All language subtitles for Empty Nest s02e23 Did You Ever See a Dream Dying.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,020 Life goes on 2 00:00:02,055 --> 00:00:04,189 and so do we 3 00:00:04,224 --> 00:00:05,490 just how we do it 4 00:00:05,525 --> 00:00:08,526 is no mystery 5 00:00:08,562 --> 00:00:10,762 one by one 6 00:00:10,797 --> 00:00:12,897 we fill the days 7 00:00:12,933 --> 00:00:17,035 we find a thousand different ways 8 00:00:17,070 --> 00:00:21,473 Sometimes the answer can be hard to find 9 00:00:21,508 --> 00:00:24,576 That's something I will never be 10 00:00:24,611 --> 00:00:26,678 I'm always here 11 00:00:26,713 --> 00:00:30,348 for anything that you need 12 00:00:30,384 --> 00:00:32,317 rain or shine 13 00:00:32,352 --> 00:00:34,619 I'll be the one 14 00:00:34,655 --> 00:00:35,887 to share it all 15 00:00:35,922 --> 00:00:39,557 as life goes on 16 00:00:39,593 --> 00:00:42,794 we share it all 17 00:00:42,829 --> 00:00:48,400 as life goes on 18 00:01:08,941 --> 00:01:11,204 oh, daddy, it says here this flu season 19 00:01:11,233 --> 00:01:12,866 is gonna be the worst in ten years. 20 00:01:12,901 --> 00:01:14,536 - Yeah. - Oh, that's terrible. 21 00:01:15,014 --> 00:01:17,248 Daddy, does this mean we'll be able to afford 22 00:01:17,283 --> 00:01:19,216 to build that pool house out back? 23 00:01:19,252 --> 00:01:20,612 Carol! 24 00:01:21,758 --> 00:01:23,183 Maybe a little one. 25 00:01:25,293 --> 00:01:26,793 Did someone let dreyfuss out? 26 00:01:26,828 --> 00:01:28,494 - No. - I didn't. 27 00:01:30,832 --> 00:01:32,917 Hey, this isn't dreyfuss! 28 00:01:33,134 --> 00:01:34,479 Good, Barbara. 29 00:01:36,104 --> 00:01:39,005 Oh, look, he's really cute. 30 00:01:39,040 --> 00:01:41,007 Look at his little face. Come here. 31 00:01:41,042 --> 00:01:43,343 Wait. Barbara, Barbara, that's a strange dog. 32 00:01:43,378 --> 00:01:44,344 I don't know if we should be... 33 00:01:44,379 --> 00:01:47,547 Oh! Aren't you a cutie pie! 34 00:01:47,582 --> 00:01:49,816 - His tags are missing. - Oh. 35 00:01:49,851 --> 00:01:51,384 He's wost. 36 00:01:51,419 --> 00:01:54,373 - Oh! He's wost! - Oh! He's wost! 37 00:01:55,257 --> 00:01:56,456 Daddy, we should make signs 38 00:01:56,491 --> 00:01:57,624 to put up around the neighborhood. 39 00:01:57,659 --> 00:01:59,158 Oh, don't you worry. 40 00:01:59,194 --> 00:02:01,264 We're gonna take good care of you, Andy. 41 00:02:01,288 --> 00:02:03,588 Oh, Barbara, please. He looks nothing like an Andy. 42 00:02:03,623 --> 00:02:05,957 He's obviously a Joey. Why Joey? 43 00:02:05,992 --> 00:02:07,292 It's short for Joseph 44 00:02:07,327 --> 00:02:09,154 because he looks just like Joseph Stalin. 45 00:02:09,873 --> 00:02:11,930 You see the little mustache? 46 00:02:11,965 --> 00:02:13,531 But we don't "bwame" you 47 00:02:13,567 --> 00:02:15,166 for the thousands "impriwsoned" 48 00:02:15,202 --> 00:02:17,427 in insane "asywums." 49 00:02:18,004 --> 00:02:19,337 He's got to be hungry. 50 00:02:19,372 --> 00:02:21,406 Yeah, well, dreyfuss didn't finish his... oh, hey! 51 00:02:21,441 --> 00:02:23,174 Eat all you want, little Joey. 52 00:02:23,210 --> 00:02:24,409 Oh, he's so cute! 53 00:02:24,444 --> 00:02:26,211 Oh, look, look, look, when one ear goes down, 54 00:02:26,246 --> 00:02:28,146 the other ear goes up. 55 00:02:28,181 --> 00:02:30,715 Oh, yes! 56 00:02:38,258 --> 00:02:41,043 Love you, Tracy. See ya. 57 00:02:41,076 --> 00:02:43,194 Come back to me healthy, please. 58 00:02:43,230 --> 00:02:45,797 Okay, Laverne, any interesting calls? 59 00:02:45,832 --> 00:02:47,799 Well, little Corey Bradford called. 60 00:02:47,834 --> 00:02:50,034 He wants to know if you'll speak to his fifth grade class. 61 00:02:50,070 --> 00:02:51,469 Ooh, that's pretty flattering. 62 00:02:51,504 --> 00:02:52,537 I guess they want to know 63 00:02:52,572 --> 00:02:53,972 what it's like to be a pediatrician. 64 00:02:54,007 --> 00:02:55,740 No, they's just looking for somebody 65 00:02:55,775 --> 00:02:57,737 that was alive during world war ii. 66 00:02:59,145 --> 00:03:00,478 Hey, good-lookin'. 67 00:03:00,513 --> 00:03:02,180 When you're through taking care of them toddlers, 68 00:03:02,215 --> 00:03:04,015 I know a full-grown man who could use some nursing. 69 00:03:04,050 --> 00:03:06,818 - Ooh-hoo. Hi there. - Ooh! Sorry, Dr. Weston. 70 00:03:06,853 --> 00:03:08,820 Didn't mean to sweet talk the wife in front of you. 71 00:03:08,855 --> 00:03:11,956 Oh, Nick! You're back from decatur. 72 00:03:11,992 --> 00:03:13,424 How'd the game go last night? 73 00:03:13,460 --> 00:03:15,627 We won. I had a great day. 74 00:03:15,662 --> 00:03:18,062 Got on base twice. Way to go, Nick! 75 00:03:18,098 --> 00:03:19,731 Got hit by two pitched balls. 76 00:03:19,766 --> 00:03:22,064 Took one in the shoulder, one in the leg. 77 00:03:23,289 --> 00:03:24,602 Good eye. 78 00:03:25,872 --> 00:03:27,438 Sure could use some liniment, hon. 79 00:03:27,474 --> 00:03:29,207 I'll run next door to orthopedics, 80 00:03:29,242 --> 00:03:30,838 get that kind you like. 81 00:03:31,933 --> 00:03:33,845 Doctor, I don't need that liniment. 82 00:03:33,880 --> 00:03:35,579 I just wanted to talk to you privately. 83 00:03:35,622 --> 00:03:37,148 That is, if you're not in the middle 84 00:03:37,183 --> 00:03:39,349 of some breakthrough medical research. 85 00:03:41,755 --> 00:03:43,454 It can wait. 86 00:03:43,490 --> 00:03:44,923 What's on your mind? 87 00:03:44,958 --> 00:03:47,759 Well, I was hoping you'd meet me for lunch this afternoon. 88 00:03:47,794 --> 00:03:49,260 Here's the address. 89 00:03:49,296 --> 00:03:51,296 Got something real important to talk to you about. 90 00:03:51,331 --> 00:03:53,097 Is everything all right? 91 00:03:53,133 --> 00:03:55,066 Yeah, yeah. Just do me a favor. 92 00:03:55,101 --> 00:03:56,834 Don't breathe a word about this to Laverne. 93 00:03:56,870 --> 00:03:58,676 Here's your liniment, hon. 94 00:03:59,492 --> 00:04:01,158 What was you two talking about? 95 00:04:03,112 --> 00:04:04,247 Nothing. 96 00:04:04,282 --> 00:04:05,577 Okay. 97 00:04:06,682 --> 00:04:08,773 Hoo! You're smooth. 98 00:04:10,319 --> 00:04:13,053 I would never come up with that "nothing" thing. 99 00:04:24,033 --> 00:04:27,201 Hi, doctor. Welcome to stubby's. 100 00:04:27,236 --> 00:04:28,636 I got here early to get us a table. 101 00:04:28,671 --> 00:04:29,837 Well, great. That's good. 102 00:04:29,872 --> 00:04:32,606 Gee, this place is packed. Always is. 103 00:04:32,642 --> 00:04:35,176 Howdy. Welcome to stubby's. I'm Marilee. 104 00:04:35,211 --> 00:04:36,510 Here's some chips 105 00:04:36,546 --> 00:04:38,646 and our special screamin' chili dip. 106 00:04:38,681 --> 00:04:39,847 - Dig in. - All right. 107 00:04:39,882 --> 00:04:41,248 - Y'all enjoy now. - Thank you, dear. 108 00:04:41,284 --> 00:04:42,505 Thank you. 109 00:04:43,052 --> 00:04:46,453 - Mmm! Mmm, it's good. - Mm-hmm. 110 00:04:46,489 --> 00:04:48,189 Why do they call it screaming... 111 00:04:48,224 --> 00:04:49,490 Chili? 112 00:04:49,525 --> 00:04:51,258 Aah! 113 00:04:51,294 --> 00:04:53,584 Really, that's good today, huh? 114 00:04:54,797 --> 00:04:55,896 Oh! 115 00:04:55,932 --> 00:04:57,565 This place has quite the history, too. 116 00:04:57,600 --> 00:05:00,734 Did you know that stubby's was actually scouted 117 00:05:00,770 --> 00:05:03,938 as a possible location for the movie urban cowboy? 118 00:05:03,973 --> 00:05:04,939 You're kidding. 119 00:05:04,974 --> 00:05:06,006 Legend has it, 120 00:05:06,042 --> 00:05:07,208 the director stood right over yonder, 121 00:05:07,243 --> 00:05:08,576 took a look around and said, "nope." 122 00:05:08,611 --> 00:05:10,300 This place is all wrong." 123 00:05:12,248 --> 00:05:14,014 Very impressive. 124 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 Nick, uh, I know you didn't bring me here 125 00:05:16,485 --> 00:05:18,552 just to clear out my sinuses. 126 00:05:18,588 --> 00:05:20,955 Is there something else on your mind? 127 00:05:20,990 --> 00:05:23,110 Man, you read me like a book. 128 00:05:24,527 --> 00:05:26,861 Doctor, I've had three dreams in my life. 129 00:05:26,896 --> 00:05:29,163 Dream number one was to play big league baseball, 130 00:05:29,198 --> 00:05:30,664 and to that end, I've been playing in the minors 131 00:05:30,700 --> 00:05:32,282 for 18 years now. 132 00:05:32,700 --> 00:05:35,035 Now, dream number two has always been 133 00:05:35,071 --> 00:05:36,270 to own my own bar. 134 00:05:36,305 --> 00:05:38,339 Nothing fancy. Just a place I can call my own. 135 00:05:38,374 --> 00:05:40,007 I don't expect to get rich, doctor, 136 00:05:40,042 --> 00:05:41,976 but I would like to put aside enough 137 00:05:42,011 --> 00:05:43,444 so as me and Laverne can retire 138 00:05:43,479 --> 00:05:45,045 to a little piece of Todd family land 139 00:05:45,081 --> 00:05:46,413 back in hickory. 140 00:05:46,449 --> 00:05:48,382 Darn, I got going and spilled right over 141 00:05:48,417 --> 00:05:50,217 into dream number three. 142 00:05:50,253 --> 00:05:51,418 Well, Nick, they all sound 143 00:05:51,454 --> 00:05:53,087 like very worthwhile aspirations. 144 00:05:53,122 --> 00:05:54,922 I'm glad you see it that way, doctor, 145 00:05:54,957 --> 00:05:57,057 because stubby's ready to sell. 146 00:05:57,093 --> 00:06:00,120 Oh! You want to own this bar! 147 00:06:00,496 --> 00:06:03,464 Unfortunately, I'm still about this far away 148 00:06:03,499 --> 00:06:05,815 from having the money I need to close the deal. 149 00:06:06,369 --> 00:06:07,768 Oh, is that all? 150 00:06:07,803 --> 00:06:10,905 Uh, Nick, if you're asking me to lend you the money, 151 00:06:10,940 --> 00:06:12,840 I can take care of this. 152 00:06:12,875 --> 00:06:14,441 Oh! Oh, and one more thing. 153 00:06:14,477 --> 00:06:16,443 Can we keep this just between us? 154 00:06:16,479 --> 00:06:18,012 Laverne would be real uncomfortable 155 00:06:18,047 --> 00:06:19,346 if she knew I came to her boss 156 00:06:19,382 --> 00:06:20,547 for financial assistance. 157 00:06:20,583 --> 00:06:22,383 It's okay. Just between you and me. 158 00:06:22,418 --> 00:06:24,351 Hoo! So it's a deal? 159 00:06:24,387 --> 00:06:25,486 Deal. 160 00:06:29,592 --> 00:06:30,624 Whoo! 161 00:06:37,881 --> 00:06:39,891 Okay, Joey, do it one more time. 162 00:06:39,912 --> 00:06:41,787 Oh! 163 00:06:41,811 --> 00:06:43,578 - He's great, isn't he? - Yeah. 164 00:06:43,613 --> 00:06:44,913 - Oh! - Oh, daddy! 165 00:06:44,948 --> 00:06:46,581 You've got to see Joey. He's so talented. 166 00:06:46,616 --> 00:06:47,949 Yeah, wait till you see what he can do. 167 00:06:47,984 --> 00:06:49,144 - Like what? - Go on, Barbara. 168 00:06:50,253 --> 00:06:51,819 Yay! 169 00:06:51,855 --> 00:06:54,255 He is such a sweet dog! 170 00:06:54,291 --> 00:06:57,525 Dreyf, did you see that? A dog who can dance. 171 00:06:57,561 --> 00:06:59,327 I think maybe that beats the time 172 00:06:59,362 --> 00:07:01,496 you yawned and got your mouth stuck open. 173 00:07:01,531 --> 00:07:04,666 Daddy, can we keep him? 174 00:07:04,701 --> 00:07:05,800 No one's claimed him yet. 175 00:07:05,835 --> 00:07:07,001 Yeah, and he's so much fun. 176 00:07:07,037 --> 00:07:08,736 I don't know, girls. I don't know. 177 00:07:08,772 --> 00:07:10,338 I don't know, I don't know. Maybe, maybe, maybe. 178 00:07:10,373 --> 00:07:11,339 We'll talk about it. 179 00:07:11,374 --> 00:07:13,207 And little Joey, if you need me, 180 00:07:13,243 --> 00:07:14,342 I'll be at Nick's. 181 00:07:14,377 --> 00:07:15,944 It's opening night. 182 00:07:15,979 --> 00:07:17,245 See you later. 183 00:07:17,280 --> 00:07:18,246 Hey, Barbara, let's go take pictures 184 00:07:18,281 --> 00:07:19,247 of Joey dancing, okay? 185 00:07:19,282 --> 00:07:20,282 Good idea. 186 00:07:38,735 --> 00:07:41,836 Glad you could make it to the grand opening. 187 00:07:41,871 --> 00:07:43,104 Ain't this terrific? 188 00:07:43,139 --> 00:07:45,373 Do you believe what he's done to this place? 189 00:07:45,408 --> 00:07:46,774 Oh, don't pay attention to them. 190 00:07:46,810 --> 00:07:49,010 Some people just resist change. 191 00:07:49,045 --> 00:07:51,279 Well, what kind of changes have you made? 192 00:07:51,314 --> 00:07:52,747 Oh, nothing major. 193 00:07:52,782 --> 00:07:55,216 Anyway, welcome to... 194 00:07:55,251 --> 00:07:57,213 Laverke's. 195 00:07:59,255 --> 00:08:00,588 "Laverke's"? 196 00:08:00,624 --> 00:08:02,890 Oh, I get it, I get it. 197 00:08:02,926 --> 00:08:04,826 It's kind of a combination of Laverne and Nick's. 198 00:08:04,861 --> 00:08:07,438 No. Just got a heck of a deal on the "k." 199 00:08:08,999 --> 00:08:12,900 Doctor, my dream is of a kinder, gentler bar. 200 00:08:12,936 --> 00:08:14,302 A family place. 201 00:08:14,337 --> 00:08:15,970 A bar you can bring your two-year-old, 202 00:08:16,006 --> 00:08:17,938 providing he's 21 or older. 203 00:08:19,643 --> 00:08:21,213 Well, uh... 204 00:08:24,014 --> 00:08:27,281 Nick, what happened to the cute little cowgirl waitresses? 205 00:08:27,317 --> 00:08:28,449 Case in point. 206 00:08:28,485 --> 00:08:29,851 Now those girls were pretty, 207 00:08:29,886 --> 00:08:31,986 but when a man walks into laverke's, 208 00:08:32,022 --> 00:08:34,522 the only woman should be on his mind is his wife. 209 00:08:34,557 --> 00:08:35,790 Or his mama. 210 00:08:35,825 --> 00:08:38,259 Which is why I brought in Agnes and Nana feldman. 211 00:08:38,294 --> 00:08:40,659 Such a face! 212 00:08:43,233 --> 00:08:45,133 Nick, are you sure you want all these changes 213 00:08:45,168 --> 00:08:46,367 right off the bat? 214 00:08:46,403 --> 00:08:48,236 I mean, stubby's was a very popular place 215 00:08:48,271 --> 00:08:49,237 just the way it was. 216 00:08:49,272 --> 00:08:51,372 Hell, that was stubby's dream. 217 00:08:51,408 --> 00:08:53,541 This here is mine. 218 00:08:53,576 --> 00:08:55,043 Yeah. Well, yeah, okay. 219 00:08:55,078 --> 00:08:57,211 Boy, this is the happiest night of my life. 220 00:08:57,247 --> 00:08:59,213 My dream is coming true, 221 00:08:59,249 --> 00:09:01,349 and I owe it all to my anonymous investor. 222 00:09:01,384 --> 00:09:04,385 If I ever find out who it was lent Nick that money, 223 00:09:04,421 --> 00:09:05,787 I'd be forever in his debt. 224 00:09:05,822 --> 00:09:09,202 I'd shower him with endless praise and adulation. 225 00:09:12,729 --> 00:09:14,829 Nick, why don't you just kind of tell her who it was? 226 00:09:14,864 --> 00:09:17,265 Ooh, I've been bursting to anyway. 227 00:09:17,300 --> 00:09:19,175 It's Dr. Weston. 228 00:09:19,436 --> 00:09:21,602 Hey, it's almost 8:00. 229 00:09:21,638 --> 00:09:24,005 Just about time for the entertainment to begin. 230 00:09:24,040 --> 00:09:25,314 If you'll excuse me. 231 00:09:26,543 --> 00:09:28,850 So you're the anonymous investor? 232 00:09:29,546 --> 00:09:30,793 Yeah. 233 00:09:31,614 --> 00:09:33,781 That is the stupidest, most idiotic thing 234 00:09:33,817 --> 00:09:35,539 you have ever done. 235 00:09:36,620 --> 00:09:39,231 Was that the endless praise or the adulation? 236 00:09:39,522 --> 00:09:42,090 How could you set my husband up in business? 237 00:09:42,125 --> 00:09:44,258 He's a dreamer, not an entrepreneur. 238 00:09:44,294 --> 00:09:45,960 This place is bound to fail. 239 00:09:45,995 --> 00:09:47,729 Laverne, it's opening night. 240 00:09:47,764 --> 00:09:49,197 I think you're overreacting. 241 00:09:49,232 --> 00:09:51,666 Okay, everybody, you've all filled your bellies. 242 00:09:51,701 --> 00:09:53,334 Now it's time to have some fun. 243 00:09:53,369 --> 00:09:55,203 Okay, this side. 244 00:09:55,238 --> 00:09:57,171 Row, row, row your boat 245 00:09:57,207 --> 00:09:59,140 gently down the stream 246 00:09:59,175 --> 00:10:01,242 row, row, row your boat 247 00:10:01,277 --> 00:10:03,277 gently down the stream 248 00:10:03,313 --> 00:10:05,513 everybody! Merrily, merrily, merrily, merrily 249 00:10:05,548 --> 00:10:07,281 Merrily, merrily, merrily, merrily 250 00:10:07,317 --> 00:10:09,217 Life is but a dream 251 00:10:09,252 --> 00:10:11,185 life is but a dream 252 00:10:11,221 --> 00:10:13,354 And, row, row, row your boat 253 00:10:13,389 --> 00:10:15,323 Gently down the stream 254 00:10:24,541 --> 00:10:25,807 good morning, Laverne. 255 00:10:25,842 --> 00:10:27,241 Says who? 256 00:10:27,277 --> 00:10:30,745 I'm sorry. I'm just really worried about Nick. 257 00:10:30,780 --> 00:10:31,913 I'm afraid of what's gonna happen 258 00:10:31,948 --> 00:10:33,981 when his dream laverke's goes under. 259 00:10:34,017 --> 00:10:36,050 - Not much business, huh? - Uhh! 260 00:10:36,085 --> 00:10:38,319 Wow, Laverne. I really am very sorry. 261 00:10:38,354 --> 00:10:39,453 I didn't know it was that bad. 262 00:10:39,489 --> 00:10:40,855 I mean, I haven't been there since, 263 00:10:40,890 --> 00:10:42,256 you know, opening night. 264 00:10:42,292 --> 00:10:44,605 Yeah, you and the rest of Miami. 265 00:10:45,662 --> 00:10:47,528 Oh, doctor, there's just so many things 266 00:10:47,564 --> 00:10:48,729 Nick could be good at. 267 00:10:48,765 --> 00:10:51,399 He could be a great coach or even a manager, 268 00:10:51,434 --> 00:10:53,000 but he's got this stupid dream in his head 269 00:10:53,036 --> 00:10:54,302 about running a bar. 270 00:10:54,337 --> 00:10:56,437 And I'm just afraid when that bar goes under, 271 00:10:56,472 --> 00:10:58,360 his spirit's gonna die with it. 272 00:10:58,641 --> 00:11:00,208 Well, I'm not gonna sit idly by 273 00:11:00,243 --> 00:11:01,576 and let that happen. 274 00:11:01,611 --> 00:11:03,057 I gotta do something. 275 00:11:03,546 --> 00:11:05,360 I know. You talk to him. 276 00:11:07,116 --> 00:11:09,717 Me? Well, why don't you talk to him? 277 00:11:09,752 --> 00:11:11,352 I'm his wife! 278 00:11:11,387 --> 00:11:13,454 His best friend in the world, his confidant! 279 00:11:13,489 --> 00:11:15,068 I can't talk to him! 280 00:11:15,625 --> 00:11:17,625 Laverne, I don't know what to say to him. 281 00:11:17,660 --> 00:11:19,560 Well, I don't care what you say or what you do. 282 00:11:19,596 --> 00:11:21,462 You've just got to convince him to sell that bar 283 00:11:21,497 --> 00:11:24,098 before he loses his shirt and his self-respect. 284 00:11:24,133 --> 00:11:25,266 All right. All right, Laverne. 285 00:11:25,301 --> 00:11:26,434 I will do my very best. 286 00:11:26,469 --> 00:11:29,103 I will stop by right after office hours. 287 00:11:29,138 --> 00:11:30,304 Thank you. 288 00:11:30,340 --> 00:11:32,039 Be sure to wear blue or gray. 289 00:11:32,075 --> 00:11:35,100 It's "come as your favorite civil war general" night. 290 00:11:36,412 --> 00:11:38,819 I told you he's going under. 291 00:11:46,322 --> 00:11:48,256 Howdy, doctor. 292 00:11:48,291 --> 00:11:50,690 Hey, you forgot your civil war duds. 293 00:11:50,960 --> 00:11:53,060 - Eh... - Oh, well, don't feel bad. 294 00:11:53,096 --> 00:11:54,829 They forgot theirs too. 295 00:11:54,864 --> 00:11:58,666 Uh, say, Nick, uh, can we have a little talk? 296 00:11:58,701 --> 00:12:00,268 Oh, could you hold on a minute? 297 00:12:00,303 --> 00:12:01,602 I got a few more things to do around here 298 00:12:01,638 --> 00:12:03,037 since Nana feldman up and quit. 299 00:12:03,072 --> 00:12:04,372 She quit? 300 00:12:04,407 --> 00:12:05,940 Well, you know, most of her salary 301 00:12:05,975 --> 00:12:08,276 is based on tips, and to quote her own words, 302 00:12:08,311 --> 00:12:10,587 "you can't live on 15 cent of diddly." 303 00:12:19,088 --> 00:12:21,296 Business is picking up. 304 00:12:22,692 --> 00:12:25,505 Hey, Harry. What's with the civvies? 305 00:12:26,195 --> 00:12:28,844 - Charley? - At ease, neighbor. 306 00:12:29,299 --> 00:12:31,367 - Charley, you come here? - Oh, yeah. 307 00:12:31,701 --> 00:12:34,435 This place, it's the best bar in town. 308 00:12:34,470 --> 00:12:36,771 Did I miss the sing-along? 309 00:12:36,806 --> 00:12:39,010 - Hey! - Hey! 310 00:12:41,277 --> 00:12:43,778 Where's Nana feldman? Oh, I'm afraid she quit. 311 00:12:43,813 --> 00:12:47,181 Well, I can't blame her. She was making diddly here. 312 00:12:47,216 --> 00:12:49,650 - Here you go, general. - Here. 313 00:12:49,686 --> 00:12:50,885 Thanks. 314 00:12:50,920 --> 00:12:52,860 You know what I love about the civil war? 315 00:12:53,022 --> 00:12:54,609 America won. 316 00:12:58,027 --> 00:13:00,985 It was us against us. 317 00:13:02,231 --> 00:13:03,882 We couldn't lose that, baby. 318 00:13:05,656 --> 00:13:08,235 - So you wanted to talk. - Yeah, yeah. 319 00:13:08,271 --> 00:13:10,037 Uh, yes, I can't help but notice 320 00:13:10,073 --> 00:13:12,540 that this bar thing is not working out for you. 321 00:13:12,575 --> 00:13:15,609 - What are you talking about? - Nick, I mean, look. 322 00:13:15,645 --> 00:13:16,978 The place is practically empty. 323 00:13:17,013 --> 00:13:18,746 It's been like that ever since you took over. 324 00:13:18,781 --> 00:13:20,548 So I'm thinking, you know, maybe it's time 325 00:13:20,583 --> 00:13:22,616 to cut your losses, get rid of laverke's. 326 00:13:22,652 --> 00:13:24,952 But it's my dream. 327 00:13:24,988 --> 00:13:27,688 Yeah, Nick, I mean, I-i-i know it's your dream, 328 00:13:27,724 --> 00:13:30,420 but, you know, maybe you're just not cut out to run a bar. 329 00:13:30,458 --> 00:13:32,060 With all due respect, doctor, 330 00:13:32,094 --> 00:13:33,896 I have to take issue with you on that one. 331 00:13:33,920 --> 00:13:36,087 I do know how to run a bar. 332 00:13:36,123 --> 00:13:37,756 Well, if you'll excuse me for a moment, 333 00:13:37,791 --> 00:13:40,183 I see table number eight is out of gummy bears. 334 00:13:41,595 --> 00:13:43,394 - Hi, hon. - Hi, darlin'. 335 00:13:43,430 --> 00:13:44,430 Mmm! 336 00:13:45,499 --> 00:13:46,531 So how's it going? 337 00:13:46,566 --> 00:13:47,599 Not very well. 338 00:13:47,634 --> 00:13:48,867 I can't seem to get through to him. 339 00:13:48,902 --> 00:13:51,302 Well, the time for pussyfooting around is over. 340 00:13:51,338 --> 00:13:53,505 You have got to convince him to sell this bar. 341 00:13:53,540 --> 00:13:55,496 So where were we? 342 00:13:56,009 --> 00:13:58,299 Oh, yeah. You were stomping on my dream. 343 00:13:59,179 --> 00:14:00,445 O-o-okay, Nick. That's it. 344 00:14:00,480 --> 00:14:02,714 I mean, friendship aside, I'm also your creditor, 345 00:14:02,749 --> 00:14:05,250 and as such, I can demand repayment of the loan 346 00:14:05,285 --> 00:14:06,484 in full, immediately. 347 00:14:06,520 --> 00:14:08,019 Now, if that means you have to sell the bar... 348 00:14:08,054 --> 00:14:10,121 oh, I get it. You want your money back. 349 00:14:10,157 --> 00:14:11,823 I can see I've got no choice. 350 00:14:11,858 --> 00:14:14,225 Well, I mean, I am sorry 351 00:14:14,261 --> 00:14:15,260 you're gonna have to sell the bar. 352 00:14:15,295 --> 00:14:16,728 No choice at all but to give you 353 00:14:16,763 --> 00:14:18,730 the only thing I've got of equitable value. 354 00:14:18,765 --> 00:14:20,598 The deed to our piece of family land in hickory. 355 00:14:20,634 --> 00:14:23,456 Here you go, doctor. 356 00:14:24,204 --> 00:14:26,938 I be keeping this deed here from the day I opened laverke's 357 00:14:26,973 --> 00:14:28,606 right by the cash register to remind me 358 00:14:28,642 --> 00:14:30,041 what I'm working for. 359 00:14:30,076 --> 00:14:31,643 Now it's yours, fair and square. 360 00:14:31,678 --> 00:14:34,412 Nick, I don't want your property. This is ridiculous. 361 00:14:34,447 --> 00:14:36,848 Now, baby, don't you worry. 362 00:14:36,883 --> 00:14:38,750 I'll buy back that property from the doctor 363 00:14:38,785 --> 00:14:41,085 just as soon as laverke's catches on real big. 364 00:14:43,123 --> 00:14:44,455 Nick, come on. 365 00:14:44,491 --> 00:14:46,524 You know, this would be a whole lot easier all around 366 00:14:46,560 --> 00:14:48,193 if you would just please fold up your tent. 367 00:14:48,228 --> 00:14:49,294 Call it quits. 368 00:14:49,329 --> 00:14:52,967 Hey, you, get off of my cloud. 369 00:15:10,150 --> 00:15:12,283 All right, who's ever down here, 370 00:15:12,319 --> 00:15:13,985 wherever you are, 371 00:15:14,020 --> 00:15:16,390 I have a black belt in karate. 372 00:15:17,224 --> 00:15:18,672 No, you don't. 373 00:15:21,127 --> 00:15:22,427 That's right, Barbara. 374 00:15:22,462 --> 00:15:25,195 Let's be completely honest with Mr. murderer. 375 00:15:26,720 --> 00:15:29,655 Carol, look, the vase just fell over. 376 00:15:30,401 --> 00:15:31,936 What's go... what's going on? 377 00:15:31,972 --> 00:15:33,238 The vase broke. 378 00:15:33,273 --> 00:15:34,639 How did that happen? 379 00:15:34,674 --> 00:15:36,474 Well, there's popcorn on the table. 380 00:15:36,509 --> 00:15:38,343 It must have been dreyfuss. You know how he loves popcorn. 381 00:15:38,378 --> 00:15:40,612 He must have gone for it and knocked over the vase. 382 00:15:40,647 --> 00:15:42,614 Dreyfuss, bad dog. 383 00:15:42,649 --> 00:15:44,449 - Bad dog. - Bad dog. 384 00:15:44,484 --> 00:15:45,516 Shame on you. 385 00:15:45,552 --> 00:15:46,552 - Bad. - Shame. 386 00:15:49,437 --> 00:15:52,271 Hey, Harry, what are you doing here? 387 00:15:52,306 --> 00:15:56,408 - I live here. - Right. 388 00:15:56,444 --> 00:15:58,277 Well, I'm just surprised you're not over at laverke's. 389 00:15:58,312 --> 00:16:00,312 - It's their last night. - What? 390 00:16:00,347 --> 00:16:02,381 Yeah. Nick's going out of business. 391 00:16:02,416 --> 00:16:06,185 Oh, no. He finally gave up. Poor Nick. 392 00:16:06,220 --> 00:16:08,420 Poor Nick? What about me? 393 00:16:08,456 --> 00:16:11,760 I already rented my lobster suit for deep sea night. 394 00:16:14,228 --> 00:16:15,894 Sorry. 395 00:16:17,431 --> 00:16:20,999 Well, it's the last night I'll be putting these chairs up. 396 00:16:21,035 --> 00:16:23,168 Nick, I'm sorry. 397 00:16:23,204 --> 00:16:24,737 Why? It ain't your fault. 398 00:16:24,772 --> 00:16:26,105 You didn't do nothing wrong, 399 00:16:26,140 --> 00:16:28,040 except for marrying a big old loser. 400 00:16:28,075 --> 00:16:29,742 Now, don't say that, Nick. 401 00:16:29,777 --> 00:16:32,077 The smartest thing I ever did was marry you. 402 00:16:32,113 --> 00:16:34,113 - You are not a loser. - Am too. 403 00:16:34,148 --> 00:16:36,081 Can't even make one lousy dream come true. 404 00:16:36,117 --> 00:16:39,687 Stop it. Your dreams aren't lousy, they're wonderful. 405 00:16:40,054 --> 00:16:42,984 It's your judgment that's lousy. 406 00:16:43,190 --> 00:16:45,457 I guess the doctor was right. 407 00:16:45,493 --> 00:16:47,426 Maybe I wasn't cut out to run a bar. 408 00:16:47,461 --> 00:16:50,329 I wasn't cut out to run a bar or play major league ball. 409 00:16:50,364 --> 00:16:52,231 Man, vernie, one of these days, 410 00:16:52,266 --> 00:16:55,067 I sure hope to god I find out what I was cut out to do. 411 00:16:55,102 --> 00:16:57,569 Oh, hi. Uh... 412 00:16:57,605 --> 00:16:59,371 Oh, hi, doctor. 413 00:16:59,406 --> 00:17:02,222 Sorry for quoting the stones at you the other day. 414 00:17:03,210 --> 00:17:04,720 That's okay. 415 00:17:05,713 --> 00:17:08,046 I guess you heard about laverke's going belly up. 416 00:17:08,082 --> 00:17:10,716 Can't say you didn't warn me. So go ahead, gloat. 417 00:17:10,751 --> 00:17:12,484 I got it comin'. Nick, come on. 418 00:17:12,520 --> 00:17:13,752 You know I didn't come here to gloat. 419 00:17:13,788 --> 00:17:16,054 I came here because I care about the two of you 420 00:17:16,090 --> 00:17:18,490 and I figured tonight you'd be feeling pretty low. 421 00:17:18,526 --> 00:17:21,447 You always could read me like a book. 422 00:17:21,944 --> 00:17:23,262 Come on, what do you say 423 00:17:23,297 --> 00:17:24,730 I give you two guys something to drink? 424 00:17:24,765 --> 00:17:26,031 Well, I'd appreciate a beer. 425 00:17:26,066 --> 00:17:27,599 - Hon? - Ditto. 426 00:17:27,635 --> 00:17:30,068 Here we go here. I got a couple of beers here. 427 00:17:30,104 --> 00:17:33,539 Here we go. Oh, Nick, you know... 428 00:17:33,574 --> 00:17:36,475 You know, I realize your dream is dying here tonight. 429 00:17:36,510 --> 00:17:38,610 I know exactly how you feel. 430 00:17:38,646 --> 00:17:40,345 I should have known you would. 431 00:17:40,381 --> 00:17:43,315 Yep. I've been there myself, you know. 432 00:17:43,350 --> 00:17:45,250 Well, you know, being a pediatrician 433 00:17:45,286 --> 00:17:46,385 wasn't my first dream. 434 00:17:46,420 --> 00:17:47,619 - Really? - No. 435 00:17:47,655 --> 00:17:49,154 In fact, if I told you what it was, 436 00:17:49,190 --> 00:17:51,290 you'd probably laugh so hard you'd fall right off that stool. 437 00:17:51,325 --> 00:17:52,980 Try us. 438 00:17:54,495 --> 00:17:57,596 I wanted to be a dancer. 439 00:18:01,902 --> 00:18:03,802 It's all... It's all right, yeah. 440 00:18:03,838 --> 00:18:05,537 Go ahead, laugh. No, I know. 441 00:18:05,573 --> 00:18:08,240 No, it's a laughable idea now, but then, 442 00:18:08,275 --> 00:18:09,741 even though I had two left feet 443 00:18:09,777 --> 00:18:11,043 and no sense of rhythm at all, 444 00:18:11,078 --> 00:18:13,378 I wanted to be the next Fred Astaire. 445 00:18:13,414 --> 00:18:15,045 And were ya? 446 00:18:17,618 --> 00:18:19,184 Uh, no, Nick. 447 00:18:19,220 --> 00:18:20,586 Oh, right. 448 00:18:20,621 --> 00:18:22,861 I kind of lost the thread of the story there for a while. 449 00:18:22,890 --> 00:18:25,390 Well, you see, the important thing is 450 00:18:25,426 --> 00:18:28,360 is that... is that dancing was my dream. 451 00:18:28,395 --> 00:18:30,095 But it was one of those dreams 452 00:18:30,130 --> 00:18:32,130 that only makes sense as a dream, 453 00:18:32,166 --> 00:18:34,800 and once I realized that and faced up to the fact 454 00:18:34,835 --> 00:18:38,070 it was never gonna happen, then I was free, 455 00:18:38,105 --> 00:18:40,305 you know, to focus my life, my energy 456 00:18:40,341 --> 00:18:43,141 on other dreams, more attainable dreams. 457 00:18:43,177 --> 00:18:45,878 So that's when you got your dream about being a doctor? 458 00:18:45,913 --> 00:18:47,346 Exactly. 459 00:18:47,381 --> 00:18:50,449 So what you're saying is, me running a successful bar 460 00:18:50,484 --> 00:18:53,285 was about as likely as you becoming the next Fred Astaire. 461 00:18:53,320 --> 00:18:56,450 Well, I mean, actually, what I'm saying 462 00:18:57,258 --> 00:18:59,091 is that in any one lifetime, 463 00:18:59,126 --> 00:19:01,393 there's room for plenty of dreams, 464 00:19:01,428 --> 00:19:03,562 and if some of your dreams don't come true, 465 00:19:03,597 --> 00:19:06,198 you just go out and you find some more dreams. 466 00:19:06,233 --> 00:19:08,901 Oh, he makes a lot of sense, Nick. 467 00:19:08,936 --> 00:19:11,238 Finally she agrees with me. 468 00:19:11,906 --> 00:19:13,441 Don't get used to it. 469 00:19:14,842 --> 00:19:17,042 Now, Nick, you know your other dream, eh? 470 00:19:17,077 --> 00:19:18,677 That retirement property back in old hickory? 471 00:19:18,712 --> 00:19:19,978 - Yeah. - Ah! 472 00:19:20,014 --> 00:19:22,581 That's a dream you should never, ever give up. 473 00:19:22,616 --> 00:19:24,316 No, that's your property, doctor. 474 00:19:24,351 --> 00:19:26,251 Nick, come on, you're gonna sell the bar. 475 00:19:26,287 --> 00:19:28,153 When you sell the bar, just give me the money you owe me 476 00:19:28,188 --> 00:19:29,788 and we're square. 477 00:19:29,823 --> 00:19:31,823 Thank you, doctor. 478 00:19:31,859 --> 00:19:33,759 And don't worry, I'll pay you back. 479 00:19:33,794 --> 00:19:35,527 Nick, I am not worried. 480 00:19:35,562 --> 00:19:37,696 Man, vernie, what could I have been thinkin'? 481 00:19:37,731 --> 00:19:39,631 A baseball player opening a bar 482 00:19:39,667 --> 00:19:40,933 filled with colorful people, 483 00:19:40,968 --> 00:19:42,706 where everybody knows your name? 484 00:19:43,437 --> 00:19:45,770 How likely was that to work out? 485 00:19:49,443 --> 00:19:52,402 486 00:19:54,443 --> 00:19:55,876 What now? 487 00:19:55,911 --> 00:19:59,279 Dreyfuss, what is wrong with you? 488 00:19:59,314 --> 00:20:01,414 Dreyfuss, you broke something else? 489 00:20:01,450 --> 00:20:02,649 This isn't like you. 490 00:20:02,684 --> 00:20:04,284 Maybe he's trying to tell us something, 491 00:20:04,319 --> 00:20:06,553 like Lassie used to tell Timmy. 492 00:20:06,588 --> 00:20:09,851 I know. Somebody's trapped in a cave. 493 00:20:10,659 --> 00:20:13,326 No, Barbara, I don't think so. 494 00:20:13,362 --> 00:20:16,733 Dreyfuss, you bad boy. 495 00:20:18,667 --> 00:20:20,600 I saw the signs you posted. 496 00:20:20,636 --> 00:20:22,035 I think you have my wife's dog. 497 00:20:22,070 --> 00:20:24,604 - Oh, he came for Joey. - Oh! 498 00:20:24,640 --> 00:20:26,871 Oh, yeah, that's him. 499 00:20:27,776 --> 00:20:30,577 You don't seem very happy to see your dog. 500 00:20:30,612 --> 00:20:32,994 Well, I guess it's because I hate him. 501 00:20:35,551 --> 00:20:37,453 He breaks everything in the house. 502 00:20:38,120 --> 00:20:39,286 Come on, let's go. 503 00:20:39,321 --> 00:20:41,124 Come on, Satan. 504 00:20:46,152 --> 00:20:48,733 Oh, dreyf. Oh, dreyf. 505 00:20:48,767 --> 00:20:51,739 How could we have blamed you for breaking all those things? 506 00:20:51,867 --> 00:20:55,135 - Dreyf, we're so sorry. - Dreyf. 507 00:20:55,170 --> 00:20:58,149 Oh, dreyfuss, please don't be mad at us. 508 00:21:00,342 --> 00:21:01,842 All right, dreyf, I tell you what. 509 00:21:01,877 --> 00:21:03,243 We have learned our lesson. 510 00:21:03,278 --> 00:21:06,112 There will never, ever be another animal in this house 511 00:21:06,148 --> 00:21:07,627 except you. 512 00:21:08,881 --> 00:21:13,687 Yeah! My puppy! Yeah! Oh, that's it! 513 00:21:13,737 --> 00:21:18,287 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.