file 286 00:19:50,800 --> 00:19:52,300 Yeah, to my phone 287 00:20:01,480 --> 00:20:02,980 That's her 288 00:20:07,080 --> 00:20:08,680 - Shall we go? - Yeah 289 00:20:11,680 --> 00:20:13,240 - Well? - I'll take it 290 00:20:13,520 --> 00:20:14,480 Excellent 291 00:20:14,760 --> 00:20:16,260 Follow me 292 00:20:31,200 --> 00:20:35,800 That will be 3,967 Euros, please 293 00:20:39,920 --> 00:20:42,520 - Have a wonderful day. See you soon - Goodbye 294 00:20:46,680 --> 00:20:48,180 Bye 295 00:21:12,360 --> 00:21:14,040 Shut up 296 00:21:19,280 --> 00:21:20,920 Let go 297 00:21:25,680 --> 00:21:26,640 Shut up 298 00:21:26,920 --> 00:21:30,720 Shut your mouth. OK? 299 00:21:32,760 --> 00:21:35,720 - She's minted - Go on. Get her rings 300 00:21:43,240 --> 00:21:44,880 And stay there. Stupid bitch 301 00:21:45,640 --> 00:21:47,140 Hey, girls 302 00:21:55,960 --> 00:21:59,160 I nearly had to cut her finger off. She wouldn't let it go 303 00:21:59,440 --> 00:22:00,960 Get rid of it, it's ugly 304 00:22:01,240 --> 00:22:04,880 What? Boys always respect you if you've a wedding ring on. Look 305 00:22:05,160 --> 00:22:06,660 Who gives a shit? Sell it 306 00:22:06,800 --> 00:22:08,640 - Look - No, it's nasty 307 00:22:14,960 --> 00:22:16,460 - What's going on? - Police 308 00:22:16,640 --> 00:22:18,140 Get out of here 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,260 Karen Hoarau? 310 00:22:25,080 --> 00:22:26,580 Chief Inspector Berthaud 311 00:22:26,680 --> 00:22:30,240 We'd like to ask you about your former foster family, the Delormes 312 00:22:30,520 --> 00:22:32,560 I don't want to hear about those bastards 313 00:22:32,840 --> 00:22:34,400 it won't take long. Come on 314 00:22:34,680 --> 00:22:36,180 OK 315 00:22:56,080 --> 00:22:58,240 At what age were you sent to the Delormes? 316 00:22:58,520 --> 00:23:00,020 14 years old 317 00:23:01,800 --> 00:23:03,840 Your parents were still around, though 318 00:23:17,040 --> 00:23:18,680 What were the Delormes like? 319 00:23:19,800 --> 00:23:21,560 I was there for less than a year 320 00:23:23,160 --> 00:23:24,760 Anything out of the ordinary? 321 00:23:25,680 --> 00:23:27,400 How did they treat you? 322 00:23:32,040 --> 00:23:36,000 The brother was a pain. He was weird. He never washed 323 00:23:41,000 --> 00:23:43,880 I got your file from social services 324 00:23:45,280 --> 00:23:47,560 I read your complaint, too 325 00:23:50,840 --> 00:23:52,640 Didn't you see? I took it back 326 00:23:52,920 --> 00:23:54,840 I'm not here to judge you, Karen 327 00:23:56,320 --> 00:23:58,080 This is just between us 328 00:23:59,160 --> 00:24:00,760 I'm not writing it down 329 00:24:01,040 --> 00:24:02,840 But I've got nothing else to say 330 00:24:05,320 --> 00:24:07,360 So, nothing happened? 331 00:24:07,640 --> 00:24:08,720 Ever? 332 00:24:09,000 --> 00:24:11,840 Delorme never did anything inappropriate? 333 00:24:19,120 --> 00:24:20,620 It wasn't me 334 00:24:21,360 --> 00:24:23,720 Not you? What wasn't you? 335 00:24:24,800 --> 00:24:26,560 It was Sandrine 336 00:24:26,840 --> 00:24:28,340 She's the one he touched 337 00:24:31,360 --> 00:24:33,320 Me and Sandrine shared a room 338 00:24:33,600 --> 00:24:35,880 I pretended to be asleep, but I saw everything 339 00:24:36,160 --> 00:24:38,080 I heard him breathing. Disgusting pig 340 00:24:42,680 --> 00:24:45,560 Did you tell anyone before you went to the police? 341 00:24:48,760 --> 00:24:50,260 Sandrine 342 00:24:51,160 --> 00:24:52,660 She begged me not to tell 343 00:24:53,200 --> 00:24:54,720 But I couldn't take it anymore 344 00:24:55,520 --> 00:24:58,360 I wanted that bastard locked up for what he did 345 00:25:00,200 --> 00:25:03,080 So, I told them he did it to me, to protect Sandrine 346 00:25:05,360 --> 00:25:07,520 Did she make you retract your complaint? 347 00:25:08,400 --> 00:25:10,160 Not just her. All of them 348 00:25:11,000 --> 00:25:12,640 The mum, the dad... 349 00:25:13,680 --> 00:25:16,760 Bunch of freaks. I couldn't wait to see the back of them 350 00:25:20,800 --> 00:25:23,720 And after that, there was the letterbox fire 351 00:25:24,000 --> 00:25:25,880 That's my business 352 00:25:26,160 --> 00:25:28,520 I've paid my dues. Now, I want to forget it 353 00:25:34,280 --> 00:25:35,780 I'll be back in a minute 354 00:25:52,800 --> 00:25:56,560 But Karen Hoarau has a record. And she retracted her statement 355 00:25:56,840 --> 00:25:58,340 She's hardly reliable 356 00:25:58,480 --> 00:25:59,440 Your Honour... 357 00:25:59,720 --> 00:26:03,400 if Sandrine was touched up by her father, that changes everything 358 00:26:04,360 --> 00:26:06,880 Even if the Delormes are linked to the crimes... 359 00:26:07,160 --> 00:26:10,320 they can't be detained on the basis of one dubious account 360 00:26:10,600 --> 00:26:13,000 In any case, the limitation period has lapsed 361 00:26:13,280 --> 00:26:15,360 I know. But there must be a link 362 00:26:15,640 --> 00:26:17,440 They've lied from the start 363 00:26:17,720 --> 00:26:20,680 They hid their schizophrenic son, they hounded Jaulin... 364 00:26:20,960 --> 00:26:22,920 And the dad fiddled with his daughter 365 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 Very well 366 00:26:25,080 --> 00:26:29,120 Bring in Delorme on another pretext. Keep me in the loop 367 00:26:29,400 --> 00:26:31,440 Thanks Your Honour Goodbye, Laure 368 00:26:37,760 --> 00:26:40,240 Jos�phine, how are you? 369 00:26:41,160 --> 00:26:42,720 Holding up 370 00:26:43,840 --> 00:26:46,360 I can postpone the interrogation if you like 371 00:26:47,600 --> 00:26:49,100 What interrogation? 372 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 Didn't you know? 373 00:26:52,080 --> 00:26:53,580 About what? 374 00:26:53,720 --> 00:26:58,000 You're representing Tarek Ziani during his first interrogation 375 00:26:58,280 --> 00:26:59,920 Tarek Ziani? 376 00:27:01,160 --> 00:27:03,120 How does he know who I am? 377 00:27:03,400 --> 00:27:06,040 Ziani asked Edelman to represent him 378 00:27:06,320 --> 00:27:08,080 He must have recommended you 379 00:27:09,080 --> 00:27:12,280 - Do you have a problem with Edelman? - Not at all 380 00:27:13,280 --> 00:27:16,040 But I'm about to tell the Chairman I'm leaving the Bar 381 00:27:17,920 --> 00:27:19,880 No, Jos�phine... 382 00:27:21,160 --> 00:27:22,660 listen to me 383 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 I can't bear it that Pierre's dead 384 00:27:25,920 --> 00:27:28,080 I can't sleep. I see his face wherever I go 385 00:27:28,360 --> 00:27:30,360 But that's no reason to give up 386 00:27:31,200 --> 00:27:32,700 What will you do? 387 00:27:34,480 --> 00:27:35,980 I don't know 388 00:27:39,360 --> 00:27:41,520 You'll always find reasons to give in 389 00:27:42,320 --> 00:27:45,600 Life has its ups and downs. You must take the rough with the smooth 390 00:27:45,880 --> 00:27:47,680 In the meantime, do what you can 391 00:27:47,960 --> 00:27:50,360 So, defend Ziani, or whomever you wish 392 00:27:50,640 --> 00:27:53,920 Do it for yourself, or for a distraction, but do it 393 00:27:55,200 --> 00:27:56,880 We work for our own benefit, too 394 00:27:57,160 --> 00:27:59,200 The first hearing is at 5:00pm. Be there 395 00:28:13,640 --> 00:28:15,560 Hey, that's Djibril's bird 396 00:28:17,400 --> 00:28:20,140 - Maybe he's been nicked - I'll go 397 00:28:22,360 --> 00:28:23,860 Are you OK? 398 00:28:25,080 --> 00:28:26,760 I was waiting for you 399 00:28:27,560 --> 00:28:30,240 - What do you want? - To apologise about the other night 400 00:28:32,160 --> 00:28:33,660 What for? 401 00:28:34,680 --> 00:28:36,440 And to say thank you... 402 00:28:37,320 --> 00:28:41,160 even though I paid the price for it when I got home 403 00:28:41,440 --> 00:28:42,940 he's out of his mind 404 00:28:43,280 --> 00:28:44,780 Did he do that? 405 00:28:46,360 --> 00:28:47,400 Yeah 406 00:28:47,680 --> 00:28:49,440 - I'll talk to him - No 407 00:28:51,640 --> 00:28:53,360 I just want to press charges 408 00:28:54,160 --> 00:28:57,120 He's on parole. If you press charges he'll go inside 409 00:28:57,400 --> 00:28:58,900 I know 410 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Well... 411 00:29:00,800 --> 00:29:02,760 Why are you telling me? I work with him 412 00:29:04,320 --> 00:29:06,800 - Will you tell him? - No, of course not 413 00:29:08,440 --> 00:29:09,940 if I did, he'd hit you again 414 00:29:14,000 --> 00:29:17,040 I'll have a think about it and let you know 415 00:29:19,080 --> 00:29:20,800 - I'd better go - Yeah 416 00:29:21,080 --> 00:29:22,640 Thanks, anyway 417 00:29:30,240 --> 00:29:32,800 This is unbelievable. Whatever next? 418 00:29:33,080 --> 00:29:36,280 First the car, then Ziani, then he wallops his girlfriend... 419 00:29:36,560 --> 00:29:39,400 If Cindy presses charges, Djibril goes to prison... 420 00:29:39,680 --> 00:29:42,800 and we lose Zach, who is our only chance to close this case 421 00:29:43,080 --> 00:29:45,240 Sorry, but we've already lost Zach 422 00:29:45,520 --> 00:29:47,720 if he'd gone for the cartridges we'd know... 423 00:29:49,400 --> 00:29:50,900 wouldn't we? 424 00:29:51,040 --> 00:29:55,200 Let's hold onto Djibril in case Zach turns up. OK? 425 00:29:55,480 --> 00:29:57,560 - But then, we drop him - Fucking hell 426 00:29:57,840 --> 00:29:59,340 What about Cindy? 427 00:30:01,760 --> 00:30:03,260 I'll think of something 428 00:30:14,200 --> 00:30:16,360 Hello. I'm Ms Karlsson 429 00:30:17,800 --> 00:30:19,680 Edelman spoke highly of you 430 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 He says you specialise in things like this... 431 00:30:22,600 --> 00:30:25,520 and you're on good terms with that arrogant judge 432 00:30:25,800 --> 00:30:30,120 Well, I wouldn't count your chickens. There are two judges, remember 433 00:30:31,000 --> 00:30:33,360 I'm the victim of a political conspiracy 434 00:30:33,640 --> 00:30:36,920 I supported the revolution in my country 435 00:30:37,200 --> 00:30:39,760 I've always been loyal to France 436 00:30:40,040 --> 00:30:44,800 And now, I'm protecting your nation's interests as Libya is rebuilt 437 00:30:47,320 --> 00:30:50,120 - Did you hear what I said? - Perfectly 438 00:30:50,400 --> 00:30:52,280 What do you think? 439 00:30:52,560 --> 00:30:54,520 That it's irrelevant to your case 440 00:30:55,920 --> 00:31:00,480 This is about an employer accused of beating his staff with an iron 441 00:31:02,000 --> 00:31:04,760 What do you take me for, some sort of lowlife thug? 442 00:31:05,040 --> 00:31:07,720 I can get a lowlife thug out of prison 443 00:31:08,000 --> 00:31:11,040 But if you feel that doesn't match your standing... 444 00:31:11,320 --> 00:31:13,800 we can go with your little story 445 00:31:14,080 --> 00:31:17,480 The judges will have a good laugh, and you can sleep in a cell tonight 446 00:31:19,040 --> 00:31:20,540 Is this how you treat clients? 447 00:31:20,760 --> 00:31:21,760 If you don't like it... 448 00:31:22,040 --> 00:31:25,080 There are plenty of other lawyers who will happily defend you 449 00:31:25,800 --> 00:31:28,680 - And you? - Me? 450 00:31:29,640 --> 00:31:31,140 I couldn't give a shit 451 00:31:35,280 --> 00:31:37,120 Mr Ziani, I'm investigating you... 452 00:31:37,400 --> 00:31:40,320 for using a weapon to inflict grievous bodily harm... 453 00:31:40,600 --> 00:31:43,800 and causing incapacity, as well as for unregistered employment 454 00:31:44,080 --> 00:31:48,200 Given the risk you'll abscond and the pressure on the witnesses... 455 00:31:48,480 --> 00:31:50,120 I plan to detain you 456 00:31:50,400 --> 00:31:54,760 You may speak freely, or remain silent, if you prefer 457 00:31:55,040 --> 00:31:57,560 My client will remain silent, Your Honour 458 00:31:57,840 --> 00:32:00,840 But allow me to express my surprise 459 00:32:01,120 --> 00:32:02,800 Please, be my guest 460 00:32:03,720 --> 00:32:06,680 When we look at the, file what do we see? 461 00:32:06,920 --> 00:32:09,000 A common assault case... 462 00:32:09,280 --> 00:32:12,200 where it's my client's word against the claimants' 463 00:32:12,480 --> 00:32:15,840 Allegations like this usually reach a preliminary investigation... 464 00:32:16,120 --> 00:32:19,720 then, the accused are almost always released... 465 00:32:20,000 --> 00:32:23,440 especially if, like my client, they've a clean record 466 00:32:23,720 --> 00:32:28,440 You will concede that, while the allegations maybe commonplace... 467 00:32:28,720 --> 00:32:30,680 your client is anything but 468 00:32:30,960 --> 00:32:33,200 You can say that again I 469 00:32:33,480 --> 00:32:35,920 Look at the treatment he's received... 470 00:32:36,160 --> 00:32:40,000 not one, but two prestigious judges on the case... 471 00:32:40,280 --> 00:32:42,280 a raid on his home... 472 00:32:42,560 --> 00:32:44,800 and now the threat of detention 473 00:32:45,720 --> 00:32:49,040 Why not skip the trial, while we're at it? 474 00:32:49,320 --> 00:32:51,280 You may as well sentence him now 475 00:32:51,560 --> 00:32:53,160 You're digressing 476 00:32:53,440 --> 00:32:56,520 How do I know your client won't use his many resources... 477 00:32:56,800 --> 00:32:58,560 to evade justice? 478 00:32:58,840 --> 00:33:02,280 You think he'll try to run away if you let him leave? 479 00:33:03,600 --> 00:33:07,680 Mr Ziani has a lot to lose if he doesn't appear in court 480 00:33:07,960 --> 00:33:10,840 Why confirm his guilt by absconding? 481 00:33:11,120 --> 00:33:12,920 He's here to prove his innocence 482 00:33:13,840 --> 00:33:16,240 What's more, his business is in France... 483 00:33:16,520 --> 00:33:18,120 his wife is French... 484 00:33:18,240 --> 00:33:22,920 and with judicial supervision, you can make sure he appears in court 485 00:33:23,120 --> 00:33:25,520 This investigation is shaky enough... 486 00:33:25,800 --> 00:33:29,760 but to detain him would surely be nothing short of abuse 487 00:33:31,560 --> 00:33:32,080 Very well 488 00:33:33,000 --> 00:33:36,480 Would you be kind enough to leave us for a moment? 489 00:33:39,240 --> 00:33:40,740 Come with me 490 00:33:52,520 --> 00:33:54,640 Let Ziani go 491 00:33:54,920 --> 00:33:57,840 Are you serious? He has a palace in Libya 492 00:33:58,120 --> 00:33:59,620 He's filthy rich... 493 00:34:01,120 --> 00:34:04,360 Set bail accordingly and confiscate his passport 494 00:34:04,640 --> 00:34:06,280 We'll use judicial supervision 495 00:34:06,560 --> 00:34:09,480 Are you going to let him go because his lawyer says so? 496 00:34:09,760 --> 00:34:11,260 She's right 497 00:34:11,400 --> 00:34:14,320 These aren't the right conditions to detain him 498 00:34:14,600 --> 00:34:16,100 She'll get him out... 499 00:34:16,280 --> 00:34:19,800 and you'll be on the back foot for the rest of the investigation 500 00:34:22,920 --> 00:34:24,480 We agreed to put him away 501 00:34:26,360 --> 00:34:29,880 Sadly lawyers are more than just window-dressing 502 00:34:30,760 --> 00:34:34,480 We're allowed to listen to them and let them convince us... 503 00:34:34,760 --> 00:34:36,520 Especially when they're right 504 00:34:37,600 --> 00:34:40,160 That's why I love French women. You're fiery 505 00:34:41,320 --> 00:34:42,840 My driver is outside 506 00:34:43,880 --> 00:34:45,720 Yes, and so are the press 507 00:34:46,000 --> 00:34:48,800 Wearing Saint Laurent and getting into a Bentley... 508 00:34:49,080 --> 00:34:50,640 They'll be out for blood 509 00:34:50,920 --> 00:34:53,040 Take a taxi from the other exit 510 00:34:55,880 --> 00:34:59,200 I was planning on firing Edelman, but you've changed my mind 511 00:34:59,480 --> 00:35:01,200 I want you to look after me 512 00:35:40,320 --> 00:35:41,820 Come with me 513 00:35:41,840 --> 00:35:44,320 - No, just your husband - What's going on? 514 00:35:44,600 --> 00:35:47,240 Nothing. I just want to interview him alone 515 00:35:48,400 --> 00:35:49,900 You can wait here 516 00:36:00,480 --> 00:36:01,980 When Sandrine was little... 517 00:36:02,720 --> 00:36:04,220 how did she get on at school? 518 00:36:05,600 --> 00:36:07,320 - She got on well - Really? 519 00:36:08,000 --> 00:36:12,000 No trouble with her teachers or her friends? 520 00:36:13,160 --> 00:36:14,840 No. Nothing 521 00:36:16,240 --> 00:36:19,000 As a teenager, did she go through any rough patches? 522 00:36:19,280 --> 00:36:20,780 Did she ever run away? 523 00:36:21,120 --> 00:36:22,620 No. No 524 00:36:24,440 --> 00:36:25,940 OK 525 00:36:28,640 --> 00:36:29,800 And boys? 526 00:36:30,080 --> 00:36:32,800 Did she have a boyfriend? Were there many of them? 527 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 I didn't know about those things Really? 528 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 What did you know about her? 529 00:36:39,840 --> 00:36:41,340 Wasn't she your daughter? 530 00:36:41,560 --> 00:36:43,920 So, were you close to her? 531 00:36:44,200 --> 00:36:46,680 Or was there conflict between you? 532 00:36:46,960 --> 00:36:48,800 Come on. Give us a clue 533 00:36:49,080 --> 00:36:50,880 We weren't close, but... 534 00:36:51,880 --> 00:36:54,440 I never asked about boys 535 00:37:02,400 --> 00:37:04,120 Sandrine was only 17... 536 00:37:05,440 --> 00:37:06,940 when she had Lucie 537 00:37:07,880 --> 00:37:11,640 That's quite a young age to get pregnant. How did you react? 538 00:37:16,760 --> 00:37:18,260 I don't know 539 00:37:22,640 --> 00:37:25,640 - He doesn't know - You don't know much, do you? 540 00:37:25,920 --> 00:37:27,440 Have you forgotten? 541 00:37:31,560 --> 00:37:34,120 We've talked about your daughter for 10 minutes now 542 00:37:34,960 --> 00:37:38,400 Any thoughts...? Can you see what we're getting at? 543 00:37:39,480 --> 00:37:41,160 Not even a hunch? 544 00:37:42,360 --> 00:37:43,860 No? 545 00:37:45,760 --> 00:37:47,260 I didn't do anything 546 00:37:50,160 --> 00:37:51,800 Look at me 547 00:37:57,440 --> 00:37:58,940 Look at me 548 00:38:00,200 --> 00:38:03,480 A witness told us what you did to Sandrine every night in her bed 549 00:38:06,520 --> 00:38:08,020 That's not true 550 00:38:09,160 --> 00:38:10,660 I didn't do anything 551 00:38:11,320 --> 00:38:12,880 And Lucie was your child 552 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 Sandrine threatened to tell all... 553 00:38:18,160 --> 00:38:19,660 so you killed them... 554 00:38:19,960 --> 00:38:21,460 both of them 555 00:38:21,720 --> 00:38:23,220 Didn't you? 556 00:38:25,080 --> 00:38:26,580 Didn't you? 557 00:38:28,040 --> 00:38:29,540 I didn't do anything 558 00:38:45,600 --> 00:38:48,640 - He's fucking lying - Maybe, but he won't say a thing 559 00:38:48,920 --> 00:38:52,360 No "maybe" about it. He's clammed up completely 560 00:38:52,640 --> 00:38:54,640 - That's a sure sign of guilt - Yeah 561 00:38:55,400 --> 00:38:56,900 But we're on thin ice 562 00:38:57,160 --> 00:39:00,520 We're asking leading questions. This won't stand up in court 563 00:39:02,720 --> 00:39:04,360 Let me try one last thing 564 00:39:09,680 --> 00:39:12,800 - What's going on? - We've finished. You can go 565 00:39:13,080 --> 00:39:15,040 And where is my husband? 566 00:39:15,320 --> 00:39:18,080 We're taking him into custody. Call a lawyer 567 00:39:18,880 --> 00:39:21,640 I'm not leaving here without an explanation 568 00:39:26,640 --> 00:39:29,960 Your husband admitted touching up your daughter when she was 15 569 00:39:31,200 --> 00:39:32,700 That's in the past 570 00:39:33,520 --> 00:39:35,120 In the past? 571 00:39:35,400 --> 00:39:38,240 He touched up your daughter and that's all you can say? 572 00:39:38,520 --> 00:39:42,200 You should stop harassing us and start looking for the killer 573 00:39:42,480 --> 00:39:44,240 The things your daughter endured... 574 00:39:44,520 --> 00:39:47,360 What about us? What about what we've endured? 575 00:39:48,200 --> 00:39:51,680 A schizophrenic son, our daughter and granddaughter murdered... 576 00:39:51,960 --> 00:39:54,080 our lives plastered all over the press... 577 00:39:54,360 --> 00:39:57,160 Leave us alone. Give L�o back and leave us alone 578 00:39:57,440 --> 00:39:59,520 We'll need a statement from you. Follow me 579 00:40:24,760 --> 00:40:27,280 Jos�phine. How nice to see you again 580 00:40:28,200 --> 00:40:29,700 This way 581 00:40:33,480 --> 00:40:37,320 Well done for getting him judicial supervision. Ziani's over the moon 582 00:40:38,280 --> 00:40:40,240 You'll have your own statue in Tripoli 583 00:40:41,440 --> 00:40:44,160 You really owe me one 584 00:40:44,440 --> 00:40:47,040 No one else would have given you a chance 585 00:40:47,320 --> 00:40:48,880 You should be thanking me 586 00:40:49,160 --> 00:40:51,240 Without me, Ziani would have fired you 587 00:40:52,040 --> 00:40:53,840 Don't pout. I was only teasing 588 00:40:54,640 --> 00:40:56,160 Of course, I'm grateful to you 589 00:40:58,080 --> 00:40:59,580 Here's to you, Jos�phine... 590 00:41:00,720 --> 00:41:02,220 to your success 591 00:41:04,760 --> 00:41:06,260 The cheque... 592 00:41:15,440 --> 00:41:16,940 What's your hourly rate? 593 00:41:18,320 --> 00:41:19,820 300 594 00:41:20,800 --> 00:41:23,880 If we charged that, Ziani would think we took him for a gypsy 595 00:41:26,000 --> 00:41:27,640 We'll charge him 450... 596 00:41:30,840 --> 00:41:33,120 plus a surcharge for keeping him out of prison 597 00:41:33,920 --> 00:41:35,420 Thank you 598 00:41:36,360 --> 00:41:38,400 Why don't you come and work here? 599 00:41:40,000 --> 00:41:41,500 Excuse me? 600 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 You could work on your own cases... 601 00:41:44,520 --> 00:41:46,920 and on Ziani's case, with our team 602 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 He wants you. You can't refuse 603 00:41:51,080 --> 00:41:54,120 I don't know. I wasn't planning... 604 00:41:54,400 --> 00:41:56,000 What's stopping you? 605 00:41:57,240 --> 00:41:58,740 I'll give it some thought 606 00:41:59,720 --> 00:42:01,220 As you wish 607 00:42:01,560 --> 00:42:03,160 In any case, I need you... 608 00:42:03,440 --> 00:42:07,760 and I don't wish to presume, but I suspect you need me, too 609 00:42:31,720 --> 00:42:33,220 Can I have a drag? 610 00:42:42,040 --> 00:42:46,240 We told Delorme what his wife said, he admitted to touching his daughter 611 00:42:46,920 --> 00:42:48,760 But he denies being Lucie's father 612 00:42:50,400 --> 00:42:52,280 I asked Roban for a DNA test 613 00:42:54,080 --> 00:42:56,280 I hope it's enough to stop them getting L�o 614 00:43:09,000 --> 00:43:10,500 What kind of mum will I be? 615 00:43:14,760 --> 00:43:17,120 You just have to love your kid, that's all 616 00:43:18,640 --> 00:43:20,140 Can you do that? 617 00:43:22,640 --> 00:43:24,140 Hang on 618 00:43:28,560 --> 00:43:30,060 it's Djibril 619 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 Zach has taken the bait 620 00:44:07,800 --> 00:44:08,760 Well? 621 00:44:09,040 --> 00:44:10,760 Bensimon came to the bar 622 00:44:12,080 --> 00:44:14,280 He said his mate was interested 623 00:44:14,560 --> 00:44:16,600 Then he called him, in front of me 624 00:44:16,880 --> 00:44:18,000 Was it Zach? 625 00:44:18,280 --> 00:44:20,320 I don't know. But he was pretty keen 626 00:44:20,600 --> 00:44:22,680 He wanted to do it quickly... 627 00:44:22,960 --> 00:44:24,460 because he was skint 628 00:44:26,240 --> 00:44:27,740 Just one little thing 629 00:44:28,400 --> 00:44:30,240 Bensimon wants to meet the buyer 630 00:44:30,520 --> 00:44:31,640 Shit 631 00:44:31,920 --> 00:44:34,080 What's the problem? I can be the buyer 632 00:44:34,840 --> 00:44:38,200 - Are you sure? - It's not like I'm doing the robbery 633 00:44:38,920 --> 00:44:41,600 - What do you think? - Sounds good to me 634 00:44:42,440 --> 00:44:44,360 We just have to set a date, a price... 635 00:44:44,640 --> 00:44:46,800 and do some mark et research in Belleville 636 00:44:47,080 --> 00:44:48,580 Then, we're good 637 00:44:49,680 --> 00:44:51,960 OK. Call Bensimon 638 00:44:52,240 --> 00:44:53,920 Meet him tomorrow at the Pacha 639 00:44:54,200 --> 00:44:55,700 - The Pacha? - Yeah 640 00:44:56,440 --> 00:44:58,840 - OK. Bye - Bye 641 00:45:03,600 --> 00:45:05,280 We can't let him go to prison, now 642 00:45:13,360 --> 00:45:15,520 Your case will be sent to the Prosecutor 643 00:45:17,240 --> 00:45:18,880 it could take a while 644 00:45:21,080 --> 00:45:22,580 Thank you 645 00:45:24,360 --> 00:45:25,860 Give me a second 646 00:45:42,520 --> 00:45:44,020 So, that's it 647 00:45:48,240 --> 00:45:49,840 - I'll get going - OK 648 00:45:50,120 --> 00:45:51,720 I'll keep an eye on it 649 00:45:52,640 --> 00:45:54,140 OK. Thanks 650 00:46:04,480 --> 00:46:06,280 Chief Inspector 651 00:46:06,560 --> 00:46:09,240 Judge Mendy will be joining us on this case 652 00:46:09,520 --> 00:46:11,020 Hello 653 00:46:11,640 --> 00:46:13,960 Marianne is away, so we have Jean-Luc 654 00:46:15,000 --> 00:46:19,040 I've just got the results from the haematology specialist... 655 00:46:19,320 --> 00:46:21,320 regarding the Delorme family 656 00:46:21,600 --> 00:46:25,360 He made a preliminary blood group comparison... 657 00:46:25,640 --> 00:46:29,360 and the good news is that Delorme is not Lucie's father 658 00:46:31,120 --> 00:46:33,600 The bad news is, neither is Jaulin 659 00:46:46,280 --> 00:46:48,840 When the Delormes' license was revoked... 660 00:46:49,120 --> 00:46:51,160 they sent Sandrine to boarding school 661 00:46:51,440 --> 00:46:53,320 The school was in Bezons, Val-d'Oise 662 00:46:53,600 --> 00:46:55,520 She could have met the father there 663 00:46:55,800 --> 00:46:58,400 After all, it matches the date that she got pregnant 664 00:46:59,040 --> 00:47:01,640 Zacharie Gabba� was at the same school in Bezons 665 00:47:01,920 --> 00:47:03,420 Really? Yes 666 00:47:03,440 --> 00:47:05,080 I'll ask for a DNA comparison 667 00:47:06,400 --> 00:47:07,900 Jean-Luc 668 00:47:08,280 --> 00:47:13,520 Jean-Luc, I want Zacharie Gabba�'s DNA compared with the Jaulin girl's 669 00:47:22,080 --> 00:47:23,580 Thanks 670 00:47:54,120 --> 00:47:55,620 What do you want? 671 00:47:57,040 --> 00:47:59,520 Have you thought about getting a new lawyer? 672 00:47:59,800 --> 00:48:02,280 I'd still have one if you had listened to me 673 00:48:06,520 --> 00:48:08,160 Won't you sit down? 674 00:48:22,120 --> 00:48:23,620 Listen 675 00:48:23,920 --> 00:48:26,760 I think there's a way to get your son back 676 00:48:29,480 --> 00:48:33,320 New information has come to light about Sandrine's father 677 00:48:33,600 --> 00:48:35,240 The limitation period has lapsed... 678 00:48:35,520 --> 00:48:38,240 but a good lawyer could stop them from getting L�o 679 00:48:38,960 --> 00:48:40,560 What in formation? 680 00:48:40,840 --> 00:48:42,340 It's all in the case file 681 00:48:42,560 --> 00:48:44,880 What does it say? How do I get L�o back? 682 00:48:46,840 --> 00:48:48,340 Get a lawyer 683 00:48:49,640 --> 00:48:52,440 I took someone hostage. They'll never let me out of here 684 00:48:53,360 --> 00:48:55,840 You can be released on judicial supervision... 685 00:48:56,120 --> 00:48:57,760 if you wear an ankle bracelet 686 00:48:58,800 --> 00:49:02,480 My colleague on the hostage case will agree to that 687 00:49:14,280 --> 00:49:15,960 Don't give up, Mr Jaulin 688 00:49:53,040 --> 00:49:54,000 DNA MATCH 689 00:49:54,280 --> 00:49:56,400 GABBAI IS LUCIE'S FATHER 690 00:50:05,360 --> 00:50:07,440 Gilou, where the hell are you? 691 00:50:10,120 --> 00:50:11,960 Gilou, the boss wants to see you 692 00:50:12,240 --> 00:50:13,960 - No time - I'd go, if I were you 693 00:50:24,520 --> 00:50:26,400 - Did you want me? - Inspector Escoffier 694 00:50:26,680 --> 00:50:29,000 Inspector Joubert and Chief Inspector Borg�s... 695 00:50:30,480 --> 00:50:32,120 from the disciplinary committee 696 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 Yes, Djibril 697 00:50:46,840 --> 00:50:49,680 Where's Gilou? He should be here. Bensimon is on his way 698 00:50:49,960 --> 00:50:51,460 Don't worry. He'll be here 699 00:50:57,040 --> 00:50:58,540 Shit. The bastard's on time 700 00:51:01,120 --> 00:51:03,040 Fuck. What's going on? 701 00:51:03,320 --> 00:51:05,720 - What do we do? - Call him 702 00:51:06,000 --> 00:51:07,520 Call him? 703 00:51:07,800 --> 00:51:09,300 That's all I've been doing 704 00:51:11,760 --> 00:51:14,640 Gilou, where are you? You're going to fuck this up 705 00:51:14,920 --> 00:51:16,960 Have you ever heard of Serge Alfonso? 706 00:51:17,240 --> 00:51:18,740 Alfonso? 707 00:51:19,200 --> 00:51:20,160 No 708 00:51:20,440 --> 00:51:22,920 He's a mechanic in Porte de Clignancourt 709 00:51:24,560 --> 00:51:26,060 No. I don't think so 710 00:51:27,520 --> 00:51:29,880 Escoffier, I'm placing you under arrest... 711 00:51:30,160 --> 00:51:32,440 for conspiracy to receive stolen goods 712 00:51:32,760 --> 00:51:34,920 As colleagues, we won't handcuff you 713 00:51:35,200 --> 00:51:36,700 Don't make us regret it 714 00:51:36,750 --> 00:51:41,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.