Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,020
Life goes on
2
00:00:02,055 --> 00:00:04,189
and so do we
3
00:00:04,224 --> 00:00:05,490
just how we do it
4
00:00:05,525 --> 00:00:08,526
is no mystery
5
00:00:08,562 --> 00:00:10,762
one by one
6
00:00:10,797 --> 00:00:12,897
we fill the days
7
00:00:12,933 --> 00:00:17,035
we find
a thousand different ways
8
00:00:17,070 --> 00:00:21,473
Sometimes the answer
can be hard to find
9
00:00:21,508 --> 00:00:24,576
That's something
I will never be
10
00:00:24,611 --> 00:00:26,678
I'm always here
11
00:00:26,713 --> 00:00:30,348
for anything that you need
12
00:00:30,384 --> 00:00:32,317
rain or shine
13
00:00:32,352 --> 00:00:34,619
I'll be the one
14
00:00:34,655 --> 00:00:35,887
to share it all
15
00:00:35,922 --> 00:00:39,557
as life goes on
16
00:00:39,593 --> 00:00:42,794
we share it all
17
00:00:42,829 --> 00:00:48,400
as life goes on
18
00:01:08,941 --> 00:01:11,204
oh, daddy,
it says here this flu season
19
00:01:11,233 --> 00:01:12,866
is gonna be the worst
in ten years.
20
00:01:12,901 --> 00:01:14,536
- Yeah.
- Oh, that's terrible.
21
00:01:15,014 --> 00:01:17,248
Daddy, does this mean
we'll be able to afford
22
00:01:17,283 --> 00:01:19,216
to build that pool house
out back?
23
00:01:19,252 --> 00:01:20,612
Carol!
24
00:01:21,758 --> 00:01:23,183
Maybe a little one.
25
00:01:25,293 --> 00:01:26,793
Did someone let dreyfuss out?
26
00:01:26,828 --> 00:01:28,494
- No.
- I didn't.
27
00:01:30,832 --> 00:01:32,917
Hey, this isn't dreyfuss!
28
00:01:33,134 --> 00:01:34,479
Good, Barbara.
29
00:01:36,104 --> 00:01:39,005
Oh, look, he's really cute.
30
00:01:39,040 --> 00:01:41,007
Look at his little face.
Come here.
31
00:01:41,042 --> 00:01:43,343
Wait. Barbara, Barbara,
that's a strange dog.
32
00:01:43,378 --> 00:01:44,344
I don't know if we should be...
33
00:01:44,379 --> 00:01:47,547
Oh! Aren't you a cutie pie!
34
00:01:47,582 --> 00:01:49,816
- His tags are missing.
- Oh.
35
00:01:49,851 --> 00:01:51,384
He's wost.
36
00:01:51,419 --> 00:01:54,373
- Oh! He's wost!
- Oh! He's wost!
37
00:01:55,257 --> 00:01:56,456
Daddy, we should make signs
38
00:01:56,491 --> 00:01:57,624
to put up around
the neighborhood.
39
00:01:57,659 --> 00:01:59,158
Oh, don't you worry.
40
00:01:59,194 --> 00:02:01,264
We're gonna take good care
of you, Andy.
41
00:02:01,288 --> 00:02:03,588
Oh, Barbara, please.
He looks nothing like an Andy.
42
00:02:03,623 --> 00:02:05,957
He's obviously a Joey. Why Joey?
43
00:02:05,992 --> 00:02:07,292
It's short for Joseph
44
00:02:07,327 --> 00:02:09,154
because he looks
just like Joseph Stalin.
45
00:02:09,873 --> 00:02:11,930
You see the little mustache?
46
00:02:11,965 --> 00:02:13,531
But we don't "bwame" you
47
00:02:13,567 --> 00:02:15,166
for the thousands "impriwsoned"
48
00:02:15,202 --> 00:02:17,427
in insane "asywums."
49
00:02:18,004 --> 00:02:19,337
He's got to be hungry.
50
00:02:19,372 --> 00:02:21,406
Yeah, well, dreyfuss
didn't finish his... oh, hey!
51
00:02:21,441 --> 00:02:23,174
Eat all you want, little Joey.
52
00:02:23,210 --> 00:02:24,409
Oh, he's so cute!
53
00:02:24,444 --> 00:02:26,211
Oh, look, look, look,
when one ear goes down,
54
00:02:26,246 --> 00:02:28,146
the other ear goes up.
55
00:02:28,181 --> 00:02:30,715
Oh, yes!
56
00:02:38,258 --> 00:02:41,043
Love you, Tracy. See ya.
57
00:02:41,076 --> 00:02:43,194
Come back to me healthy, please.
58
00:02:43,230 --> 00:02:45,797
Okay, Laverne,
any interesting calls?
59
00:02:45,832 --> 00:02:47,799
Well,
little Corey Bradford called.
60
00:02:47,834 --> 00:02:50,034
He wants to know if you'll speak
to his fifth grade class.
61
00:02:50,070 --> 00:02:51,469
Ooh, that's pretty flattering.
62
00:02:51,504 --> 00:02:52,537
I guess they want to know
63
00:02:52,572 --> 00:02:53,972
what it's like to be
a pediatrician.
64
00:02:54,007 --> 00:02:55,740
No, they's just
looking for somebody
65
00:02:55,775 --> 00:02:57,737
that was alive
during world war ii.
66
00:02:59,145 --> 00:03:00,478
Hey, good-lookin'.
67
00:03:00,513 --> 00:03:02,180
When you're through
taking care of them toddlers,
68
00:03:02,215 --> 00:03:04,015
I know a full-grown man
who could use some nursing.
69
00:03:04,050 --> 00:03:06,818
- Ooh-hoo. Hi there.
- Ooh! Sorry, Dr. Weston.
70
00:03:06,853 --> 00:03:08,820
Didn't mean to sweet talk
the wife in front of you.
71
00:03:08,855 --> 00:03:11,956
Oh, Nick!
You're back from decatur.
72
00:03:11,992 --> 00:03:13,424
How'd the game go last night?
73
00:03:13,460 --> 00:03:15,627
We won. I had a great day.
74
00:03:15,662 --> 00:03:18,062
Got on base twice.
Way to go, Nick!
75
00:03:18,098 --> 00:03:19,731
Got hit by two pitched balls.
76
00:03:19,766 --> 00:03:22,064
Took one in the shoulder,
one in the leg.
77
00:03:23,289 --> 00:03:24,602
Good eye.
78
00:03:25,872 --> 00:03:27,438
Sure could use
some liniment, hon.
79
00:03:27,474 --> 00:03:29,207
I'll run next door
to orthopedics,
80
00:03:29,242 --> 00:03:30,838
get that kind you like.
81
00:03:31,933 --> 00:03:33,845
Doctor, I don't need
that liniment.
82
00:03:33,880 --> 00:03:35,579
I just wanted to talk to you
privately.
83
00:03:35,622 --> 00:03:37,148
That is, if you're
not in the middle
84
00:03:37,183 --> 00:03:39,349
of some breakthrough
medical research.
85
00:03:41,755 --> 00:03:43,454
It can wait.
86
00:03:43,490 --> 00:03:44,923
What's on your mind?
87
00:03:44,958 --> 00:03:47,759
Well, I was hoping you'd meet
me for lunch this afternoon.
88
00:03:47,794 --> 00:03:49,260
Here's the address.
89
00:03:49,296 --> 00:03:51,296
Got something real important
to talk to you about.
90
00:03:51,331 --> 00:03:53,097
Is everything all right?
91
00:03:53,133 --> 00:03:55,066
Yeah, yeah. Just do me a favor.
92
00:03:55,101 --> 00:03:56,834
Don't breathe a word
about this to Laverne.
93
00:03:56,870 --> 00:03:58,676
Here's your liniment, hon.
94
00:03:59,492 --> 00:04:01,158
What was you two talking about?
95
00:04:03,112 --> 00:04:04,247
Nothing.
96
00:04:04,282 --> 00:04:05,577
Okay.
97
00:04:06,682 --> 00:04:08,773
Hoo! You're smooth.
98
00:04:10,319 --> 00:04:13,053
I would never come up
with that "nothing" thing.
99
00:04:24,033 --> 00:04:27,201
Hi, doctor. Welcome to stubby's.
100
00:04:27,236 --> 00:04:28,636
I got here early
to get us a table.
101
00:04:28,671 --> 00:04:29,837
Well, great. That's good.
102
00:04:29,872 --> 00:04:32,606
Gee, this place is packed.
Always is.
103
00:04:32,642 --> 00:04:35,176
Howdy. Welcome to stubby's.
I'm Marilee.
104
00:04:35,211 --> 00:04:36,510
Here's some chips
105
00:04:36,546 --> 00:04:38,646
and our special
screamin' chili dip.
106
00:04:38,681 --> 00:04:39,847
- Dig in.
- All right.
107
00:04:39,882 --> 00:04:41,248
- Y'all enjoy now.
- Thank you, dear.
108
00:04:41,284 --> 00:04:42,505
Thank you.
109
00:04:43,052 --> 00:04:46,453
- Mmm! Mmm, it's good.
- Mm-hmm.
110
00:04:46,489 --> 00:04:48,189
Why do they call it screaming...
111
00:04:48,224 --> 00:04:49,490
Chili?
112
00:04:49,525 --> 00:04:51,258
Aah!
113
00:04:51,294 --> 00:04:53,584
Really, that's good today, huh?
114
00:04:54,797 --> 00:04:55,896
Oh!
115
00:04:55,932 --> 00:04:57,565
This place has quite
the history, too.
116
00:04:57,600 --> 00:05:00,734
Did you know that stubby's
was actually scouted
117
00:05:00,770 --> 00:05:03,938
as a possible location
for the movie urban cowboy?
118
00:05:03,973 --> 00:05:04,939
You're kidding.
119
00:05:04,974 --> 00:05:06,006
Legend has it,
120
00:05:06,042 --> 00:05:07,208
the director stood
right over yonder,
121
00:05:07,243 --> 00:05:08,576
took a look around
and said, "nope."
122
00:05:08,611 --> 00:05:10,300
This place is all wrong."
123
00:05:12,248 --> 00:05:14,014
Very impressive.
124
00:05:14,050 --> 00:05:16,450
Nick, uh, I know you
didn't bring me here
125
00:05:16,485 --> 00:05:18,552
just to clear out my sinuses.
126
00:05:18,588 --> 00:05:20,955
Is there something else
on your mind?
127
00:05:20,990 --> 00:05:23,110
Man, you read me like a book.
128
00:05:24,527 --> 00:05:26,861
Doctor, I've had
three dreams in my life.
129
00:05:26,896 --> 00:05:29,163
Dream number one was to
play big league baseball,
130
00:05:29,198 --> 00:05:30,664
and to that end, I've been
playing in the minors
131
00:05:30,700 --> 00:05:32,282
for 18 years now.
132
00:05:32,700 --> 00:05:35,035
Now, dream number two
has always been
133
00:05:35,071 --> 00:05:36,270
to own my own bar.
134
00:05:36,305 --> 00:05:38,339
Nothing fancy. Just a place
I can call my own.
135
00:05:38,374 --> 00:05:40,007
I don't expect
to get rich, doctor,
136
00:05:40,042 --> 00:05:41,976
but I would like to
put aside enough
137
00:05:42,011 --> 00:05:43,444
so as me and Laverne can retire
138
00:05:43,479 --> 00:05:45,045
to a little piece
of Todd family land
139
00:05:45,081 --> 00:05:46,413
back in hickory.
140
00:05:46,449 --> 00:05:48,382
Darn, I got going
and spilled right over
141
00:05:48,417 --> 00:05:50,217
into dream number three.
142
00:05:50,253 --> 00:05:51,418
Well, Nick, they all sound
143
00:05:51,454 --> 00:05:53,087
like very worthwhile
aspirations.
144
00:05:53,122 --> 00:05:54,922
I'm glad you see it
that way, doctor,
145
00:05:54,957 --> 00:05:57,057
because stubby's ready to sell.
146
00:05:57,093 --> 00:06:00,120
Oh! You want to own this bar!
147
00:06:00,496 --> 00:06:03,464
Unfortunately,
I'm still about this far away
148
00:06:03,499 --> 00:06:05,815
from having the money I need
to close the deal.
149
00:06:06,369 --> 00:06:07,768
Oh, is that all?
150
00:06:07,803 --> 00:06:10,905
Uh, Nick, if you're asking me
to lend you the money,
151
00:06:10,940 --> 00:06:12,840
I can take care of this.
152
00:06:12,875 --> 00:06:14,441
Oh! Oh, and one more thing.
153
00:06:14,477 --> 00:06:16,443
Can we keep this
just between us?
154
00:06:16,479 --> 00:06:18,012
Laverne would be
real uncomfortable
155
00:06:18,047 --> 00:06:19,346
if she knew I came to her boss
156
00:06:19,382 --> 00:06:20,547
for financial assistance.
157
00:06:20,583 --> 00:06:22,383
It's okay.
Just between you and me.
158
00:06:22,418 --> 00:06:24,351
Hoo! So it's a deal?
159
00:06:24,387 --> 00:06:25,486
Deal.
160
00:06:29,592 --> 00:06:30,624
Whoo!
161
00:06:37,881 --> 00:06:39,891
Okay, Joey, do it one more time.
162
00:06:39,912 --> 00:06:41,787
Oh!
163
00:06:41,811 --> 00:06:43,578
- He's great, isn't he?
- Yeah.
164
00:06:43,613 --> 00:06:44,913
- Oh!
- Oh, daddy!
165
00:06:44,948 --> 00:06:46,581
You've got to see Joey.
He's so talented.
166
00:06:46,616 --> 00:06:47,949
Yeah, wait till you see
what he can do.
167
00:06:47,984 --> 00:06:49,144
- Like what?
- Go on, Barbara.
168
00:06:50,253 --> 00:06:51,819
Yay!
169
00:06:51,855 --> 00:06:54,255
He is such a sweet dog!
170
00:06:54,291 --> 00:06:57,525
Dreyf, did you see that?
A dog who can dance.
171
00:06:57,561 --> 00:06:59,327
I think maybe
that beats the time
172
00:06:59,362 --> 00:07:01,496
you yawned and got
your mouth stuck open.
173
00:07:01,531 --> 00:07:04,666
Daddy, can we keep him?
174
00:07:04,701 --> 00:07:05,800
No one's claimed him yet.
175
00:07:05,835 --> 00:07:07,001
Yeah, and he's so much fun.
176
00:07:07,037 --> 00:07:08,736
I don't know, girls.
I don't know.
177
00:07:08,772 --> 00:07:10,338
I don't know, I don't know.
Maybe, maybe, maybe.
178
00:07:10,373 --> 00:07:11,339
We'll talk about it.
179
00:07:11,374 --> 00:07:13,207
And little Joey, if you need me,
180
00:07:13,243 --> 00:07:14,342
I'll be at Nick's.
181
00:07:14,377 --> 00:07:15,944
It's opening night.
182
00:07:15,979 --> 00:07:17,245
See you later.
183
00:07:17,280 --> 00:07:18,246
Hey, Barbara,
let's go take pictures
184
00:07:18,281 --> 00:07:19,247
of Joey dancing, okay?
185
00:07:19,282 --> 00:07:20,282
Good idea.
186
00:07:38,735 --> 00:07:41,836
Glad you could make it
to the grand opening.
187
00:07:41,871 --> 00:07:43,104
Ain't this terrific?
188
00:07:43,139 --> 00:07:45,373
Do you believe what
he's done to this place?
189
00:07:45,408 --> 00:07:46,774
Oh, don't pay attention to them.
190
00:07:46,810 --> 00:07:49,010
Some people just resist change.
191
00:07:49,045 --> 00:07:51,279
Well, what kind of changes
have you made?
192
00:07:51,314 --> 00:07:52,747
Oh, nothing major.
193
00:07:52,782 --> 00:07:55,216
Anyway, welcome to...
194
00:07:55,251 --> 00:07:57,213
Laverke's.
195
00:07:59,255 --> 00:08:00,588
"Laverke's"?
196
00:08:00,624 --> 00:08:02,890
Oh, I get it, I get it.
197
00:08:02,926 --> 00:08:04,826
It's kind of a combination
of Laverne and Nick's.
198
00:08:04,861 --> 00:08:07,438
No. Just got a heck
of a deal on the "k."
199
00:08:08,999 --> 00:08:12,900
Doctor, my dream is of
a kinder, gentler bar.
200
00:08:12,936 --> 00:08:14,302
A family place.
201
00:08:14,337 --> 00:08:15,970
A bar you can bring
your two-year-old,
202
00:08:16,006 --> 00:08:17,938
providing he's 21 or older.
203
00:08:19,643 --> 00:08:21,213
Well, uh...
204
00:08:24,014 --> 00:08:27,281
Nick, what happened to the
cute little cowgirl waitresses?
205
00:08:27,317 --> 00:08:28,449
Case in point.
206
00:08:28,485 --> 00:08:29,851
Now those girls were pretty,
207
00:08:29,886 --> 00:08:31,986
but when a man walks
into laverke's,
208
00:08:32,022 --> 00:08:34,522
the only woman should be
on his mind is his wife.
209
00:08:34,557 --> 00:08:35,790
Or his mama.
210
00:08:35,825 --> 00:08:38,259
Which is why I brought in
Agnes and Nana feldman.
211
00:08:38,294 --> 00:08:40,659
Such a face!
212
00:08:43,233 --> 00:08:45,133
Nick, are you sure
you want all these changes
213
00:08:45,168 --> 00:08:46,367
right off the bat?
214
00:08:46,403 --> 00:08:48,236
I mean, stubby's was
a very popular place
215
00:08:48,271 --> 00:08:49,237
just the way it was.
216
00:08:49,272 --> 00:08:51,372
Hell, that was stubby's dream.
217
00:08:51,408 --> 00:08:53,541
This here is mine.
218
00:08:53,576 --> 00:08:55,043
Yeah. Well, yeah, okay.
219
00:08:55,078 --> 00:08:57,211
Boy, this is the happiest
night of my life.
220
00:08:57,247 --> 00:08:59,213
My dream is coming true,
221
00:08:59,249 --> 00:09:01,349
and I owe it all
to my anonymous investor.
222
00:09:01,384 --> 00:09:04,385
If I ever find out
who it was lent Nick that money,
223
00:09:04,421 --> 00:09:05,787
I'd be forever in his debt.
224
00:09:05,822 --> 00:09:09,202
I'd shower him with endless
praise and adulation.
225
00:09:12,729 --> 00:09:14,829
Nick, why don't you just
kind of tell her who it was?
226
00:09:14,864 --> 00:09:17,265
Ooh, I've been
bursting to anyway.
227
00:09:17,300 --> 00:09:19,175
It's Dr. Weston.
228
00:09:19,436 --> 00:09:21,602
Hey, it's almost 8:00.
229
00:09:21,638 --> 00:09:24,005
Just about time for
the entertainment to begin.
230
00:09:24,040 --> 00:09:25,314
If you'll excuse me.
231
00:09:26,543 --> 00:09:28,850
So you're
the anonymous investor?
232
00:09:29,546 --> 00:09:30,793
Yeah.
233
00:09:31,614 --> 00:09:33,781
That is the stupidest,
most idiotic thing
234
00:09:33,817 --> 00:09:35,539
you have ever done.
235
00:09:36,620 --> 00:09:39,231
Was that the endless praise
or the adulation?
236
00:09:39,522 --> 00:09:42,090
How could you set
my husband up in business?
237
00:09:42,125 --> 00:09:44,258
He's a dreamer,
not an entrepreneur.
238
00:09:44,294 --> 00:09:45,960
This place is bound to fail.
239
00:09:45,995 --> 00:09:47,729
Laverne, it's opening night.
240
00:09:47,764 --> 00:09:49,197
I think you're overreacting.
241
00:09:49,232 --> 00:09:51,666
Okay, everybody,
you've all filled your bellies.
242
00:09:51,701 --> 00:09:53,334
Now it's time to have some fun.
243
00:09:53,369 --> 00:09:55,203
Okay, this side.
244
00:09:55,238 --> 00:09:57,171
Row, row, row your boat
245
00:09:57,207 --> 00:09:59,140
gently down the stream
246
00:09:59,175 --> 00:10:01,242
row, row, row your boat
247
00:10:01,277 --> 00:10:03,277
gently down the stream
248
00:10:03,313 --> 00:10:05,513
everybody!
Merrily,
merrily, merrily, merrily
249
00:10:05,548 --> 00:10:07,281
Merrily, merrily,
merrily, merrily
250
00:10:07,317 --> 00:10:09,217
Life is but a dream
251
00:10:09,252 --> 00:10:11,185
life is but a dream
252
00:10:11,221 --> 00:10:13,354
And,
row, row, row your boat
253
00:10:13,389 --> 00:10:15,323
Gently down the stream
254
00:10:24,541 --> 00:10:25,807
good morning, Laverne.
255
00:10:25,842 --> 00:10:27,241
Says who?
256
00:10:27,277 --> 00:10:30,745
I'm sorry. I'm just really
worried about Nick.
257
00:10:30,780 --> 00:10:31,913
I'm afraid of
what's gonna happen
258
00:10:31,948 --> 00:10:33,981
when his dream laverke's
goes under.
259
00:10:34,017 --> 00:10:36,050
- Not much business, huh?
- Uhh!
260
00:10:36,085 --> 00:10:38,319
Wow, Laverne.
I really am very sorry.
261
00:10:38,354 --> 00:10:39,453
I didn't know it was that bad.
262
00:10:39,489 --> 00:10:40,855
I mean, I haven't
been there since,
263
00:10:40,890 --> 00:10:42,256
you know, opening night.
264
00:10:42,292 --> 00:10:44,605
Yeah, you and the rest of Miami.
265
00:10:45,662 --> 00:10:47,528
Oh, doctor,
there's just so many things
266
00:10:47,564 --> 00:10:48,729
Nick could be good at.
267
00:10:48,765 --> 00:10:51,399
He could be a great coach
or even a manager,
268
00:10:51,434 --> 00:10:53,000
but he's got this
stupid dream in his head
269
00:10:53,036 --> 00:10:54,302
about running a bar.
270
00:10:54,337 --> 00:10:56,437
And I'm just afraid
when that bar goes under,
271
00:10:56,472 --> 00:10:58,360
his spirit's gonna die with it.
272
00:10:58,641 --> 00:11:00,208
Well, I'm not gonna sit idly by
273
00:11:00,243 --> 00:11:01,576
and let that happen.
274
00:11:01,611 --> 00:11:03,057
I gotta do something.
275
00:11:03,546 --> 00:11:05,360
I know. You talk to him.
276
00:11:07,116 --> 00:11:09,717
Me? Well, why don't
you talk to him?
277
00:11:09,752 --> 00:11:11,352
I'm his wife!
278
00:11:11,387 --> 00:11:13,454
His best friend in the world,
his confidant!
279
00:11:13,489 --> 00:11:15,068
I can't talk to him!
280
00:11:15,625 --> 00:11:17,625
Laverne, I don't know
what to say to him.
281
00:11:17,660 --> 00:11:19,560
Well, I don't care
what you say or what you do.
282
00:11:19,596 --> 00:11:21,462
You've just got to
convince him to sell that bar
283
00:11:21,497 --> 00:11:24,098
before he loses his shirt
and his self-respect.
284
00:11:24,133 --> 00:11:25,266
All right. All right, Laverne.
285
00:11:25,301 --> 00:11:26,434
I will do my very best.
286
00:11:26,469 --> 00:11:29,103
I will stop by
right after office hours.
287
00:11:29,138 --> 00:11:30,304
Thank you.
288
00:11:30,340 --> 00:11:32,039
Be sure to wear blue or gray.
289
00:11:32,075 --> 00:11:35,100
It's "come as your favorite
civil war general" night.
290
00:11:36,412 --> 00:11:38,819
I told you he's going under.
291
00:11:46,322 --> 00:11:48,256
Howdy, doctor.
292
00:11:48,291 --> 00:11:50,690
Hey, you forgot
your civil war duds.
293
00:11:50,960 --> 00:11:53,060
- Eh...
- Oh, well, don't feel bad.
294
00:11:53,096 --> 00:11:54,829
They forgot theirs too.
295
00:11:54,864 --> 00:11:58,666
Uh, say, Nick, uh,
can we have a little talk?
296
00:11:58,701 --> 00:12:00,268
Oh, could you hold on a minute?
297
00:12:00,303 --> 00:12:01,602
I got a few more things
to do around here
298
00:12:01,638 --> 00:12:03,037
since Nana feldman up and quit.
299
00:12:03,072 --> 00:12:04,372
She quit?
300
00:12:04,407 --> 00:12:05,940
Well, you know,
most of her salary
301
00:12:05,975 --> 00:12:08,276
is based on tips,
and to quote her own words,
302
00:12:08,311 --> 00:12:10,587
"you can't live
on 15 cent of diddly."
303
00:12:19,088 --> 00:12:21,296
Business is picking up.
304
00:12:22,692 --> 00:12:25,505
Hey, Harry.
What's with the civvies?
305
00:12:26,195 --> 00:12:28,844
- Charley?
- At ease, neighbor.
306
00:12:29,299 --> 00:12:31,367
- Charley, you come here?
- Oh, yeah.
307
00:12:31,701 --> 00:12:34,435
This place,
it's the best bar in town.
308
00:12:34,470 --> 00:12:36,771
Did I miss the sing-along?
309
00:12:36,806 --> 00:12:39,010
- Hey!
- Hey!
310
00:12:41,277 --> 00:12:43,778
Where's Nana feldman?
Oh, I'm afraid she quit.
311
00:12:43,813 --> 00:12:47,181
Well, I can't blame her.
She was making diddly here.
312
00:12:47,216 --> 00:12:49,650
- Here you go, general.
- Here.
313
00:12:49,686 --> 00:12:50,885
Thanks.
314
00:12:50,920 --> 00:12:52,860
You know what I love
about the civil war?
315
00:12:53,022 --> 00:12:54,609
America won.
316
00:12:58,027 --> 00:13:00,985
It was us against us.
317
00:13:02,231 --> 00:13:03,882
We couldn't lose that, baby.
318
00:13:05,656 --> 00:13:08,235
- So you wanted to talk.
- Yeah, yeah.
319
00:13:08,271 --> 00:13:10,037
Uh, yes, I can't help but notice
320
00:13:10,073 --> 00:13:12,540
that this bar thing
is not working out for you.
321
00:13:12,575 --> 00:13:15,609
- What are you talking about?
- Nick, I mean, look.
322
00:13:15,645 --> 00:13:16,978
The place is practically empty.
323
00:13:17,013 --> 00:13:18,746
It's been like that
ever since you took over.
324
00:13:18,781 --> 00:13:20,548
So I'm thinking, you know,
maybe it's time
325
00:13:20,583 --> 00:13:22,616
to cut your losses,
get rid of laverke's.
326
00:13:22,652 --> 00:13:24,952
But it's my dream.
327
00:13:24,988 --> 00:13:27,688
Yeah, Nick, I mean,
I-i-i know it's your dream,
328
00:13:27,724 --> 00:13:30,420
but, you know, maybe you're
just not cut out to run a bar.
329
00:13:30,458 --> 00:13:32,060
With all due respect, doctor,
330
00:13:32,094 --> 00:13:33,896
I have to take issue
with you on that one.
331
00:13:33,920 --> 00:13:36,087
I do know how to run a bar.
332
00:13:36,123 --> 00:13:37,756
Well, if you'll excuse me
for a moment,
333
00:13:37,791 --> 00:13:40,183
I see table number eight
is out of gummy bears.
334
00:13:41,595 --> 00:13:43,394
- Hi, hon.
- Hi, darlin'.
335
00:13:43,430 --> 00:13:44,430
Mmm!
336
00:13:45,499 --> 00:13:46,531
So how's it going?
337
00:13:46,566 --> 00:13:47,599
Not very well.
338
00:13:47,634 --> 00:13:48,867
I can't seem to get
through to him.
339
00:13:48,902 --> 00:13:51,302
Well, the time for
pussyfooting around is over.
340
00:13:51,338 --> 00:13:53,505
You have got to convince him
to sell this bar.
341
00:13:53,540 --> 00:13:55,496
So where were we?
342
00:13:56,009 --> 00:13:58,299
Oh, yeah. You were
stomping on my dream.
343
00:13:59,179 --> 00:14:00,445
O-o-okay, Nick. That's it.
344
00:14:00,480 --> 00:14:02,714
I mean, friendship aside,
I'm also your creditor,
345
00:14:02,749 --> 00:14:05,250
and as such, I can demand
repayment of the loan
346
00:14:05,285 --> 00:14:06,484
in full, immediately.
347
00:14:06,520 --> 00:14:08,019
Now, if that means
you have to sell the bar...
348
00:14:08,054 --> 00:14:10,121
oh, I get it.
You want your money back.
349
00:14:10,157 --> 00:14:11,823
I can see I've got no choice.
350
00:14:11,858 --> 00:14:14,225
Well, I mean, I am sorry
351
00:14:14,261 --> 00:14:15,260
you're gonna have to
sell the bar.
352
00:14:15,295 --> 00:14:16,728
No choice at all but to give you
353
00:14:16,763 --> 00:14:18,730
the only thing I've got
of equitable value.
354
00:14:18,765 --> 00:14:20,598
The deed to our piece
of family land in hickory.
355
00:14:20,634 --> 00:14:23,456
Here you go, doctor.
356
00:14:24,204 --> 00:14:26,938
I be keeping this deed here
from the day I opened laverke's
357
00:14:26,973 --> 00:14:28,606
right by the cash register
to remind me
358
00:14:28,642 --> 00:14:30,041
what I'm working for.
359
00:14:30,076 --> 00:14:31,643
Now it's yours, fair and square.
360
00:14:31,678 --> 00:14:34,412
Nick, I don't want your
property. This is ridiculous.
361
00:14:34,447 --> 00:14:36,848
Now, baby, don't you worry.
362
00:14:36,883 --> 00:14:38,750
I'll buy back that property
from the doctor
363
00:14:38,785 --> 00:14:41,085
just as soon as laverke's
catches on real big.
364
00:14:43,123 --> 00:14:44,455
Nick, come on.
365
00:14:44,491 --> 00:14:46,524
You know, this would be
a whole lot easier all around
366
00:14:46,560 --> 00:14:48,193
if you would just please
fold up your tent.
367
00:14:48,228 --> 00:14:49,294
Call it quits.
368
00:14:49,329 --> 00:14:52,967
Hey, you, get off of my cloud.
369
00:15:10,150 --> 00:15:12,283
All right, who's ever down here,
370
00:15:12,319 --> 00:15:13,985
wherever you are,
371
00:15:14,020 --> 00:15:16,390
I have a black belt in karate.
372
00:15:17,224 --> 00:15:18,672
No, you don't.
373
00:15:21,127 --> 00:15:22,427
That's right, Barbara.
374
00:15:22,462 --> 00:15:25,195
Let's be completely honest
with Mr. murderer.
375
00:15:26,720 --> 00:15:29,655
Carol, look,
the vase just fell over.
376
00:15:30,401 --> 00:15:31,936
What's go... what's going on?
377
00:15:31,972 --> 00:15:33,238
The vase broke.
378
00:15:33,273 --> 00:15:34,639
How did that happen?
379
00:15:34,674 --> 00:15:36,474
Well, there's popcorn
on the table.
380
00:15:36,509 --> 00:15:38,343
It must have been dreyfuss.
You know how he loves popcorn.
381
00:15:38,378 --> 00:15:40,612
He must have gone for it
and knocked over the vase.
382
00:15:40,647 --> 00:15:42,614
Dreyfuss, bad dog.
383
00:15:42,649 --> 00:15:44,449
- Bad dog.
- Bad dog.
384
00:15:44,484 --> 00:15:45,516
Shame on you.
385
00:15:45,552 --> 00:15:46,552
- Bad.
- Shame.
386
00:15:49,437 --> 00:15:52,271
Hey, Harry,
what are you doing here?
387
00:15:52,306 --> 00:15:56,408
- I live here.
- Right.
388
00:15:56,444 --> 00:15:58,277
Well, I'm just surprised
you're not over at laverke's.
389
00:15:58,312 --> 00:16:00,312
- It's their last night.
- What?
390
00:16:00,347 --> 00:16:02,381
Yeah. Nick's going
out of business.
391
00:16:02,416 --> 00:16:06,185
Oh, no. He finally gave up.
Poor Nick.
392
00:16:06,220 --> 00:16:08,420
Poor Nick? What about me?
393
00:16:08,456 --> 00:16:11,760
I already rented my lobster suit
for deep sea night.
394
00:16:14,228 --> 00:16:15,894
Sorry.
395
00:16:17,431 --> 00:16:20,999
Well, it's the last night
I'll be putting these chairs up.
396
00:16:21,035 --> 00:16:23,168
Nick, I'm sorry.
397
00:16:23,204 --> 00:16:24,737
Why? It ain't your fault.
398
00:16:24,772 --> 00:16:26,105
You didn't do nothing wrong,
399
00:16:26,140 --> 00:16:28,040
except for marrying
a big old loser.
400
00:16:28,075 --> 00:16:29,742
Now, don't say that, Nick.
401
00:16:29,777 --> 00:16:32,077
The smartest thing I ever did
was marry you.
402
00:16:32,113 --> 00:16:34,113
- You are not a loser.
- Am too.
403
00:16:34,148 --> 00:16:36,081
Can't even make
one lousy dream come true.
404
00:16:36,117 --> 00:16:39,687
Stop it. Your dreams
aren't lousy, they're wonderful.
405
00:16:40,054 --> 00:16:42,984
It's your judgment that's lousy.
406
00:16:43,190 --> 00:16:45,457
I guess the doctor was right.
407
00:16:45,493 --> 00:16:47,426
Maybe I wasn't cut out
to run a bar.
408
00:16:47,461 --> 00:16:50,329
I wasn't cut out to run a bar
or play major league ball.
409
00:16:50,364 --> 00:16:52,231
Man, vernie, one of these days,
410
00:16:52,266 --> 00:16:55,067
I sure hope to god I find out
what I was cut out to do.
411
00:16:55,102 --> 00:16:57,569
Oh, hi. Uh...
412
00:16:57,605 --> 00:16:59,371
Oh, hi, doctor.
413
00:16:59,406 --> 00:17:02,222
Sorry for quoting the stones
at you the other day.
414
00:17:03,210 --> 00:17:04,720
That's okay.
415
00:17:05,713 --> 00:17:08,046
I guess you heard about
laverke's going belly up.
416
00:17:08,082 --> 00:17:10,716
Can't say you didn't warn me.
So go ahead, gloat.
417
00:17:10,751 --> 00:17:12,484
I got it comin'. Nick, come on.
418
00:17:12,520 --> 00:17:13,752
You know I didn't
come here to gloat.
419
00:17:13,788 --> 00:17:16,054
I came here because I care
about the two of you
420
00:17:16,090 --> 00:17:18,490
and I figured tonight
you'd be feeling pretty low.
421
00:17:18,526 --> 00:17:21,447
You always could read me
like a book.
422
00:17:21,944 --> 00:17:23,262
Come on, what do you say
423
00:17:23,297 --> 00:17:24,730
I give you two guys
something to drink?
424
00:17:24,765 --> 00:17:26,031
Well, I'd appreciate a beer.
425
00:17:26,066 --> 00:17:27,599
- Hon?
- Ditto.
426
00:17:27,635 --> 00:17:30,068
Here we go here.
I got a couple of beers here.
427
00:17:30,104 --> 00:17:33,539
Here we go.
Oh, Nick, you know...
428
00:17:33,574 --> 00:17:36,475
You know, I realize your dream
is dying here tonight.
429
00:17:36,510 --> 00:17:38,610
I know exactly how you feel.
430
00:17:38,646 --> 00:17:40,345
I should have known you would.
431
00:17:40,381 --> 00:17:43,315
Yep. I've been there myself,
you know.
432
00:17:43,350 --> 00:17:45,250
Well, you know,
being a pediatrician
433
00:17:45,286 --> 00:17:46,385
wasn't my first dream.
434
00:17:46,420 --> 00:17:47,619
- Really?
- No.
435
00:17:47,655 --> 00:17:49,154
In fact, if I told you
what it was,
436
00:17:49,190 --> 00:17:51,290
you'd probably laugh so hard
you'd fall right off that stool.
437
00:17:51,325 --> 00:17:52,980
Try us.
438
00:17:54,495 --> 00:17:57,596
I wanted to be a dancer.
439
00:18:01,902 --> 00:18:03,802
It's all...
It's all right, yeah.
440
00:18:03,838 --> 00:18:05,537
Go ahead, laugh. No, I know.
441
00:18:05,573 --> 00:18:08,240
No, it's a laughable idea now,
but then,
442
00:18:08,275 --> 00:18:09,741
even though I had two left feet
443
00:18:09,777 --> 00:18:11,043
and no sense of rhythm at all,
444
00:18:11,078 --> 00:18:13,378
I wanted to be
the next Fred Astaire.
445
00:18:13,414 --> 00:18:15,045
And were ya?
446
00:18:17,618 --> 00:18:19,184
Uh, no, Nick.
447
00:18:19,220 --> 00:18:20,586
Oh, right.
448
00:18:20,621 --> 00:18:22,861
I kind of lost the thread of
the story there for a while.
449
00:18:22,890 --> 00:18:25,390
Well, you see,
the important thing is
450
00:18:25,426 --> 00:18:28,360
is that... is that dancing
was my dream.
451
00:18:28,395 --> 00:18:30,095
But it was one of those dreams
452
00:18:30,130 --> 00:18:32,130
that only makes sense
as a dream,
453
00:18:32,166 --> 00:18:34,800
and once I realized that
and faced up to the fact
454
00:18:34,835 --> 00:18:38,070
it was never gonna happen,
then I was free,
455
00:18:38,105 --> 00:18:40,305
you know, to focus
my life, my energy
456
00:18:40,341 --> 00:18:43,141
on other dreams,
more attainable dreams.
457
00:18:43,177 --> 00:18:45,878
So that's when you got your
dream about being a doctor?
458
00:18:45,913 --> 00:18:47,346
Exactly.
459
00:18:47,381 --> 00:18:50,449
So what you're saying is,
me running a successful bar
460
00:18:50,484 --> 00:18:53,285
was about as likely as you
becoming the next Fred Astaire.
461
00:18:53,320 --> 00:18:56,450
Well, I mean,
actually, what I'm saying
462
00:18:57,258 --> 00:18:59,091
is that in any one lifetime,
463
00:18:59,126 --> 00:19:01,393
there's room
for plenty of dreams,
464
00:19:01,428 --> 00:19:03,562
and if some of your dreams
don't come true,
465
00:19:03,597 --> 00:19:06,198
you just go out and you find
some more dreams.
466
00:19:06,233 --> 00:19:08,901
Oh, he makes
a lot of sense, Nick.
467
00:19:08,936 --> 00:19:11,238
Finally she agrees with me.
468
00:19:11,906 --> 00:19:13,441
Don't get used to it.
469
00:19:14,842 --> 00:19:17,042
Now, Nick, you know
your other dream, eh?
470
00:19:17,077 --> 00:19:18,677
That retirement property
back in old hickory?
471
00:19:18,712 --> 00:19:19,978
- Yeah.
- Ah!
472
00:19:20,014 --> 00:19:22,581
That's a dream you should
never, ever give up.
473
00:19:22,616 --> 00:19:24,316
No, that's your property,
doctor.
474
00:19:24,351 --> 00:19:26,251
Nick, come on, you're
gonna sell the bar.
475
00:19:26,287 --> 00:19:28,153
When you sell the bar, just
give me the money you owe me
476
00:19:28,188 --> 00:19:29,788
and we're square.
477
00:19:29,823 --> 00:19:31,823
Thank you, doctor.
478
00:19:31,859 --> 00:19:33,759
And don't worry,
I'll pay you back.
479
00:19:33,794 --> 00:19:35,527
Nick, I am not worried.
480
00:19:35,562 --> 00:19:37,696
Man, vernie, what could
I have been thinkin'?
481
00:19:37,731 --> 00:19:39,631
A baseball player opening a bar
482
00:19:39,667 --> 00:19:40,933
filled with colorful people,
483
00:19:40,968 --> 00:19:42,706
where everybody knows your name?
484
00:19:43,437 --> 00:19:45,770
How likely was that to work out?
485
00:19:49,443 --> 00:19:52,402
486
00:19:54,443 --> 00:19:55,876
What now?
487
00:19:55,911 --> 00:19:59,279
Dreyfuss,
what is wrong with you?
488
00:19:59,314 --> 00:20:01,414
Dreyfuss,
you broke something else?
489
00:20:01,450 --> 00:20:02,649
This isn't like you.
490
00:20:02,684 --> 00:20:04,284
Maybe he's trying
to tell us something,
491
00:20:04,319 --> 00:20:06,553
like Lassie used to tell Timmy.
492
00:20:06,588 --> 00:20:09,851
I know. Somebody's
trapped in a cave.
493
00:20:10,659 --> 00:20:13,326
No, Barbara, I don't think so.
494
00:20:13,362 --> 00:20:16,733
Dreyfuss, you bad boy.
495
00:20:18,667 --> 00:20:20,600
I saw the signs you posted.
496
00:20:20,636 --> 00:20:22,035
I think you have my wife's dog.
497
00:20:22,070 --> 00:20:24,604
- Oh, he came for Joey.
- Oh!
498
00:20:24,640 --> 00:20:26,871
Oh, yeah, that's him.
499
00:20:27,776 --> 00:20:30,577
You don't seem very happy
to see your dog.
500
00:20:30,612 --> 00:20:32,994
Well, I guess
it's because I hate him.
501
00:20:35,551 --> 00:20:37,453
He breaks everything
in the house.
502
00:20:38,120 --> 00:20:39,286
Come on, let's go.
503
00:20:39,321 --> 00:20:41,124
Come on, Satan.
504
00:20:46,152 --> 00:20:48,733
Oh, dreyf. Oh, dreyf.
505
00:20:48,767 --> 00:20:51,739
How could we have blamed you
for breaking all those things?
506
00:20:51,867 --> 00:20:55,135
- Dreyf, we're so sorry.
- Dreyf.
507
00:20:55,170 --> 00:20:58,149
Oh, dreyfuss, please
don't be mad at us.
508
00:21:00,342 --> 00:21:01,842
All right, dreyf,
I tell you what.
509
00:21:01,877 --> 00:21:03,243
We have learned our lesson.
510
00:21:03,278 --> 00:21:06,112
There will never, ever be
another animal in this house
511
00:21:06,148 --> 00:21:07,627
except you.
512
00:21:08,881 --> 00:21:13,687
Yeah! My puppy! Yeah!
Oh, that's it!
513
00:21:13,737 --> 00:21:18,287
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.