Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:38,240
We're Pierre Cl�ment's parents.
We've come to see him
2
00:00:38,520 --> 00:00:40,020
Yes
3
00:00:46,160 --> 00:00:47,660
Hello
4
00:00:47,880 --> 00:00:49,380
I'm Laure Berthaud
5
00:00:50,160 --> 00:00:53,280
I'm sorry that we're meeting
under these circumstances
6
00:00:54,840 --> 00:00:56,340
I worked with Pierre
7
00:00:58,040 --> 00:00:59,540
I knew him very well
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,900
Jos�phine Karlsson
9
00:01:10,400 --> 00:01:11,900
Hello
10
00:01:12,840 --> 00:01:14,840
We need to go
to Pierre's apartment...
11
00:01:15,120 --> 00:01:16,760
to get some things for the funeral
12
00:01:17,680 --> 00:01:19,560
Do you know if anyone has a key?
13
00:01:19,840 --> 00:01:22,440
Did he have a girlfriend?
14
00:01:26,760 --> 00:01:28,260
I don't know
15
00:01:30,520 --> 00:01:32,020
Goodbye
16
00:01:54,320 --> 00:01:56,280
SERIES CREATED BY ALEXANDRA CLERT
17
00:02:11,440 --> 00:02:12,400
Yves
18
00:02:12,680 --> 00:02:15,160
Berthaud is looking into
the double murder
19
00:02:15,440 --> 00:02:16,940
I wanted her to be here
20
00:02:17,040 --> 00:02:18,000
Sir
21
00:02:18,280 --> 00:02:20,880
She's doing
a phenomenal job...
22
00:02:21,680 --> 00:02:23,240
working around the clock
23
00:02:23,520 --> 00:02:25,020
Listen to
what she has to say
24
00:02:25,840 --> 00:02:27,340
Have a seat
25
00:02:28,800 --> 00:02:31,640
I've just come from a meeting
with the Commissioner...
26
00:02:32,520 --> 00:02:34,960
Eurosecur's directors
and their employees' union
27
00:02:35,880 --> 00:02:37,380
The staff are on edge
28
00:02:37,440 --> 00:02:40,000
With each raid.
they're suspected of collusion...
29
00:02:40,280 --> 00:02:42,160
and they feel nothing's being done
30
00:02:42,840 --> 00:02:46,040
I'm going to ask Judge Roban
to put the Crime Unit on the case
31
00:02:46,320 --> 00:02:47,280
Come off it
32
00:02:47,560 --> 00:02:49,480
Berthaud's men are working
flat out
33
00:02:49,760 --> 00:02:52,920
They found out Gabba� and Benamar
were behind the abduction
34
00:02:53,200 --> 00:02:54,840
These two were known to police
35
00:02:55,600 --> 00:02:58,800
They've even proved that
the man didn't know his attackers
36
00:03:00,240 --> 00:03:02,760
We're both under pressure,
Herville
37
00:03:03,040 --> 00:03:06,640
- I need results soon
- We just need a few days
38
00:03:06,920 --> 00:03:10,640
We found the phone of the girl
who approached the man in a bar
39
00:03:11,400 --> 00:03:14,800
The raiders are linked to the mother
who was found in the canal
40
00:03:16,160 --> 00:03:19,840
We could identify them
because we were already after them
41
00:03:20,120 --> 00:03:22,440
So you can see
why Roban gave her the case
42
00:03:23,280 --> 00:03:27,120
The last thing he'll want is
the Crime Unit under his feet
43
00:03:29,760 --> 00:03:31,800
The press are unaware, for now...
44
00:03:32,080 --> 00:03:36,240
but if we don't hurry, Eurosecur's
employees' union will tell them
45
00:03:37,000 --> 00:03:39,560
This has to be settled
in the next few weeks
46
00:03:40,520 --> 00:03:43,040
So if you need back-up,
tell me now
47
00:03:43,800 --> 00:03:45,300
No
48
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
We'll catch up
at the end of the week
49
00:03:50,600 --> 00:03:53,840
If nothing has changed,
I'll take it up with Roban myself
50
00:04:15,480 --> 00:04:17,400
- Hello, Roban
- Prosecutor
51
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
I'm afraid I must get
straight to the point
52
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
I'm sure you understand
that Pierre Cl�ment's death...
53
00:04:32,760 --> 00:04:35,520
will have an effect
on the double murder case
54
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
Prosecutor, I wish
to make it absolutely clear...
55
00:04:44,040 --> 00:04:46,240
that I had
the utmost respect for Pierre
56
00:04:47,240 --> 00:04:51,640
And despite our recent spats
over the Jaulin case..
57
00:04:53,360 --> 00:04:55,680
I saw him as a close friend
58
00:04:56,680 --> 00:04:59,840
No one is doubting
your intentions or your grief
59
00:05:01,200 --> 00:05:02,720
That's not what this is about
60
00:05:04,040 --> 00:05:06,000
But we must face facts
61
00:05:06,800 --> 00:05:10,280
Everyone knows
how you feel about this case
62
00:05:10,560 --> 00:05:15,360
It would be all too easy to take that
and establish a cause and effect
63
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
I won't beat about the bush...
64
00:05:18,800 --> 00:05:21,400
the Vice-President
wants you off the case
65
00:05:22,240 --> 00:05:25,360
I'm sorry, but the facts are plain
66
00:05:26,160 --> 00:05:30,080
Rightly or wrongly, your position
as a judge has been compromised...
67
00:05:31,080 --> 00:05:35,280
and a compromised judge cannot
contribute to the course of justice
68
00:05:38,520 --> 00:05:41,920
Yes. I've been affected
by Pierre's death
69
00:05:43,240 --> 00:05:45,960
I would give anything
to undo what's happened
70
00:05:46,840 --> 00:05:49,680
But I don't believe
I've done anything wrong
71
00:05:50,840 --> 00:05:54,520
I can't step down now.
I want to see this case through
72
00:05:55,560 --> 00:05:57,240
Step down, Roban
73
00:05:58,560 --> 00:06:02,000
Otherwise, the Vice-President
will deal with you himself
74
00:06:02,680 --> 00:06:04,180
This way will be less painful
75
00:06:23,160 --> 00:06:25,320
I've just spoken to Machard
76
00:06:26,880 --> 00:06:29,680
He wants me to step down
from the Jaulin case
77
00:06:32,360 --> 00:06:33,860
What do you think?
78
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
I've spoken to the Chief Clerk...
79
00:06:39,360 --> 00:06:40,880
and asked for some time off
80
00:06:42,560 --> 00:06:45,480
A new clerk will come tomorrow.
I've got the files ready
81
00:06:47,120 --> 00:06:48,620
Everything is in order
82
00:06:48,680 --> 00:06:50,720
A clerk? What do you mean?
83
00:06:53,320 --> 00:06:56,040
I don't know
if I still want to work with you
84
00:06:57,840 --> 00:06:59,680
I always knew you were stubborn...
85
00:06:59,960 --> 00:07:01,800
but at least you were fair
86
00:07:02,720 --> 00:07:04,520
Now, I hardly recognise you
87
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
You seem so aloof
88
00:07:07,800 --> 00:07:11,120
And what with
Jaulin's suicide attempt...
89
00:07:13,160 --> 00:07:14,660
and Pierre's death...
90
00:07:15,440 --> 00:07:16,940
I can't take it
91
00:07:19,360 --> 00:07:22,000
I understand, Marianne.
But don't leave
92
00:07:22,760 --> 00:07:25,360
Please, don't make any rash decisions
93
00:07:25,640 --> 00:07:27,880
Take a week off. Get some rest
94
00:07:28,160 --> 00:07:30,000
We'll discuss it when you're back
95
00:07:32,920 --> 00:07:34,420
I don't know
96
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
J. KARLSSON, P. CLEMENT
BARRISTERS
97
00:09:45,160 --> 00:09:46,660
Well?
98
00:09:47,880 --> 00:09:49,380
349,590
99
00:09:50,040 --> 00:09:51,540
That's not bad
100
00:09:54,240 --> 00:09:55,740
Fucking hell
101
00:09:58,680 --> 00:10:01,320
This should keep
Oz and Laetitia quiet
102
00:10:02,880 --> 00:10:05,360
- 349...
- What's wrong?
103
00:10:06,200 --> 00:10:08,480
- I know a guy who supplies coke
- What?
104
00:10:08,760 --> 00:10:12,040
- We could double our money
- What the fuck are you on about?
105
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
- What?
- The ATM guy is dead
106
00:10:15,160 --> 00:10:16,720
The coppers are onto us
107
00:10:17,000 --> 00:10:18,880
They'll be looking everywhere for us
108
00:10:19,160 --> 00:10:23,000
- So we sit here scratching our nuts?
- Yeah! We stay put, obviously
109
00:10:23,040 --> 00:10:24,540
Move it
110
00:10:27,520 --> 00:10:28,720
Look
111
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
We've scraped through...
112
00:10:30,520 --> 00:10:33,360
but the Crime Unit's
breathing down our necks
113
00:10:33,640 --> 00:10:35,560
We have to close this ATM case
114
00:10:35,840 --> 00:10:38,000
They could be halfway
across Europe by now
115
00:10:39,160 --> 00:10:41,200
What's the plan? Interpol?
116
00:10:41,480 --> 00:10:42,560
No way
117
00:10:42,840 --> 00:10:44,960
We'll get bogged down
with paperwork...
118
00:10:45,240 --> 00:10:47,520
then foreign intelligence will get
in on the act
119
00:10:48,360 --> 00:10:50,440
They'll backstab us
to get the upper hand
120
00:10:50,720 --> 00:10:53,080
We've enough on our plate
with the Crime Unit
121
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
What about the mobile we found?
122
00:10:55,640 --> 00:10:56,600
No prints
123
00:10:56,880 --> 00:11:00,960
But Cyber Crime say the SIM
was registered under a fake name
124
00:11:01,240 --> 00:11:04,160
It was only used to text Zach
the ATM bloke's address
125
00:11:04,440 --> 00:11:06,800
But we tracked the IMEI number...
126
00:11:07,080 --> 00:11:10,160
and the phone was used
a week earlier, with a different SIM
127
00:11:10,440 --> 00:11:12,040
We found a name..
128
00:11:12,320 --> 00:11:13,280
Imran Ramiz
129
00:11:13,560 --> 00:11:16,200
He runs Rodeo Phones
on Rue de Clignancourt
130
00:11:16,480 --> 00:11:19,440
So what are we waiting for?
Let's move
131
00:11:19,720 --> 00:11:21,220
- Coming, Tintin?
- Let's go
132
00:11:22,040 --> 00:11:24,080
- You can stay here
- No. I'm coming
133
00:11:24,360 --> 00:11:26,360
Why? it's only a shop
134
00:11:27,840 --> 00:11:29,480
Tell me about Pierre
135
00:11:30,800 --> 00:11:32,300
How was it?
136
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
It was weird, seeing him there
137
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
it was like he didn't belong there..
138
00:11:45,320 --> 00:11:47,000
Like he might wake up
139
00:11:50,320 --> 00:11:53,640
Laure. Mrs Delorme is here
140
00:12:04,840 --> 00:12:08,360
You see what he did? His wife,
his daughter and now his lawyer...
141
00:12:09,160 --> 00:12:11,720
You can't tell me he's innocent, now
142
00:12:12,000 --> 00:12:15,880
- What's this about?
- The judge. He won't give us L�o
143
00:12:17,680 --> 00:12:20,880
- I can't help you. Ask your lawyer
- We did
144
00:12:21,160 --> 00:12:26,840
She says that your investigation is
making the judge delay his decision
145
00:12:27,120 --> 00:12:28,160
How's that?
146
00:12:28,440 --> 00:12:31,800
Apparently, Sandrine was
involved with some thugs...
147
00:12:32,080 --> 00:12:33,800
and they killed her
148
00:12:36,640 --> 00:12:38,480
it's not as simple as that
149
00:12:38,760 --> 00:12:41,320
If you get him acquitted,
he'll fight for his son
150
00:12:41,600 --> 00:12:44,440
But L�o belongs with us, not him
151
00:12:44,720 --> 00:12:46,400
He's a public menace
152
00:12:46,880 --> 00:12:49,760
We were a foster family.
We can look after children
153
00:12:49,960 --> 00:12:51,840
He doesn't have a clue
154
00:12:52,640 --> 00:12:55,680
Take it up with the family judge.
I can't help you
155
00:12:56,520 --> 00:12:59,200
It's obvious which side you're on
156
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
Get up. We're leaving
157
00:13:09,200 --> 00:13:12,840
That phone's broken
Oh, yeah. That's right
158
00:13:13,120 --> 00:13:16,160
But the first one is working.
Try using number one
159
00:13:16,440 --> 00:13:17,940
- Use that one
- Thanks
160
00:13:18,040 --> 00:13:19,540
I'll come and fix it
161
00:13:19,880 --> 00:13:21,380
- Hello
- Hello
162
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
Can you tell us
who bought this mobile?
163
00:13:24,640 --> 00:13:26,480
I don't sell this model
164
00:13:26,760 --> 00:13:28,480
Just answer the question
165
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
I am. I don't sell this model
166
00:13:31,720 --> 00:13:35,520
On 28th February,
you put a SIM card in this phone
167
00:13:35,800 --> 00:13:37,300
- Did I?
- Yeah
168
00:13:38,080 --> 00:13:40,840
OK. I'll have a look
169
00:13:50,920 --> 00:13:52,420
Well...
170
00:13:52,600 --> 00:13:56,280
It came in a bundle of ten phones,
with prepaid minutes
171
00:13:56,560 --> 00:13:59,640
- But I just buy them in bulk...
- We don't care
172
00:13:59,920 --> 00:14:01,420
Who was the customer?
173
00:14:01,520 --> 00:14:03,080
I can't tell you
174
00:14:04,080 --> 00:14:05,760
Have you declared that camera?
175
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
Yes. Everything here
has been declared
176
00:14:08,560 --> 00:14:10,060
Can we see the footage?
177
00:14:10,120 --> 00:14:12,080
- You want to see the footage?
- Show us
178
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
OK. The footage..
179
00:14:14,280 --> 00:14:16,400
Go to 28th February
180
00:14:17,800 --> 00:14:19,320
Select 11:00am
181
00:14:19,600 --> 00:14:22,120
That's when you tested the SIM card
182
00:14:27,720 --> 00:14:29,220
Speed it up
183
00:14:32,240 --> 00:14:33,760
Do you know her?
184
00:14:34,040 --> 00:14:36,480
She came in a few times
and bought phones
185
00:14:36,760 --> 00:14:39,160
- A few times?
- Wind it back a bit
186
00:14:40,040 --> 00:14:41,540
There. Stop
187
00:14:43,400 --> 00:14:45,440
Fuck. That's Sandrine Jaulin
188
00:15:09,160 --> 00:15:11,120
She didn't just rent flats for them
189
00:15:12,000 --> 00:15:15,600
Maybe she was involved
in the raids, as a look out
190
00:15:16,400 --> 00:15:19,240
No. Look at her clothes.
She's nothing like them
191
00:15:19,520 --> 00:15:21,280
What was she doing with them?
192
00:15:22,360 --> 00:15:24,080
It could have been the money
193
00:15:24,360 --> 00:15:26,440
Maybe she helped them and took a cut
194
00:15:27,480 --> 00:15:28,980
So why kill her?
195
00:15:30,440 --> 00:15:31,940
An argument, maybe
196
00:15:33,440 --> 00:15:35,360
OK. But why the daughter, too?
197
00:15:37,160 --> 00:15:39,840
They tied her to her mother.
Why did they want her dead?
198
00:15:41,520 --> 00:15:44,080
Maybe they saw something
they shouldn't have
199
00:15:48,240 --> 00:15:51,320
Anyway, these are the ten numbers
we got from Rodeo Phones
200
00:15:51,600 --> 00:15:53,840
This one texted
the ATM guy's address to Zach
201
00:15:54,120 --> 00:15:56,000
And this is Zach's number
202
00:15:56,280 --> 00:15:59,000
it's still active.
We'll check the other ten
203
00:15:59,280 --> 00:16:02,480
Tom, track them. Let's hope
they haven't yet chucked them
204
00:16:09,000 --> 00:16:11,480
Fuck. Go on, score, motherfucker
205
00:16:12,400 --> 00:16:13,900
This guy's rubbish
206
00:16:22,800 --> 00:16:25,080
Off the post. You're shit, mate
207
00:16:26,600 --> 00:16:28,680
And your eldest is studying Japanese?
208
00:16:28,960 --> 00:16:32,120
Yes. He's in his second year at Lyon
209
00:16:32,400 --> 00:16:35,920
And my younger one is
at secondary school
210
00:16:36,960 --> 00:16:40,800
Fingers crossed, he's moving up
to sixth form next year
211
00:16:43,760 --> 00:16:46,200
We'll leave them in for a while
OK
212
00:16:49,440 --> 00:16:50,940
Hello
213
00:16:57,520 --> 00:16:59,020
What do you want?
214
00:16:59,880 --> 00:17:02,080
- Your money
- I don't want it
215
00:17:02,360 --> 00:17:04,560
- It's yours. You earned it
- I said no
216
00:17:04,840 --> 00:17:07,600
- You don't want 1,500 Euros?
- That guy ended up dead
217
00:17:07,880 --> 00:17:11,560
- Who cares? Give me the phone
- I don't have it. I threw it away
218
00:17:11,840 --> 00:17:14,160
Are you crazy?
What if the police find it?
219
00:17:14,440 --> 00:17:16,480
I wiped it. Leave me alone
220
00:17:16,760 --> 00:17:19,440
- Do you think you can just walk off?
- What are you doing?
221
00:17:19,720 --> 00:17:22,560
Either you're with me,
and we're friends like before..
222
00:17:22,840 --> 00:17:24,340
Or you're against me
223
00:17:24,520 --> 00:17:26,020
Understood?
224
00:17:26,160 --> 00:17:27,120
Exactly
225
00:17:27,400 --> 00:17:29,280
Now, take this and piss off
226
00:17:35,120 --> 00:17:38,800
Yes. This is Judge Roban.
Can I speak to the Governor, please?
227
00:17:39,080 --> 00:17:40,580
Thank you
228
00:17:45,960 --> 00:17:48,000
Hello. Governor
229
00:17:48,280 --> 00:17:51,040
I'm calling about an inmate,
St�phane Jaulin
230
00:17:51,320 --> 00:17:54,160
Prisoner number 56-K-74
231
00:17:55,440 --> 00:17:58,120
Yes. How is he?
232
00:18:00,120 --> 00:18:02,200
Well, we can't leave him like that
233
00:18:02,480 --> 00:18:05,320
He needs to be monitored more closely
234
00:18:07,440 --> 00:18:09,920
No. I'm not talking
about special treatment
235
00:18:10,200 --> 00:18:13,720
But if a detainee is in distress,
he should be attended to
236
00:18:14,440 --> 00:18:15,940
Yes
237
00:18:16,320 --> 00:18:17,820
Exactly
238
00:18:18,600 --> 00:18:20,760
Thank you, Governor.
I'm counting on you
239
00:18:25,720 --> 00:18:28,240
The phones haven't been used
since last week...
240
00:18:28,520 --> 00:18:32,760
except for one, which was switched
on in Villemomble this morning
241
00:18:34,160 --> 00:18:37,520
- Can we tell whose it is?
- No. They just send texts
242
00:18:37,800 --> 00:18:38,920
They're all useless
243
00:18:39,200 --> 00:18:42,640
But this just came in -
"Burger Street, Cr�teil, 4:00pm"
244
00:18:42,960 --> 00:18:46,680
it's in reply to an earlier text
that says. "We need to meet"
245
00:18:48,120 --> 00:18:50,600
- What's Burger Street?
- It's a fast food place
246
00:18:50,880 --> 00:18:52,520
Yeah, it's in the shopping centre
247
00:18:53,160 --> 00:18:55,480
- I'll be back
- That's in under an hour
248
00:18:56,360 --> 00:18:58,320
it might not be related to our case
249
00:18:59,240 --> 00:19:02,000
Maybe, but it's all we have.
It's worth a look
250
00:19:02,920 --> 00:19:04,420
Let's go
251
00:19:05,040 --> 00:19:06,540
Tom, focus on the wiretap
252
00:19:07,080 --> 00:19:09,820
Tintin, we're going to Cr�teil
253
00:19:11,760 --> 00:19:13,260
I'll come with you
254
00:19:13,280 --> 00:19:14,780
- No. Take your car
- I can't
255
00:19:15,000 --> 00:19:17,320
- Why not?
- Christine has taken it
256
00:19:17,600 --> 00:19:20,760
- What?
- She took the kids and my car
257
00:19:21,040 --> 00:19:22,540
She won't pick up
258
00:19:31,040 --> 00:19:32,540
OK. We'll keep watch
259
00:19:33,000 --> 00:19:35,280
- Go and take a look
- OK. Copy
260
00:19:42,120 --> 00:19:44,560
Why didn't Tintin go in his car?
No idea
261
00:19:57,920 --> 00:19:59,420
We're in position
262
00:19:59,440 --> 00:20:00,940
Nothing to report yet
263
00:20:08,400 --> 00:20:11,140
OK. Ready when you are
264
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
Shit. I can't see the back. Can you?
265
00:20:40,920 --> 00:20:42,420
No. I'll get closer
266
00:21:05,440 --> 00:21:06,940
What's going on?
267
00:21:08,520 --> 00:21:10,280
Bugger all. Nothing to report
268
00:21:27,520 --> 00:21:29,600
Zach is here. I repeat, Zach is here
269
00:21:29,880 --> 00:21:31,380
Zach's there?
270
00:21:34,880 --> 00:21:36,380
Don't lose him
271
00:21:41,040 --> 00:21:42,800
I've 350k
272
00:21:43,080 --> 00:21:45,800
I can pay you for the kilo
you gave me and buy nine more
273
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
He's talking to a big, bearded guy
274
00:21:50,800 --> 00:21:53,600
There's a biker bloke sat nearby.
He could be armed
275
00:21:53,880 --> 00:21:56,000
We were supposed to meet
two months ago
276
00:21:56,280 --> 00:22:00,920
But that was two months ago. I'm here
now. Where's tomorrow's meet?
277
00:22:01,200 --> 00:22:02,160
At the first place
278
00:22:02,440 --> 00:22:06,040
Tintin, can you hear them?
No. I'm not close enough
279
00:22:11,960 --> 00:22:13,460
He's leaving. I'll follow him
280
00:22:20,760 --> 00:22:22,260
OK. We're following him
281
00:22:22,520 --> 00:22:24,020
Can you get him?
282
00:22:24,360 --> 00:22:26,800
No. We can't.
There are kids everywhere
283
00:22:27,080 --> 00:22:28,580
it's too busy
284
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
He's taking exit 35. Exit 35
285
00:22:45,240 --> 00:22:46,740
OK. Let's go
286
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
I can see him. Get a move on
OK. Will do
287
00:23:36,400 --> 00:23:37,440
Stay focused
288
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
We've only two cars
289
00:23:48,360 --> 00:23:49,860
OK. I've got him
290
00:24:08,200 --> 00:24:10,400
Laure, aren't you a bit close?
291
00:24:11,440 --> 00:24:13,360
Yes. We'll hang back.
You can overtake
292
00:24:13,640 --> 00:24:15,140
OK. Copy
293
00:24:24,560 --> 00:24:26,060
He's turning off
294
00:24:27,240 --> 00:24:29,080
Go on. Overtake us
295
00:25:12,800 --> 00:25:14,300
Shit. Gilou, it's no entry
296
00:25:14,520 --> 00:25:16,640
Go back and catch him up
297
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
OK. Copy
298
00:25:26,440 --> 00:25:27,940
Come on
299
00:25:32,960 --> 00:25:34,560
OK?
Yeah
300
00:25:38,400 --> 00:25:39,900
Nothing to report
301
00:25:40,200 --> 00:25:41,700
Bugger all
302
00:25:42,120 --> 00:25:43,620
We've lost him. Shit
303
00:25:53,400 --> 00:25:54,900
Shit
304
00:25:56,680 --> 00:25:58,200
Why didn't you take your car?
305
00:25:59,040 --> 00:26:00,540
Christine took it
306
00:26:00,720 --> 00:26:03,160
- She took his police car?
- Yeah, to piss me off
307
00:26:03,200 --> 00:26:03,680
She took his police car?
Yeah, to piss me off
308
00:26:03,960 --> 00:26:05,460
But I'll get it back
309
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
We just lost a suspect
because your wife nicked your car?
310
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
What now?
311
00:26:16,880 --> 00:26:20,120
Don't tell Herville.
We already have one car in the garage
312
00:26:20,400 --> 00:26:23,080
If he finds out
another one's gone, we're dead
313
00:26:46,080 --> 00:26:47,580
Are you counting it again?
314
00:26:47,680 --> 00:26:49,180
Here. Eat
315
00:26:49,440 --> 00:26:50,940
it's getting cold
316
00:26:52,200 --> 00:26:56,120
- What about you?
- I ate there. I was starving
317
00:26:56,400 --> 00:26:57,900
You took your time
318
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
Grab a controller. I'll whip you
319
00:27:04,400 --> 00:27:05,900
I'll take Manchester
320
00:27:08,960 --> 00:27:12,600
You were right. I think
the case needs a fresh pair of eyes
321
00:27:12,880 --> 00:27:13,960
About time!
322
00:27:14,240 --> 00:27:17,680
I'll ask the Vice-President
to organise the handover
323
00:27:17,960 --> 00:27:22,760
Actually, I was thinking about
bringing a new judge onto the case
324
00:27:24,360 --> 00:27:27,600
You've never agreed to work
alongside another judge before
325
00:27:27,880 --> 00:27:30,600
But I think you were right
326
00:27:30,880 --> 00:27:34,200
I cannot deny
my part in Pierre's death...
327
00:27:34,480 --> 00:27:38,840
but I'm convinced that our work
so far has not been in vain
328
00:27:39,680 --> 00:27:42,720
A new judge could help
to appease matters
329
00:27:44,240 --> 00:27:45,800
Judge Dubernet?
330
00:27:46,080 --> 00:27:50,040
After all, the Vice-President
is fond of him...
331
00:27:50,320 --> 00:27:52,000
Actually. I've already decided
332
00:27:52,280 --> 00:27:54,360
I was thinking of Judge Mendy
333
00:27:55,480 --> 00:27:59,360
May I remind you that she was
forcibly removed from the ATM case..
334
00:27:59,640 --> 00:28:01,720
To make way for you?
335
00:28:02,000 --> 00:28:02,960
Exactly
336
00:28:03,240 --> 00:28:08,040
She knows the case well.
She's capable and has character
337
00:28:08,320 --> 00:28:09,820
Character...
338
00:28:09,960 --> 00:28:13,600
and a tendency to dive headlong
into sensitive cases
339
00:28:13,880 --> 00:28:15,920
Do you mean any case in particular?
340
00:28:16,360 --> 00:28:18,240
We'll discuss this another time
341
00:28:18,520 --> 00:28:21,080
I hope you'll be able
to keep her in check
342
00:28:24,880 --> 00:28:27,320
It's me. We managed
to miss each other yesterday
343
00:28:27,600 --> 00:28:30,520
I wanted to celebrate with you -
with you, in particular
344
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
Shame. I wanted to tell you something
345
00:28:34,720 --> 00:28:38,160
I wanted to tell you I love you.
I'm happy you're in my life
346
00:28:39,200 --> 00:28:42,960
I've decided we should live together.
So that's that
347
00:28:43,240 --> 00:28:44,840
I love you. Call me
348
00:28:50,080 --> 00:28:52,520
It's me. We managed
to miss each other yesterday
349
00:28:52,800 --> 00:28:55,560
I wanted to celebrate with you -
with you, in particular
350
00:28:56,440 --> 00:28:58,520
Shame. I wanted to tell you something
351
00:28:59,840 --> 00:29:03,160
I wanted to tell you I love you.
I'm happy you're in my life
352
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
The BMW had German plates
353
00:29:10,280 --> 00:29:12,560
It's bound to be a rental car.
It's a dead end
354
00:29:12,840 --> 00:29:14,920
He's probably
on the industrial estate..
355
00:29:15,200 --> 00:29:17,360
Hiding out
with Marouane and the cash
356
00:29:17,640 --> 00:29:19,680
They're waiting
for it all to blow over
357
00:29:20,720 --> 00:29:24,560
And the bloke at Burger Street?
Did he want papers? Guns?
358
00:29:24,840 --> 00:29:26,340
No idea
359
00:29:26,440 --> 00:29:29,800
- So how are we supposed to find them?
- No idea
360
00:29:30,080 --> 00:29:32,240
We've no cameras in Villemomble
361
00:29:32,520 --> 00:29:34,720
- But there's private CCTV
- I'll look into it
362
00:29:37,240 --> 00:29:39,200
Escoffier, can I see you
for a minute?
363
00:29:39,480 --> 00:29:40,980
Yeah
364
00:29:51,960 --> 00:29:54,720
A teenager has been killed
by a scooter
365
00:29:55,280 --> 00:29:57,480
They found
an unregistered tracker on it
366
00:29:57,760 --> 00:30:00,240
The Commander wants to know
where it's from
367
00:30:00,520 --> 00:30:01,680
Shit
368
00:30:01,960 --> 00:30:04,840
Don't tell me you didn't
get them all back from Alfonso
369
00:30:05,120 --> 00:30:07,600
Well, there was one
we couldn't find,..
370
00:30:07,880 --> 00:30:08,960
Shit
371
00:30:09,240 --> 00:30:10,740
Yeah
372
00:30:11,000 --> 00:30:13,520
The disciplinary committee is
on the case
373
00:30:13,800 --> 00:30:15,600
Can they trace it back to Alfonso?
374
00:30:16,920 --> 00:30:18,920
Yeah, from the scooter's number plate
375
00:30:21,240 --> 00:30:23,600
Can we trust Alfonso to keep quiet?
376
00:30:25,840 --> 00:30:27,340
We're in the firing line
377
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
Alfonso
378
00:30:40,080 --> 00:30:41,580
Come here
379
00:30:41,960 --> 00:30:43,460
ls there a problem?
380
00:30:43,560 --> 00:30:46,080
One of your scooters
was involved in an accident
381
00:30:46,360 --> 00:30:47,960
One of the trackers was on it...
382
00:30:48,240 --> 00:30:51,560
so there's bound to be an inquiry,
and they'll trace it back to us
383
00:30:52,640 --> 00:30:54,600
Get rid of anything dodgy
384
00:30:55,360 --> 00:30:57,280
if anyone asks, we've never met. OK?
385
00:30:57,560 --> 00:30:59,840
- You're meant to protect me
- I am
386
00:31:00,880 --> 00:31:02,480
So get rid of the gear
387
00:31:02,760 --> 00:31:05,560
But do you have any idea
how much there is?
388
00:31:05,840 --> 00:31:07,920
I've gone easy on you so far,
haven't I?
389
00:31:08,200 --> 00:31:09,700
So do as I say
390
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
You asked me to step down.
Now, you want me back
391
00:31:22,160 --> 00:31:24,080
That's exactly right
392
00:31:24,360 --> 00:31:26,600
The case is more complex
than expected...
393
00:31:26,880 --> 00:31:29,000
and we need to speed things up
394
00:31:29,280 --> 00:31:32,360
But Roban took the case from me
in order to speed things up
395
00:31:32,640 --> 00:31:37,320
I believe you're the most suitable
candidate to work with Roban...
396
00:31:37,600 --> 00:31:40,280
because you're already
familiar with the case
397
00:31:40,960 --> 00:31:43,160
Vice-President,
with the greatest respect...
398
00:31:43,440 --> 00:31:45,480
I do not wish to take on this case
399
00:31:45,760 --> 00:31:47,440
Unless I'm mistaken...
400
00:31:47,720 --> 00:31:50,560
the allocation of cases
is my decision
401
00:31:50,840 --> 00:31:53,160
Besides, let's look at this
objectively
402
00:31:53,440 --> 00:31:56,640
It's a superb opportunity
for a young judge like you...
403
00:31:56,920 --> 00:32:01,880
to work with someone
of Fran�ois Roban's stature
404
00:32:05,400 --> 00:32:06,900
Well?
405
00:32:09,200 --> 00:32:10,700
Do I have a choice?
406
00:32:14,640 --> 00:32:16,140
Can I talk to you for a minute?
407
00:32:17,440 --> 00:32:20,360
Please, ignore what he said
about my stature
408
00:32:21,080 --> 00:32:23,400
I'm asking for your help.
Nothing else matters
409
00:32:24,160 --> 00:32:26,480
Had I been less proud,
we'd be working together
410
00:32:26,760 --> 00:32:28,440
and Pierre Cl�ment would be alive
411
00:32:29,120 --> 00:32:32,400
I can't make you work with me,
but I would like it very much
412
00:32:37,200 --> 00:32:38,700
Sorry. It's my daughter
413
00:32:39,600 --> 00:32:41,100
Yes, sweetheart
414
00:32:43,360 --> 00:32:45,000
Why couldn't you go swimming?
415
00:32:46,640 --> 00:32:49,120
Did Daddy forget to pack your things?
416
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
Hi. This is Laure
417
00:33:23,520 --> 00:33:25,020
Laure Berthaud
418
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
I just wondered how you were
419
00:33:45,760 --> 00:33:47,720
- Have you found anything?
- Bugger all
420
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
Nothing but trucks and warehouses
421
00:33:54,600 --> 00:33:56,100
Don't you want a beer?
422
00:33:56,680 --> 00:33:58,180
No. I'm having a coffee
423
00:34:02,960 --> 00:34:04,460
Christine...?
424
00:34:05,040 --> 00:34:06,540
Voicemail
425
00:34:06,720 --> 00:34:08,220
it'll work out
426
00:34:09,400 --> 00:34:11,360
Do you think so? She's out for blood
427
00:34:13,200 --> 00:34:15,400
If she calls,
tell her to bring the car back
428
00:34:17,200 --> 00:34:19,320
it's the kids that matter, you know
429
00:34:20,360 --> 00:34:24,200
Couples always end up falling out,
but when it comes to the kids...
430
00:34:25,640 --> 00:34:28,840
Come off it. You can't fool me.
Look at the size of your boobs
431
00:34:30,640 --> 00:34:32,720
How many months gone are you? Four?
432
00:34:34,280 --> 00:34:35,840
Don't worry. I won't tell
433
00:34:36,600 --> 00:34:38,480
But look after yourself, won't you?
434
00:34:40,360 --> 00:34:42,040
I'm only pregnant. I'm not ill
435
00:34:42,320 --> 00:34:43,880
I think I've found the white BMW
436
00:34:47,120 --> 00:34:48,080
That's it
437
00:34:48,360 --> 00:34:50,360
- Where is he?
- Villemomble. Hotel Acom
438
00:34:50,640 --> 00:34:52,920
OK. This time we can't lose him
439
00:34:53,200 --> 00:34:55,000
Send a team to check it's still there
440
00:34:55,280 --> 00:34:57,960
We'll need Armed Response
tomorrow at dawn
441
00:35:02,360 --> 00:35:04,600
Gilou? We've got the BMW
442
00:35:05,960 --> 00:35:09,000
And Tintin rumbled me.
He knows I'm pregnant
443
00:35:19,600 --> 00:35:21,100
Hello, you poofter
444
00:35:21,480 --> 00:35:23,320
- .All right, Gilou?
- How's it going?
445
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
I've heard the Ford is nearly ready
446
00:35:25,880 --> 00:35:28,200
Yeah. We just need
to replace the wing
447
00:35:28,480 --> 00:35:30,920
Sod the wing.
We've got crooks to catch
448
00:35:31,200 --> 00:35:33,480
No. I can't leave it in that state
449
00:35:33,760 --> 00:35:35,400
I can wait while you change it
450
00:35:35,680 --> 00:35:38,120
You'll have a long wait.
It's still in the post
451
00:35:39,280 --> 00:35:41,240
- Is that its little sister?
- Yeah
452
00:35:41,520 --> 00:35:44,320
Take the wing off that
and stick it on here. Job done
453
00:35:44,600 --> 00:35:48,680
That's against the rules. Anyway,
that one's going to be scrapped
454
00:35:48,960 --> 00:35:51,800
- You and your bloody rules
- I don't like them, either
455
00:35:52,080 --> 00:35:53,580
OK. I'll manage
456
00:35:53,760 --> 00:35:55,600
- Sorry, Gilou
- Yeah
457
00:35:57,000 --> 00:35:58,500
Djibril?
458
00:35:58,600 --> 00:36:00,440
I need you to do me a little favour
459
00:36:12,240 --> 00:36:13,740
Hello
460
00:36:13,800 --> 00:36:15,680
- How's it going?
- I'm well
461
00:36:16,440 --> 00:36:18,400
- Everything OK?
- Hello
462
00:36:19,120 --> 00:36:20,620
I won't ask where you got it
463
00:36:21,360 --> 00:36:24,440
Don't worry. It's a 2008.
I'll be all right
464
00:36:24,720 --> 00:36:26,220
Yeah. So I see
465
00:36:29,280 --> 00:36:30,960
Did you use
the plates I asked for?
466
00:36:31,240 --> 00:36:34,720
- Yeah. Jess, did you fit the plates?
- Yeah. We're all good
467
00:36:35,000 --> 00:36:37,280
Fancy some sushi at my place
while you wait?
468
00:36:38,640 --> 00:36:40,360
- See you, boys
- See you later
469
00:36:44,520 --> 00:36:46,480
- Are you there, babe?
- Just coming
470
00:36:48,560 --> 00:36:50,060
Nice place
471
00:36:50,320 --> 00:36:52,640
- Do you like it?
- Yeah, it's not bad
472
00:36:53,400 --> 00:36:55,240
Make yourself comfortable, mate
473
00:36:58,120 --> 00:37:00,640
Oh, yeah. Which brother is this?
474
00:37:02,000 --> 00:37:03,500
Vitaly
475
00:37:03,960 --> 00:37:06,800
- They're his training gloves
- They're beautiful
476
00:37:09,160 --> 00:37:10,720
- All right?
- Yeah
477
00:37:13,200 --> 00:37:15,440
- Hello
- Nice to meet you
478
00:37:15,720 --> 00:37:17,280
He's the copper I told you about
479
00:37:17,560 --> 00:37:19,060
I see. OK
480
00:37:19,600 --> 00:37:20,560
Gilou, Cindy
481
00:37:20,840 --> 00:37:22,720
- Let me...
- Here
482
00:37:23,920 --> 00:37:27,320
- Stunning dress. Is it new?
- No. You've seen it before
483
00:37:27,600 --> 00:37:29,100
I don't remember it
484
00:37:31,520 --> 00:37:33,020
OK. I'm off
485
00:37:34,640 --> 00:37:38,160
- Aren't you going to eat with us?
- No. I'm seeing Roxanne
486
00:37:38,440 --> 00:37:39,960
Then why dress like a tart?
487
00:37:41,480 --> 00:37:42,980
I thought you liked it
488
00:37:43,160 --> 00:37:45,520
You're not wearing it for me
so you look slutty
489
00:37:45,800 --> 00:37:47,880
Doesn't that dress look slutty?
490
00:37:48,160 --> 00:37:49,720
No. I don't think so
491
00:37:50,000 --> 00:37:50,920
See?
492
00:37:51,200 --> 00:37:53,640
Wear something else
Please, not now...
493
00:37:53,920 --> 00:37:56,120
- Wear something else
- I'm seeing Roxanne
494
00:37:56,400 --> 00:37:58,720
I'm going out. Let go
495
00:37:59,000 --> 00:38:00,200
Fucking hell
496
00:38:00,480 --> 00:38:03,760
You're pissing me off. You're showing
me up in front of my mate
497
00:38:04,040 --> 00:38:05,540
You're pathetic
498
00:38:05,760 --> 00:38:07,260
Fine. Play the victim
499
00:38:07,440 --> 00:38:08,940
Go and eat your sushi
500
00:38:10,520 --> 00:38:12,020
Are you OK?
501
00:38:31,240 --> 00:38:33,840
Ms Karlsson, this is Chairman Guyot
502
00:38:34,120 --> 00:38:37,800
Firstly, I would like to offer
my sincere condolences
503
00:38:38,080 --> 00:38:40,000
Pierre's funeral is in Bordeaux...
504
00:38:40,280 --> 00:38:42,680
but we'll hold a tribute
in Paris...
505
00:39:38,280 --> 00:39:40,800
OK, guys. We'll take it from here.
You can go home
506
00:39:51,560 --> 00:39:54,280
This is Herville.
It's nearly 6:00am. Stand by
507
00:40:03,680 --> 00:40:05,320
This is Laure. We'll do a recce
508
00:40:05,600 --> 00:40:07,360
Nobody move until we've found them
509
00:40:17,560 --> 00:40:19,060
Get me some fags
510
00:40:20,120 --> 00:40:21,760
Nowhere will be open this early
511
00:40:22,040 --> 00:40:25,600
Look, Manchester, 5, Barca, 1 -
I beat you, didn't I?
512
00:40:25,880 --> 00:40:28,240
- You and your bets...
- Deal with it
513
00:40:48,120 --> 00:40:51,600
No. It's not there.
Do you mean Benamou?
514
00:40:51,880 --> 00:40:53,380
No
515
00:40:55,600 --> 00:40:57,360
He wears a cap
516
00:41:01,600 --> 00:41:03,100
Wait. Look
517
00:41:04,200 --> 00:41:05,700
He looks like this
518
00:41:10,640 --> 00:41:12,360
I think they're on the second floor
519
00:41:12,640 --> 00:41:15,240
But I work nights.
Patrick's here in the daytime
520
00:41:15,520 --> 00:41:17,320
- Then call Patrick
- Yes
521
00:41:20,040 --> 00:41:22,560
No room number yet.
Remain on standby
522
00:41:29,760 --> 00:41:32,560
COPPERS
523
00:41:33,800 --> 00:41:35,320
Fucking hell
524
00:41:38,440 --> 00:41:40,520
- I'll take a look
- Wait
525
00:41:47,520 --> 00:41:49,020
Fuck
526
00:42:00,280 --> 00:42:02,240
Room 341, second floor
527
00:42:02,520 --> 00:42:05,360
OK. Room 341, second floor.
Does everyone copy?
528
00:42:06,280 --> 00:42:08,520
This is Laure. We're about to go in
529
00:42:09,640 --> 00:42:11,880
OK. What the fuck is she doing?
530
00:42:31,640 --> 00:42:33,840
Don't move. Don't move
531
00:42:34,600 --> 00:42:36,100
Stop
532
00:42:46,840 --> 00:42:50,040
Marouane is leaving
through the back door
533
00:43:07,360 --> 00:43:08,860
Where the fuck are you?
534
00:43:12,960 --> 00:43:14,460
Police
535
00:43:18,960 --> 00:43:20,460
Wait
536
00:43:31,080 --> 00:43:32,840
Don't move, you bastard
537
00:43:33,080 --> 00:43:34,580
Stay there
538
00:43:44,280 --> 00:43:45,780
I'm with child
539
00:43:49,120 --> 00:43:50,240
I've a baby...
540
00:43:50,520 --> 00:43:52,020
My baby..,
541
00:43:53,240 --> 00:43:55,560
Put it down
542
00:43:55,840 --> 00:43:57,760
Put it down
or I' ll blow your head off
543
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
Drop the gun. Kneel down
544
00:44:00,800 --> 00:44:02,300
Kneel down
545
00:44:02,360 --> 00:44:04,440
Take this arsehole away
546
00:44:04,680 --> 00:44:05,880
How's your bump?
547
00:44:06,160 --> 00:44:07,660
Come here
548
00:44:10,640 --> 00:44:12,240
The room's empty. No sign of Zach
549
00:44:14,080 --> 00:44:15,720
At least we got the money, boss
550
00:44:37,800 --> 00:44:39,300
There you go
551
00:44:58,720 --> 00:45:00,220
OK, guys. Let's go
552
00:45:02,240 --> 00:45:03,960
Stay in your teams
553
00:45:04,920 --> 00:45:07,880
Don't forget your hard hats
and safety boots
554
00:46:09,600 --> 00:46:12,480
Defending others was his passion
555
00:46:13,360 --> 00:46:16,200
He was a man
of deep-seated conviction
556
00:46:18,040 --> 00:46:20,320
injustice appalled him...
557
00:46:21,480 --> 00:46:23,920
and that's what killed him...
558
00:46:24,200 --> 00:46:26,000
it shot him down
559
00:46:27,760 --> 00:46:31,120
A lawyer dying
whilst doing his job...
560
00:46:32,080 --> 00:46:35,040
is a tragedy
for our whole profession
561
00:46:36,680 --> 00:46:40,360
Now, I would like us
to observe a minute's silence..
562
00:46:40,640 --> 00:46:42,720
In tribute
to our learned colleague
563
00:47:47,200 --> 00:47:48,700
She'll come back
564
00:48:11,080 --> 00:48:13,360
Yes?
It's Laure Berthaud
565
00:48:30,040 --> 00:48:31,540
Give me five minutes
566
00:48:46,880 --> 00:48:48,720
ACCESS TO DELORME FAMILY CASE FILE
567
00:49:02,800 --> 00:49:04,300
OK. We can go
568
00:49:46,840 --> 00:49:48,340
I'm going for a drink
569
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
Here?
570
00:49:52,480 --> 00:49:53,980
I'll join you
571
00:50:15,640 --> 00:50:17,140
Thank you
572
00:50:36,680 --> 00:50:39,040
if Pierre could see us now...
573
00:50:49,560 --> 00:50:51,060
Why are you doing this?
574
00:50:54,520 --> 00:50:56,020
It makes me feel better
575
00:50:59,800 --> 00:51:01,300
Drinking a beer with me...?
576
00:51:04,200 --> 00:51:05,700
Yeah
577
00:51:13,080 --> 00:51:16,080
if anyone had told me that
one day we'd need each other...
578
00:51:16,130 --> 00:51:20,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.