Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:06,200
Hoe is het om oog in oog te komen
staan met kwaad?
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,760
Je ergste nachtmerrie onder
ogen te zien? Wanneer een moordenaar zich aandient...
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,000
...dan is er vaak geen redding meer. Een man die kan moorden...
4
00:00:22,760 --> 00:00:25,080
...is ongelofelijk kwaadaardig.
5
00:00:25,680 --> 00:00:27,720
Echt het kwaad tegenkomen...
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,520
... is iets dat de meesten
nooit zullen ervaren.
7
00:00:32,840 --> 00:00:34,080
Ik geloof in het kwaad.
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,240
En ik ken mensen die kwaadaardig zijn.
9
00:00:38,360 --> 00:00:42,560
Maar de onfortuinlijke enkeling die
het heeft gezien en overleefd...
10
00:00:43,120 --> 00:00:45,720
...heeft vaak mentale littekens die
nooit genezen.
11
00:00:46,720 --> 00:00:50,720
Ademen ging niet, ik was-- Mijn ogen
puilden eruit, ik zag alleen...
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,480
...zijn gezicht dat in mijn
ogen staarde.
13
00:00:54,200 --> 00:00:58,040
Ontmoet de mannen en vrouwen wiens
levens voor altijd veranderd zijn door...
14
00:00:58,160 --> 00:01:01,160
...hun ontmoeting met de beesten
onder ons.
15
00:01:01,960 --> 00:01:04,879
Dit is Encounters with Evil.
16
00:01:38,360 --> 00:01:39,600
Vanavond...
17
00:01:41,560 --> 00:01:43,240
...seksmoordenaars...
18
00:01:43,720 --> 00:01:47,960
...moordenaars die hun perverse en
verknipte seksuele verlangens...
19
00:01:48,040 --> 00:01:50,680
...bevredigen door monsterlijke
misdaden te plegen.
20
00:01:51,760 --> 00:01:52,680
PSYCHOLOOG
21
00:01:52,760 --> 00:01:57,160
Een van de redenen waarom mensen
moorden is seks. Het komt vaak voor.
22
00:01:57,560 --> 00:01:58,480
PSYCHOLOOG
23
00:01:58,560 --> 00:02:04,960
Een seksmoordenaar wordt gemotiveerd
door seksuele woede of sadisme.
24
00:02:05,840 --> 00:02:10,320
Zo dadelijk, Peter Sutcliffe,
de beruchte Yorkshire Ripper...
25
00:02:10,479 --> 00:02:13,440
...die 't noorden van Engeland
terroriseerde in de jaren '70...
26
00:02:13,640 --> 00:02:17,120
...en claimde dat God hem leidde op
zijn boosaardige moordcampagne.
27
00:02:18,000 --> 00:02:20,600
Hij was iemand die duidelijk walgde
van vrouwen...
28
00:02:20,720 --> 00:02:23,240
...maar tegelijkertijd door ze
gehypnotiseerd werd.
29
00:02:24,080 --> 00:02:29,360
Steven Wright, de wurger van Suffolk, die
net zoals Sutcliffe op prostituees jaagde.
30
00:02:29,720 --> 00:02:34,400
En in een orgie van geweld vijf vrouwen
afslachtte in slechts zes weken.
31
00:02:35,720 --> 00:02:38,400
Hij kan een echtgenote doden
of je vriendin.
32
00:02:38,520 --> 00:02:40,280
Noemde zichzelf
'The Mean Machine.'
33
00:02:43,200 --> 00:02:47,680
Maar eerst, het moordlustig stel wiens
naam nog steeds angst oproept.
34
00:02:48,760 --> 00:02:50,920
Fred en Rosemary West.
35
00:02:52,600 --> 00:02:53,840
Meer dan 15 jaar...
36
00:02:53,960 --> 00:02:57,400
...vielen de perverse sadistische
moorden...
37
00:02:57,520 --> 00:03:00,680
...niet op in een stille straat
in Gloucester.
38
00:03:02,200 --> 00:03:03,360
Hartje Gloucester...
39
00:03:03,480 --> 00:03:06,680
...werd een rijtjeshuis van 3
verdiepingen de focus...
40
00:03:06,760 --> 00:03:09,240
...van het grootste misdaadonderzoek
in de stad ooit.
41
00:03:09,360 --> 00:03:12,000
Elke verdieping in dit anonieme
rijtjeshuis...
42
00:03:12,200 --> 00:03:16,640
...bevatte verhalen vol angst,
geweld en moord.
43
00:03:17,920 --> 00:03:21,240
Ze verkrachtten, martelden en
vermoordden minstens 12 jonge vrouwen...
44
00:03:21,320 --> 00:03:25,160
...in hun horrorhuis, waaronder
twee van hun eigen dochters.
45
00:03:27,000 --> 00:03:29,040
En de eerste keer dat ik een interview...
46
00:03:29,160 --> 00:03:30,640
BIOGRAAF FRED WEST
47
00:03:30,720 --> 00:03:32,560
...met West, hoorde, letterlijk...
48
00:03:33,160 --> 00:03:38,000
...was zijn heldere en verschrikkelijke
beschrijving...
49
00:03:38,400 --> 00:03:43,920
...van het vermoordden en in stukken
hakken van Heather. Zijn eigen dochter.
50
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
Onder het gele zeil...
51
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
...hebben forensische teams 3
sets menselijke resten gevonden.
52
00:03:50,480 --> 00:03:54,160
Dit is hun 6e nacht dat ze graven onder
de stenen patio...
53
00:03:54,280 --> 00:03:55,520
...die de tuin bedekte.
54
00:03:56,400 --> 00:03:58,840
Cromwell Street 25 in Gloucester...
55
00:03:59,240 --> 00:04:02,680
...is een 20e-eeuws
stadshorrorverhaal geworden.
56
00:04:02,880 --> 00:04:06,200
Fred en Rose West zijn absoluut
de definitie van...
57
00:04:06,440 --> 00:04:10,240
...de meest verdorven seksuele
sadisten en moordenaars.
58
00:04:11,040 --> 00:04:12,520
De stad was diep geschokt...
59
00:04:12,640 --> 00:04:15,200
...door wat er in hun
midden had plaatsgevonden.
60
00:04:15,880 --> 00:04:17,160
Dit is verwoestend.
61
00:04:17,240 --> 00:04:18,160
REDACTEUR
62
00:04:18,240 --> 00:04:22,079
Iedereen is er, denk ik
compleet ontsteld door.
63
00:04:22,360 --> 00:04:25,600
Dat komt omdat al die verhalen zo
plots komen, en vervolgens...
64
00:04:25,720 --> 00:04:27,520
...gaan de schokgolven door de stad.
65
00:04:28,360 --> 00:04:31,320
Buren konden nauwelijks geloven
dat ze nauw contact hadden...
66
00:04:31,400 --> 00:04:35,400
...met mogelijk de meest verdorven en
meedogenloze seriemoordenaars...
67
00:04:35,880 --> 00:04:37,720
...die het VK ooit kende.
68
00:04:38,320 --> 00:04:41,800
Vanavond, terwijl de media de
straat overspoeld, zijn buren geschokt...
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,560
...over wat er gebeurde.
70
00:04:43,680 --> 00:04:46,040
Het is een vreselijk idee...
71
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
...dat er dode lichamen hier
in de straat zijn.
72
00:04:48,600 --> 00:04:50,800
Echt een grote schok, hier
in Gloucester.
73
00:04:50,920 --> 00:04:52,600
Dit verwacht je niet.
74
00:04:53,360 --> 00:04:56,640
De overblijfselen van negen jonge
meisjes werden opgegraven...
75
00:04:56,760 --> 00:04:59,240
...uit de kelder en achtertuin
van Cromwell Street.
76
00:05:00,160 --> 00:05:02,680
Het lijden dat de slachtoffers...
77
00:05:02,800 --> 00:05:06,760
...van Fred en Rose West hadden
doorstaan is niet te bevatten.
78
00:05:06,840 --> 00:05:12,720
De Wests wisten hun slachtoffers
moreel af te breken...
79
00:05:12,800 --> 00:05:14,320
...als fysiek door moord.
80
00:05:14,600 --> 00:05:17,800
Ze vernietigden in essentie
de menselijkheid...
81
00:05:17,960 --> 00:05:20,360
...van elk individu dat
ze aanvielen.
82
00:05:20,760 --> 00:05:22,720
Hoe een getrouwd stel zulke...
83
00:05:22,840 --> 00:05:25,520
...wreedheden kon uitvoeren als die
van de Wests...
84
00:05:26,120 --> 00:05:28,840
...wordt nog steeds
onderzocht door criminologen.
85
00:05:29,400 --> 00:05:32,720
Het komt niet vaak voor dat twee
moordenaars samenkomen.
86
00:05:33,320 --> 00:05:34,880
Interessant en verontrustend...
87
00:05:35,000 --> 00:05:39,600
...in deze zaak is dat we zowel een
man als vrouw hebben die doden voor seks.
88
00:05:39,720 --> 00:05:42,600
Rose moordde duidelijk met een... ...seksueel motief, en dat is extreem
ongebruikelijk.
89
00:05:47,000 --> 00:05:52,360
Ik denk niet dat iemand Rose West,
of 'Dozy Rosy' wat haar schoolbijnaam...
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,600
...was, verdacht van deze gruwelen.
91
00:05:56,080 --> 00:05:58,160
Rose werd geboren in Devon.
92
00:05:59,080 --> 00:06:03,560
Een timide, vrij verlegen meisje,
met een mishandelende vader.
93
00:06:04,240 --> 00:06:06,280
Haar moeder negeerde het.
94
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
Hoewel ik geloof, dat heb ik
altijd geloofd...
95
00:06:09,840 --> 00:06:11,560
...ze wist precies wat er gebeurde.
96
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
Rose haar jeugd was vreselijk.
97
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Als je naar haar verleden kijkt,
ze is vreselijk misbruikt...
98
00:06:17,120 --> 00:06:21,680
...ze werd systematisch verkracht
door haar eigen vader, en haar wereld...
99
00:06:21,880 --> 00:06:25,040
...was niet normaal op wat voor manier
of vorm dan ook.
100
00:06:25,880 --> 00:06:29,880
Rose had ook de pech dat ze Fred
West ontmoette toen ze 15 was...
101
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
...en erg be�nvloedbaar.
102
00:06:32,680 --> 00:06:37,080
Ik ben altijd voorzichtig wat betreft
'gegroomed door haar vader.'
103
00:06:37,720 --> 00:06:44,040
Ongetwijfeld gaf de vader van Rose
haar geen moreel kompas...
104
00:06:45,360 --> 00:06:47,800
...waarmee ze door haar volwassen
jaren kon komen.
105
00:06:48,400 --> 00:06:50,720
En al snel viel ze
in handen van...
106
00:06:50,800 --> 00:06:53,720
...nog zo'n man, Frederick West...
107
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
...ze was compleet in de war.
108
00:06:57,440 --> 00:07:01,400
Freds jeugd was, voor zover mogelijk,
nog dysfunctioneler dan dat van Rose.
109
00:07:02,680 --> 00:07:06,240
De zoon van een boerenknecht,
die hield van, dat weet ik vrij zeker...
110
00:07:06,360 --> 00:07:09,000
...bestialiteit met dieren,
vooral varkens.
111
00:07:09,480 --> 00:07:13,560
Ik denk dat Fred in het familiebedrijf
werd ge�ntroduceerd.
112
00:07:13,640 --> 00:07:16,480
Walter West, zijn vader, misbruikte
zeker kinderen.
113
00:07:17,000 --> 00:07:19,880
Ik weet zeker dat hij zich aan
elk lokaal meisje vergreep.
114
00:07:20,320 --> 00:07:24,320
Die waren toch op zijn minst iets
interessanter dan de lokale schapen.
115
00:07:24,760 --> 00:07:28,160
Er wordt algemeen aangenomen dat
de familie West incestueus was.
116
00:07:28,880 --> 00:07:32,400
En Freds vader had een uiterst ongezonde
houding ten opzichte van seks...
117
00:07:32,880 --> 00:07:34,840
...en gaf dit door aan zijn zoon.
118
00:07:35,280 --> 00:07:39,680
Hij had een heel verstoorde seksuele
geschiedenis, hij zegt...
119
00:07:39,880 --> 00:07:43,640
...dat zijn vader zei, 'Doe wat je wil en
zorg dat je niet wordt gepakt'...
120
00:07:43,720 --> 00:07:47,960
...wat geen goede houding is voor
je zoon.
121
00:07:48,080 --> 00:07:50,960
Wanneer je opgroeit met zo'n
verwarrende mentaliteit...
122
00:07:51,200 --> 00:07:53,520
...door iemand die je
rolmodel hoort te zijn...
123
00:07:54,120 --> 00:07:55,920
...vooral voor iemand als Fred...
124
00:07:56,080 --> 00:07:59,160
...hij werd zeker be�nvloedt door dat
soort informatie.
125
00:08:01,200 --> 00:08:06,040
Op z'n 19e ging Fred in de fout en werd
veroordeeld voor aanranding van 'n...
126
00:08:06,800 --> 00:08:08,840
...13-jarig meisje, zonder celstraf.
127
00:08:09,760 --> 00:08:12,840
Hij verhuisde vervolgens naar
Lanarkshire, Schotland.
128
00:08:14,160 --> 00:08:16,480
En viel uiteindelijk voor...
129
00:08:17,640 --> 00:08:20,240
...een Schotse vrouw, Rena Costello...
130
00:08:21,920 --> 00:08:26,320
...een prostituee in Glasgow. 't Ging
nooit echt goed tussen Fred en Rena.
131
00:08:28,080 --> 00:08:31,680
Ze kregen echter een kind en
toen nog een...
132
00:08:32,159 --> 00:08:33,880
Anna Marie en Charmaine.
133
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
Ze keerden terug naar Gloucester,
en huren...
134
00:08:37,039 --> 00:08:41,200
...of moeten we zeggen lokken
een jonge vrouw, Anne McFall...
135
00:08:42,039 --> 00:08:45,240
...om hun te helpen bij de zorg
voor hun kinderen. En Fred...
136
00:08:45,920 --> 00:08:49,840
...vermoordt uiteindelijk zowel Rena
Costello, zijn eerste vrouw, en Anne...
137
00:08:50,320 --> 00:08:54,600
...en begraaft ze binnen zicht van 't
familiehuis in Much Marcle.
138
00:08:56,760 --> 00:09:00,560
Fred ontmoet Rose op haar 15e
verjaardag in 1968.
139
00:09:01,720 --> 00:09:03,160
Ze trouwen een jaar later...
140
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
...en Rose wordt al snel zwanger
van hun eerste kind...
141
00:09:07,480 --> 00:09:08,320
...Heather.
142
00:09:08,880 --> 00:09:09,960
Een vereniging...
143
00:09:10,040 --> 00:09:14,200
...van deze twee zwaar misbruikte
en incestueuze relaties...
144
00:09:15,120 --> 00:09:18,560
...maar nog beangstigender,
je hebt...
145
00:09:19,160 --> 00:09:24,680
...Rosemary Wests vader, en Frederick
West die Rose misbruikt...
146
00:09:24,840 --> 00:09:27,040
...zelfs nadat Fred en Rose
zijn getrouwd...
147
00:09:27,280 --> 00:09:30,560
...en de kinderen misbruiken, en
samen slachtoffers zoeken.
148
00:09:30,800 --> 00:09:36,560
Wanneer Rose Fred ontmoet,
krijg je een perfect verbond.
149
00:09:36,960 --> 00:09:42,160
Zij zoekt een beschermend mechanisme,
maar ook iemand die haar potenti�le...
150
00:09:42,240 --> 00:09:45,880
...verknipte seksuele
idee�n kan vervullen...
151
00:09:46,320 --> 00:09:51,600
...en hij is bekend met dat soort
scenario's...
152
00:09:51,800 --> 00:09:55,080
...het opgroeien in een
incestfamilie.
153
00:09:55,560 --> 00:09:56,800
Hij begrijpt het.
154
00:09:56,960 --> 00:09:59,800
We hebben hier een situatie waarin
ze allebei...
155
00:09:59,880 --> 00:10:05,280
...een verknipte jeugd hadden met
seksuele perversie in hun tienerjaren.
156
00:10:05,480 --> 00:10:07,160
Daar zijn ze gewoon mee doorgegaan.
157
00:10:07,240 --> 00:10:10,000
Ze hebben niet de morele grenzen
die veel mensen hebben.
158
00:10:11,600 --> 00:10:14,680
De onheilige unie tussen Fred en Rose
werd onderbouwd door...
159
00:10:14,760 --> 00:10:18,760
...een gedeelde ongezonde voorliefde
voor perverse seks.
160
00:10:19,280 --> 00:10:23,080
Er is geen twijfel over dat West dol was
op seks met jonge vrouwen.
161
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
Vaak heel jonge vrouwen.
162
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
Hij manipuleerde ze graag en
deed wat hij wilde met ze.
163
00:10:31,440 --> 00:10:33,840
West viel op een bepaald
type jong meisje.
164
00:10:34,040 --> 00:10:37,400
Ze waren vaak weggerend van,
bijvoorbeeld het zorgsysteem...
165
00:10:37,680 --> 00:10:41,160
...of ze kwamen voor hem werken,
want weggerende meisjes...
166
00:10:41,240 --> 00:10:45,880
...zijn perfect. Weggerende meisjes
worden door niemand gevolgd...
167
00:10:45,960 --> 00:10:48,360
...waardoor ze dat soort gedrag
kunnen vertonen.
168
00:10:49,560 --> 00:10:53,240
Toen Fred en Rose naar Cromwell Road
verhuisden voor hun groeiende familie...
169
00:10:53,600 --> 00:10:54,640
...namen ze huurders.
170
00:10:55,520 --> 00:10:58,320
Rose werkte als prostituee
vanuit hun huis.
171
00:11:01,360 --> 00:11:05,400
Fred keek toe via een kijkgat, en
schoot soms video's van de sessies.
172
00:11:06,080 --> 00:11:10,520
Schrijver Geoffrey Wansell had toegang
tot de video's voor zijn onderzoek.
173
00:11:11,320 --> 00:11:15,120
Ik herinner met dat ik Fred zijn video's
bekeek...
174
00:11:15,240 --> 00:11:18,640
...van Rose en het plezier dat
ze had in het...
175
00:11:20,560 --> 00:11:23,080
...seksueel misbruiken van
haarzelf...
176
00:11:24,400 --> 00:11:29,280
...voor Fred. Dat beeld krijg je niet
uit je hoofd.
177
00:11:29,600 --> 00:11:31,280
Het lijkt er duidelijk op...
178
00:11:31,520 --> 00:11:34,800
...dat ze Fred een plezier doet
met haar seksuele gedrag.
179
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
Hij geniet ervan om haar als
prostituee te zien...
180
00:11:37,880 --> 00:11:39,760
...toen ze nog in haar tienerjaren was.
181
00:11:40,000 --> 00:11:44,200
Ze misbruikt de kinderen seksueel,
en, opnieuw...
182
00:11:44,360 --> 00:11:47,200
...dat is voor haar genot,
maar ook Freds genot.
183
00:11:47,400 --> 00:11:51,640
Het koppel raakt, in hun soort
narcistische passie voor elkaar...
184
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
PSYCHOLOOG
185
00:11:52,840 --> 00:11:55,920
...de verbinding met de morele
grenzen kwijt...
186
00:11:56,000 --> 00:11:58,680
...om hen en de maatschappij.
De grenzen vervagen.
187
00:11:59,000 --> 00:12:02,440
Het lijkt op wat
'Folie � deux' wordt genoemd...
188
00:12:03,200 --> 00:12:07,080
...een gedeelde psychotische stoornis,
waar de ene persoon de...
189
00:12:07,160 --> 00:12:09,360
...hallucinaties van de
andere persoon gelooft.
190
00:12:09,640 --> 00:12:12,360
In dit geval zijn het geen
hallucinaties...
191
00:12:12,440 --> 00:12:15,920
...het is in toenemende mate
taboegedrag.
192
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
Dat taboegedrag was niet alleen
perverse seks...
193
00:12:20,920 --> 00:12:25,120
...maar ook moord, en ze jaagden
op vrouwen voor dit geschifte doel.
194
00:12:27,440 --> 00:12:32,120
We weten nu dat de meisjes ten prooi
vielen aan de Wests op hun zoektocht...
195
00:12:32,240 --> 00:12:33,600
...naar nieuwe slachtoffers.
196
00:12:33,960 --> 00:12:37,080
Gedurende de volgende 6 jaar
martelden en vermoordden de Wests...
197
00:12:37,200 --> 00:12:39,600
...nog vijf meisjes in de kelder
van hun huis.
198
00:12:40,560 --> 00:12:43,120
Cromwell Street 25 werd een
gekkenhuis.
199
00:12:44,240 --> 00:12:48,720
Meisjes werden hier regelmatig
naartoe gelokt, seksueel misbruikt...
200
00:12:49,120 --> 00:12:52,680
...gemarteld, vermoord, in stukken gehakt,
begraven in de tuin of kelder.
201
00:12:52,880 --> 00:12:57,720
Niemand verwacht dat een familie
in staat is tot de gruwelijke...
202
00:12:57,800 --> 00:13:00,040
...sadistische moorden die plaatsvonden.
203
00:13:01,000 --> 00:13:04,640
Terwijl hun verdorvenheid doorgaat,
maken de Wests zeven kinderen...
204
00:13:05,360 --> 00:13:08,040
...en ook hun eigen dochters
worden niet ontzien.
205
00:13:08,760 --> 00:13:13,720
Dat twee mensen samen kunnen werken
om hun eigen familieleden te bederven...
206
00:13:13,840 --> 00:13:15,520
...naast vreemden...
207
00:13:15,880 --> 00:13:20,800
...het tart waar je aan denkt, als je
het over menselijke relaties hebt.
208
00:13:21,120 --> 00:13:23,640
Echtgenoten horen liefdevol
en meevoelend te zijn.
209
00:13:24,040 --> 00:13:26,760
Ze hield haar eigen dochter vast
terwijl vader Fred...
210
00:13:26,960 --> 00:13:28,760
...zijn eigen dochter
verkrachtte.
211
00:13:34,400 --> 00:13:38,880
In mei 1992 filmde Fred West zichzelf
toen hij zijn dochter Heather verkrachtte.
212
00:13:39,560 --> 00:13:43,520
Heather maakte de fatale fout om het
haar vrienden op school te vertellen.
213
00:13:43,880 --> 00:13:46,960
Ze begint het haar vrienden
te vertellen...
214
00:13:47,080 --> 00:13:51,000
...en hoewel er niets gebeurt, is dit
een waarschuwing voor Fred en Rose.
215
00:13:51,560 --> 00:13:53,160
Heather is niet te vertrouwen.
216
00:13:53,320 --> 00:13:58,240
Heather tekent haar doodsvonnis
wanneer ze over 't misbruik praat.
217
00:13:58,640 --> 00:13:59,840
Moeilijk te geloven...
218
00:13:59,960 --> 00:14:04,440
...dat de Wests meer dan 20 jaar
lang wegkomen met moord.
219
00:14:06,600 --> 00:14:07,760
Fred was...
220
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
...een buitengewone manipulator
van mensen.
221
00:14:12,840 --> 00:14:15,840
Hij deed het met iedereen, zijn kinderen,
zijn vrouw...
222
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
...de sociale diensten, de politie,
iedereen.
223
00:14:19,680 --> 00:14:24,040
Hij deed het met een soort charme
en een soort onverschilligheid...
224
00:14:24,760 --> 00:14:28,400
...dat je misschien dacht, 'Verhip,
hij is niet zo'n slechte vent.'
225
00:14:29,040 --> 00:14:31,160
Iets waar een heleboel mensen helaas...
226
00:14:31,280 --> 00:14:34,040
...en tenminste 12 jonge vrouwen
ingetrapt zijn.
227
00:14:34,200 --> 00:14:37,160
Een van de dingen waar de kinderen
over praatten was 't idee...
228
00:14:37,280 --> 00:14:41,880
...dat Heather onder de patio was
begraven, het is een terugkerende grap.
229
00:14:42,400 --> 00:14:44,880
Maar een lokale agent hoort erover...
230
00:14:45,120 --> 00:14:48,360
...en rechercheur Hazel Savage
wordt ingeschakeld...
231
00:14:48,720 --> 00:14:52,800
...en ze heeft al haar bedenkingen
bij het West-huishouden...
232
00:14:53,000 --> 00:14:54,480
...en ze gaat op onderzoek.
233
00:14:54,600 --> 00:14:58,960
Hazel Savage, die West voor 't eerst
ontmoet toen hij nog met Rena was...
234
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
...ze kent hem al heel lang... ...vraagt: 'Wat is er met
Heather gebeurd?'
235
00:15:05,760 --> 00:15:07,960
Het wordt snel duidelijk wat
er is gebeurd...
236
00:15:08,440 --> 00:15:11,840
...nadat Hazel Savage toestemming voor
een huiszoeking krijgt.
237
00:15:12,360 --> 00:15:15,480
Een gespecialiseerd team arriveert
op Cromwell Street...
238
00:15:15,560 --> 00:15:18,080
...met 'n huiszoekingsbevel voor
Heather West.
239
00:15:18,920 --> 00:15:21,160
Ze hadden geen idee wat er zich
zou ontspinnen.
240
00:15:22,080 --> 00:15:24,960
Agenten vonden binnen enkele uren
Heathers overblijfselen...
241
00:15:25,400 --> 00:15:27,880
...en ook aanwijzingen dat er meer
was.
242
00:15:28,800 --> 00:15:32,200
De Wests worden gearresteerd en
na oorspronkelijk te ontkennen...
243
00:15:32,760 --> 00:15:34,960
...slaat Fred door en geeft hij de
moorden toe.
244
00:15:35,640 --> 00:15:39,480
Geoffrey Wansell hoorde de bekentenissen
uit de eerste hand.
245
00:15:40,480 --> 00:15:43,120
Ik deed de tape erin
en drukte op de play-knop...
246
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
...en je hoort 'n klein
zangerig stemmetje.
247
00:15:45,760 --> 00:15:47,440
'Geef je naam voor de tape, Fred.'
248
00:15:47,640 --> 00:15:50,560
'Frederick Walter Stephen West.'
Typisch Herefordshire-accent.
249
00:15:51,400 --> 00:15:53,440
'Fred, we willen het over Heather hebben.'
250
00:15:54,080 --> 00:15:55,760
'Ja, nou ze was erg moeilijk.'
251
00:15:55,880 --> 00:15:59,400
En dan gaat hij daar tot op het kleinste
detail op in...
252
00:15:59,480 --> 00:16:02,360
...'Dus ze was zo moeilijk dat
ik haar moest slaan.'
253
00:16:02,840 --> 00:16:06,080
En vervolgens, 'Kijk, ik kon niet--
Ik moest haar in stukken snijden.
254
00:16:06,160 --> 00:16:09,280
De benen zijn erg lastig los te krijgen.
En dan het hoofd nog.
255
00:16:09,400 --> 00:16:10,320
En dan...'
256
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Het was...
257
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
...ongelofelijk verschrikkelijk.
258
00:16:18,120 --> 00:16:22,440
Dit is een man die beschrijft hoe hij zijn
eigen dochter vermoordt.
259
00:16:22,960 --> 00:16:26,360
Terwijl forensische experts werken aan
identificatie van de dochters... ...claimt Fred West dat hij alleen verantwoordelijk was voor hun dood.
260
00:16:32,680 --> 00:16:37,000
Maar Fred zou nooit de straf krijgen die
hij verdiende voor zijn 20-jaar lange...
261
00:16:37,120 --> 00:16:39,960
...moord- en perversiteitscampagne. Gevangenisbewaarders op de
shift waren geschokt...
262
00:16:44,280 --> 00:16:45,680
...maar niet beschaamd.
263
00:16:46,160 --> 00:16:48,960
Iedereen die vastberaden was zelfmoord
te plegen kon dat.
264
00:16:49,760 --> 00:16:54,760
Op 1 januari, 1995, pleegt Fred
zelfmoord in de gevangenis.
265
00:16:55,080 --> 00:16:58,960
In de woorden van een buur, als Fred
West echt zelfmoord heeft gepleegd...
266
00:16:59,200 --> 00:17:02,480
...dan is het bijna passend dat een man
die beschuldigd wordt van...
267
00:17:02,600 --> 00:17:05,359
...zoveel moorden zo eindigt.
268
00:17:07,760 --> 00:17:11,280
De rechtszaak van Rose begint in
november, 1995.
269
00:17:12,680 --> 00:17:14,560
Haar man ontsnapte aan z'n straf...
270
00:17:14,640 --> 00:17:17,280
...maar Rosemary West
staat nog voor de rechtbank.
271
00:17:17,680 --> 00:17:20,640
Ze krijgt 9 moorden ten laste gelegd,
allemaal jonge vrouwen.
272
00:17:20,839 --> 00:17:25,319
Alle 9 begraven onder de fundering of in
de tuin op Cromwell Street 25.
273
00:17:25,680 --> 00:17:26,800
Inclusief haar dochter.
274
00:17:27,640 --> 00:17:31,600
Anders dan Fred, bekende Rose
geen enkele moord.
275
00:17:31,760 --> 00:17:35,880
Ik ging naar de rechtbank en was
gefascineerd door haar...
276
00:17:36,120 --> 00:17:38,360
...omdat ze in de beklaagdenbank
zat...
277
00:17:38,680 --> 00:17:42,600
...met een volledig strak gezicht, ze
keek naar de rechter.
278
00:17:42,800 --> 00:17:44,760
Volledig emotieloos.
279
00:17:44,920 --> 00:17:47,880
Ik geloof niet dat Rose van nature
een boosaardig persoon was.
280
00:17:47,960 --> 00:17:50,000
Ze raakte gestoord...
281
00:17:50,520 --> 00:17:53,400
...vanwege 't effect dat haar vader
en Frederick West hadden.
282
00:17:53,760 --> 00:17:55,800
Ze deed vele boosaardige dingen.
283
00:17:56,080 --> 00:17:59,280
Maar ik denk niet dat ze intrinsiek
een sociopaat was.
284
00:17:59,640 --> 00:18:02,480
Waren ze boosaardig? Nee.
Ze waren niet zo geboren...
285
00:18:02,640 --> 00:18:07,200
...maar het leven maakte ze zeker
tot ernstig gestoorde personen.
286
00:18:07,320 --> 00:18:12,000
Ze waren geestelijk gestoord omdat
hun waarden, hun grenzen...
287
00:18:12,360 --> 00:18:15,920
...zo buiten de context van de
rest van de maatschappij vielen.
288
00:18:16,040 --> 00:18:16,960
RECHTBANKEN
289
00:18:17,040 --> 00:18:19,000
Oordeel geveld, jury naar
huis gestuurd...
290
00:18:19,320 --> 00:18:22,720
...maar 8 weken lang is een wereldwijd
publiek in de greep...
291
00:18:22,840 --> 00:18:25,800
...van 't drama
in de derde rechtbank van Winchester.
292
00:18:29,000 --> 00:18:31,640
Rosemary West is de enige van
drie Britse vrouwen...
293
00:18:31,760 --> 00:18:33,880
...die levenslang krijgt.
294
00:18:34,840 --> 00:18:36,440
Ze zal nooit vrijkomen.
295
00:18:37,240 --> 00:18:39,840
Fred en Rose zagen de slachtoffers
niet als mensen.
296
00:18:39,960 --> 00:18:43,440
Ze waren seksuele objecten.
Pleziergevers.
297
00:18:43,560 --> 00:18:45,840
Ze waren de containers die
ze nodig hadden.
298
00:18:46,160 --> 00:18:47,320
Het is die...
299
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
...samenwerking...
300
00:18:51,280 --> 00:18:53,720
...in 't boosaardige die zo
krachtig is.
301
00:18:54,120 --> 00:18:59,000
Voor een lid van de mishandelde
West-familie, bood de uitspraak sluiting.
302
00:18:59,880 --> 00:19:03,280
Eind afgelopen week kreeg de dochter
van Fred West, Anne Marie...
303
00:19:03,400 --> 00:19:06,120
...een laatste kans om rond te kijken
in het gebouw.
304
00:19:06,520 --> 00:19:11,920
Ik vond dat ik het huis nog een keer
moest bezoeken...
305
00:19:12,000 --> 00:19:14,720
...zodat ik het voor altijd kon
laten rusten.
306
00:19:14,840 --> 00:19:17,160
Toen ik de trap afliep...
307
00:19:18,600 --> 00:19:22,560
...kon ik de angst voelen, bijna proeven.
308
00:19:27,480 --> 00:19:32,640
De volgende seksuele seriemoordenaar
beging een massamoord in 2006...
309
00:19:33,280 --> 00:19:37,760
...en slachtte vijf prostituees af in
Ipswich in slechts zes korte weken.
310
00:19:38,800 --> 00:19:39,680
ITV NIEUWS
311
00:19:39,760 --> 00:19:41,880
Vanaf 't begin van het onderzoek...
312
00:19:41,960 --> 00:19:45,040
...zochten rechercheurs de antwoorden
hier in 't rosse gebied.
313
00:19:45,160 --> 00:19:49,320
Daarom blijven ze naar getuigen zoeken
hier onder de prostituees...
314
00:19:49,400 --> 00:19:52,640
...hun klanten, en toevallige
voorbijgangers.
315
00:19:53,400 --> 00:19:56,600
We gaan 't huis binnen van
een seriemoordenaar.
316
00:19:56,880 --> 00:20:00,600
London Road 97, ooit een gewone
twee-onder-een-kap...
317
00:20:00,800 --> 00:20:04,280
...is nu een adres op een duistere kaart
met vreselijke misdaden...
318
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
...die we niet vergeten.
319
00:20:06,160 --> 00:20:10,720
Gewone dagelijkse resten van een druk
huis, een volle keuken, eten...
320
00:20:10,800 --> 00:20:13,160
...waarschijnlijk zijn laatste
thuismaaltijd.
321
00:20:13,600 --> 00:20:17,120
Alleen uit het grijze vingerafdrukpoeder
van het forensische team...
322
00:20:17,400 --> 00:20:19,240
...blijkt dat dit een plaats
delict is.
323
00:20:19,960 --> 00:20:24,000
Misschien wel 't meest verontrustende aan
de man die de Suffolk Strangler is...
324
00:20:24,320 --> 00:20:26,960
...is misschien wel hoe normaal
hij voor iedereen leek.
325
00:20:27,440 --> 00:20:28,960
Ik ging op vakantie met Steve.
326
00:20:29,160 --> 00:20:29,960
HUISBAAS
327
00:20:30,080 --> 00:20:34,520
Namen hem mee naar Zuid-Ierland en
Belfast met vrienden en familie.
328
00:20:34,640 --> 00:20:35,520
BUUR
329
00:20:35,600 --> 00:20:37,040
Echt een schok. Leek erg...
330
00:20:37,120 --> 00:20:38,360
...stil en onopvallend.
331
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
Aardige man. Kortgeknipt, goed verzorgd.
332
00:20:41,720 --> 00:20:44,800
Een man die zich in vol zicht verborg.
333
00:20:45,400 --> 00:20:46,960
Zo deed hij het.
334
00:20:47,440 --> 00:20:51,920
Hij kon je overtuigen, net zoals Frederick
West...
335
00:20:52,560 --> 00:20:55,720
...dat er niets was om bang voor te
zijn. Hij was doodgewoon.
336
00:20:55,840 --> 00:21:00,080
In zijn geval, een doodgewone hoerenloper
die vaak langskwam.
337
00:21:02,080 --> 00:21:05,560
Deze reguliere klant was een man
die Steve Wright heette.
338
00:21:06,120 --> 00:21:07,720
Van zijn vijf slachtoffers...
339
00:21:08,080 --> 00:21:11,360
...kende hij er drie, die hij een aantal
keer oppikte.
340
00:21:11,640 --> 00:21:15,280
Maar onder de fa�ade van normaliteit
die Steve Wright cultiveerde...
341
00:21:15,480 --> 00:21:17,640
...schuilde iets uiterst duisters.
342
00:21:18,160 --> 00:21:20,600
Steven was duidelijk psychopathisch.
343
00:21:20,680 --> 00:21:21,680
CRIMINEEL PSYCHOLOOG
344
00:21:21,800 --> 00:21:23,720
Hij had dit kenmerk, maar hij wist...
345
00:21:24,760 --> 00:21:27,080
...het prettiger te maken voor anderen.
346
00:21:27,160 --> 00:21:32,400
Niets in hem verrade hem als...
347
00:21:32,480 --> 00:21:35,440
...potenti�le moordenaar in welke
gemeenschap dan ook.
348
00:21:35,520 --> 00:21:39,480
Hij was echter heel agressief tegen
zijn vriendinnen, vrouwen.
349
00:21:39,760 --> 00:21:42,840
Hij ging achter me aan met een mes of
schaar, iets scherps.
350
00:21:42,920 --> 00:21:43,880
EX-VROUW
351
00:21:44,000 --> 00:21:46,960
Hij miste me en het ging de deur in,
zo was hij.
352
00:21:47,960 --> 00:21:52,560
Steve Wright was niet alleen thuis
agressief, hij nam die woede ook mee...
353
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
...om de prostituees te vermoorden
die hij zo goed kende.
354
00:21:56,280 --> 00:21:59,000
Laten we nadenken over de techniek
achter de moorden.
355
00:21:59,120 --> 00:22:00,160
HOOFD PSYCHOLOGIE
356
00:22:00,240 --> 00:22:03,160
Er waren nauwelijks sporen van
fysieke verwondingen...
357
00:22:03,240 --> 00:22:05,440
...of seksueel misbruik op deze vrouwen.
358
00:22:05,520 --> 00:22:08,320
Geen klappen op het lichaam, geen
klappen op het hoofd. Het lijkt erop dat hij zijn hand over hun monden deed...
359
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
...zodat ze stikten.
360
00:22:12,520 --> 00:22:15,880
Een 48-jarige man is gearresteerd
in zijn huis in Ipswich...
361
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
HOOFDINSPECTEUR
362
00:22:17,080 --> 00:22:19,360
...rond 5.00 uur deze ochtend.
363
00:22:19,640 --> 00:22:23,880
Hij werd gearresteerd op verdenking
van moord van alle vijf vrouwen.
364
00:22:24,640 --> 00:22:30,360
Gemma Adams, Tania Nicol, Anneli Alderton,
Paula Clennell en Annette Nicholls.
365
00:22:31,240 --> 00:22:35,640
Is er iets in Wrights achtergrond dat
ons kan vertellen waarom hij moordde?
366
00:22:36,000 --> 00:22:38,120
We horen vaak dat seriemoordenaars...
367
00:22:38,240 --> 00:22:42,000
...een verknipte jeugd hebben. Hij leek
geen verknipte jeugd te hebben.
368
00:22:42,240 --> 00:22:47,920
Wrights jeugd was normaal en onschadelijk,
tot op het punt van non-descript.
369
00:22:48,000 --> 00:22:51,720
Hij ging van school op zijn 15e,
ging bij de koopvaardijvloot.
370
00:22:51,800 --> 00:22:54,120
Niets vreemds.
371
00:22:54,320 --> 00:22:56,440
Hield denk ik van reizen, de wereld zien.
372
00:22:57,880 --> 00:23:01,720
Hier begon hij zijn levenslange
fascinatie met prostituees.
373
00:23:02,920 --> 00:23:07,040
Als individu was hij iemand die
gedwongen en...
374
00:23:07,120 --> 00:23:11,160
...impulsief en verslaafd was, zo
was zijn persoonlijkheid.
375
00:23:11,280 --> 00:23:14,800
Dus hij gokte zwaar, had seks met een
heleboel prostituees...
376
00:23:14,920 --> 00:23:17,400
...en gaf veel geld uit aan dingen
als alcohol.
377
00:23:19,000 --> 00:23:23,040
Ondanks zijn dwangmatig gedrag trouwde
hij op zijn 20e...
378
00:23:23,320 --> 00:23:24,800
...en kreeg een kind.
379
00:23:25,160 --> 00:23:28,840
Het huwelijk duurde niet lang, daarnaast
was hij tegen die tijd...
380
00:23:29,320 --> 00:23:34,120
...begonnen met wat een levenslange
verslaving werd aan alcohol...
381
00:23:34,840 --> 00:23:37,360
...gokken en prostituees.
382
00:23:37,440 --> 00:23:40,920
Hij had een individu kunnen zijn die,
hoe sommige experts het noemen...
383
00:23:41,040 --> 00:23:42,840
...'n verslavingsgevoelig persoon is.
384
00:23:43,400 --> 00:23:45,960
Dus, omdat Wrights leven zo gewoon...
385
00:23:46,080 --> 00:23:48,240
...en saai was...
386
00:23:48,360 --> 00:23:51,880
...er was niets groots waar hij zich
aan kon wijden...
387
00:23:52,040 --> 00:23:54,080
...vulde hij de leegte met verslavingen.
388
00:23:55,280 --> 00:23:58,400
Na 't verlaten van de koopvaardijvloot
werkte hij als chauffeur...
389
00:23:58,520 --> 00:24:01,480
...en caf�houder en kreeg hij een
tweede kind, een dochter.
390
00:24:01,840 --> 00:24:03,800
Toen hij 29 was...
391
00:24:04,280 --> 00:24:08,880
...trouwde hij opnieuw, maar dat duurde
minder dan een jaar.
392
00:24:09,000 --> 00:24:11,480
Tegen die tijd had hij een bar in Norwich.
393
00:24:11,720 --> 00:24:15,200
Zijn tweede vrouw, Diane Cole, leefde met
Wright in de Ferry Boat-bar.
394
00:24:16,160 --> 00:24:19,880
Hun huwelijk was van korte duur, omdat
Wright haar mishandelde.
395
00:24:20,640 --> 00:24:24,080
Hij bleef nooit thuis. Hij ging elke
avond uit.
396
00:24:24,280 --> 00:24:26,120
De mensen zeggen wel... ...'O, je had weg moeten gaan.'
397
00:24:28,800 --> 00:24:30,240
Zo makkelijk is het niet.
398
00:24:30,760 --> 00:24:33,400
Ze... Wanneer je een control freak om
je heen hebt...
399
00:24:35,160 --> 00:24:37,640
...heb je niets voor jezelf.
400
00:24:38,840 --> 00:24:40,040
Je wordt gekleineerd.
401
00:24:40,320 --> 00:24:43,040
't Is een vreselijke situatie om in
te verkeren.
402
00:24:43,400 --> 00:24:48,480
Ik zei dat hij in staat was om 'n vriendin
of vrouw te doden in een driftbui.
403
00:24:48,720 --> 00:24:50,920
Hij noemde zichzelf dan ook
'The Mean Machine.'
404
00:24:51,200 --> 00:24:54,160
De snelle ontrafeling van Wrights
seriemoorden...
405
00:24:54,400 --> 00:24:57,160
...begon met de ontdekking van 't eerste
lichaam...
406
00:24:57,280 --> 00:24:59,680
...op 2 december, 2006.
407
00:25:00,080 --> 00:25:02,920
Het lichaam werd later ge�dentificeerd
als Gemma Adams.
408
00:25:03,360 --> 00:25:05,720
Het is een schok, weet je. Het is...
409
00:25:06,440 --> 00:25:09,080
...ze verdiende 't niet. Het maakt...
Het maakt me ziek.
410
00:25:09,360 --> 00:25:11,320
Ben je bang dat jou hetzelfde
overkomt?
411
00:25:11,440 --> 00:25:13,080
VRIEND VAN GEMMA ADAMS
412
00:25:13,160 --> 00:25:14,720
Het kan iedereen overkomen.
413
00:25:14,920 --> 00:25:18,160
Paula Clennell werd het
laatste slachtoffer van Wright.
414
00:25:19,120 --> 00:25:22,400
Hij was op zijn gemak bij prostituees,
en zij ook bij hem...
415
00:25:22,480 --> 00:25:27,280
...wat belangrijk is, omdat zij hem
niet als dreiging zagen...
416
00:25:27,360 --> 00:25:29,560
...omdat ze hem goed kenden.
417
00:25:29,720 --> 00:25:33,240
Discreet afgeschermd door een
lijn agenten in hun auto's...
418
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
...wordt het lichaam...
419
00:25:35,040 --> 00:25:37,920
...van 'n jonge vrouw uit 'n beek
nabij Ipswich opgevist.
420
00:25:38,760 --> 00:25:40,680
Voor de 2e keer in een week...
421
00:25:40,960 --> 00:25:44,720
...het macabere beeld van een ambulance
met het naakte lichaam van een vrouw...
422
00:25:44,840 --> 00:25:46,720
...die in een beek lag.
423
00:25:47,120 --> 00:25:51,880
Terwijl nieuwe lichamen ontdekt blijven
worden, leeft Wright een normaal leven.
424
00:25:53,400 --> 00:25:55,840
In een kranteninterview zegt z'n
partner, Pamela...
425
00:25:55,960 --> 00:25:59,520
...dat ze samen het nieuws zagen van
de ontdekking van de lichamen.
426
00:26:00,240 --> 00:26:04,440
Er bestaat een grote mythe dat je
een seriemoordenaar kunt herkennen.
427
00:26:04,600 --> 00:26:06,200
Uiterlijk zegt niets.
428
00:26:06,360 --> 00:26:08,400
Ze kunnen je buren zijn.
429
00:26:08,800 --> 00:26:11,200
Het kan de leraar op de plaatselijke
school zijn.
430
00:26:11,680 --> 00:26:16,720
Ze dragen een masker van normaliteit,
en dat is zo overtuigend...
431
00:26:16,840 --> 00:26:21,960
...het gaat vaak heel lang goed voordat
ze een fout maken.
432
00:26:22,120 --> 00:26:25,960
Ze compartimentaliseren hun levens,
dus alle terreur...
433
00:26:26,080 --> 00:26:30,000
...al het boosaardige van de moorden,
heeft geen weerslag...
434
00:26:30,120 --> 00:26:31,720
...op hun gewone leven.
435
00:26:31,960 --> 00:26:35,680
Ze kunnen die schijn van normaliteit
behouden wanneer 't nodig is.
436
00:26:36,000 --> 00:26:38,920
En dat is wat Wright deed hier denk ik.
437
00:26:39,040 --> 00:26:41,840
Hij had een huiselijke kant,
hij had zijn werkend leven...
438
00:26:42,000 --> 00:26:45,360
...en hij had zijn moordlustige kant,
en die twee waren gescheiden.
439
00:26:47,000 --> 00:26:49,480
Camerabeelden leggen vast dat Wright...
440
00:26:49,560 --> 00:26:52,200
...door de rosse buurt rijdt in
zijn blauwe Mondeo.
441
00:26:54,080 --> 00:26:59,640
Maar ondanks twee ondervragingen,
was hij geen verdachte.
442
00:27:02,040 --> 00:27:04,760
Door de moordcampagne van de
Suffolk Strangler...
443
00:27:05,360 --> 00:27:09,240
...zijn er bijna geen prostituees meer
in de rosse buurt van Ipswich.
444
00:27:09,680 --> 00:27:13,200
Op een tijdstip 's avonds waarop je
verwacht dat het druk zou zijn...
445
00:27:13,880 --> 00:27:17,680
...lijkt het erop dat de prostituees het
advies van de politie opvolgen...
446
00:27:17,800 --> 00:27:19,320
...en thuisblijven.
447
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
Maar de angst verspreidt zich buiten
de straten.
448
00:27:23,320 --> 00:27:27,960
Het moorden gaat verder tot de politie
een DNA-monster in handen krijgt.
449
00:27:28,160 --> 00:27:31,000
Hij werd gepakt door methodologisch
politiewerk.
450
00:27:31,240 --> 00:27:36,440
De 49-jarige werd gearresteerd nadat
DNA op z'n laatste drie slachtoffers...
451
00:27:36,720 --> 00:27:40,600
...overeenkwam met DNA van Wright dat
was genomen na een diefstal...
452
00:27:40,720 --> 00:27:41,840
...'n paar jaar eerder.
453
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
Ik denk niet dat hij verwachtte dat
't zo lang zou duren.
454
00:27:45,120 --> 00:27:48,240
Er zat geen afkoelperiode tussen
de moorden.
455
00:27:48,920 --> 00:27:53,280
Hij wist dat de politie op zoek was
naar een moordenaar. Hij wist dat...
456
00:27:53,640 --> 00:27:57,320
...de politie prostituees waarschuwde.
Toch nam hij ongelofelijke risico's.
457
00:27:57,720 --> 00:28:03,160
Zijn snelheid, waarbij hij ongeveer elke
week een moord beging, is ongewoon.
458
00:28:03,280 --> 00:28:06,520
En hij had alles tegen zich. Er was
heel veel politieaandacht...
459
00:28:06,600 --> 00:28:10,200
...maar hij was arrogant of gedreven
genoeg om er mee door te gaan.
460
00:28:11,880 --> 00:28:15,800
Tijdens zijn ondervraging hield Wright
vol onschuldig te zijn.
461
00:28:16,600 --> 00:28:20,200
De laatste vermiste meisjes hebben
allemaal jouw DNA.
462
00:28:20,400 --> 00:28:22,960
En die daarvoor, ook met jouw DNA.
463
00:28:24,080 --> 00:28:25,920
Allemaal op hun naakte lichamen.
464
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
Hoe kan dat?
465
00:28:30,120 --> 00:28:31,280
Geen commentaar. Wright heeft nooit...
466
00:28:33,880 --> 00:28:36,520
...voor ook maar ��n seconde, zijn
schuld toegegeven.
467
00:28:36,640 --> 00:28:38,920
Hij heeft altijd met klem volgehouden...
468
00:28:39,320 --> 00:28:42,560
...dat hij onschuldig is, en onterecht
veroordeeld.
469
00:28:43,720 --> 00:28:46,880
Tijdens zijn zes-weekse rechtszaak,
blijft Wright volhouden...
470
00:28:47,000 --> 00:28:48,560
...dat hij er niets van weet.
471
00:28:48,920 --> 00:28:52,360
Dit hebben we eerder gezien bij andere
seriemoordenaars hier...
472
00:28:52,480 --> 00:28:56,200
...denk aan Dr Harold Shipman
en Levi Bellfield...
473
00:28:56,360 --> 00:29:01,280
...allebei personen die niet meededen.
Ze hielden hun mond tegen de politie.
474
00:29:01,600 --> 00:29:04,720
Het makkelijkst in dat soort
omstandigheden is ontkenning.
475
00:29:04,800 --> 00:29:07,040
Het zorgt ervoor dat alles
langer duurt...
476
00:29:07,240 --> 00:29:10,760
...en je gelooft dat er nog steeds
de mogelijkheid is...
477
00:29:10,840 --> 00:29:14,000
...dat terwijl de wereld toekijkt,
je kunt ontsnappen.
478
00:29:14,120 --> 00:29:15,240
RECHTERLIJK HOF
479
00:29:15,320 --> 00:29:19,280
De jury met negen vrouwen en drie mannen
kwam unaniem tot het oordeel schuldig...
480
00:29:19,400 --> 00:29:20,960
...voor alle 5 moordaanklachten.
481
00:29:21,720 --> 00:29:25,600
Hoewel zijn naasten nog steeds
niet kunnen geloven dat hij schuldig is.
482
00:29:25,960 --> 00:29:28,040
Ik ken hem nu 40 jaar...
483
00:29:28,680 --> 00:29:29,560
STIEFMOEDER
484
00:29:29,640 --> 00:29:31,920
...hij heeft geen verkeerd bot in
zijn lichaam.
485
00:29:32,240 --> 00:29:34,080
Ik denk niet dat hij dit kan.
486
00:29:35,000 --> 00:29:38,800
Hij verliet de rechtbank vandaag met
een automatische straf van levenslang.
487
00:29:39,200 --> 00:29:41,120
Maar Steve Wright blijft weigeren...
488
00:29:41,200 --> 00:29:43,800
...de reden was voor zijn moordcampagne
te onthullen.
489
00:29:44,280 --> 00:29:49,040
Het meest boosaardige is dat zijn
duivelshoorns aan de binnenkant zitten...
490
00:29:49,320 --> 00:29:52,200
...en je herkent 't niet als boosaardig
wanneer je 't ziet.
491
00:29:52,640 --> 00:29:56,840
Hij wist keer op keer die vrouwen in
zijn auto te krijgen.
492
00:29:57,200 --> 00:30:02,040
Hoewel Steve Wright zijn misdaden blijft
ontkennen, zit hij in de gevangenis...
493
00:30:02,160 --> 00:30:03,480
...levenslang.
494
00:30:08,480 --> 00:30:10,960
Wrights afslachting van prostituees...
495
00:30:11,120 --> 00:30:13,480
...heeft parallellen met onze
laatste moordenaar.
496
00:30:14,360 --> 00:30:16,600
Peter Sutcliffe, de Yorkshire Ripper.
497
00:30:16,720 --> 00:30:20,600
De vergelijking is interessant, maar
niet overtuigend.
498
00:30:20,960 --> 00:30:23,240
Het is niet duidelijk dat...
499
00:30:23,680 --> 00:30:26,400
...'O, ja, Steven Wright is een
andere versie...
500
00:30:26,520 --> 00:30:29,560
...van de Yorkshire Ripper.'
Dat geloof ik niet.
501
00:30:29,720 --> 00:30:33,040
Sutcliffe is een erg complexe,
gevaarlijke man...
502
00:30:33,800 --> 00:30:37,240
...die uiterst verdorven is en een
goed manipulator.
503
00:30:38,120 --> 00:30:42,200
Wright leeft volgens mij volledig in
een fantasie.
504
00:30:42,320 --> 00:30:45,960
Sutcliffe weet bijna altijd precies
wat hij doet.
505
00:30:46,360 --> 00:30:51,400
De Yorkshire Ripper is waarschijnlijk de
meest actieve seriemoordenaar...
506
00:30:51,480 --> 00:30:54,320
...die Engeland ooit heeft gezien en zal
zien.
507
00:30:54,480 --> 00:30:59,840
Vrouwen in heel Yorkshire waren doodsbang
om uit te gaan 's avonds.
508
00:31:00,360 --> 00:31:03,760
Door Sutcliffe's verknipte houding jegens
prostituees en seks
509
00:31:03,920 --> 00:31:07,160
slachtte hij 13 vrouwen af in
Noord-Engeland.
510
00:31:07,600 --> 00:31:11,200
De eerste verslagen waarin hij de
Yorkshire Ripper wordt genoemd...
511
00:31:11,480 --> 00:31:14,960
...gingen niet over de specifieke
verwondingen van de slachtoffers...
512
00:31:15,360 --> 00:31:20,720
...maar meer over de gelijkenis met Jack
the Ripper, die prostituees vermoordde.
513
00:31:23,480 --> 00:31:26,720
Dit waren geen vijf slachtoffers in
East End...
514
00:31:27,040 --> 00:31:32,440
...zoals Jack the Ripper. Dit waren vele
slachtoffers in een respectabele streek.
515
00:31:33,080 --> 00:31:36,520
We waren niet in de steegjes van
Whitechapel.
516
00:31:36,680 --> 00:31:39,640
We waren in de goede straten van
Yorkshire.
517
00:31:39,960 --> 00:31:43,280
Ergens hier woont de moordenaar die de
Yorkshire Ripper wordt genoemd.
518
00:31:43,440 --> 00:31:47,320
Zijn vijf-jarige moordc�rriere begon hier
in 't rosse gebied van Chapeltown.
519
00:31:47,560 --> 00:31:51,360
De Ripper was mobiel. Niemand wist
hoe hij er precies uitzag...
520
00:31:51,560 --> 00:31:53,840
HELP ONS VOORKOMEN DAT DE RIPPER
WEER DOODT. KIJK NAAR Z'N HANDSCHRIFT
521
00:31:53,960 --> 00:31:55,040
HELP ONS DE RIPPER TE VANGEN
522
00:31:55,120 --> 00:31:57,440
...en het hele land zat in angst...
523
00:31:57,560 --> 00:32:00,080
...de hele tijd persconferenties op 't
nieuws...
524
00:32:00,160 --> 00:32:05,120
...de Ripper was ergens buiten en hij
was de politie altijd een stap voor.
525
00:32:05,320 --> 00:32:07,240
Rechercheurs verdenken ��n man.
526
00:32:07,600 --> 00:32:10,360
Nu, vijf jaar later, staat het dodental
op 13...
527
00:32:10,600 --> 00:32:13,760
...en elke dood zorgt voor verdriet
en tragedie voor hun families.
528
00:32:14,000 --> 00:32:15,840
Dit was voordat er internet was.
529
00:32:15,960 --> 00:32:20,720
Dit was voordat berichten en sociale media
voor paniek kon zorgen.
530
00:32:20,920 --> 00:32:24,000
Dit werd puur gegenereerd door
tv en de kranten.
531
00:32:24,120 --> 00:32:26,040
Vandaag zou Jacqueline Hill
thuiskomen...
532
00:32:26,120 --> 00:32:29,520
...bij haar familie. In plaats
daarvan huilden ze bij haar kist.
533
00:32:29,600 --> 00:32:33,320
Een maand terug werd zij het 13e
slachtoffer van de Yorkshire Ripper.
534
00:32:34,160 --> 00:32:36,400
De Ripper had het voorzien op
prostituees.
535
00:32:36,920 --> 00:32:41,600
Hij had een soort missie tegen
prostituees...
536
00:32:42,080 --> 00:32:44,800
...tegen vrouwen in 't algemeen.
537
00:32:45,240 --> 00:32:49,160
Hij selecteerde kwetsbare, ge�soleerde
vrouwen.
538
00:32:49,240 --> 00:32:50,120
SLACHTOFFERS
539
00:32:50,200 --> 00:32:52,520
Gedacht werd dat er meer
dan 13 moorden waren.
540
00:32:52,720 --> 00:32:56,200
Er zijn een aantal indicaties
dat hij meer moordde...
541
00:32:56,760 --> 00:32:58,520
...maar hij heeft 13 keer gemoord...
542
00:32:58,600 --> 00:33:00,720
...en hij verwondde er minstens
nog zeven.
543
00:33:00,840 --> 00:33:03,600
Ik heb altijd geloofd dat Sutcliffe...
544
00:33:04,040 --> 00:33:10,360
...lang voor hij zijn beroemde 5-jarige
serie begon, moordde en aanviel.
545
00:33:12,240 --> 00:33:14,560
Wat we wel weten is dat Sutcliffe's
aanvallen...
546
00:33:14,640 --> 00:33:17,240
...grof, gewelddadig en primitief waren.
547
00:33:17,560 --> 00:33:21,600
Sutcliffe's favoriete wapen was
een kogelhamer.
548
00:33:21,680 --> 00:33:24,920
Hij had ook vaak beitels of messen.
549
00:33:25,040 --> 00:33:27,920
Een van zijn gebruikelijke methoden
was...
550
00:33:28,040 --> 00:33:33,960
...om 's nachts achter zijn slachtoffer te
komen, op een donkere, afgelegen plek...
551
00:33:34,320 --> 00:33:36,760
...en sloeg ze achter op het hoofd
met de hamer.
552
00:33:40,800 --> 00:33:44,760
Hij gebruikte vervolgens
gereedschap...
553
00:33:44,840 --> 00:33:48,480
...zoals een schroevendraaier of een
lang mes...
554
00:33:49,080 --> 00:33:50,760
...hij sneed hun buik open.
555
00:33:50,920 --> 00:33:54,720
Hij deed verschillende dingen met
hun ingewanden...
556
00:33:54,800 --> 00:33:59,240
...en sommige verwondingen die hij
toebracht zijn nooit volledig...
557
00:33:59,520 --> 00:34:02,480
...gerapporteerd.
558
00:34:04,960 --> 00:34:07,880
Op veel van zijn aanvallen...
559
00:34:08,040 --> 00:34:12,480
...droeg Sutcliffe een aangepaste overall.
560
00:34:12,840 --> 00:34:17,480
Deze overall had het kruis eruit geknipt.
561
00:34:18,280 --> 00:34:24,120
Zo kon hij razendsnel seks hebben
met 't slachtoffer...
562
00:34:24,880 --> 00:34:28,040
...zonder zijn broek of ondergoed
uit te trekken.
563
00:34:29,239 --> 00:34:32,719
Wat minder bekend is, is de motivatie
van Sutcliffe.
564
00:34:33,600 --> 00:34:37,840
Hoe kan een mens in staat zijn tot
zo'n langdurige barbaarsheid?
565
00:34:38,520 --> 00:34:42,800
Zijn moorden waren gemotiveerd door
zijn perverse gevoel voor seks.
566
00:34:43,360 --> 00:34:49,719
Peter Sutcliffe was een parafiel. Hij
hield van sadisme, verkrachting.
567
00:34:51,520 --> 00:34:56,239
Die oorspronkelijke aantrekking tot
prostituees, en het idee...
568
00:34:56,360 --> 00:34:59,960
...dat zij minder dan dood waren, dat ze
niet opvielen...
569
00:35:00,040 --> 00:35:02,840
...minder dan een normaal persoon als ze
vermist werden.
570
00:35:03,760 --> 00:35:07,600
Na een vruchteloze vierjarige klopjacht,
was de politie van Yorkshire...
571
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
POLITIE HOOFDBUREAU
572
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
...nog geen stap dichterbij.
573
00:35:10,440 --> 00:35:13,680
Ze richtten hun aandacht op een verdachte,
Wearside Jack.
574
00:35:13,800 --> 00:35:16,680
Als er iets was dat de...
575
00:35:16,760 --> 00:35:19,040
...arrestatie van Sutcliffe vertraagde...
576
00:35:19,200 --> 00:35:23,160
...dan was dat de opname die naar
de politie werd gestuurd door...
577
00:35:23,680 --> 00:35:25,480
...iemand die zei de Ripper te zijn.
578
00:35:25,960 --> 00:35:28,400
Dus in hun tweede poging om de Ripper
te pakken...
579
00:35:28,520 --> 00:35:31,640
...hebben rechercheurs stukken
gepubliceerd van zijn vier brieven.
580
00:35:32,120 --> 00:35:35,000
De politie wil delen van de brieven
geheim houden.
581
00:35:35,200 --> 00:35:38,360
De politie geloofde dat de cassettes en
brieven echt waren.
582
00:35:39,040 --> 00:35:43,680
En ze kwamen met een profiel van een
Wearside-man, die er zo uitzag...
583
00:35:44,280 --> 00:35:46,760
...maar de echte moordenaar zag
er zo uit.
584
00:35:47,320 --> 00:35:50,440
Het bedrog was verschrikkelijk...
585
00:35:50,840 --> 00:35:55,640
...want ze besteedden veel teveel tijd aan
het opsporen van de bedrieger.
586
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
Dat ze zo lang de bedrieger zochten...
587
00:35:58,560 --> 00:36:00,680
...bijna tot de bron om te ontdekken...
588
00:36:00,920 --> 00:36:04,360
...dat het hele onderzoek de verkeerde
kant was opgegaan...
589
00:36:04,960 --> 00:36:06,000
...zodanig...
590
00:36:06,080 --> 00:36:06,920
SLACHTOFFERS
591
00:36:07,000 --> 00:36:09,920
...dat ze een aantal
slachtoffers hadden kunnen redden.
592
00:36:10,360 --> 00:36:12,880
Ik waarschuwde je in maart dat
ik weer zou toeslaan.
593
00:36:13,560 --> 00:36:15,880
Je jongens laten je in de steek, George.
594
00:36:16,120 --> 00:36:18,240
We weten dat we zoeken naar...
595
00:36:18,360 --> 00:36:21,840
...een man die uit het noordoosten komt.
596
00:36:22,600 --> 00:36:26,240
En we hebben het terug kunnen brengen
tot het gebied van Sunderland.
597
00:36:26,320 --> 00:36:30,480
De momenten dat Sutcliffe is tegengehouden
in de rosse buurt...
598
00:36:30,760 --> 00:36:33,280
...besteedden agenten niet veel aandacht
aan hem...
599
00:36:33,400 --> 00:36:37,200
...want hij had geen Wearside-accent,
hij had een Yorkshire-accent.
600
00:36:37,880 --> 00:36:39,000
En hij kon gaan.
601
00:36:39,080 --> 00:36:41,560
En terwijl de politie in die richting
zocht...
602
00:36:41,920 --> 00:36:45,120
...vermoordde Sutcliffe meer en
meer slachtoffers.
603
00:36:46,760 --> 00:36:50,160
De politie kwam onder vuur te liggen
tijdens de jacht op de Ripper.
604
00:36:50,640 --> 00:36:52,800
Niet op zijn minst omdat ze Sutcliffe...
605
00:36:52,920 --> 00:36:54,480
...hadden ondervraagd.
606
00:36:54,920 --> 00:36:59,000
Maar in een tijd zonder computers,
waren ze gewoon overweldigd.
607
00:36:59,160 --> 00:37:02,520
Ze hadden de technologie niet,
ze hadden niet de bronnen...
608
00:37:02,600 --> 00:37:04,080
...en mankracht die nodig was.
609
00:37:04,160 --> 00:37:08,640
Je kunt niet alles met elkaar verbinden,
zowel fysiek als mentaal.
610
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Het moet door computers worden gedaan.
611
00:37:11,080 --> 00:37:14,920
Hij kwam negen keer voorbij en de politie
kreeg daar kritiek op.
612
00:37:15,320 --> 00:37:19,040
Maar ze ondervroegen duizenden
verdachten.
613
00:37:19,200 --> 00:37:23,960
Er was ook een geweldige druk vanuit
de lokale autoriteiten...
614
00:37:24,240 --> 00:37:27,960
...van het parlement om dit op te
lossen, de Ripper te vinden.
615
00:37:28,120 --> 00:37:29,640
Dit moet worden gestopt.
616
00:37:29,720 --> 00:37:33,680
Er zijn duidelijk lessen geleerd, het
ministerie wist dat ze...
617
00:37:33,800 --> 00:37:38,120
...een computersysteem moesten
aanschaffen, om de informatie te beheren.
618
00:37:38,640 --> 00:37:43,240
De angst in Yorkshire was intens.
Veel vrouwen bleven 's avonds thuis...
619
00:37:43,400 --> 00:37:46,480
...hoewel er genoeg waren die
's avonds over straat moesten.
620
00:37:47,280 --> 00:37:50,560
Het moordslachtoffer vanavond is
Jacqueline Hill...
621
00:37:50,640 --> 00:37:51,680
...een studente...
622
00:37:51,840 --> 00:37:55,600
...uit de Headingly-buurt van de stad.
Het lichaam...
623
00:37:55,720 --> 00:37:57,760
...werd vanochtend gevonden.
624
00:37:57,840 --> 00:38:00,160
Er is daarom onvermijdelijk speculatie...
625
00:38:00,280 --> 00:38:02,880
...dat zij 't 13e slachtoffer is
van de Ripper.
626
00:38:03,160 --> 00:38:04,040
ITN-VERSLAG
627
00:38:04,120 --> 00:38:06,840
En toch tastten de agenten in 't duister.
628
00:38:07,360 --> 00:38:09,920
Zelfs zijn naasten hadden geen idee.
629
00:38:10,000 --> 00:38:13,160
De mensen op werk vonden hem spraakzaam.
630
00:38:13,240 --> 00:38:17,320
Hij was ouwe Jack. Hij werd niet gezien
als abnormale loner.
631
00:38:17,440 --> 00:38:22,760
Hij werd niet gezien als weirdo of iemand
vreemds. Niemand verdacht hem.
632
00:38:23,240 --> 00:38:25,440
Hij was een bekwaam leugenaar...
633
00:38:25,600 --> 00:38:28,160
...heel bekwame manipulator van de
politie...
634
00:38:28,400 --> 00:38:30,560
...en een bekwame manipulator van
vrouwen...
635
00:38:30,960 --> 00:38:33,480
...waaronder, vermoed ik, zijn
vrouw Sonia.
636
00:38:33,880 --> 00:38:37,680
Het is redelijk om aan te nemen dat Sonia
Sutcliffe geen idee had...
637
00:38:37,760 --> 00:38:40,240
...wat haar echtgenoot deed, want
hij had werk...
638
00:38:40,320 --> 00:38:43,320
...waarmee hij zich veel verplaatste,
hij reed veel rond...
639
00:38:43,680 --> 00:38:46,320
...en er was geen mobiele telefoon
om contact te houden.
640
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
PAK DE RIPPER
641
00:38:47,880 --> 00:38:48,720
WEET JIJ IETS?
642
00:38:48,800 --> 00:38:49,960
MANNELIJK GEWELD
643
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
HELP ONS
644
00:38:51,200 --> 00:38:53,040
Na duizenden politie-uren...
645
00:38:53,160 --> 00:38:56,080
...besteed aan een van de grootste
klopjachten ooit...
646
00:38:56,200 --> 00:38:57,760
VROUWEN ZIJN DE TOEKOMST
647
00:38:57,880 --> 00:38:59,520
LICHAAM BIJ UNIVERSITEIT GEVONDEN
648
00:38:59,640 --> 00:39:00,520
HERKEN JE DIT HANDSCHRIFT
649
00:39:00,600 --> 00:39:02,520
...doodlopend onderzoek.
Hij werd...
650
00:39:02,600 --> 00:39:04,440
...opgepakt op een alledaagse manier.
651
00:39:04,520 --> 00:39:07,880
De politie kreeg hem bij toeval te pakken.
652
00:39:07,960 --> 00:39:10,520
Hij zat in 'n auto met valse nummerplaten.
653
00:39:10,760 --> 00:39:12,520
Ze belden met de meldkamer.
654
00:39:12,640 --> 00:39:14,360
Ze zeggen dat de auto gestolen is.
655
00:39:14,440 --> 00:39:16,960
Ze beseffen dat er valse nummerplaten
op zijn gezet.
656
00:39:17,160 --> 00:39:20,920
Hij had een prostituee in de auto.
Ze halen 'm uit de auto...
657
00:39:21,400 --> 00:39:24,120
...en Sutcliffe zegt 'Ik ga even plassen.'
658
00:39:24,520 --> 00:39:28,000
En hij plast achter een vuilnisbak...
659
00:39:28,400 --> 00:39:30,920
...en daar ontdoet hij
zich van zijn hamer en beitel.
660
00:39:31,040 --> 00:39:34,200
En alleen omdat de agent daarna dacht...
661
00:39:35,080 --> 00:39:36,880
'Hij was twee minuten weg.'
662
00:39:37,000 --> 00:39:40,440
En de agent kijkt achter de vuilnisbak en
vond het gereedschap...
663
00:39:40,880 --> 00:39:41,920
...dat hij verstopte.
664
00:39:44,040 --> 00:39:47,760
Sutcliffe werd vervolgens meegenomen
naar 't hoofdbureau.
665
00:39:48,040 --> 00:39:52,440
Na twee dagen intensieve ondervraging
verklaart hij plots de Ripper te zijn.
666
00:39:53,160 --> 00:39:55,240
Hij kon zijn misdaden niet ontkennen...
667
00:39:55,320 --> 00:39:58,000
...want al het forensisch bewijs wees
in zijn richting.
668
00:39:58,080 --> 00:39:59,600
Hij kwam op 't punt...
669
00:39:59,680 --> 00:40:03,920
...dat hij wist dat, op de een of andere
manier, zelfs subliminaal...
670
00:40:04,880 --> 00:40:09,360
...hij er niet opnieuw mee weg zou komen
en laten we het maar afhandelen.
671
00:40:09,480 --> 00:40:14,400
En dus begint hij razendsnel, ik bedoel
binnen 24 uur...
672
00:40:14,960 --> 00:40:18,120
...met een van de meest buitengewone
serie bekentenissen...
673
00:40:18,200 --> 00:40:22,320
...en geeft 13 moorden en zeven
moordpogingen op vrouwen toe.
674
00:40:22,560 --> 00:40:24,920
Uiterst gedetailleerd.
675
00:40:25,400 --> 00:40:29,320
Hij gaf zijn schuld toe met verminderde
aansprakelijkheid...
676
00:40:29,400 --> 00:40:33,560
...en daar ontstaat spanning tussen de
psychiatrie en de wet.
677
00:40:33,880 --> 00:40:36,600
In hoeverre was Sutcliffe
verantwoordelijk...
678
00:40:36,720 --> 00:40:38,640
...en in hoeverre was hij dat niet?
679
00:40:39,960 --> 00:40:42,360
Enkele weken na het bekennen
van de moorden... ...beweert Sutcliffe dat het de stem van god was...
680
00:40:45,240 --> 00:40:47,800
...die hem zei de wereld van sletten te
ontdoen.
681
00:40:48,360 --> 00:40:50,840
Sutcliffe zei dat zijn moordmissie
hier begon...
682
00:40:50,920 --> 00:40:51,760
BEGRAFENISPLAATS
683
00:40:52,320 --> 00:40:54,600
...waar hij, als tiener, werkte als
grafdelver.
684
00:40:54,760 --> 00:40:56,560
'Het was iets dat ik prachtig vond.
685
00:40:56,680 --> 00:40:59,280
Ik geloof dat het de stem van god was.
686
00:40:59,560 --> 00:41:02,520
Ik stond in een open graf uit te rusten.
687
00:41:02,600 --> 00:41:05,960
Ik hoorde een soort menselijke stem,
met woorden die niet klopte.'
688
00:41:06,080 --> 00:41:09,520
In de jaren daarna zegt hij
honderden berichten te hebben gekregen...
689
00:41:09,640 --> 00:41:11,520
...die aanspoorden te blijven moorden.
690
00:41:11,640 --> 00:41:15,440
Een van de dingen die je bij schizofrenie
hebt, wat je verwacht...
691
00:41:15,520 --> 00:41:19,040
...zijn hallucinaties en
opdrachthallucinaties.
692
00:41:19,400 --> 00:41:23,400
Een stem in je hoofd die je verteld wat
je moet doen.
693
00:41:24,400 --> 00:41:27,640
Zijn bewering dat hij
vrouwen afslachtte voor god...
694
00:41:27,800 --> 00:41:30,480
...zorgde voor veel vragen over
zijn geestesgesteldheid.
695
00:41:31,120 --> 00:41:32,840
Hij begon plots te beweren...
696
00:41:33,240 --> 00:41:38,480
...dat hij niet slecht was,
hij was een gek.
697
00:41:39,160 --> 00:41:40,800
Hij was parano�de schizofreen...
698
00:41:40,960 --> 00:41:45,440
...en hij kon niet worden berecht als
toerekeningsvatbaar...
699
00:41:45,720 --> 00:41:47,480
...want hij was volledig gestoord.
700
00:41:47,680 --> 00:41:50,480
De jury met zes mannen en zes vrouwen
nam plaats.
701
00:41:50,680 --> 00:41:52,720
Ze hoorden de procureur, Sir Havers...
702
00:41:52,800 --> 00:41:54,520
...zeggen dat ze moesten kiezen.
703
00:41:54,720 --> 00:41:58,560
Was Peter Sutcliffe schizofreen?
Of was hij een sadistische moordenaar...
704
00:41:58,640 --> 00:42:02,160
...die voordoet gek te zijn om een
lichtere straf te krijgen?
705
00:42:02,480 --> 00:42:05,960
Ik ben 't eens met hun beslissing
dat hij parano�de schizofreen is.
706
00:42:06,120 --> 00:42:09,960
Ik had de mogelijkheid om met drie van
de vier psychiaters te praten...
707
00:42:10,080 --> 00:42:13,680
...die hem ondervraagden, en ze waren
het alle vier eens dat hij...
708
00:42:13,800 --> 00:42:15,480
...parano�de schizofreen was.
709
00:42:15,560 --> 00:42:18,920
We moeten onthouden dat psychiatrie geen
exacte wetenschap is...
710
00:42:19,040 --> 00:42:21,960
...er zit een element van subjectieve
oordelen in diagnoses.
711
00:42:22,080 --> 00:42:25,760
Hij was duidelijk niet normaal, en
was niet gezond...
712
00:42:25,840 --> 00:42:31,480
...maar in de jaren '70 was parano�de
schizofrenie een veelgebruikte diagnose.
713
00:42:31,720 --> 00:42:34,400
Een moderne Sutcliffe zou worden
gediagnosticeerd...
714
00:42:34,480 --> 00:42:38,400
...met een soort psychopathische
persoonlijkheidsstoornis.
715
00:42:38,520 --> 00:42:42,320
Het probleem is, zegt de procureur,
dat Sutcliffe hier niets over zei...
716
00:42:42,440 --> 00:42:45,080
...tegen de politie in een hele lange
ondervraging.
717
00:42:45,240 --> 00:42:47,760
Hij zei alleen, 'Ik heb de drang om
te doden.'
718
00:42:47,840 --> 00:42:50,840
Dit kan worden geloofd, dit kan
worden verworpen.
719
00:42:51,040 --> 00:42:55,000
Helaas gaan veel moordenaars voor
dit soort verdediging.
720
00:42:55,080 --> 00:42:58,200
Het idee is dat voor elke slechte daad...
721
00:42:58,320 --> 00:43:02,080
...er een slechte molecuul in mijn hersens
zit, dus het is niet mijn fout.
722
00:43:03,560 --> 00:43:05,480
Eindelijk beslist de jury.
723
00:43:05,560 --> 00:43:06,560
RECHTBANK
724
00:43:06,640 --> 00:43:08,920
Dus, Peter Sutcliffe, is een
seriemoordenaar.
725
00:43:09,040 --> 00:43:13,160
De jury met zes mannen en zes vrouwen
had bijna zes uur nodig voor hun vonnis.
726
00:43:13,320 --> 00:43:17,160
Toen de namen van de 13 vrouwen werden
voorgelezen, was 't antwoord hetzelfde...
727
00:43:17,280 --> 00:43:21,400
...met een meerderheid van tien
tegen twee, schuldig voor moord.
728
00:43:21,520 --> 00:43:25,040
Het publiek buiten dat zo lang had gewacht
op een vonnis was uitgelaten.
729
00:43:25,160 --> 00:43:28,240
Ze vierden onbeschaamd het nieuws
dat Sutcliffe...
730
00:43:28,360 --> 00:43:30,440
...voor 30 jaar de gevangenis ingaat.
731
00:43:30,840 --> 00:43:33,640
Het einde van een nachtmerrie voor
de lokale politie...
732
00:43:33,760 --> 00:43:35,480
...die vijf jaar geleden begon.
733
00:43:35,680 --> 00:43:39,560
Zelfs in de gevangenis gaat Sutcliffe
door met beweren dat hij gek is.
734
00:43:39,920 --> 00:43:42,600
De immer listige, manipulatieve
Sutcliffe...
735
00:43:42,720 --> 00:43:44,200
...gaf het nooit op.
736
00:43:44,800 --> 00:43:48,600
Dus overtuigd hij allereerst de
gevangenisautoriteiten, en een aantal...
737
00:43:48,720 --> 00:43:52,360
...bekende psychiaters dat hij inderdaad
parano�de schizofreen is...
738
00:43:52,440 --> 00:43:55,320
...en dat hij niet in een gewone
gevangenis moet zitten...
739
00:43:55,480 --> 00:43:57,400
...maar behandeling nodig heeft...
740
00:43:57,760 --> 00:44:01,520
...in Broadmoor Special Hospital,
die hij vervolgens ook krijgt.
741
00:44:02,600 --> 00:44:06,000
Na meer dan 30 jaar in een veilig
ziekenhuis...
742
00:44:06,560 --> 00:44:08,440
...bepalen psychiaters dat Sutcliffe...
743
00:44:08,520 --> 00:44:13,600
...gezond is en terug kan naar de gewone
gevangenis, en op 24 augustus, 2016...
744
00:44:13,960 --> 00:44:17,720
...word hij overgeplaatst naar
HMP Frankland in Durham.
745
00:44:18,080 --> 00:44:21,200
De beslissing dat Sutcliffe gezond is...
746
00:44:21,280 --> 00:44:25,600
...om dit hoog beveiligde ziekenhuis te
verlaten, moet worden goedgekeurd...
747
00:44:25,840 --> 00:44:32,200
...Sutcliffe is een uiterst verdorven,
gevaarlijke en boosaardige man.
748
00:44:32,400 --> 00:44:35,120
Hij is een beschaming.
749
00:44:35,560 --> 00:44:41,000
Ik hoop dat we nooit meer een moordenaar
als hem in ons land zien.
750
00:44:41,120 --> 00:44:45,040
Maar we zullen het veel langer
nog over hem hebben...
751
00:44:45,240 --> 00:44:48,560
...dan over welke andere seriemoordenaar
dan ook.
752
00:44:48,610 --> 00:44:53,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.