Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:04,766
Previously on Engrenagess ...
2
00:00:05,323 --> 00:00:08,558
My party is already 6
months in prison and was innocent.
3
00:00:08,683 --> 00:00:11,198
Imagine, inherited
I your case.
4
00:00:11,323 --> 00:00:15,038
Meanwhile I
Casualties Raulic provoking.
5
00:00:15,163 --> 00:00:18,877
I will make sure that it is turned down.
6
00:00:19,002 --> 00:00:21,277
Who is this? What are you doing here?
7
00:00:21,402 --> 00:00:25,357
If you are an illegal immigrant,
leave. Cops will soon overtake.
8
00:00:25,482 --> 00:00:28,956
lawyer for a criminal
law dealing with immigrants.
9
00:00:29,081 --> 00:00:33,516
During the last visit
I had problems with the watchman.
10
00:00:33,641 --> 00:00:37,836
Do you know what your husband? I'm afraid
that would make a nonsense.
11
00:00:37,961 --> 00:00:41,435
I'm interested Kurdovo's
spontaneous combustion!
12
00:00:41,560 --> 00:00:45,035
EVERYTHING after his
arrest. Total transparency!
13
00:00:45,160 --> 00:00:50,075
We ran registration check- vehicle belongs
a Kurd, Umit Cetin.
14
00:00:50,200 --> 00:00:53,195
He already had problems for
the employment of illegals.
15
00:00:53,320 --> 00:00:55,834
Can you do something for us?
16
00:00:55,959 --> 00:00:59,754
Wants information and hunting.
30,000. -We agree.
17
00:00:59,879 --> 00:01:04,234
I got a tip about last year
jewelry store robbery Pommeraye.
18
00:01:04,359 --> 00:01:08,738
This! Informant, Tipped, arrest!
Director and everyone else will be happy.
19
00:01:09,638 --> 00:01:13,058
Police! Hold it!
20
00:01:14,066 --> 00:01:17,766
Saison 4 Episode 5
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,515
Sorry, it is now
my responsibility.
22
00:01:44,640 --> 00:01:49,740
Has anyone notified the family?
-A woman comes to him. -Excellent.
23
00:01:51,120 --> 00:01:53,394
What is this shit operation?
24
00:01:53,519 --> 00:01:56,274
All cock-up! Really
You fool, Berthaudice!
25
00:01:56,399 --> 00:02:00,594
We entered from the side,
Fromentin and Amina behind.
26
00:02:00,719 --> 00:02:02,514
Who then is screwed up? I do not know.
27
00:02:02,639 --> 00:02:07,073
Certainly came a moment too soon.
And that asshole shot at it.
28
00:02:07,198 --> 00:02:10,193
I'll call the Department for Combating
crime. But I warn you.
29
00:02:10,318 --> 00:02:16,378
If you screwed up, you'll relocate
where it would no longer do harm.
30
00:02:18,237 --> 00:02:21,417
Shit!
31
00:02:43,093 --> 00:02:49,993
Engrenages Canal+
Deptford .. :: :: ..
32
00:02:54,714 --> 00:02:58,669
They told me he was wounded in the
head. Is he conscious? -No.
33
00:02:58,794 --> 00:03:03,229
Mrs. Fromentin? -I. On-CT
did not reveal any damage.
34
00:03:03,354 --> 00:03:07,548
The bullet grazed ga and no connections
with coma. -Will you wake up?
35
00:03:07,673 --> 00:03:12,108
Now you can not say anything.
Should wait. I want to see him. -No.
36
00:03:12,233 --> 00:03:15,653
I'm sorry, but it is too early for that.
37
00:03:20,632 --> 00:03:23,812
Sit, Christine.
38
00:03:31,432 --> 00:03:35,571
I'm sorry. -Fuaka
What we're sorry.
39
00:03:35,751 --> 00:03:41,331
It was bound to happen given
to all the nonsense that ga pushing me.
40
00:04:11,988 --> 00:04:17,328
When did you come? I have not heard of it.
-I did not mean to disturb you.
41
00:04:21,348 --> 00:04:26,742
Look, I agree. Top that
forget that Saturday night.
42
00:04:26,867 --> 00:04:31,727
We work together, complicated
a. Yeah, it's complicated.
43
00:04:32,387 --> 00:04:35,567
I'm not saying that I regret.
44
00:04:42,226 --> 00:04:45,406
Say something.
45
00:04:50,625 --> 00:04:54,045
Shame on me, here.
46
00:04:54,945 --> 00:04:58,365
Because you slept with me? -No.
47
00:05:00,704 --> 00:05:06,764
Because of everything that happened,
My family, especially my father.
48
00:05:10,544 --> 00:05:14,203
Because it is
your mother killed?
49
00:05:14,623 --> 00:05:19,243
How do you know she killed herself?
-She told me your aunt.
50
00:05:23,263 --> 00:05:26,682
But you did not say it was my fault.
51
00:05:30,942 --> 00:05:33,697
Beat her.
52
00:05:33,822 --> 00:05:37,296
Behaved towards her
as the subject.
53
00:05:37,421 --> 00:05:40,656
My sister was
too small to be anything done.
54
00:05:40,781 --> 00:05:45,696
So I'm one evenings after school
went to lodge a complaint against him.
55
00:05:45,821 --> 00:05:48,816
I had 11 years ago.
56
00:05:48,941 --> 00:05:52,120
You know what they did according to the cops?
57
00:05:54,220 --> 00:05:58,120
They called my
father and took me home.
58
00:05:58,300 --> 00:06:03,640
He was president
Assize Court in Limoges.
59
00:06:06,459 --> 00:06:09,454
I waited in front of the house.
60
00:06:09,579 --> 00:06:15,399
Cops he knew and ulizivali
I'll get her as soon as you leave.
61
00:06:15,818 --> 00:06:19,293
After that, my father's sister
and sent me to boarding school
62
00:06:19,418 --> 00:06:22,598
and the mother was left alone with him.
63
00:06:28,057 --> 00:06:33,157
One day he pushed
head in the oven and opened the gas.
64
00:06:55,175 --> 00:06:58,170
It makes no sense to mueiti.
65
00:06:58,295 --> 00:07:01,715
It makes no sense
again to spin the movie.
66
00:07:01,895 --> 00:07:05,609
It makes no sense to try to understand
who's screwed up. We know who he is!
67
00:07:05,734 --> 00:07:09,209
We entered two seconds
too late! -Why do you say we
68
00:07:09,334 --> 00:07:13,289
You had a ram! You're not
managed to break down the door! Way to go!
69
00:07:13,414 --> 00:07:17,314
Damn ... Enough!
He's not dead, right?
70
00:07:39,852 --> 00:07:44,526
Dr. Bernard, you are
psychiatrist, a legal expert.
71
00:07:44,651 --> 00:07:48,071
It's hard to become an expert, right?
72
00:07:48,251 --> 00:07:51,246
You need to pass a special examination.
73
00:07:51,371 --> 00:07:55,565
Sir, Your Honor, you know that
is difficult to get an appointment.
74
00:07:55,690 --> 00:07:59,110
There are very few places.
75
00:08:00,490 --> 00:08:04,685
You are engaged in psychological
vje�taeenje Raulicovih victims.
76
00:08:04,810 --> 00:08:09,004
Yes, you can determine whether to submit
Dealing with a rapist.
77
00:08:09,129 --> 00:08:14,469
And you have to be sealed.
-Yes. -Both times?
78
00:08:15,129 --> 00:08:17,644
What?
79
00:08:17,769 --> 00:08:19,803
Sorry, I do not understand you.
80
00:08:19,928 --> 00:08:24,123
According to these faxes, sent
sent two reports to the judge Garnier.
81
00:08:24,248 --> 00:08:26,763
The first 15 and the second
30th May and odd,
82
00:08:26,888 --> 00:08:29,883
just another
report is in the file.
83
00:08:30,008 --> 00:08:33,482
The judge declined to Garnier
first vje�taeenje.
84
00:08:33,607 --> 00:08:38,042
He told me not to go in the box
my jurisdiction, and that it is not an issue.
85
00:08:38,167 --> 00:08:41,642
Of course, he was right.
So I modified the report.
86
00:08:41,767 --> 00:08:45,187
In what sense?
87
00:08:46,326 --> 00:08:51,001
I've said that The third
victim refuses Dealing
88
00:08:51,126 --> 00:08:55,986
because he believes not Raulic
the man who raped her.
89
00:09:00,965 --> 00:09:05,640
She told me that the cops
pressured her to identify,
90
00:09:05,765 --> 00:09:09,185
but that's not him.
91
00:09:11,044 --> 00:09:14,759
The victim suspects that
lieved of guilt is not an issue?
92
00:09:14,884 --> 00:09:20,464
For me, just to assess
Can a victim file a confrontation.
93
00:09:21,124 --> 00:09:25,558
Garnier judge you, therefore,
sought to correct its report,
94
00:09:25,683 --> 00:09:29,398
and you bravely rushed
write what he wanted?
95
00:09:29,523 --> 00:09:32,758
Look, I'm just
opened his own office.
96
00:09:32,883 --> 00:09:37,077
I can not afford
luxury that is criticized referee.
97
00:09:37,202 --> 00:09:41,637
And what would a judge Garnier
did you reject it?
98
00:09:41,762 --> 00:09:45,182
He crossed to me with a list of expert witnesses.
99
00:09:45,842 --> 00:09:49,021
It's nasty.
100
00:09:49,201 --> 00:09:54,061
Really worth because
send an innocent person to jail.
101
00:09:56,401 --> 00:10:00,355
I preserved a copy
its first report, Mr. Honor.
102
00:10:00,480 --> 00:10:05,580
You receive it for one hour.
I'd be very grateful.
103
00:10:09,120 --> 00:10:12,594
Your Kurd died
of heart failure.
104
00:10:12,719 --> 00:10:15,714
This is happening often in
case of severe burns.
105
00:10:15,839 --> 00:10:20,514
The pain increases heart rate until
it explodes, so to speak.
106
00:10:20,639 --> 00:10:25,793
There is nothing that would indicate a
that is not the word suicide.
107
00:10:25,918 --> 00:10:31,313
So, we can say that the case
indicated. Thank you. I'm not finished.
108
00:10:31,438 --> 00:10:35,393
But you will read my report.
Better than to listen to me.
109
00:10:35,518 --> 00:10:38,992
Excuse me, I have
me elsewhere.
110
00:10:39,117 --> 00:10:42,537
Look.
111
00:10:43,917 --> 00:10:48,777
Have a foreign body in the lower
part of the colon.
112
00:10:49,437 --> 00:10:54,111
Something has swallowed? No, there
small erosion of the skin in the area of ??the anus.
113
00:10:54,236 --> 00:10:58,136
Thrown into the rectum
such as suppositories.
114
00:10:59,036 --> 00:11:02,510
If you give us another 5 minutes
your precious time
115
00:11:02,635 --> 00:11:06,295
You can even learn
What's the word on.
116
00:11:13,435 --> 00:11:18,349
Do not go through the rectum?
-Review of the rectum?
117
00:11:18,474 --> 00:11:23,094
Who knows what could find
The dark regions in these ...
118
00:11:40,552 --> 00:11:43,787
Look ...
119
00:11:43,912 --> 00:11:50,452
Is hard and flat, closed
trapped inside. Classics.
120
00:11:51,112 --> 00:11:54,531
This is a SIM card.
121
00:11:55,191 --> 00:11:58,371
You will not remove a condom?
122
00:11:59,031 --> 00:12:02,211
You have the honor.
123
00:12:05,750 --> 00:12:08,930
Garnier!
124
00:12:10,550 --> 00:12:14,985
I would like to finally inform
promaknuau of Versailles.
125
00:12:15,110 --> 00:12:18,584
Boileau did not you call? You do not know?
126
00:12:18,709 --> 00:12:24,584
What? -I am truly sorry,
friend. I thought you knew.
127
00:12:24,709 --> 00:12:28,184
Will appoint
Legrandina, not you.
128
00:12:28,309 --> 00:12:34,183
Garnier, this is not possible. Vow
to me. Surely you can do something.
129
00:12:34,308 --> 00:12:36,823
Call friends,
intervenirajte.
130
00:12:36,948 --> 00:12:40,663
It may not be The final
decisions. I'm afraid it's too late.
131
00:12:40,788 --> 00:12:44,742
The Minister will announce this afternoon
at the press conference.
132
00:12:44,867 --> 00:12:46,902
But Legrandin is a charming guy.
133
00:12:47,027 --> 00:12:51,647
I will organize a dinner,
will certainly appeal to you.
134
00:12:59,026 --> 00:13:02,501
Thank you for taking the time,
Mr. President.
135
00:13:02,626 --> 00:13:07,966
Please note statements
Here nazoenog judge Garnier.
136
00:13:08,145 --> 00:13:10,420
Are you questioning me?
137
00:13:10,545 --> 00:13:16,180
As you shall hear
witnesses under oath.
138
00:13:16,305 --> 00:13:20,485
Roban, what kind of game you play?
139
00:13:21,344 --> 00:13:25,539
The expert sent me
its first report
140
00:13:25,664 --> 00:13:28,899
in which the victim claims
Raulic is not rape.
141
00:13:29,024 --> 00:13:32,019
Why did you refuse to report?
142
00:13:32,144 --> 00:13:36,338
You well know that the judge should not
comment on their actions.
143
00:13:36,463 --> 00:13:39,458
Why would you respond?
144
00:13:39,583 --> 00:13:43,058
They can prove that you
exerting pressure on the experts,
145
00:13:43,183 --> 00:13:46,657
drew the wrong conclusions
the revised report
146
00:13:46,782 --> 00:13:50,922
and taking into account only
inkriminirajuae evidence.
147
00:13:51,822 --> 00:13:56,257
Rather than persecute me,
You should not forget, Roban.
148
00:13:56,382 --> 00:14:00,576
She unfortunate affair of last
year could come again,
149
00:14:00,701 --> 00:14:03,456
and this time you would
it could cost you.
150
00:14:03,581 --> 00:14:06,336
An unusual response.
151
00:14:06,461 --> 00:14:09,695
You me, therefore, threaten,
Mr. President?
152
00:14:09,820 --> 00:14:15,400
God forbid, my dear Roban.
But if you want war, you'll ga.
153
00:14:25,419 --> 00:14:29,374
Berthaudice! The nice
We have gotten shit.
154
00:14:29,499 --> 00:14:33,214
Department for crime prevention
confirmed your version.
155
00:14:33,339 --> 00:14:37,773
They tell you that we found
gems and arrested the two types? -Luck.
156
00:14:37,898 --> 00:14:40,173
Any news on Fromentin?
157
00:14:40,298 --> 00:14:45,398
The bullet grazed no brain,
but is still in a coma. Shit!
158
00:14:46,058 --> 00:14:49,772
I asked the director to
ga recommend for award.
159
00:14:49,897 --> 00:14:51,692
That would appease his wife.
160
00:14:51,817 --> 00:14:55,772
You really hold a grudge and can not
is not exactly blame for that.
161
00:14:55,897 --> 00:14:57,932
What are the autopsy Kurds?
162
00:14:58,057 --> 00:15:02,916
Suicide is confirmed,
but the pathologist found this.
163
00:15:05,016 --> 00:15:07,771
Where is it?
164
00:15:07,896 --> 00:15:11,076
Out of his ass, boss.
165
00:15:23,255 --> 00:15:28,114
These are the photos, right? Yes.
166
00:15:29,014 --> 00:15:32,434
Fuck!
167
00:15:34,294 --> 00:15:39,688
U.S. M72 rocket launchers,
Kalashnikov, Uzi, automatic pistols.
168
00:15:39,813 --> 00:15:43,768
Hell, it would make
carnage! -How about them?
169
00:15:43,893 --> 00:15:47,313
At least two full ark.
170
00:15:47,493 --> 00:15:51,927
We will be looking for a team that oeevid
uveaa photos for serial numbers.
171
00:15:52,052 --> 00:15:56,727
This is a calendar, right? But can
be anywhere. That's your first priority.
172
00:15:56,852 --> 00:16:00,327
Do you have photos, identities
Turks Soliman, demands in arms
173
00:16:00,452 --> 00:16:05,366
and bastards who are ga imported here.
I do not want it came to suburbs.
174
00:16:05,491 --> 00:16:08,246
, Commander, do you have any gems?
175
00:16:08,371 --> 00:16:12,326
Yes, we have. And when you'll
get permission to work Balm
176
00:16:12,451 --> 00:16:17,125
Honestly, have thick dossiers,
Investigations are in progress ... Not so fast.
177
00:16:17,250 --> 00:16:20,005
You misunderstand.
We did you a favor.
178
00:16:20,130 --> 00:16:22,405
Now you give us
what I was looking for.
179
00:16:22,530 --> 00:16:28,110
You do not understand! I said that
I will do everything I can, okay?
180
00:16:37,169 --> 00:16:42,508
Guy knows no fear. 30,000 euros
and talk with us as with dogs.
181
00:16:48,208 --> 00:16:52,402
You've reached the voice Nabilovu
email. Leave a message. -I.
182
00:16:52,527 --> 00:16:57,867
We have a little problem with your
mate who likes gifts too.
183
00:17:04,766 --> 00:17:09,441
Laure. I do not see it
going on in the cafe. Do you see anything?
184
00:17:09,566 --> 00:17:14,906
Yeah, fat �etin signs
contracts for an indefinite period.
185
00:17:17,006 --> 00:17:19,760
Outputs.
186
00:17:19,885 --> 00:17:24,560
must take on illegals
site. -Some are entering into a van.
187
00:17:24,685 --> 00:17:27,920
Laure all units,
be prepared.
188
00:17:28,045 --> 00:17:31,039
Laura, �etin raised his ass.
189
00:17:31,164 --> 00:17:34,639
OK. Gilo and
Amina, follow the vehicle.
190
00:17:34,764 --> 00:17:39,144
Serge and I'll be
care of Cetina. reception.
191
00:17:39,804 --> 00:17:42,558
Serge, go. You stay back.
192
00:17:42,683 --> 00:17:47,543
Gilo lie in wait
front of a compound. motion.
193
00:18:14,121 --> 00:18:17,781
Serge, unseating
We, too close to call.
194
00:18:22,040 --> 00:18:25,220
Serge said. Go left.
195
00:18:31,400 --> 00:18:36,314
Serge, which route are you going?
second right, street Solidarit�.
196
00:18:36,439 --> 00:18:41,779
car stops.
I see ga. Serge, stop.
197
00:18:50,598 --> 00:18:55,033
Live there. Serge, stop.
Monitor street Solidarit�.
198
00:18:55,158 --> 00:18:57,912
Giloua call to see where he is.
199
00:18:58,037 --> 00:19:01,512
Front of a compound we
currently is quiet.
200
00:19:01,637 --> 00:19:04,632
Who the hell is this
Work? Who are you talking about?
201
00:19:04,757 --> 00:19:09,192
About Moussa Kone, was in the Cell padding
Erkan Ylmazom. was in the vehicle?
202
00:19:09,317 --> 00:19:13,271
No, I just came to the site.
-Works with the Kurds? -doubt.
203
00:19:13,396 --> 00:19:15,911
Seems that you do not know
place. OK.
204
00:19:16,036 --> 00:19:20,416
Stay in position
when he came up and told. -Over.
205
00:19:51,313 --> 00:19:55,453
Get out. -Serge,
Laure. Get out. -Over.
206
00:19:59,233 --> 00:20:04,572
He walked the avenue Tilleuls. Be
behind us, Serge. OK.
207
00:20:58,028 --> 00:21:01,208
What the hell are you doing here?
208
00:21:02,587 --> 00:21:06,007
Looking Yussuf. -I am Yussuf.
209
00:21:06,187 --> 00:21:08,702
I was with Erkan
at the detention center.
210
00:21:08,827 --> 00:21:13,022
I do not know any
Erkan. -Prieao me about you.
211
00:21:13,147 --> 00:21:17,581
He told me that he had hidden here
hunting. -Looted gonna find us? It's not yours.
212
00:21:17,706 --> 00:21:23,766
He sacrificed himself for his family, and you
want to steal his money. She is here!
213
00:21:34,505 --> 00:21:39,605
Hey, African output.
Seems to beat him up.
214
00:22:06,182 --> 00:22:09,897
vehicle skreae left.
I repeat, left.
215
00:22:10,022 --> 00:22:13,922
We ga. Parking,
second street on the right.
216
00:22:16,502 --> 00:22:22,081
Okay, see ga.
We halt. These cover the entrance.
217
00:22:25,861 --> 00:22:30,001
Brilliant, will take
us to a hideout.
218
00:22:31,140 --> 00:22:33,175
Cetin, here Yussuf.
219
00:22:33,300 --> 00:22:37,015
We have a problem on
site. Come quickly!
220
00:22:37,140 --> 00:22:42,720
No, no, go away!
Do not! Damn it!
221
00:22:44,579 --> 00:22:48,534
Yes, Gilo? Stay on the line,
I'll put you on the loudspeaker. Tell.
222
00:22:48,659 --> 00:22:52,614
There was a big deal among
Malijca and Kurds, -Damn!
223
00:22:52,739 --> 00:22:56,213
What the hell is this idiot
Moussa asked the Kurds?
224
00:22:56,338 --> 00:22:59,518
Gilo, we find in the cell.
225
00:23:00,898 --> 00:23:05,758
Hand me the binoculars.
-Here. Thank you.
226
00:23:07,857 --> 00:23:12,477
Thus we will, tonight is
He's back and set the camera.
227
00:23:12,657 --> 00:23:15,837
Let's go back.
228
00:23:23,936 --> 00:23:27,356
Forward!
229
00:23:31,856 --> 00:23:36,290
Sir, Your Honor! What good?
230
00:23:36,415 --> 00:23:39,650
G. State odvjetniee, demand
Yvan Raulica liberation.
231
00:23:39,775 --> 00:23:43,730
Personally, I bring a report to the
answers to all your questions.
232
00:23:43,855 --> 00:23:46,369
How unusual is it!
233
00:23:46,494 --> 00:23:51,834
This shows the good will
gentleness you've acquired.
234
00:23:52,494 --> 00:23:55,729
You know that Garnier
hates even more than I do?
235
00:23:55,854 --> 00:24:03,168
I'm not asking you to lightly. -Want
Raulica rid? Bring it about.
236
00:24:03,293 --> 00:24:06,768
I will not oppose the order
for release.
237
00:24:06,893 --> 00:24:10,073
I will also support you.
238
00:24:10,492 --> 00:24:13,487
You will agree that this is
very surprising is the move
239
00:24:13,612 --> 00:24:17,272
from someone who says
you hate me so much.
240
00:24:19,612 --> 00:24:23,032
I'm sick, Roban.
241
00:24:23,691 --> 00:24:27,886
During his whole career, I gave
advantage of acquaintances, politics,
242
00:24:28,011 --> 00:24:31,671
services
we doing this and return ...
243
00:24:33,531 --> 00:24:36,950
I sold it and
soul that I had.
244
00:24:37,610 --> 00:24:42,045
Soon you will hear that they turned me down for
Attorney at Versailles.
245
00:24:42,170 --> 00:24:45,165
And I learned it last.
246
00:24:45,290 --> 00:24:50,869
Pretty funny, is not it?
-You must be disappointed.
247
00:24:51,289 --> 00:24:54,949
With you I
I guess it does not act.
248
00:24:55,849 --> 00:25:00,469
Fuaka you and you have
law. Without a doubt.
249
00:25:01,848 --> 00:25:05,323
We all live in a dream world.
250
00:25:05,448 --> 00:25:08,203
For me it was
The Court of Appeal of Versailles,
251
00:25:08,328 --> 00:25:11,803
for you and your absurd
crusade against Garnier.
252
00:25:11,928 --> 00:25:17,747
In my procedure There's nothing
personal. It's all personal. Always.
253
00:25:18,647 --> 00:25:24,227
Please do not give in to all the bells
We are allies. Some are surprised.
254
00:25:45,525 --> 00:25:50,679
I go, no sense wait. Now the
no one will not appear in the pound.
255
00:25:50,804 --> 00:25:53,559
Give me a camera?
256
00:25:53,684 --> 00:25:59,744
Thank you. When I find a place you
I will if I could set itself.
257
00:26:00,744 --> 00:26:09,163
You follow me. -I really do not want to
I'm going? -No. Stay with the small.
258
00:26:11,203 --> 00:26:15,103
Do not let me out
vision, Gilo. -No worries.
259
00:26:15,522 --> 00:26:18,942
Come on ...
260
00:26:54,399 --> 00:26:59,979
Damn it! Where do these? -Safely
the dealers. This is not going to like them.
261
00:27:01,119 --> 00:27:06,033
What are you doing here? Nothing.
How anything? You're from narcotics?
262
00:27:06,158 --> 00:27:07,953
I'm not a cop, what's wrong?
263
00:27:08,078 --> 00:27:12,513
They will not let her go, we need something
do. -Do not move. We have to go.
264
00:27:12,638 --> 00:27:14,433
I tell you that no, you stupid?
265
00:27:14,558 --> 00:27:19,657
If they see a cop,
Kurd more will not return here.
266
00:27:20,557 --> 00:27:24,752
I go to the boys. -Such a monster
that there is a guy? -Who is your boyfriend?
267
00:27:24,877 --> 00:27:27,872
I know everything from the neighborhood,
liar. -I will not tell you.
268
00:27:27,997 --> 00:27:35,356
Narcotics from you.
Search is. -Do not touch me!
269
00:27:38,556 --> 00:27:42,750
You got lucky. If you have one
I see in the neighborhood, you're done, right?
270
00:27:42,875 --> 00:27:46,055
Get lost, filthy whore!
271
00:27:49,115 --> 00:27:52,535
Well it is, is returning to.
272
00:27:52,715 --> 00:27:55,895
I'm sorry.
273
00:28:05,914 --> 00:28:08,428
Fuck!
274
00:28:08,553 --> 00:28:12,988
How did I get shit! , Each
case, they found you. It's over.
275
00:28:13,113 --> 00:28:15,388
I know.
276
00:28:15,513 --> 00:28:19,893
We can no longer
ESPY Cetin. Shit!
277
00:28:21,032 --> 00:28:24,452
Here we go.
278
00:29:09,029 --> 00:29:13,703
You screwed up. Sarahoui say
You were rude. That's why you're scared.
279
00:29:13,828 --> 00:29:18,023
I was arrogant, I'm just their
say what you did not want to hear.
280
00:29:18,148 --> 00:29:21,863
They will not get permission for an extension
working hours. --How so?
281
00:29:21,988 --> 00:29:26,662
But they will not understand. Gotten
me in the shit. -I'm really sorry.
282
00:29:26,787 --> 00:29:30,982
You can not do this to me, fuck!
-Gilo! He woke up! Who?
283
00:29:31,107 --> 00:29:34,102
Well Tintin! -Tintin! Come!
284
00:29:34,227 --> 00:29:38,126
I do not know, complains,
get in line or something.
285
00:30:08,064 --> 00:30:11,244
Good evening.
286
00:30:13,583 --> 00:30:20,363
'Evening! We bring you a new
roommates! Fromentin-Friend!
287
00:30:22,703 --> 00:30:30,542
Hey! How are you? -Good.
-You can speak? Depends-what.
288
00:30:31,102 --> 00:30:37,216
We will examine you. As the
name? -Fool. -What does it say?
289
00:30:37,341 --> 00:30:42,256
I do not know. Speak louder,
asshole, anything you do not understand.
290
00:30:42,381 --> 00:30:45,561
We brought you a little infusion.
291
00:30:46,941 --> 00:30:51,320
Tintin, you really are lucky. -I.
292
00:31:07,099 --> 00:31:09,614
Karlsson's lawyer? Yeah?
293
00:31:09,739 --> 00:31:12,494
Intelligence service
MUP. But go ye with us.
294
00:31:12,619 --> 00:31:16,518
Can I see your
card? Of course.
295
00:31:16,938 --> 00:31:19,933
Does not provide information
about their customers.
296
00:31:20,058 --> 00:31:23,053
Not interested in your
clients. -We are interested in you.
297
00:31:23,178 --> 00:31:27,372
In what capacity are you from?
-Currently, as a friend.
298
00:31:27,497 --> 00:31:30,252
Do you think I will go with you
Cream for the beautiful, dreaming.
299
00:31:30,377 --> 00:31:33,852
And we thought that we dream
when we view it in the squat.
300
00:31:33,977 --> 00:31:39,132
Advocate reports that customers arrive
cops. -Will thrown out of the Chamber.
301
00:31:39,257 --> 00:31:42,436
So, what are we?
302
00:31:56,295 --> 00:31:59,770
We are waiting for me to leave 1 h
in this disgusting basement ...
303
00:31:59,895 --> 00:32:04,090
It really was not necessary.
-Good evening, counselor Karlsson.
304
00:32:04,215 --> 00:32:06,249
Army Catry.
305
00:32:06,374 --> 00:32:12,194
You are here because we want to cooperate
one with us in the case of terrorism.
306
00:32:12,614 --> 00:32:18,488
Mr. naeelniee I'm a lawyer.
Defend people from the police.
307
00:32:18,613 --> 00:32:22,568
I can not co-operate, especially
not with the intelligence services.
308
00:32:22,693 --> 00:32:26,888
The Ministry of the Interior.
-I do not like the political police.
309
00:32:27,013 --> 00:32:31,207
Do you consider yourself ljeviearkom? -No.
310
00:32:31,332 --> 00:32:36,007
Do you have friends in the terrorist
circuits, eg FLNC or ETA?
311
00:32:36,132 --> 00:32:40,032
I do not. But defending terrorists.
312
00:32:40,452 --> 00:32:45,606
Well, no, but defended
would like them to be given an opportunity.
313
00:32:45,731 --> 00:32:49,151
Everyone has the right to defend itself.
314
00:32:49,331 --> 00:32:55,151
I would say that all
have a right to life.
315
00:32:55,570 --> 00:32:59,285
Even the life
in peace and security.
316
00:32:59,410 --> 00:33:03,550
I do not share your ideals
of order and security.
317
00:33:06,610 --> 00:33:09,789
We wish Thomas Riffauta.
318
00:33:11,649 --> 00:33:15,309
I'm sorry, I
name does not mean anything.
319
00:33:29,888 --> 00:33:33,308
Bad is started.
320
00:33:39,007 --> 00:33:44,162
I'm sorry, but it is not a crime
Thomas Riffauta know. -No.
321
00:33:44,287 --> 00:33:51,841
This is a crime: come
you squat at 11:32,
322
00:33:51,966 --> 00:34:00,240
squatters were picked up at 11:37,
As you, Thomas Riffaut his own.
323
00:34:00,365 --> 00:34:04,320
Then came the Judicial Police
with Christophe Vasseur,
324
00:34:04,445 --> 00:34:08,825
with whom you have something
previously met in detention.
325
00:34:09,724 --> 00:34:11,999
End of career
Advocate Karlsson.
326
00:34:12,124 --> 00:34:14,639
But I do not know anything
of Thomas Riffautu!
327
00:34:14,764 --> 00:34:20,399
It is important that you came under
its influence. That's not correct! -Yes.
328
00:34:20,524 --> 00:34:25,198
They know you. Know what they are doing
and many of them do not wonder about your presence.
329
00:34:25,323 --> 00:34:30,478
Not after a week! -I
know all about Thomas Riffautu.
330
00:34:30,603 --> 00:34:34,078
Where lies, who
Vida is, what preparations.
331
00:34:34,203 --> 00:34:38,102
If necessary, go to sleep with him.
332
00:34:47,881 --> 00:34:50,636
Commander!
333
00:34:50,761 --> 00:34:54,236
Good afternoon, gentlemen.
What can I do for you?
334
00:34:54,361 --> 00:34:57,356
You know what I will;
bullshitter corrupt.
335
00:34:57,481 --> 00:35:01,675
Share information so I
Corrupt? -Shall your money.
336
00:35:01,800 --> 00:35:04,795
What money? -30,000
that you gave Nabil.
337
00:35:04,920 --> 00:35:09,115
What the fuck with me
30,000 euros? -Commander!
338
00:35:09,240 --> 00:35:15,379
We need to talk. -About what?
Messin 'with me for 30,000 euros ...
339
00:35:22,199 --> 00:35:24,234
You've got 24 hours, Commander.
340
00:35:24,359 --> 00:35:29,218
Otherwise, it returns with something
worse than stun. Clear?
341
00:35:30,598 --> 00:35:34,738
No nothing. Take him
same gun, can be used.
342
00:35:50,996 --> 00:35:54,176
Forward!
343
00:35:55,796 --> 00:36:01,136
Ms. Borel? Advocate-I
said she'll let Raulica.
344
00:36:01,556 --> 00:36:06,175
But he is! Do you think this up?
345
00:36:08,515 --> 00:36:11,695
Sit down, I'll explain it to you.
346
00:36:20,514 --> 00:36:23,029
I think you are wrong.
347
00:36:23,154 --> 00:36:26,629
You had honest intentions,
but it is frequently happening.
348
00:36:26,754 --> 00:36:29,988
I remember thinking that ...
I think he remembers?
349
00:36:30,113 --> 00:36:33,108
Listen to me.
350
00:36:33,233 --> 00:36:38,628
Alibaba Yvan Raulica
confirmed by the surveillance camera.
351
00:36:38,753 --> 00:36:42,467
At night when you were attacked
was in Cherbourg with her brother.
352
00:36:42,592 --> 00:36:45,347
Both are
recordings. -Impossible!
353
00:36:45,472 --> 00:36:50,812
Surely it is incorrect
dates. Check it out. -Yes.
354
00:36:52,431 --> 00:36:57,531
And the third victim was pulled
Expressions with identification.
355
00:36:58,191 --> 00:37:01,371
Maybe she was attacked by someone else.
356
00:37:01,551 --> 00:37:05,211
But what is changing
for me? I know.
357
00:37:33,948 --> 00:37:37,423
I hear that you want me
seen. -Since we you
358
00:37:37,548 --> 00:37:40,783
Seems to me from morning
're looking all over Paris.
359
00:37:40,908 --> 00:37:45,102
Visited me intelligence.
Supervised the squat and see me.
360
00:37:45,227 --> 00:37:49,182
I will report it if you do not rat on.
Well cautioning me kindly?
361
00:37:49,307 --> 00:37:53,022
I could not tell on Sophie.
But you still can. She knows a lot.
362
00:37:53,147 --> 00:37:56,381
And for me to
was less pressure.
363
00:37:56,506 --> 00:37:59,686
What do you suggest?
364
00:38:01,066 --> 00:38:03,341
Not having a lot about you.
365
00:38:03,466 --> 00:38:07,900
Can you give false information
cell phone number that will be intercepted,
366
00:38:08,025 --> 00:38:12,220
and that'll be used for irrelevant
conversations. I do not believe you.
367
00:38:12,345 --> 00:38:15,820
Thomas, I'm not talking
with the cops. -You gotta be kidding me?
368
00:38:15,945 --> 00:38:18,700
You just
Sophie wanted to snitch.
369
00:38:18,825 --> 00:38:23,204
As you wish. But
We will both meet a bad.
370
00:38:27,464 --> 00:38:32,138
All right. I will not believe you if you give me
Hugovu cops who are investigating the death.
371
00:38:32,263 --> 00:38:36,458
What does that mean, that you give them?
I want names, addresses, photos ... Everything.
372
00:38:36,583 --> 00:38:42,163
I can give you names. Other not
I do not heal with them. -You see.
373
00:40:04,246 --> 00:40:09,401
Hello! Hello! -As
see, photocopier broke down.
374
00:40:09,526 --> 00:40:12,706
You got the fax.
375
00:40:14,805 --> 00:40:17,985
Thank you.
376
00:40:19,605 --> 00:40:22,360
Shit! What is it?
377
00:40:22,485 --> 00:40:26,919
From prison to appear Jorkal
tomorrow at 8 comes out before a disciplinary,
378
00:40:27,044 --> 00:40:28,839
but do not say why.
379
00:40:28,964 --> 00:40:33,824
That's what you never say. This
a surprise last-minute scrambles.
380
00:40:35,684 --> 00:40:42,963
You ate? No, I'm hungry.
-I. Let's go for dinner? -Yes.
381
00:40:57,282 --> 00:41:00,517
It was stupid to put
shot in euvarev Cabinetry.
382
00:41:00,642 --> 00:41:03,636
You made it,
except for 45 days of solitary confinement?
383
00:41:03,761 --> 00:41:07,661
Nobody touches my
woman odvjetniee.
384
00:41:08,321 --> 00:41:13,901
You suspect that you killed
his partner and got rid of the body.
385
00:41:15,280 --> 00:41:19,235
What will the judge think Mirabeau
when he finds out you've been in solitary confinement
386
00:41:19,360 --> 00:41:23,075
because you are threatened with death; watchman?
You're capable of anything.
387
00:41:23,200 --> 00:41:27,634
You'll set me free charges and
Judge Mirabeau would not know anything.
388
00:41:27,759 --> 00:41:33,099
Deal? But I will not you
be able to get rid of. They will not let me.
389
00:41:34,239 --> 00:41:40,059
Then I'll tell you
You've been given a shot.
390
00:41:44,798 --> 00:41:48,273
So, Mr. Jorkal, you do not
you know where this shot?
391
00:41:48,398 --> 00:41:55,957
No, I've never seen.
Odvjetniee-Cl�ment, you have the word.
392
00:41:57,037 --> 00:42:01,232
Let me be the first
zaeudim what my client is charged
393
00:42:01,357 --> 00:42:05,071
only on the basis of testimony
Secretary Le Baillyja saver.
394
00:42:05,196 --> 00:42:09,631
He blamed my client,
with which it is in bad relationships
395
00:42:09,756 --> 00:42:12,936
but without any evidence.
396
00:42:13,596 --> 00:42:17,310
What concrete evidence
have against my client?
397
00:42:17,435 --> 00:42:20,855
You may have found his fingerprints?
398
00:42:21,275 --> 00:42:26,190
In any case, you are not the police and
have no means to check.
399
00:42:26,315 --> 00:42:30,749
Second question, how the prisoner
managed to reach ormariaa staff?
400
00:42:30,874 --> 00:42:36,029
Between those premises and Cell padding Mr.
Jorkala have at least 10 euvanih door.
401
00:42:36,154 --> 00:42:40,589
To them he is a prisoner
passed, would not you run away?
402
00:42:40,714 --> 00:42:44,908
The question of complicity
among your staff. -Please!
403
00:42:45,033 --> 00:42:48,268
Setting reasonable
questions, Mr. Director.
404
00:42:48,393 --> 00:42:52,828
The same prosecutor will ask you
if you ask for a preliminary investigation.
405
00:42:52,953 --> 00:42:57,147
Because it is the guilt of my client
otpoeetka a consensus.
406
00:42:57,272 --> 00:43:03,332
But here we do not need this consensus,
rather than evidence. And you do not have any.
407
00:43:04,232 --> 00:43:06,267
So I see only two options,
408
00:43:06,392 --> 00:43:11,731
proper investigation conducted by
the attorney or the liberation.
409
00:43:18,631 --> 00:43:23,305
Mr. Jorkal, disciplinary committee
has decided to relieve you of charges
410
00:43:23,430 --> 00:43:25,465
for offenses for which you are being charged.
411
00:43:25,590 --> 00:43:30,265
My client would like to thank the Commission
her prudence and integrity.
412
00:43:30,390 --> 00:43:34,104
Not bad, odvjetniee.
Uopae not bad. I'm impressed.
413
00:43:34,229 --> 00:43:39,569
Meanwhile, no one prepares
your defense in case of Bardes.
414
00:44:10,706 --> 00:44:16,526
Here you go photos.
Copies are on USB.
415
00:44:27,265 --> 00:44:31,165
I do not see their
rooms Pets address. I do not have them.
416
00:44:31,825 --> 00:44:37,164
They gave the police the address
Administration on Boulevard Palais.
417
00:44:38,784 --> 00:44:44,124
All right. I'll show you something
What will delight Intelligence.
418
00:45:26,780 --> 00:45:29,960
It's yours? No, hires.
419
00:45:38,539 --> 00:45:46,519
We will try out.
One cartridge and close it.
420
00:45:47,659 --> 00:45:50,839
What are you staring at? Come!
421
00:46:01,098 --> 00:46:05,292
Hello Sophie. -Advocate
Karlsson, a good day.
422
00:46:05,417 --> 00:46:10,332
Please, boil two cups of coffee.
-Feminism is not about oee�ao you.
423
00:46:10,457 --> 00:46:13,637
You're just waiting.
424
00:46:29,895 --> 00:46:35,715
Can safely say for Intelligence
this place? -Bite the next week.
425
00:46:45,254 --> 00:46:48,434
But still be a little discreet.
426
00:46:49,814 --> 00:46:54,193
Seriously, what the
hell are you doing here?
427
00:47:01,813 --> 00:47:07,872
Beat it, through the kitchen. Who is it? No
want to know. Exit itself. See you.
428
00:48:01,497 --> 00:48:06,576
COP WATCH
supervise those who hinder us
429
00:48:14,287 --> 00:48:18,667
Look. I put
their photos to the site.
430
00:48:19,806 --> 00:48:23,226
Well im a home
nasty nose, huh?
431
00:48:29,026 --> 00:48:34,085
Very risky,
Puts them in danger.
432
00:48:45,993 --> 00:49:40,593
Subtitles by Deptford
433
00:49:40,643 --> 00:49:45,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.