Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
SERIES CREATED BY ALEXANDRA CLERT
2
00:01:23,600 --> 00:01:26,440
I need to crash here
for a couple of days
3
00:01:26,720 --> 00:01:29,240
That's OK. My dad's in hospital.
What's wrong?
4
00:01:29,520 --> 00:01:31,520
The cops have got Marouane
and the dough
5
00:01:31,800 --> 00:01:32,960
That bastard will talk
6
00:01:33,240 --> 00:01:36,040
Marouane isn't a snitch.
He'll keep quiet. OK?
7
00:01:37,160 --> 00:01:39,040
The police will find him.
He has to go
8
00:01:41,440 --> 00:01:43,000
What do you need? Cash? A phone?
9
00:01:43,280 --> 00:01:45,640
- Can you get me one?
- Of course. Are you hungry?
10
00:01:45,920 --> 00:01:47,420
Yeah, cheers
11
00:01:48,280 --> 00:01:50,360
- You can go fuck yourself
- OK. I will
12
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
Are you mad?
Why didn't you kick him out?
13
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
If he's in the shit,
we can use him
14
00:02:00,200 --> 00:02:02,480
What about the dead
ATM maintenance guy?
15
00:02:02,760 --> 00:02:04,400
No comment
16
00:02:05,200 --> 00:02:09,400
And did those 350,000 euros
we found just land in your lap?
17
00:02:09,680 --> 00:02:12,240
- No comment
- OK
18
00:02:12,520 --> 00:02:15,480
So you're taking the rap for
the money and the dead ATM guy?
19
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
No comment
20
00:02:18,960 --> 00:02:21,040
Copy, paste...
What a great interview!
21
00:02:21,920 --> 00:02:23,600
Look, Marouane. You're a big boy
22
00:02:23,880 --> 00:02:25,380
Let's not waste time
23
00:02:25,560 --> 00:02:27,560
We're sending you
straight to the judge
24
00:02:28,680 --> 00:02:29,760
Anything to add?
25
00:02:30,040 --> 00:02:33,760
Is that it? I barely know
what you're charging my client with
26
00:02:34,040 --> 00:02:37,640
Then he should talk. I'm not going
to waste my time talking to a wall
27
00:02:37,920 --> 00:02:39,440
He has a right to silence
28
00:02:39,720 --> 00:02:42,800
And I've a right to end
our interview. Annoying, isn't it?
29
00:02:43,080 --> 00:02:45,160
What do you charge for 20 minutes?
30
00:02:45,440 --> 00:02:46,520
30 euros?
31
00:02:46,800 --> 00:02:48,720
Here. Read this through
and sign it
32
00:03:00,160 --> 00:03:03,040
Wait. Don't you want
something to eat?
33
00:03:03,880 --> 00:03:04,840
What?
34
00:03:05,120 --> 00:03:08,280
The judge won't give you any food.
If you're hungry, eat now
35
00:03:09,440 --> 00:03:10,940
Get him a sandwich, JP
36
00:03:13,480 --> 00:03:14,980
Go on. Sit down
37
00:03:20,400 --> 00:03:21,900
We're not monsters
38
00:03:28,360 --> 00:03:32,040
You might be a robber, Marouane.
But you're not a child killer
39
00:03:33,840 --> 00:03:35,340
What?
40
00:03:35,560 --> 00:03:38,040
- You're not a child killer
- What is this shit?
41
00:03:38,320 --> 00:03:40,680
- Are you pinning a murder on me?
- No, two
42
00:03:42,680 --> 00:03:45,160
A mother and daughter.
This was them before...
43
00:03:45,960 --> 00:03:47,460
This is them, afterwards
44
00:03:48,280 --> 00:03:49,780
Look
45
00:03:49,960 --> 00:03:51,460
Do they look familiar?
46
00:03:52,160 --> 00:03:53,660
You know them
47
00:03:53,880 --> 00:03:55,640
Sandrine and Lucie Jaulin
48
00:03:58,320 --> 00:03:59,820
I've never heard of them
49
00:04:05,440 --> 00:04:06,940
Look, Marouane
50
00:04:08,240 --> 00:04:09,740
Don't be an idiot
51
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
We know Sandrine worked
for you and Zach
52
00:04:14,520 --> 00:04:16,960
And we know she found you
a hideout in Asni�res
53
00:04:17,240 --> 00:04:18,880
She got you phones...
54
00:04:19,160 --> 00:04:21,120
and even girls
to lure in the men
55
00:04:21,400 --> 00:04:24,000
We know it all.
So go on, spit it out
56
00:04:31,720 --> 00:04:33,220
Marouane, look at me
57
00:04:37,480 --> 00:04:39,680
This is off the record.
We won't film this
58
00:04:41,000 --> 00:04:42,640
There, it's stopped
59
00:04:42,920 --> 00:04:45,000
We just want to know
why they were killed...
60
00:04:45,280 --> 00:04:47,920
why a child was thrown
into a canal while still alive
61
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
Did Zach throw them in?
62
00:05:03,160 --> 00:05:04,660
This stays between us
63
00:05:09,880 --> 00:05:11,380
Here's my sandwich
64
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
Here
65
00:05:38,560 --> 00:05:40,060
No comment
66
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
If we don't have them both,
what's the point?
67
00:05:50,480 --> 00:05:53,640
Marouane won't talk,
and the other guy will be long gone
68
00:05:53,920 --> 00:05:57,040
We traced the card
that paid for their hotel room
69
00:05:57,320 --> 00:05:59,200
it belongs to Samuel Bensimon
70
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
He has no record,
but Tintin found him online
71
00:06:02,680 --> 00:06:05,760
He works at the Bar de la Place
in Montreuil
72
00:06:06,040 --> 00:06:09,040
We'll watch him. Zach's skint.
He'll be up to something soon
73
00:06:09,320 --> 00:06:12,280
He's not that stupid.
He won't contact Bensimon directly
74
00:06:12,560 --> 00:06:15,120
People do stupid things
when they're desperate
75
00:06:16,160 --> 00:06:18,520
People do stupid things
when they're hormonal
76
00:06:22,240 --> 00:06:23,740
Why didn't you tell me?
77
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
Why hide your pregnancy from me?
78
00:06:27,960 --> 00:06:29,760
I didn't know
if I was going to keep it
79
00:06:31,400 --> 00:06:32,900
And now?
80
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
OK. You're keeping it
81
00:06:36,960 --> 00:06:40,440
You'd better nail this case
before I put you in a desk job
82
00:06:41,080 --> 00:06:42,040
Come in
83
00:06:42,320 --> 00:06:44,320
Our colleagues in Clamart
have an issue
84
00:06:44,600 --> 00:06:46,360
- What is it?
- Djibril
85
00:06:50,880 --> 00:06:52,380
Hi
How are you?
86
00:06:53,640 --> 00:06:56,640
M�rini was caught behind
the wheel of a stolen car
87
00:06:57,440 --> 00:06:58,640
He wouldn't explain
88
00:06:58,920 --> 00:07:00,420
He just said he was your grass...
89
00:07:00,680 --> 00:07:02,920
then gave us
Escoffier's mobile number
90
00:07:03,200 --> 00:07:06,920
Look, we're getting sick of nicking
druggies and car thieves...
91
00:07:07,200 --> 00:07:10,240
then having to let them go
because they're informants
92
00:07:10,480 --> 00:07:13,000
Sorry, but M�rini is helping us
with a big case
93
00:07:13,800 --> 00:07:16,480
if your lads could let him off
we'd appreciate it
94
00:07:16,760 --> 00:07:20,200
Pull the other one.
You lot never return the favour
95
00:07:20,480 --> 00:07:22,000
That depends on the favour
96
00:07:23,760 --> 00:07:25,560
Your case had better be worth it
97
00:07:25,840 --> 00:07:27,340
First on the left
98
00:07:28,840 --> 00:07:30,340
Thank you
99
00:07:32,280 --> 00:07:33,780
Hi
100
00:07:36,320 --> 00:07:38,280
Thanks. You did a great job in there
101
00:07:38,560 --> 00:07:40,960
I'll treat you to a fancy meal
102
00:07:41,240 --> 00:07:44,640
Next time, don't expect us to come
running. Do you understand?
103
00:07:52,120 --> 00:07:53,620
How was I to know?
104
00:07:54,520 --> 00:07:57,320
I was taking a car to some guys
who were planning a job
105
00:07:57,600 --> 00:08:00,120
Then, they were caught
and I got stuck with it
106
00:08:00,400 --> 00:08:02,960
What job?
Why didn't you tell us?
107
00:08:03,240 --> 00:08:06,160
- I've got to eat, haven't I?
- Of course you do
108
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Go on. Hop it
109
00:08:07,720 --> 00:08:09,480
How do I get home?
You can't leave me...
110
00:08:09,760 --> 00:08:11,720
Wait. What was this job?
111
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
It was just a job...
112
00:08:13,360 --> 00:08:15,720
Look. We just got you
out of deep shit
113
00:08:15,960 --> 00:08:17,460
Do you want to go back?
114
00:08:19,680 --> 00:08:22,920
A lorry full of printer cartridges.
They retail for 22 euros each
115
00:08:23,800 --> 00:08:25,680
A container holds 30,000 of them
116
00:08:25,960 --> 00:08:27,460
Where's it setting off from?
117
00:08:29,880 --> 00:08:33,360
- Where's the lorry?
- Transgarden, Bobigny
118
00:08:35,280 --> 00:08:36,780
We'll drop you off
119
00:08:37,880 --> 00:08:40,800
So Djibril tells Bensimon
about the cartridges...
120
00:08:41,080 --> 00:08:44,200
Bensimon calls Zach,
they rob the lorry and we nab them
121
00:08:44,480 --> 00:08:45,440
Simple
122
00:08:45,720 --> 00:08:49,360
Why would Djibril risk it?
Because there's money in it
123
00:08:49,640 --> 00:08:52,040
Besides, he likes me.
Need I say more?
124
00:08:52,320 --> 00:08:54,600
He likes you?
That doesn't count for anything
125
00:08:55,720 --> 00:08:57,220
I think it'll work
126
00:08:58,960 --> 00:09:00,460
But don't tell anyone...
127
00:09:02,040 --> 00:09:03,540
not even Herville
128
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
Any objections?
129
00:09:06,720 --> 00:09:08,960
No, it's a great idea. Call Djibril
130
00:09:17,880 --> 00:09:19,380
Hey, about the baby...
131
00:09:20,080 --> 00:09:21,040
What about it?
132
00:09:21,320 --> 00:09:24,520
Like I said, if you need me
to take you for a scan...
133
00:09:24,800 --> 00:09:26,320
or buy a pram...
134
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
or a crib, or something...
135
00:09:34,680 --> 00:09:36,180
Well, you know where I am
136
00:09:48,960 --> 00:09:50,460
Come in
137
00:09:54,360 --> 00:09:57,720
- You wanted to see me?
- I'm just shopping for my daughter
138
00:09:59,360 --> 00:10:02,960
- How old is she?
- Six. She's with her father in Lyon
139
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
But I didn't ask you here
to talk about my family
140
00:10:06,000 --> 00:10:08,040
I want your opinion
on a difficult case
141
00:10:08,920 --> 00:10:10,420
Difficult?
142
00:10:10,680 --> 00:10:13,320
Two Filipino servants
have pressed charges
143
00:10:13,680 --> 00:10:17,800
A brother and sister allege
their employer mistreated them
144
00:10:18,320 --> 00:10:20,920
The sister was beaten over the head
with an iron
145
00:10:21,760 --> 00:10:24,280
Their statements are very detailed
146
00:10:24,560 --> 00:10:25,600
What's the problem?
147
00:10:25,880 --> 00:10:29,080
Their employer, Tarek Ziani,
is a powerful Libyan businessman
148
00:10:29,360 --> 00:10:32,240
He was close to Gaddafi,
then defected
149
00:10:32,520 --> 00:10:35,680
His French wife runs a gallery
in the 6th arrondissement
150
00:10:35,960 --> 00:10:40,480
I asked local police in Neuilly
to help search Ziani's mansion...
151
00:10:41,440 --> 00:10:43,480
but their superiors won't allow it
152
00:10:45,040 --> 00:10:48,760
So this is the sensitive case
you're diving headlong into?
153
00:10:49,480 --> 00:10:50,980
Did Machard say that?
154
00:10:53,840 --> 00:10:55,340
What can I do to help?
155
00:10:56,400 --> 00:10:58,880
I'll help you with the Jaulin case...
156
00:10:59,160 --> 00:11:01,480
if you can help me
to get this case moving
157
00:11:01,760 --> 00:11:03,260
I'm touched by your faith in me
158
00:11:04,440 --> 00:11:07,040
May I suggest a couple of things?
159
00:11:08,520 --> 00:11:10,160
Don't take this the wrong way
160
00:11:12,280 --> 00:11:15,680
Your letter of request
mentions Ziani's name...
161
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
and the address of his mansion
162
00:11:18,240 --> 00:11:21,480
You should word it
in a much more general way
163
00:11:21,760 --> 00:11:25,320
Also, when you decide to visit...
164
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
a problematic individual...
165
00:11:28,080 --> 00:11:31,160
you'll need reliable officers
to help with the search
166
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Who are you suggesting?
167
00:11:33,360 --> 00:11:35,480
Chief Inspector Berthaud,
for example
168
00:11:39,480 --> 00:11:43,640
This search is judicially sound...
169
00:11:43,920 --> 00:11:45,640
and technically feasible...
170
00:11:45,920 --> 00:11:48,800
but be aware
that if you take on Mr Ziani...
171
00:11:49,840 --> 00:11:52,400
you should expect a backlash
172
00:11:53,280 --> 00:11:56,040
Think hard before you commit yourself
173
00:11:57,640 --> 00:12:01,120
Christophe,
send out the request, please
174
00:12:01,400 --> 00:12:02,900
Yes
175
00:12:20,320 --> 00:12:21,280
Hello
176
00:12:21,560 --> 00:12:23,880
- What can I get you?
- Half a lager, please
177
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Excuse me, mate. Are you Samuel?
178
00:12:39,960 --> 00:12:41,460
Why?
179
00:12:41,960 --> 00:12:44,000
- Do you know Marouane?
- Marouane, who?
180
00:12:44,800 --> 00:12:47,040
- Benamar
- Yeah
181
00:12:47,320 --> 00:12:49,360
Did you hear?
He was caught by the fuzz
182
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
Why are you saying this? Who are you?
183
00:12:52,520 --> 00:12:54,440
We were on a job, but he messed up
184
00:12:55,600 --> 00:12:57,320
I'm in trouble. I'm on my own
185
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
So if you know anyone
who could help...
186
00:13:07,720 --> 00:13:09,640
Forget it. What do I owe you?
187
00:13:09,920 --> 00:13:11,560
What's the job?
188
00:13:15,280 --> 00:13:17,320
A container
full of printer cartridges
189
00:13:18,600 --> 00:13:20,100
Where from?
190
00:13:21,240 --> 00:13:22,200
From the factory
191
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
500 grand's worth...
192
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Why didn't Marouane tell me?
193
00:13:27,240 --> 00:13:28,740
Well, now you know
194
00:13:30,200 --> 00:13:31,710
And the buyer?
195
00:13:31,760 --> 00:13:34,680
I know a guy who sells
to the Chinese in Belleville
196
00:13:36,360 --> 00:13:38,080
Do you have a phone number?
197
00:13:44,600 --> 00:13:47,280
Looks like he's hooked Bensimon
198
00:13:47,560 --> 00:13:49,060
What did I tell you?
199
00:13:54,520 --> 00:13:56,920
No, madam.
It's a criminal investigation
200
00:13:58,040 --> 00:14:00,320
I need to know...
201
00:14:00,600 --> 00:14:03,680
why social services
revoked the Delormes' license
202
00:14:09,080 --> 00:14:11,800
OK. How do I get hold of the file?
203
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
Thank you. Goodbye
204
00:14:18,120 --> 00:14:20,000
I can't tell you over the phone...
205
00:14:24,320 --> 00:14:27,240
The Delormes were a foster family
from 1994 to 2006...
206
00:14:27,520 --> 00:14:30,120
but their license was revoked
eight years ago
207
00:14:30,400 --> 00:14:32,760
Pierre tried to find out why,
but couldn't
208
00:14:33,520 --> 00:14:35,360
How is this linked to the murders?
209
00:14:35,640 --> 00:14:37,800
I don't know.
But something must be up
210
00:14:38,080 --> 00:14:41,480
I've never trusted them.
I'll go and check out their file
211
00:14:41,760 --> 00:14:43,320
Should I come, too?
212
00:14:43,600 --> 00:14:45,920
No. Roban needs you for a search
213
00:14:46,200 --> 00:14:49,200
- What search?
- I don't know. He didn't say
214
00:14:49,480 --> 00:14:50,980
Coming, Tom?
215
00:14:51,160 --> 00:14:52,680
You can manage without me
216
00:14:53,440 --> 00:14:54,940
Yeah
217
00:15:00,880 --> 00:15:02,380
What a place!
218
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
Someone has friends in high places...
219
00:15:11,600 --> 00:15:13,100
Hello
220
00:15:16,280 --> 00:15:18,920
I hope you've a good reason
for coming here
221
00:15:19,200 --> 00:15:21,960
Mr Ziani, I'm Judge Carole Mendy
222
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
This is Judge Francois Roban. Hello
223
00:15:25,440 --> 00:15:27,760
This is Agn�s, my wife.
What's this about?
224
00:15:28,040 --> 00:15:30,880
- We're carrying out a search
- A search? Why?
225
00:15:31,160 --> 00:15:33,400
- Regarding what?
- I think you know why
226
00:15:33,680 --> 00:15:35,320
Let's start in the office
227
00:15:35,600 --> 00:15:37,760
I hope you realise
what you're about to do
228
00:15:41,320 --> 00:15:45,200
Look for any documents relating
to staff - contracts, payslips...
229
00:15:45,480 --> 00:15:46,980
and an iron
230
00:15:47,160 --> 00:15:49,680
Madam, would you accompany
these gentlemen?
231
00:15:55,000 --> 00:15:56,560
Ziani...
232
00:15:56,840 --> 00:15:58,880
I saw him test out
Djibril's Lamborghini
233
00:15:59,160 --> 00:16:01,360
- You're sure?
- Certain
234
00:16:03,040 --> 00:16:06,200
Sorry, but a grass who's friends
with a Libyan billionaire...
235
00:16:06,480 --> 00:16:08,120
You can see why I'm suspicious
236
00:16:21,320 --> 00:16:22,820
We found two, Your Honour
237
00:16:24,240 --> 00:16:25,740
Bag them up
238
00:16:40,760 --> 00:16:42,260
What splendid marble!
239
00:16:43,400 --> 00:16:45,280
It's just so...
240
00:16:49,680 --> 00:16:51,180
Lovely taps, too
241
00:16:53,560 --> 00:16:55,060
Well...
242
00:16:55,840 --> 00:16:59,960
so far, there's nothing
to support your employees' claims...
243
00:17:00,840 --> 00:17:04,320
that they slept in a cupboard,
on a mattress on the floor
244
00:17:04,600 --> 00:17:07,080
Your Honour, I understand
245
00:17:07,360 --> 00:17:11,120
Your colleague is just a novice,
brainwashed by the association...
246
00:17:11,400 --> 00:17:13,080
representing my employees
247
00:17:13,360 --> 00:17:18,280
But you can see for yourself
that this whole business is absurd
248
00:17:18,560 --> 00:17:21,440
- May I see the kitchen?
- Certainly
249
00:17:25,320 --> 00:17:26,820
- Go ahead
- Thanks
250
00:17:33,440 --> 00:17:34,940
OK
251
00:17:37,840 --> 00:17:39,340
And this?
252
00:17:41,240 --> 00:17:44,760
It's a cupboard.
We haven't used it for years
253
00:17:45,640 --> 00:17:48,440
- Inspector, can you open this?
- Of course
254
00:17:56,840 --> 00:18:00,280
This fits in
with what was outlined in the file
255
00:18:01,760 --> 00:18:03,360
Can you take photos, please?
256
00:18:06,600 --> 00:18:09,240
The officers will read you
your rights...
257
00:18:09,520 --> 00:18:13,200
and then Judge Mendy and I
will see you later
258
00:18:13,480 --> 00:18:15,280
Goodbye, Mr Ziani
259
00:18:15,560 --> 00:18:18,840
- So, what's the time?
- 12:55
260
00:18:19,120 --> 00:18:21,040
As of 12:55, you're under arrest...
261
00:18:21,320 --> 00:18:24,200
for unreported employment
and grievous bodily harm
262
00:18:24,480 --> 00:18:27,440
You've the right to see
a lawyer and a doctor
263
00:18:27,720 --> 00:18:29,220
This way, please
264
00:18:30,280 --> 00:18:31,780
Thanks
265
00:18:37,880 --> 00:18:39,380
45 minutes!
266
00:18:39,960 --> 00:18:41,460
I could have killed them
267
00:18:45,800 --> 00:18:47,300
Look
268
00:18:51,400 --> 00:18:52,520
What's this?
269
00:18:52,800 --> 00:18:55,320
A teenager pressed charges
against the Delormes
270
00:18:55,600 --> 00:18:58,880
She accused the father of
touching her, then later retracted it
271
00:18:59,720 --> 00:19:01,480
- When?
- 2006
272
00:19:01,760 --> 00:19:03,400
The year they lost their license
273
00:19:03,680 --> 00:19:06,200
Call Nico. Let's look into this girl
274
00:19:11,840 --> 00:19:14,920
Nico, it's Tom.
Can you check a name for me?
275
00:19:16,000 --> 00:19:17,760
Karen Hoarau
276
00:19:18,040 --> 00:19:19,540
H, O, A, R, A, U
277
00:19:20,280 --> 00:19:21,780
Yeah
278
00:19:26,760 --> 00:19:28,260
She has a record?
279
00:19:30,240 --> 00:19:33,080
She was found guilty of arson,
aged 17
280
00:19:33,360 --> 00:19:35,840
Set fire to a letterbox
with a friend...
281
00:19:36,920 --> 00:19:38,430
Laetitia Ribeiro
282
00:19:38,480 --> 00:19:41,920
Eight people died in the fire.
Karen got out six months ago
283
00:19:42,800 --> 00:19:45,120
- ls there an address?
- What's the address?
284
00:19:45,960 --> 00:19:47,720
She lives with her dad in Bobigny
285
00:19:48,000 --> 00:19:50,520
- Any photos?
- Nico, send me the file
286
00:19:50,800 --> 00:19:52,300
Yeah, to my phone
287
00:20:01,480 --> 00:20:02,980
That's her
288
00:20:07,080 --> 00:20:08,680
- Shall we go?
- Yeah
289
00:20:11,680 --> 00:20:13,240
- Well?
- I'll take it
290
00:20:13,520 --> 00:20:14,480
Excellent
291
00:20:14,760 --> 00:20:16,260
Follow me
292
00:20:31,200 --> 00:20:35,800
That will be 3,967 Euros, please
293
00:20:39,920 --> 00:20:42,520
- Have a wonderful day. See you soon
- Goodbye
294
00:20:46,680 --> 00:20:48,180
Bye
295
00:21:12,360 --> 00:21:14,040
Shut up
296
00:21:19,280 --> 00:21:20,920
Let go
297
00:21:25,680 --> 00:21:26,640
Shut up
298
00:21:26,920 --> 00:21:30,720
Shut your mouth. OK?
299
00:21:32,760 --> 00:21:35,720
- She's minted
- Go on. Get her rings
300
00:21:43,240 --> 00:21:44,880
And stay there. Stupid bitch
301
00:21:45,640 --> 00:21:47,140
Hey, girls
302
00:21:55,960 --> 00:21:59,160
I nearly had to cut her finger off.
She wouldn't let it go
303
00:21:59,440 --> 00:22:00,960
Get rid of it, it's ugly
304
00:22:01,240 --> 00:22:04,880
What? Boys always respect you
if you've a wedding ring on. Look
305
00:22:05,160 --> 00:22:06,660
Who gives a shit? Sell it
306
00:22:06,800 --> 00:22:08,640
- Look
- No, it's nasty
307
00:22:14,960 --> 00:22:16,460
- What's going on?
- Police
308
00:22:16,640 --> 00:22:18,140
Get out of here
309
00:22:21,760 --> 00:22:23,260
Karen Hoarau?
310
00:22:25,080 --> 00:22:26,580
Chief Inspector Berthaud
311
00:22:26,680 --> 00:22:30,240
We'd like to ask you about your
former foster family, the Delormes
312
00:22:30,520 --> 00:22:32,560
I don't want to hear
about those bastards
313
00:22:32,840 --> 00:22:34,400
it won't take long. Come on
314
00:22:34,680 --> 00:22:36,180
OK
315
00:22:56,080 --> 00:22:58,240
At what age
were you sent to the Delormes?
316
00:22:58,520 --> 00:23:00,020
14 years old
317
00:23:01,800 --> 00:23:03,840
Your parents were
still around, though
318
00:23:17,040 --> 00:23:18,680
What were the Delormes like?
319
00:23:19,800 --> 00:23:21,560
I was there for less than a year
320
00:23:23,160 --> 00:23:24,760
Anything out of the ordinary?
321
00:23:25,680 --> 00:23:27,400
How did they treat you?
322
00:23:32,040 --> 00:23:36,000
The brother was a pain.
He was weird. He never washed
323
00:23:41,000 --> 00:23:43,880
I got your file from social services
324
00:23:45,280 --> 00:23:47,560
I read your complaint, too
325
00:23:50,840 --> 00:23:52,640
Didn't you see? I took it back
326
00:23:52,920 --> 00:23:54,840
I'm not here to judge you, Karen
327
00:23:56,320 --> 00:23:58,080
This is just between us
328
00:23:59,160 --> 00:24:00,760
I'm not writing it down
329
00:24:01,040 --> 00:24:02,840
But I've got nothing else to say
330
00:24:05,320 --> 00:24:07,360
So, nothing happened?
331
00:24:07,640 --> 00:24:08,720
Ever?
332
00:24:09,000 --> 00:24:11,840
Delorme never did
anything inappropriate?
333
00:24:19,120 --> 00:24:20,620
It wasn't me
334
00:24:21,360 --> 00:24:23,720
Not you? What wasn't you?
335
00:24:24,800 --> 00:24:26,560
It was Sandrine
336
00:24:26,840 --> 00:24:28,340
She's the one he touched
337
00:24:31,360 --> 00:24:33,320
Me and Sandrine shared a room
338
00:24:33,600 --> 00:24:35,880
I pretended to be asleep,
but I saw everything
339
00:24:36,160 --> 00:24:38,080
I heard him breathing. Disgusting pig
340
00:24:42,680 --> 00:24:45,560
Did you tell anyone
before you went to the police?
341
00:24:48,760 --> 00:24:50,260
Sandrine
342
00:24:51,160 --> 00:24:52,660
She begged me not to tell
343
00:24:53,200 --> 00:24:54,720
But I couldn't take it anymore
344
00:24:55,520 --> 00:24:58,360
I wanted that bastard locked up
for what he did
345
00:25:00,200 --> 00:25:03,080
So, I told them he did it to me,
to protect Sandrine
346
00:25:05,360 --> 00:25:07,520
Did she make you
retract your complaint?
347
00:25:08,400 --> 00:25:10,160
Not just her. All of them
348
00:25:11,000 --> 00:25:12,640
The mum, the dad...
349
00:25:13,680 --> 00:25:16,760
Bunch of freaks. I couldn't wait
to see the back of them
350
00:25:20,800 --> 00:25:23,720
And after that,
there was the letterbox fire
351
00:25:24,000 --> 00:25:25,880
That's my business
352
00:25:26,160 --> 00:25:28,520
I've paid my dues.
Now, I want to forget it
353
00:25:34,280 --> 00:25:35,780
I'll be back in a minute
354
00:25:52,800 --> 00:25:56,560
But Karen Hoarau has a record.
And she retracted her statement
355
00:25:56,840 --> 00:25:58,340
She's hardly reliable
356
00:25:58,480 --> 00:25:59,440
Your Honour...
357
00:25:59,720 --> 00:26:03,400
if Sandrine was touched up by
her father, that changes everything
358
00:26:04,360 --> 00:26:06,880
Even if the Delormes
are linked to the crimes...
359
00:26:07,160 --> 00:26:10,320
they can't be detained
on the basis of one dubious account
360
00:26:10,600 --> 00:26:13,000
In any case,
the limitation period has lapsed
361
00:26:13,280 --> 00:26:15,360
I know. But there must be a link
362
00:26:15,640 --> 00:26:17,440
They've lied from the start
363
00:26:17,720 --> 00:26:20,680
They hid their schizophrenic son,
they hounded Jaulin...
364
00:26:20,960 --> 00:26:22,920
And the dad fiddled
with his daughter
365
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
Very well
366
00:26:25,080 --> 00:26:29,120
Bring in Delorme on another pretext.
Keep me in the loop
367
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
Thanks Your Honour
Goodbye, Laure
368
00:26:37,760 --> 00:26:40,240
Jos�phine, how are you?
369
00:26:41,160 --> 00:26:42,720
Holding up
370
00:26:43,840 --> 00:26:46,360
I can postpone the interrogation
if you like
371
00:26:47,600 --> 00:26:49,100
What interrogation?
372
00:26:49,280 --> 00:26:51,800
Didn't you know?
373
00:26:52,080 --> 00:26:53,580
About what?
374
00:26:53,720 --> 00:26:58,000
You're representing Tarek Ziani
during his first interrogation
375
00:26:58,280 --> 00:26:59,920
Tarek Ziani?
376
00:27:01,160 --> 00:27:03,120
How does he know who I am?
377
00:27:03,400 --> 00:27:06,040
Ziani asked Edelman to represent him
378
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
He must have recommended you
379
00:27:09,080 --> 00:27:12,280
- Do you have a problem with Edelman?
- Not at all
380
00:27:13,280 --> 00:27:16,040
But I'm about to tell the Chairman
I'm leaving the Bar
381
00:27:17,920 --> 00:27:19,880
No, Jos�phine...
382
00:27:21,160 --> 00:27:22,660
listen to me
383
00:27:24,000 --> 00:27:25,640
I can't bear it that Pierre's dead
384
00:27:25,920 --> 00:27:28,080
I can't sleep.
I see his face wherever I go
385
00:27:28,360 --> 00:27:30,360
But that's no reason to give up
386
00:27:31,200 --> 00:27:32,700
What will you do?
387
00:27:34,480 --> 00:27:35,980
I don't know
388
00:27:39,360 --> 00:27:41,520
You'll always find reasons to give in
389
00:27:42,320 --> 00:27:45,600
Life has its ups and downs. You must
take the rough with the smooth
390
00:27:45,880 --> 00:27:47,680
In the meantime, do what you can
391
00:27:47,960 --> 00:27:50,360
So, defend Ziani,
or whomever you wish
392
00:27:50,640 --> 00:27:53,920
Do it for yourself,
or for a distraction, but do it
393
00:27:55,200 --> 00:27:56,880
We work for our own benefit, too
394
00:27:57,160 --> 00:27:59,200
The first hearing is at 5:00pm.
Be there
395
00:28:13,640 --> 00:28:15,560
Hey, that's Djibril's bird
396
00:28:17,400 --> 00:28:20,140
- Maybe he's been nicked
- I'll go
397
00:28:22,360 --> 00:28:23,860
Are you OK?
398
00:28:25,080 --> 00:28:26,760
I was waiting for you
399
00:28:27,560 --> 00:28:30,240
- What do you want?
- To apologise about the other night
400
00:28:32,160 --> 00:28:33,660
What for?
401
00:28:34,680 --> 00:28:36,440
And to say thank you...
402
00:28:37,320 --> 00:28:41,160
even though I paid the price
for it when I got home
403
00:28:41,440 --> 00:28:42,940
he's out of his mind
404
00:28:43,280 --> 00:28:44,780
Did he do that?
405
00:28:46,360 --> 00:28:47,400
Yeah
406
00:28:47,680 --> 00:28:49,440
- I'll talk to him
- No
407
00:28:51,640 --> 00:28:53,360
I just want to press charges
408
00:28:54,160 --> 00:28:57,120
He's on parole.
If you press charges he'll go inside
409
00:28:57,400 --> 00:28:58,900
I know
410
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
Well...
411
00:29:00,800 --> 00:29:02,760
Why are you telling me?
I work with him
412
00:29:04,320 --> 00:29:06,800
- Will you tell him?
- No, of course not
413
00:29:08,440 --> 00:29:09,940
if I did, he'd hit you again
414
00:29:14,000 --> 00:29:17,040
I'll have a think about it
and let you know
415
00:29:19,080 --> 00:29:20,800
- I'd better go
- Yeah
416
00:29:21,080 --> 00:29:22,640
Thanks, anyway
417
00:29:30,240 --> 00:29:32,800
This is unbelievable.
Whatever next?
418
00:29:33,080 --> 00:29:36,280
First the car, then Ziani,
then he wallops his girlfriend...
419
00:29:36,560 --> 00:29:39,400
If Cindy presses charges,
Djibril goes to prison...
420
00:29:39,680 --> 00:29:42,800
and we lose Zach, who is our
only chance to close this case
421
00:29:43,080 --> 00:29:45,240
Sorry, but we've already lost Zach
422
00:29:45,520 --> 00:29:47,720
if he'd gone for the cartridges
we'd know...
423
00:29:49,400 --> 00:29:50,900
wouldn't we?
424
00:29:51,040 --> 00:29:55,200
Let's hold onto Djibril
in case Zach turns up. OK?
425
00:29:55,480 --> 00:29:57,560
- But then, we drop him
- Fucking hell
426
00:29:57,840 --> 00:29:59,340
What about Cindy?
427
00:30:01,760 --> 00:30:03,260
I'll think of something
428
00:30:14,200 --> 00:30:16,360
Hello. I'm Ms Karlsson
429
00:30:17,800 --> 00:30:19,680
Edelman spoke highly of you
430
00:30:19,960 --> 00:30:22,320
He says you specialise
in things like this...
431
00:30:22,600 --> 00:30:25,520
and you're on good terms
with that arrogant judge
432
00:30:25,800 --> 00:30:30,120
Well, I wouldn't count your chickens.
There are two judges, remember
433
00:30:31,000 --> 00:30:33,360
I'm the victim
of a political conspiracy
434
00:30:33,640 --> 00:30:36,920
I supported
the revolution in my country
435
00:30:37,200 --> 00:30:39,760
I've always been loyal to France
436
00:30:40,040 --> 00:30:44,800
And now, I'm protecting your nation's
interests as Libya is rebuilt
437
00:30:47,320 --> 00:30:50,120
- Did you hear what I said?
- Perfectly
438
00:30:50,400 --> 00:30:52,280
What do you think?
439
00:30:52,560 --> 00:30:54,520
That it's irrelevant to your case
440
00:30:55,920 --> 00:31:00,480
This is about an employer accused
of beating his staff with an iron
441
00:31:02,000 --> 00:31:04,760
What do you take me for,
some sort of lowlife thug?
442
00:31:05,040 --> 00:31:07,720
I can get a lowlife thug
out of prison
443
00:31:08,000 --> 00:31:11,040
But if you feel
that doesn't match your standing...
444
00:31:11,320 --> 00:31:13,800
we can go with your little story
445
00:31:14,080 --> 00:31:17,480
The judges will have a good laugh,
and you can sleep in a cell tonight
446
00:31:19,040 --> 00:31:20,540
Is this how you treat clients?
447
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
If you don't like it...
448
00:31:22,040 --> 00:31:25,080
There are plenty of other lawyers
who will happily defend you
449
00:31:25,800 --> 00:31:28,680
- And you?
- Me?
450
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
I couldn't give a shit
451
00:31:35,280 --> 00:31:37,120
Mr Ziani, I'm investigating you...
452
00:31:37,400 --> 00:31:40,320
for using a weapon
to inflict grievous bodily harm...
453
00:31:40,600 --> 00:31:43,800
and causing incapacity, as well as
for unregistered employment
454
00:31:44,080 --> 00:31:48,200
Given the risk you'll abscond
and the pressure on the witnesses...
455
00:31:48,480 --> 00:31:50,120
I plan to detain you
456
00:31:50,400 --> 00:31:54,760
You may speak freely,
or remain silent, if you prefer
457
00:31:55,040 --> 00:31:57,560
My client will remain silent,
Your Honour
458
00:31:57,840 --> 00:32:00,840
But allow me
to express my surprise
459
00:32:01,120 --> 00:32:02,800
Please, be my guest
460
00:32:03,720 --> 00:32:06,680
When we look at the, file
what do we see?
461
00:32:06,920 --> 00:32:09,000
A common assault case...
462
00:32:09,280 --> 00:32:12,200
where it's my client's word
against the claimants'
463
00:32:12,480 --> 00:32:15,840
Allegations like this usually reach
a preliminary investigation...
464
00:32:16,120 --> 00:32:19,720
then, the accused
are almost always released...
465
00:32:20,000 --> 00:32:23,440
especially if, like my client,
they've a clean record
466
00:32:23,720 --> 00:32:28,440
You will concede that, while the
allegations maybe commonplace...
467
00:32:28,720 --> 00:32:30,680
your client is anything but
468
00:32:30,960 --> 00:32:33,200
You can say that again I
469
00:32:33,480 --> 00:32:35,920
Look at the treatment
he's received...
470
00:32:36,160 --> 00:32:40,000
not one, but two
prestigious judges on the case...
471
00:32:40,280 --> 00:32:42,280
a raid on his home...
472
00:32:42,560 --> 00:32:44,800
and now the threat of detention
473
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
Why not skip the trial,
while we're at it?
474
00:32:49,320 --> 00:32:51,280
You may as well sentence him now
475
00:32:51,560 --> 00:32:53,160
You're digressing
476
00:32:53,440 --> 00:32:56,520
How do I know your client
won't use his many resources...
477
00:32:56,800 --> 00:32:58,560
to evade justice?
478
00:32:58,840 --> 00:33:02,280
You think he'll try to run away
if you let him leave?
479
00:33:03,600 --> 00:33:07,680
Mr Ziani has a lot to lose
if he doesn't appear in court
480
00:33:07,960 --> 00:33:10,840
Why confirm his guilt
by absconding?
481
00:33:11,120 --> 00:33:12,920
He's here to prove his innocence
482
00:33:13,840 --> 00:33:16,240
What's more,
his business is in France...
483
00:33:16,520 --> 00:33:18,120
his wife is French...
484
00:33:18,240 --> 00:33:22,920
and with judicial supervision,
you can make sure he appears in court
485
00:33:23,120 --> 00:33:25,520
This investigation is shaky enough...
486
00:33:25,800 --> 00:33:29,760
but to detain him would surely be
nothing short of abuse
487
00:33:31,560 --> 00:33:32,080
Very well
488
00:33:33,000 --> 00:33:36,480
Would you be kind enough
to leave us for a moment?
489
00:33:39,240 --> 00:33:40,740
Come with me
490
00:33:52,520 --> 00:33:54,640
Let Ziani go
491
00:33:54,920 --> 00:33:57,840
Are you serious?
He has a palace in Libya
492
00:33:58,120 --> 00:33:59,620
He's filthy rich...
493
00:34:01,120 --> 00:34:04,360
Set bail accordingly
and confiscate his passport
494
00:34:04,640 --> 00:34:06,280
We'll use judicial supervision
495
00:34:06,560 --> 00:34:09,480
Are you going to let him go
because his lawyer says so?
496
00:34:09,760 --> 00:34:11,260
She's right
497
00:34:11,400 --> 00:34:14,320
These aren't the right conditions
to detain him
498
00:34:14,600 --> 00:34:16,100
She'll get him out...
499
00:34:16,280 --> 00:34:19,800
and you'll be on the back foot
for the rest of the investigation
500
00:34:22,920 --> 00:34:24,480
We agreed to put him away
501
00:34:26,360 --> 00:34:29,880
Sadly lawyers are more
than just window-dressing
502
00:34:30,760 --> 00:34:34,480
We're allowed to listen to them
and let them convince us...
503
00:34:34,760 --> 00:34:36,520
Especially when they're right
504
00:34:37,600 --> 00:34:40,160
That's why I love French women.
You're fiery
505
00:34:41,320 --> 00:34:42,840
My driver is outside
506
00:34:43,880 --> 00:34:45,720
Yes, and so are the press
507
00:34:46,000 --> 00:34:48,800
Wearing Saint Laurent
and getting into a Bentley...
508
00:34:49,080 --> 00:34:50,640
They'll be out for blood
509
00:34:50,920 --> 00:34:53,040
Take a taxi from the other exit
510
00:34:55,880 --> 00:34:59,200
I was planning on firing Edelman,
but you've changed my mind
511
00:34:59,480 --> 00:35:01,200
I want you to look after me
512
00:35:40,320 --> 00:35:41,820
Come with me
513
00:35:41,840 --> 00:35:44,320
- No, just your husband
- What's going on?
514
00:35:44,600 --> 00:35:47,240
Nothing.
I just want to interview him alone
515
00:35:48,400 --> 00:35:49,900
You can wait here
516
00:36:00,480 --> 00:36:01,980
When Sandrine was little...
517
00:36:02,720 --> 00:36:04,220
how did she get on at school?
518
00:36:05,600 --> 00:36:07,320
- She got on well
- Really?
519
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
No trouble with her teachers
or her friends?
520
00:36:13,160 --> 00:36:14,840
No. Nothing
521
00:36:16,240 --> 00:36:19,000
As a teenager, did she go
through any rough patches?
522
00:36:19,280 --> 00:36:20,780
Did she ever run away?
523
00:36:21,120 --> 00:36:22,620
No. No
524
00:36:24,440 --> 00:36:25,940
OK
525
00:36:28,640 --> 00:36:29,800
And boys?
526
00:36:30,080 --> 00:36:32,800
Did she have a boyfriend?
Were there many of them?
527
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
I didn't know about those things
Really?
528
00:36:37,760 --> 00:36:39,560
What did you know about her?
529
00:36:39,840 --> 00:36:41,340
Wasn't she your daughter?
530
00:36:41,560 --> 00:36:43,920
So, were you close to her?
531
00:36:44,200 --> 00:36:46,680
Or was there conflict between you?
532
00:36:46,960 --> 00:36:48,800
Come on. Give us a clue
533
00:36:49,080 --> 00:36:50,880
We weren't close, but...
534
00:36:51,880 --> 00:36:54,440
I never asked about boys
535
00:37:02,400 --> 00:37:04,120
Sandrine was only 17...
536
00:37:05,440 --> 00:37:06,940
when she had Lucie
537
00:37:07,880 --> 00:37:11,640
That's quite a young age
to get pregnant. How did you react?
538
00:37:16,760 --> 00:37:18,260
I don't know
539
00:37:22,640 --> 00:37:25,640
- He doesn't know
- You don't know much, do you?
540
00:37:25,920 --> 00:37:27,440
Have you forgotten?
541
00:37:31,560 --> 00:37:34,120
We've talked about your daughter
for 10 minutes now
542
00:37:34,960 --> 00:37:38,400
Any thoughts...?
Can you see what we're getting at?
543
00:37:39,480 --> 00:37:41,160
Not even a hunch?
544
00:37:42,360 --> 00:37:43,860
No?
545
00:37:45,760 --> 00:37:47,260
I didn't do anything
546
00:37:50,160 --> 00:37:51,800
Look at me
547
00:37:57,440 --> 00:37:58,940
Look at me
548
00:38:00,200 --> 00:38:03,480
A witness told us what you did
to Sandrine every night in her bed
549
00:38:06,520 --> 00:38:08,020
That's not true
550
00:38:09,160 --> 00:38:10,660
I didn't do anything
551
00:38:11,320 --> 00:38:12,880
And Lucie was your child
552
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
Sandrine threatened to tell all...
553
00:38:18,160 --> 00:38:19,660
so you killed them...
554
00:38:19,960 --> 00:38:21,460
both of them
555
00:38:21,720 --> 00:38:23,220
Didn't you?
556
00:38:25,080 --> 00:38:26,580
Didn't you?
557
00:38:28,040 --> 00:38:29,540
I didn't do anything
558
00:38:45,600 --> 00:38:48,640
- He's fucking lying
- Maybe, but he won't say a thing
559
00:38:48,920 --> 00:38:52,360
No "maybe" about it.
He's clammed up completely
560
00:38:52,640 --> 00:38:54,640
- That's a sure sign of guilt
- Yeah
561
00:38:55,400 --> 00:38:56,900
But we're on thin ice
562
00:38:57,160 --> 00:39:00,520
We're asking leading questions.
This won't stand up in court
563
00:39:02,720 --> 00:39:04,360
Let me try one last thing
564
00:39:09,680 --> 00:39:12,800
- What's going on?
- We've finished. You can go
565
00:39:13,080 --> 00:39:15,040
And where is my husband?
566
00:39:15,320 --> 00:39:18,080
We're taking him into custody.
Call a lawyer
567
00:39:18,880 --> 00:39:21,640
I'm not leaving here
without an explanation
568
00:39:26,640 --> 00:39:29,960
Your husband admitted touching up
your daughter when she was 15
569
00:39:31,200 --> 00:39:32,700
That's in the past
570
00:39:33,520 --> 00:39:35,120
In the past?
571
00:39:35,400 --> 00:39:38,240
He touched up your daughter
and that's all you can say?
572
00:39:38,520 --> 00:39:42,200
You should stop harassing us
and start looking for the killer
573
00:39:42,480 --> 00:39:44,240
The things your daughter endured...
574
00:39:44,520 --> 00:39:47,360
What about us?
What about what we've endured?
575
00:39:48,200 --> 00:39:51,680
A schizophrenic son, our daughter
and granddaughter murdered...
576
00:39:51,960 --> 00:39:54,080
our lives plastered
all over the press...
577
00:39:54,360 --> 00:39:57,160
Leave us alone.
Give L�o back and leave us alone
578
00:39:57,440 --> 00:39:59,520
We'll need a statement from you.
Follow me
579
00:40:24,760 --> 00:40:27,280
Jos�phine.
How nice to see you again
580
00:40:28,200 --> 00:40:29,700
This way
581
00:40:33,480 --> 00:40:37,320
Well done for getting him judicial
supervision. Ziani's over the moon
582
00:40:38,280 --> 00:40:40,240
You'll have your own statue
in Tripoli
583
00:40:41,440 --> 00:40:44,160
You really owe me one
584
00:40:44,440 --> 00:40:47,040
No one else would have
given you a chance
585
00:40:47,320 --> 00:40:48,880
You should be thanking me
586
00:40:49,160 --> 00:40:51,240
Without me,
Ziani would have fired you
587
00:40:52,040 --> 00:40:53,840
Don't pout. I was only teasing
588
00:40:54,640 --> 00:40:56,160
Of course, I'm grateful to you
589
00:40:58,080 --> 00:40:59,580
Here's to you, Jos�phine...
590
00:41:00,720 --> 00:41:02,220
to your success
591
00:41:04,760 --> 00:41:06,260
The cheque...
592
00:41:15,440 --> 00:41:16,940
What's your hourly rate?
593
00:41:18,320 --> 00:41:19,820
300
594
00:41:20,800 --> 00:41:23,880
If we charged that, Ziani would
think we took him for a gypsy
595
00:41:26,000 --> 00:41:27,640
We'll charge him 450...
596
00:41:30,840 --> 00:41:33,120
plus a surcharge
for keeping him out of prison
597
00:41:33,920 --> 00:41:35,420
Thank you
598
00:41:36,360 --> 00:41:38,400
Why don't you come and work here?
599
00:41:40,000 --> 00:41:41,500
Excuse me?
600
00:41:42,080 --> 00:41:44,240
You could work on your own cases...
601
00:41:44,520 --> 00:41:46,920
and on Ziani's case, with our team
602
00:41:47,880 --> 00:41:50,280
He wants you. You can't refuse
603
00:41:51,080 --> 00:41:54,120
I don't know. I wasn't planning...
604
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
What's stopping you?
605
00:41:57,240 --> 00:41:58,740
I'll give it some thought
606
00:41:59,720 --> 00:42:01,220
As you wish
607
00:42:01,560 --> 00:42:03,160
In any case, I need you...
608
00:42:03,440 --> 00:42:07,760
and I don't wish to presume,
but I suspect you need me, too
609
00:42:31,720 --> 00:42:33,220
Can I have a drag?
610
00:42:42,040 --> 00:42:46,240
We told Delorme what his wife said,
he admitted to touching his daughter
611
00:42:46,920 --> 00:42:48,760
But he denies being Lucie's father
612
00:42:50,400 --> 00:42:52,280
I asked Roban for a DNA test
613
00:42:54,080 --> 00:42:56,280
I hope it's enough
to stop them getting L�o
614
00:43:09,000 --> 00:43:10,500
What kind of mum will I be?
615
00:43:14,760 --> 00:43:17,120
You just have to love your kid,
that's all
616
00:43:18,640 --> 00:43:20,140
Can you do that?
617
00:43:22,640 --> 00:43:24,140
Hang on
618
00:43:28,560 --> 00:43:30,060
it's Djibril
619
00:43:31,000 --> 00:43:32,500
Zach has taken the bait
620
00:44:07,800 --> 00:44:08,760
Well?
621
00:44:09,040 --> 00:44:10,760
Bensimon came to the bar
622
00:44:12,080 --> 00:44:14,280
He said his mate was interested
623
00:44:14,560 --> 00:44:16,600
Then he called him, in front of me
624
00:44:16,880 --> 00:44:18,000
Was it Zach?
625
00:44:18,280 --> 00:44:20,320
I don't know. But he was pretty keen
626
00:44:20,600 --> 00:44:22,680
He wanted to do it quickly...
627
00:44:22,960 --> 00:44:24,460
because he was skint
628
00:44:26,240 --> 00:44:27,740
Just one little thing
629
00:44:28,400 --> 00:44:30,240
Bensimon wants to meet the buyer
630
00:44:30,520 --> 00:44:31,640
Shit
631
00:44:31,920 --> 00:44:34,080
What's the problem?
I can be the buyer
632
00:44:34,840 --> 00:44:38,200
- Are you sure?
- It's not like I'm doing the robbery
633
00:44:38,920 --> 00:44:41,600
- What do you think?
- Sounds good to me
634
00:44:42,440 --> 00:44:44,360
We just have to set
a date, a price...
635
00:44:44,640 --> 00:44:46,800
and do some mark et research
in Belleville
636
00:44:47,080 --> 00:44:48,580
Then, we're good
637
00:44:49,680 --> 00:44:51,960
OK. Call Bensimon
638
00:44:52,240 --> 00:44:53,920
Meet him tomorrow at the Pacha
639
00:44:54,200 --> 00:44:55,700
- The Pacha?
- Yeah
640
00:44:56,440 --> 00:44:58,840
- OK. Bye
- Bye
641
00:45:03,600 --> 00:45:05,280
We can't let him go to prison, now
642
00:45:13,360 --> 00:45:15,520
Your case will be sent
to the Prosecutor
643
00:45:17,240 --> 00:45:18,880
it could take a while
644
00:45:21,080 --> 00:45:22,580
Thank you
645
00:45:24,360 --> 00:45:25,860
Give me a second
646
00:45:42,520 --> 00:45:44,020
So, that's it
647
00:45:48,240 --> 00:45:49,840
- I'll get going
- OK
648
00:45:50,120 --> 00:45:51,720
I'll keep an eye on it
649
00:45:52,640 --> 00:45:54,140
OK. Thanks
650
00:46:04,480 --> 00:46:06,280
Chief Inspector
651
00:46:06,560 --> 00:46:09,240
Judge Mendy will be joining us
on this case
652
00:46:09,520 --> 00:46:11,020
Hello
653
00:46:11,640 --> 00:46:13,960
Marianne is away,
so we have Jean-Luc
654
00:46:15,000 --> 00:46:19,040
I've just got the results
from the haematology specialist...
655
00:46:19,320 --> 00:46:21,320
regarding the Delorme family
656
00:46:21,600 --> 00:46:25,360
He made a preliminary
blood group comparison...
657
00:46:25,640 --> 00:46:29,360
and the good news is that
Delorme is not Lucie's father
658
00:46:31,120 --> 00:46:33,600
The bad news is, neither is Jaulin
659
00:46:46,280 --> 00:46:48,840
When the Delormes' license
was revoked...
660
00:46:49,120 --> 00:46:51,160
they sent Sandrine
to boarding school
661
00:46:51,440 --> 00:46:53,320
The school was in Bezons, Val-d'Oise
662
00:46:53,600 --> 00:46:55,520
She could have met the father there
663
00:46:55,800 --> 00:46:58,400
After all, it matches the date
that she got pregnant
664
00:46:59,040 --> 00:47:01,640
Zacharie Gabba� was
at the same school in Bezons
665
00:47:01,920 --> 00:47:03,420
Really?
Yes
666
00:47:03,440 --> 00:47:05,080
I'll ask for a DNA comparison
667
00:47:06,400 --> 00:47:07,900
Jean-Luc
668
00:47:08,280 --> 00:47:13,520
Jean-Luc, I want Zacharie Gabba�'s
DNA compared with the Jaulin girl's
669
00:47:22,080 --> 00:47:23,580
Thanks
670
00:47:54,120 --> 00:47:55,620
What do you want?
671
00:47:57,040 --> 00:47:59,520
Have you thought about
getting a new lawyer?
672
00:47:59,800 --> 00:48:02,280
I'd still have one
if you had listened to me
673
00:48:06,520 --> 00:48:08,160
Won't you sit down?
674
00:48:22,120 --> 00:48:23,620
Listen
675
00:48:23,920 --> 00:48:26,760
I think there's a way
to get your son back
676
00:48:29,480 --> 00:48:33,320
New information has come to light
about Sandrine's father
677
00:48:33,600 --> 00:48:35,240
The limitation period has lapsed...
678
00:48:35,520 --> 00:48:38,240
but a good lawyer
could stop them from getting L�o
679
00:48:38,960 --> 00:48:40,560
What in formation?
680
00:48:40,840 --> 00:48:42,340
It's all in the case file
681
00:48:42,560 --> 00:48:44,880
What does it say?
How do I get L�o back?
682
00:48:46,840 --> 00:48:48,340
Get a lawyer
683
00:48:49,640 --> 00:48:52,440
I took someone hostage.
They'll never let me out of here
684
00:48:53,360 --> 00:48:55,840
You can be released
on judicial supervision...
685
00:48:56,120 --> 00:48:57,760
if you wear an ankle bracelet
686
00:48:58,800 --> 00:49:02,480
My colleague on the hostage case
will agree to that
687
00:49:14,280 --> 00:49:15,960
Don't give up, Mr Jaulin
688
00:49:53,040 --> 00:49:54,000
DNA MATCH
689
00:49:54,280 --> 00:49:56,400
GABBAI IS LUCIE'S FATHER
690
00:50:05,360 --> 00:50:07,440
Gilou, where the hell are you?
691
00:50:10,120 --> 00:50:11,960
Gilou, the boss wants to see you
692
00:50:12,240 --> 00:50:13,960
- No time
- I'd go, if I were you
693
00:50:24,520 --> 00:50:26,400
- Did you want me?
- Inspector Escoffier
694
00:50:26,680 --> 00:50:29,000
Inspector Joubert
and Chief Inspector Borg�s...
695
00:50:30,480 --> 00:50:32,120
from the disciplinary committee
696
00:50:45,560 --> 00:50:46,560
Yes, Djibril
697
00:50:46,840 --> 00:50:49,680
Where's Gilou? He should be here.
Bensimon is on his way
698
00:50:49,960 --> 00:50:51,460
Don't worry. He'll be here
699
00:50:57,040 --> 00:50:58,540
Shit. The bastard's on time
700
00:51:01,120 --> 00:51:03,040
Fuck. What's going on?
701
00:51:03,320 --> 00:51:05,720
- What do we do?
- Call him
702
00:51:06,000 --> 00:51:07,520
Call him?
703
00:51:07,800 --> 00:51:09,300
That's all I've been doing
704
00:51:11,760 --> 00:51:14,640
Gilou, where are you?
You're going to fuck this up
705
00:51:14,920 --> 00:51:16,960
Have you ever heard of Serge Alfonso?
706
00:51:17,240 --> 00:51:18,740
Alfonso?
707
00:51:19,200 --> 00:51:20,160
No
708
00:51:20,440 --> 00:51:22,920
He's a mechanic
in Porte de Clignancourt
709
00:51:24,560 --> 00:51:26,060
No. I don't think so
710
00:51:27,520 --> 00:51:29,880
Escoffier,
I'm placing you under arrest...
711
00:51:30,160 --> 00:51:32,440
for conspiracy
to receive stolen goods
712
00:51:32,760 --> 00:51:34,920
As colleagues,
we won't handcuff you
713
00:51:35,200 --> 00:51:36,700
Don't make us regret it
714
00:51:36,750 --> 00:51:41,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.