Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,604 --> 00:00:02,137
Life goes on
2
00:00:02,173 --> 00:00:04,306
and so do we
3
00:00:04,341 --> 00:00:08,644
just how we do it
is no mystery
4
00:00:08,679 --> 00:00:12,981
Sometimes the answer
can be hard to find
5
00:00:13,017 --> 00:00:16,151
That's something
I will never be
6
00:00:16,187 --> 00:00:17,986
I'm always here
7
00:00:18,022 --> 00:00:21,824
for anything that you need
8
00:00:21,859 --> 00:00:23,992
Rain or shine
9
00:00:24,028 --> 00:00:26,161
I'll be the one
10
00:00:26,197 --> 00:00:27,496
to share it all
11
00:00:27,531 --> 00:00:31,166
as life goes on
12
00:00:31,202 --> 00:00:34,503
we share it all
13
00:00:34,538 --> 00:00:40,709
as life goes on
14
00:00:48,256 --> 00:00:49,722
uh-huh, yeah.
15
00:00:49,757 --> 00:00:51,013
No, Carol, dear,
16
00:00:51,029 --> 00:00:53,062
I won't be coming home
for dinner tonight.
17
00:00:53,098 --> 00:00:54,764
It's the hospital board meeting.
18
00:00:54,800 --> 00:00:58,445
Look, why don't you and Barbara
go out and have a good time?
19
00:00:59,441 --> 00:01:01,124
No, I meant together.
20
00:01:03,775 --> 00:01:05,909
Well, baby, you two used
to play together
21
00:01:05,944 --> 00:01:07,806
when you were little girls.
22
00:01:08,580 --> 00:01:10,380
You didn't?
Your mother told me you did.
23
00:01:10,415 --> 00:01:11,845
Bye, Carol.
24
00:01:12,484 --> 00:01:14,617
Get ready to earn your money.
25
00:01:14,653 --> 00:01:16,713
Jeffrey millstein, room one.
26
00:01:16,955 --> 00:01:18,822
Jeffrey's back. Okay.
27
00:01:18,857 --> 00:01:21,491
What is it this time? Who knows?
28
00:01:21,526 --> 00:01:22,759
With him, it could be anything
29
00:01:22,794 --> 00:01:24,961
from a split lip
to a split personality.
30
00:01:27,799 --> 00:01:30,934
Well, Jeffrey.
Hello, Dr. Weston.
31
00:01:30,969 --> 00:01:32,268
Nurse Todd, you're looking
32
00:01:32,304 --> 00:01:34,854
especially lovely
and antiseptic today.
33
00:01:35,740 --> 00:01:36,973
Thank you.
34
00:01:37,008 --> 00:01:38,392
All right, come on, what's up?
35
00:01:38,422 --> 00:01:39,588
My pulse is racing.
36
00:01:39,623 --> 00:01:41,657
I'm experiencing
free-floating anxiety
37
00:01:41,692 --> 00:01:44,144
and occasional outbursts
of irritability.
38
00:01:44,462 --> 00:01:46,876
And so it begins.
39
00:01:47,364 --> 00:01:50,265
Look, now, Jeffrey, this
sounds like it could be stress.
40
00:01:50,301 --> 00:01:52,401
Anything unusual
going on in your life?
41
00:01:52,436 --> 00:01:54,103
Not really, Dr. Weston.
42
00:01:54,138 --> 00:01:56,438
School is fine.
Social life is fine.
43
00:01:56,474 --> 00:01:57,873
Tomorrow I defend my title
44
00:01:57,908 --> 00:01:59,541
in the Miami junior
chess tournament...
45
00:01:59,577 --> 00:02:01,610
A major source
of my self-esteem.
46
00:02:01,645 --> 00:02:03,846
My diet is fine.
Whoaho-ho-ho-ho.
47
00:02:03,881 --> 00:02:06,815
Wait a minute. Let's back up
this chess-tournament thing.
48
00:02:06,851 --> 00:02:08,751
The chess tournament, of course.
49
00:02:08,786 --> 00:02:10,957
You're a genius, Dr. Weston.
50
00:02:11,298 --> 00:02:13,055
Well, I wouldn't say genius.
51
00:02:13,090 --> 00:02:14,556
Ditto.
52
00:02:16,527 --> 00:02:18,360
You can't imagine
the pressure I'm under.
53
00:02:18,395 --> 00:02:20,896
For the last six years,
I've won this chess tournament.
54
00:02:20,931 --> 00:02:22,598
And with each year,
it gets harder.
55
00:02:22,633 --> 00:02:24,500
When you're the best,
there's always someone out there
56
00:02:24,535 --> 00:02:25,801
trying to take your place.
57
00:02:25,836 --> 00:02:27,836
I feel like
that aging gunfighter
58
00:02:27,872 --> 00:02:30,372
who never knows if his next draw
will be his last.
59
00:02:30,952 --> 00:02:34,553
I used that old west analogy
in deference to you, nurse Todd.
60
00:02:35,212 --> 00:02:37,813
Jeffrey, dear, uh,
what you're forgetting here
61
00:02:37,848 --> 00:02:39,648
is that chess is just a game.
62
00:02:39,683 --> 00:02:41,650
Go out there
and have a little fun.
63
00:02:41,685 --> 00:02:42,951
Don't take it so seriously.
64
00:02:42,987 --> 00:02:45,187
- I'll try.
- You'll see.
65
00:02:45,222 --> 00:02:46,889
You should have a good time.
66
00:02:46,924 --> 00:02:48,223
But first I'm gonna go home
67
00:02:48,259 --> 00:02:50,259
and shave all my body hair
on the off chance
68
00:02:50,294 --> 00:02:53,395
that aerodynamics plays
some small role in chess.
69
00:02:55,132 --> 00:02:58,033
Sorry you had to hear that,
nurse Todd.
70
00:03:04,175 --> 00:03:08,577
Grilled sea bass, very dry,
no butter, no salt.
71
00:03:08,612 --> 00:03:11,413
Ribs, fries,
and another pi?a colada.
72
00:03:17,254 --> 00:03:20,865
That's death.
You just ordered death.
73
00:03:23,327 --> 00:03:25,194
No, excuse me.
We didn't order wine.
74
00:03:25,229 --> 00:03:27,870
Compliments
of the gentleman at the bar.
75
00:03:29,200 --> 00:03:30,660
What do you think?
76
00:03:30,965 --> 00:03:33,801
- He's cute.
- Barbara, look deeper.
77
00:03:36,807 --> 00:03:38,816
He's real cute.
78
00:03:39,343 --> 00:03:42,477
Now. What I see
is a man who is well-read,
79
00:03:42,513 --> 00:03:43,912
enjoys foreign films,
80
00:03:43,948 --> 00:03:47,282
and has a deep appreciation
for German expressionism.
81
00:03:47,318 --> 00:03:50,185
I'd like to see him in cutoffs.
82
00:03:52,456 --> 00:03:54,235
Me too.
83
00:03:55,492 --> 00:03:57,259
Look, Barbara, he's blind.
84
00:03:57,294 --> 00:03:59,127
Hi, can I join you?
85
00:03:59,163 --> 00:04:01,572
We'd be delighted.
86
00:04:04,468 --> 00:04:07,502
- I'm Alan Hudson.
- This is Barbara Weston,
87
00:04:07,538 --> 00:04:10,372
and I'm her sister, Carol.
88
00:04:15,112 --> 00:04:17,446
That's how they get to know you.
89
00:04:17,481 --> 00:04:19,615
I have an arrangement
with the bartender.
90
00:04:19,650 --> 00:04:22,117
Anytime a good-looking lady
comes in, he lets me know.
91
00:04:22,152 --> 00:04:24,620
Apparently, I just hit
the daily double.
92
00:04:24,655 --> 00:04:27,155
So how'd you get here tonight?
93
00:04:27,191 --> 00:04:29,024
- You didn't drive.
- Barbara!
94
00:04:29,059 --> 00:04:30,292
What?
95
00:04:30,327 --> 00:04:32,261
It's okay.
I take cabs everywhere.
96
00:04:32,296 --> 00:04:34,329
Between you and me,
I have a hunch
97
00:04:34,365 --> 00:04:36,798
they take me miles
out of my way to up the fare.
98
00:04:36,834 --> 00:04:38,467
They claim
it's the scenic route,
99
00:04:38,502 --> 00:04:40,235
but a lot of good that does me.
100
00:04:43,040 --> 00:04:45,841
Ah, that's my beeper.
101
00:04:45,876 --> 00:04:47,409
Got to call my office.
102
00:04:47,444 --> 00:04:49,778
In the meantime, why don't you
write your phone number down?
103
00:04:49,813 --> 00:04:51,513
I'll have my secretary
put it into braille.
104
00:04:51,548 --> 00:04:54,816
Barbara, give me a pen.
He wants my number.
105
00:04:54,852 --> 00:04:56,084
Your number?
106
00:04:56,120 --> 00:04:58,553
What makes you think
he wants to call you and not me?
107
00:04:58,589 --> 00:05:00,555
Because for once,
cuteness doesn't count.
108
00:05:00,591 --> 00:05:02,481
This is a blind man.
109
00:05:02,826 --> 00:05:04,793
That little
hair-flip move of yours
110
00:05:04,828 --> 00:05:06,745
is going to get you nowhere.
111
00:05:06,783 --> 00:05:08,030
Yeah, and you can forget
112
00:05:08,065 --> 00:05:09,726
leaning over the table
for the butter.
113
00:05:12,536 --> 00:05:14,369
Alan, I think there's been
114
00:05:14,405 --> 00:05:16,038
a slight misunderstanding.
115
00:05:16,073 --> 00:05:18,507
We weren't sure who's
phone number you wanted.
116
00:05:18,542 --> 00:05:20,475
- Actually, i...
- Now, before you say anything,
117
00:05:20,511 --> 00:05:24,179
just remember this is Carol.
118
00:05:25,950 --> 00:05:28,020
And this is Barbara.
119
00:05:35,811 --> 00:05:37,435
I just can't believe it.
120
00:05:37,795 --> 00:05:40,094
He chose a dinner roll over me.
121
00:05:49,198 --> 00:05:50,405
Hey!
122
00:05:50,441 --> 00:05:52,341
Now, here's a surprise.
123
00:05:52,375 --> 00:05:53,708
It's Saturday night.
124
00:05:53,751 --> 00:05:56,928
Barbara's out,
and Carol's home with daddy.
125
00:05:58,615 --> 00:06:00,888
Charley, go a little easy here.
126
00:06:00,917 --> 00:06:02,283
Carol's feeling hurt.
127
00:06:02,318 --> 00:06:04,553
Both the girls met
this man at the same time.
128
00:06:04,588 --> 00:06:06,065
He asked Barbara out.
129
00:06:06,087 --> 00:06:08,090
Daddy, it wasn't just any man.
130
00:06:08,125 --> 00:06:10,127
He was blind.
131
00:06:10,627 --> 00:06:11,930
Hold it.
132
00:06:12,372 --> 00:06:14,011
Let me get this straight.
133
00:06:14,559 --> 00:06:16,867
A blind guy turned you down?
134
00:06:23,284 --> 00:06:26,341
Does the phrase "hit bottom"
mean anything to you?
135
00:06:27,605 --> 00:06:28,738
All right, Charley...
136
00:06:28,773 --> 00:06:30,506
Daddy, I don't understand this.
137
00:06:30,541 --> 00:06:32,208
I mean, Alan's blind.
He's vulnerable.
138
00:06:32,243 --> 00:06:34,310
The man needs sensitivity
and compassion,
139
00:06:34,345 --> 00:06:35,745
and he chooses Barbara?
140
00:06:35,780 --> 00:06:37,246
I mean, why
would he choose Barbara?
141
00:06:37,281 --> 00:06:39,590
Maybe he doesn't want whining.
142
00:06:41,119 --> 00:06:43,219
You can hear whining.
143
00:06:44,255 --> 00:06:46,122
I mean, it just doesn't make
any sense.
144
00:06:46,157 --> 00:06:48,090
He felt my face and everything.
145
00:06:48,126 --> 00:06:51,338
Houston, we have isolated
the problem.
146
00:06:55,166 --> 00:06:56,799
Charley, isn't there some sort
147
00:06:56,834 --> 00:06:59,635
of porky's film festival
you should be attending?
148
00:06:59,671 --> 00:07:01,705
Hey, I can take a hint.
149
00:07:04,409 --> 00:07:06,442
Daddy, you don't think
there's anything pathetic
150
00:07:06,477 --> 00:07:07,943
about you and me
being home together
151
00:07:07,979 --> 00:07:10,913
on a Saturday night, do you?
No, honey, not at all.
152
00:07:10,948 --> 00:07:13,651
Come on, don't listen
to what Charley says.
153
00:07:14,552 --> 00:07:16,819
Well, got a date. Got to go.
154
00:07:16,854 --> 00:07:18,688
Enjoy yourself, dear.
155
00:07:22,260 --> 00:07:24,461
Dreyfuss.
156
00:07:31,969 --> 00:07:34,470
Well, good night, Alan.
I had a nice time.
157
00:07:34,505 --> 00:07:37,506
- I had a good time too.
- I'll just leave you two alone.
158
00:07:37,542 --> 00:07:39,375
Barbara,
I'd like to see you again.
159
00:07:39,410 --> 00:07:41,814
I don't think
that's such a great idea.
160
00:07:42,213 --> 00:07:45,147
Good night, Alan.
Uh, Alan, wait a second.
161
00:07:45,183 --> 00:07:48,054
Barbara, may I speak
to you for a moment?
162
00:07:49,385 --> 00:07:50,786
Barbara, what are you doing?
163
00:07:50,822 --> 00:07:52,655
That man just asked you out
for another date,
164
00:07:52,690 --> 00:07:54,623
and you said no?
I do that a lot.
165
00:07:54,659 --> 00:07:55,991
Well, you
can't do that with him.
166
00:07:56,027 --> 00:07:57,205
Why not?
167
00:07:57,343 --> 00:07:59,834
He's blind!
He's blind! He's blind!
168
00:08:01,199 --> 00:08:03,165
I just don't want to see
the guy again, okay?
169
00:08:03,201 --> 00:08:04,333
Why not?
170
00:08:04,368 --> 00:08:06,135
Because there's
something about him.
171
00:08:06,170 --> 00:08:08,003
He is not the same guy we met
at the restaurant.
172
00:08:08,039 --> 00:08:09,872
He's rude.
He's not very thoughtful.
173
00:08:09,907 --> 00:08:11,273
He just gives me the creeps.
174
00:08:11,309 --> 00:08:12,675
Oh, this is something.
175
00:08:12,710 --> 00:08:14,410
The man is visually impaired.
176
00:08:14,445 --> 00:08:16,278
He's never seen a leaf
or a sunset.
177
00:08:16,314 --> 00:08:18,314
The gift of sight
has been taken from him.
178
00:08:18,349 --> 00:08:20,116
And you, my sister,
don't want to see him again
179
00:08:20,151 --> 00:08:22,628
because he just gives
you the creeps?
180
00:08:23,588 --> 00:08:25,111
Right.
181
00:08:26,620 --> 00:08:27,857
Good night, Alan.
182
00:08:27,892 --> 00:08:30,693
Alan, oh, I'm so sorry.
183
00:08:30,728 --> 00:08:32,294
You must be so hurt.
184
00:08:32,330 --> 00:08:33,529
Don't be upset with Barbara.
185
00:08:33,564 --> 00:08:34,964
It's just that she's young
186
00:08:34,999 --> 00:08:38,380
and... and new to the world
of the... the unsighted.
187
00:08:39,904 --> 00:08:42,037
You're
a very unusual girl, Carol,
188
00:08:42,073 --> 00:08:43,873
I could tell from the moment
we met, you were...
189
00:08:43,908 --> 00:08:45,174
Sensitive?
190
00:08:45,209 --> 00:08:46,984
Yeah, okay.
191
00:08:47,812 --> 00:08:51,184
It's so interesting that
you should choose that word.
192
00:08:53,518 --> 00:08:56,285
Carol, what would you say
to you and me going out?
193
00:08:56,320 --> 00:08:58,170
Oh, Alan!
194
00:08:58,626 --> 00:09:00,653
Feel my happiness.
195
00:09:10,579 --> 00:09:12,831
Hi, Jeffrey.
196
00:09:13,715 --> 00:09:15,949
- What happened?
- Freak accident.
197
00:09:15,984 --> 00:09:17,784
I was moving pawn
to queen's bishop three
198
00:09:17,819 --> 00:09:19,252
when I heard a snap.
199
00:09:19,287 --> 00:09:20,520
My own fault, Dr. Weston.
200
00:09:20,555 --> 00:09:22,660
I didn't stretch
before the match.
201
00:09:25,393 --> 00:09:27,494
- Let me take a look at this.
- Not necessary!
202
00:09:27,529 --> 00:09:30,463
If you'll merely write a note
excusing me from the tournament,
203
00:09:30,499 --> 00:09:32,468
I'll be on my way.
204
00:09:33,568 --> 00:09:36,910
Jeffrey, there is
nothing wrong with this arm.
205
00:09:37,772 --> 00:09:40,874
Maybe this, uh, fiver
206
00:09:40,909 --> 00:09:43,376
will get you to take
a second look?
207
00:09:43,411 --> 00:09:45,378
Jeffrey, come on!
208
00:09:45,413 --> 00:09:47,046
What's going on?
209
00:09:47,082 --> 00:09:49,215
What I've been fearing
for the last six years
210
00:09:49,251 --> 00:09:51,084
has finally come to pass.
211
00:09:51,119 --> 00:09:52,752
I've met my match, Dr. Weston.
212
00:09:52,787 --> 00:09:55,688
His name is lunya valenovich,
a nine-year-old Russian emigre.
213
00:09:55,724 --> 00:09:57,824
Oh. He's good, huh?
214
00:09:57,859 --> 00:10:00,393
I knew I was in trouble when
during the opening handshake,
215
00:10:00,428 --> 00:10:03,045
he said, "I must break you."
216
00:10:04,733 --> 00:10:07,033
I managed to play him even
up until this point,
217
00:10:07,068 --> 00:10:08,635
but he's got me
in trouble, Dr. Weston.
218
00:10:08,670 --> 00:10:09,872
Look...
219
00:10:12,941 --> 00:10:15,241
All right, now,
refresh my memory.
220
00:10:15,277 --> 00:10:17,443
The little horsey hops
one way once
221
00:10:17,479 --> 00:10:19,312
and then two times
the other way?
222
00:10:22,551 --> 00:10:24,751
Dr. Weston,
if I lose this match,
223
00:10:24,786 --> 00:10:26,586
I won't be able to live
with myself.
224
00:10:26,621 --> 00:10:28,488
I'll never be able
to climb up on the sink
225
00:10:28,523 --> 00:10:30,726
and look at myself
in the mirror again.
226
00:10:31,459 --> 00:10:33,927
Jeffrey, have you talked
to your father about this?
227
00:10:33,962 --> 00:10:35,238
Yes.
228
00:10:36,231 --> 00:10:37,730
And what... what'd he say?
229
00:10:37,766 --> 00:10:39,732
Same thing he always says.
230
00:10:39,768 --> 00:10:42,535
"Leave me alone.
Go talk to Dr. Weston."
231
00:10:42,571 --> 00:10:44,938
Well, okay, uh...
232
00:10:44,973 --> 00:10:46,650
This is what I think.
233
00:10:47,309 --> 00:10:50,705
Uh, when the going gets tough,
the tough get going.
234
00:10:51,179 --> 00:10:55,319
And winners never quit,
and quitters never win.
235
00:10:55,617 --> 00:10:58,022
- Your words are powerful.
- Well...
236
00:10:58,587 --> 00:11:00,343
Cliches, yes,
237
00:11:00,755 --> 00:11:03,494
but their naive logic
has struck a chord.
238
00:11:04,392 --> 00:11:06,326
Well, I'm going
back to the tournament.
239
00:11:06,361 --> 00:11:08,895
Thanks to you, I shall be
a lean, mean chess machine.
240
00:11:08,930 --> 00:11:11,130
That's the way to talk.
There you go.
241
00:11:11,166 --> 00:11:12,498
And have yourself some fun!
242
00:11:12,534 --> 00:11:15,635
Dr. Weston, I'm gonna kick
some bolshevik butt.
243
00:11:26,014 --> 00:11:27,313
What was that?
244
00:11:27,349 --> 00:11:30,077
I was walking around
with my eyes closed.
245
00:11:31,620 --> 00:11:34,053
I was trying to live
in Alan's world,
246
00:11:34,089 --> 00:11:36,089
to learn what
it's like to be blind.
247
00:11:36,124 --> 00:11:38,625
I wonder if he's
annoying everyone around him
248
00:11:38,660 --> 00:11:41,195
to learn what it's
like to live in your world.
249
00:11:42,430 --> 00:11:43,830
Very funny, Barbara.
250
00:11:43,865 --> 00:11:47,004
Leave it to you to make fun
of those imitating the blind.
251
00:11:47,836 --> 00:11:49,836
Don't you think you're going
a little overboard?
252
00:11:49,871 --> 00:11:52,438
Oh, Barbara, I'm just so
excited about my date with Alan.
253
00:11:52,474 --> 00:11:54,807
I got us front-row tickets
to the symphony.
254
00:11:54,843 --> 00:11:56,976
They cost me $100,
but I don't care.
255
00:11:57,012 --> 00:11:58,244
I want tonight to be perfect.
256
00:11:58,279 --> 00:12:00,680
And then after the concert,
I made reservations
257
00:12:00,715 --> 00:12:02,782
at a wonderful restaurant
at the beach.
258
00:12:02,817 --> 00:12:06,519
Great food, sounds of the ocean
lapping against the shore,
259
00:12:06,554 --> 00:12:09,310
smell of the sea breeze.
260
00:12:09,858 --> 00:12:11,660
Coming, Alan!
261
00:12:12,193 --> 00:12:14,686
I want him to know
he's at the right house.
262
00:12:15,730 --> 00:12:16,863
- Hi, Alan.
- Carol.
263
00:12:16,898 --> 00:12:18,753
- Hi.
- Hi, Barbara.
264
00:12:19,067 --> 00:12:21,968
Alan, I have the most exciting
evening planned for us.
265
00:12:22,003 --> 00:12:24,203
We start off with a symphony,
and then we...
266
00:12:24,239 --> 00:12:26,806
Carol, honey, I really
don't like classical music.
267
00:12:26,841 --> 00:12:29,876
Oh, o-okay,
well, that's no problem.
268
00:12:29,911 --> 00:12:32,245
I mean, who cares about
a silly old symphony, anyway?
269
00:12:32,280 --> 00:12:33,613
- Carol!
- The main highlight
270
00:12:33,648 --> 00:12:35,081
of this evening is dinner.
271
00:12:35,116 --> 00:12:36,449
I've made reservations
272
00:12:36,484 --> 00:12:38,851
at a wonderful restaurant
at the beach.
273
00:12:38,887 --> 00:12:41,888
Let me guess... waves crashing
against the shore,
274
00:12:41,923 --> 00:12:46,359
seagulls overhead, mood music,
yadda, yadda, yadda, yadda.
275
00:12:46,394 --> 00:12:47,493
You're right.
276
00:12:47,529 --> 00:12:50,667
Why eat at the shore
when we can eat inland?
277
00:12:51,833 --> 00:12:54,867
- Carol, a second ago, you sa...
- Shut up.
278
00:12:56,309 --> 00:12:58,343
Alan, will you excuse us
for a second?
279
00:12:59,474 --> 00:13:02,408
This is exactly
the kind of creepy stuff
280
00:13:02,444 --> 00:13:04,177
- I was talking about.
- What?
281
00:13:04,212 --> 00:13:05,412
You planned this great evening.
282
00:13:05,447 --> 00:13:06,412
You're all excited about it,
283
00:13:06,448 --> 00:13:07,888
and this guy
just dumps all over you.
284
00:13:07,916 --> 00:13:09,515
Barbara, you are looking at this
285
00:13:09,551 --> 00:13:11,489
from a sighted point of view.
286
00:13:12,120 --> 00:13:14,921
Now, I spent almost 30 minutes
in Alan's world.
287
00:13:14,956 --> 00:13:16,255
I know what he's feeling.
288
00:13:16,291 --> 00:13:17,924
And what about
what you're feeling?
289
00:13:17,959 --> 00:13:19,425
Barbara,
you're missing the point.
290
00:13:19,461 --> 00:13:22,095
The man has never seen a leaf.
He's never seen a sunset.
291
00:13:22,130 --> 00:13:24,597
He's a fragile, vulnerable soul.
292
00:13:24,632 --> 00:13:26,232
Hey, can we hurry it up?
293
00:13:26,267 --> 00:13:28,229
My clothes
are going out of style.
294
00:13:35,543 --> 00:13:37,910
Laverne, did Alan call?
295
00:13:37,946 --> 00:13:40,446
- I thought he was with you two.
- He never showed up.
296
00:13:40,482 --> 00:13:43,416
Oh, god, I'm so afraid something
terrible happened to him.
297
00:13:43,451 --> 00:13:45,363
After all, he is blind.
298
00:13:46,354 --> 00:13:49,956
Don't worry, now. These blind
people can be very resourceful.
299
00:13:49,991 --> 00:13:51,524
We had one back in hickory.
300
00:13:51,559 --> 00:13:53,704
His name was dewly tippett.
301
00:13:54,362 --> 00:13:56,395
Took an old bloodhound,
302
00:13:56,431 --> 00:13:58,668
turned him
into a good guide dog.
303
00:13:59,734 --> 00:14:01,100
Things worked out real well
304
00:14:01,136 --> 00:14:02,802
till one day
that dog spotted him a rabbit
305
00:14:02,837 --> 00:14:04,170
tearing into the woods,
306
00:14:04,205 --> 00:14:06,366
and took dewly
on the ride of his life.
307
00:14:07,375 --> 00:14:09,341
Oh, Alan!
308
00:14:09,677 --> 00:14:13,212
There you are.
I was so worried about you.
309
00:14:13,248 --> 00:14:15,615
I got your message.
What's the emergency?
310
00:14:15,650 --> 00:14:17,817
Well, darling, we were
supposed to have lunch together
311
00:14:17,852 --> 00:14:20,486
so you could meet my father.
Oh, was that today?
312
00:14:20,522 --> 00:14:22,155
Oh, it's okay, Alan.
313
00:14:22,190 --> 00:14:23,990
We can have lunch
with daddy some other time.
314
00:14:24,025 --> 00:14:25,103
Maybe.
315
00:14:25,142 --> 00:14:27,392
I just don't want to lock myself
into anything right now.
316
00:14:27,439 --> 00:14:29,695
It's all right, honey.
No... no need to apologize.
317
00:14:29,731 --> 00:14:31,750
Carol, honey,
he didn't apologize.
318
00:14:36,538 --> 00:14:38,171
Anyway, Alan,
I'm glad you're here now,
319
00:14:38,206 --> 00:14:39,672
because there's
a couple of people
320
00:14:39,707 --> 00:14:41,674
I'd like to introduce you to.
321
00:14:41,709 --> 00:14:43,811
This is my father.
322
00:14:46,748 --> 00:14:48,140
Hello.
323
00:14:48,805 --> 00:14:52,157
And this is his nurse, Laverne.
324
00:14:53,555 --> 00:14:56,526
I am not happy with this.
325
00:15:01,629 --> 00:15:05,498
My father is a tall man
with a gentle face,
326
00:15:05,533 --> 00:15:08,601
while Laverne is pretty,
dedicated to her work,
327
00:15:08,636 --> 00:15:11,370
and hails from the south.
Yeah, I got to go.
328
00:15:11,406 --> 00:15:13,254
Carol, are you coming or what?
329
00:15:14,075 --> 00:15:16,075
Isn't he wonderful?
330
00:15:18,645 --> 00:15:20,046
Yes, sir!
331
00:15:20,081 --> 00:15:23,017
You worked some wonders
with your eldest there.
332
00:15:30,892 --> 00:15:32,973
Hi, daddy. How was your day?
333
00:15:33,595 --> 00:15:36,863
Well, I met
your sister's boyfriend.
334
00:15:36,898 --> 00:15:38,731
Well, let's face it, daddy...
335
00:15:38,766 --> 00:15:40,800
When Carol drives
down the highway of men,
336
00:15:40,835 --> 00:15:43,406
she always gets off
at the idiot exit.
337
00:15:45,073 --> 00:15:47,139
You got to tell her
to stop seeing this guy.
338
00:15:47,175 --> 00:15:49,075
Oh, Barbara, Barbara.
339
00:15:49,110 --> 00:15:51,573
You've got a few things
to learn about being a father.
340
00:15:51,813 --> 00:15:53,813
I mean, if I tell Carol
I don't like this guy,
341
00:15:53,848 --> 00:15:55,414
she's gonna want him even more.
342
00:15:55,450 --> 00:15:57,786
- Daddy, that's silly.
- That's the truth.
343
00:15:57,825 --> 00:16:00,086
That's the way it happens
between fathers and daughters.
344
00:16:00,121 --> 00:16:01,420
That's why I never told you
345
00:16:01,456 --> 00:16:03,422
how much I disliked
that guy with the earring
346
00:16:03,458 --> 00:16:05,425
you were dating
a couple of months ago.
347
00:16:05,458 --> 00:16:08,160
Jack? Oh, he was a great guy.
348
00:16:08,177 --> 00:16:11,011
I got to give him a call.
Now, you see-
349
00:16:12,448 --> 00:16:13,881
I know I'm gonna regret this,
350
00:16:13,916 --> 00:16:15,716
but I am gonna have to talk
to Carol about this.
351
00:16:15,751 --> 00:16:17,151
And this is gonna... Not easy.
352
00:16:17,186 --> 00:16:18,652
I... all right, listen, Carol...
353
00:16:18,688 --> 00:16:20,688
Alan did
the most terrible thing today.
354
00:16:20,723 --> 00:16:22,523
Here I thought
I understood the man,
355
00:16:22,558 --> 00:16:24,758
but there turns out that there
is a whole other side of him
356
00:16:24,794 --> 00:16:27,061
that I never new existed.
What happened?
357
00:16:27,096 --> 00:16:29,563
I took him to the library
to show him where I work.
358
00:16:29,599 --> 00:16:32,032
And as we were leaving,
I caught him trying to sneak out
359
00:16:32,068 --> 00:16:33,767
with a book
from the braille section.
360
00:16:33,803 --> 00:16:35,703
I mean, what if my boss
had been there?
361
00:16:35,738 --> 00:16:36,971
I could've been fired.
362
00:16:37,006 --> 00:16:38,439
And he just shrugged
the whole thing off.
363
00:16:38,474 --> 00:16:40,641
Well, honey, I don't blame you
for being angry.
364
00:16:40,676 --> 00:16:43,110
I mean, I'd be angry too. Angry?
365
00:16:43,145 --> 00:16:46,547
Oh, daddy, I've never felt
closer to Alan.
366
00:16:47,850 --> 00:16:49,149
What?
367
00:16:49,185 --> 00:16:51,886
Well, this wasn't just
the simple taking of a book,
368
00:16:51,921 --> 00:16:54,345
this was
a desperate cry for help.
369
00:16:54,957 --> 00:16:56,241
What?
370
00:16:57,994 --> 00:17:00,565
Next stop... Moron parkway.
371
00:17:02,265 --> 00:17:04,899
Carol, honey.
Liste... hey, we have to talk.
372
00:17:04,934 --> 00:17:06,467
What is it, daddy?
373
00:17:06,502 --> 00:17:09,036
I don't think
you're seeing Alan clearly.
374
00:17:09,071 --> 00:17:11,775
- What do you mean?
- I mean, he's...
375
00:17:12,275 --> 00:17:14,575
He seems a little inconsiderate
and selfish.
376
00:17:14,610 --> 00:17:17,878
He doesn't treat you very well.
Daddy, he's blind.
377
00:17:17,914 --> 00:17:21,749
He's never seen a leaf.
He's never seen a sunset.
378
00:17:21,784 --> 00:17:23,384
Honey, I know that.
379
00:17:23,419 --> 00:17:25,886
The question is, would
you continue dating this guy
380
00:17:25,922 --> 00:17:27,254
if he weren't blind?
381
00:17:27,290 --> 00:17:29,623
You know, I would expect
this kind of thing from Barbara,
382
00:17:29,659 --> 00:17:31,258
but coming from you, daddy...
383
00:17:31,294 --> 00:17:33,782
It almost
makes me want him more.
384
00:17:35,965 --> 00:17:37,898
Carol, all I'm saying is,
385
00:17:37,934 --> 00:17:39,800
make sure that
you are judging the man
386
00:17:39,835 --> 00:17:41,302
and not the disability.
387
00:17:41,337 --> 00:17:42,577
You know, it's people like you
388
00:17:42,605 --> 00:17:45,551
who used to condemn the blind
to insane asylums!
389
00:17:46,008 --> 00:17:49,439
Who did that?
Nobody ever did that!
390
00:17:55,418 --> 00:17:57,952
See ya. Thanks.
391
00:17:57,987 --> 00:18:00,287
Okay, Laverne, that takes care
of the Henderson boy.
392
00:18:00,323 --> 00:18:01,789
Who's...?
393
00:18:01,824 --> 00:18:03,257
Jeffrey.
394
00:18:03,292 --> 00:18:05,793
Dr. Weston, may I have
a moment of your time?
395
00:18:05,828 --> 00:18:07,628
Aha!
396
00:18:07,663 --> 00:18:10,364
That's a smile, Jeffrey.
This is good.
397
00:18:10,399 --> 00:18:12,733
I am guessing that you won
the chess tournament
398
00:18:12,768 --> 00:18:14,134
and lunya is sulking
399
00:18:14,170 --> 00:18:17,111
in some siberian
day-care center.
400
00:18:18,040 --> 00:18:20,908
Actually, Dr. Weston,
the loss was mine.
401
00:18:20,943 --> 00:18:24,578
- Ah, Jeffrey, I'm sorry.
- Don't be.
402
00:18:24,614 --> 00:18:26,080
You know, Dr. Weston,
403
00:18:26,115 --> 00:18:28,148
in the last tortured moments
of that match
404
00:18:28,184 --> 00:18:31,601
as I met lunya's
cold carpathian stare,
405
00:18:32,355 --> 00:18:35,166
I broke into
an incredible flop sweat.
406
00:18:35,791 --> 00:18:37,358
And then the word
I feared the most
407
00:18:37,393 --> 00:18:39,351
came floating across the room...
408
00:18:39,695 --> 00:18:41,150
"checkmate."
409
00:18:42,365 --> 00:18:45,399
Dazed and defeated,
I laid my king on its side
410
00:18:45,434 --> 00:18:47,977
and waited for the earth
to swallow me up.
411
00:18:49,972 --> 00:18:52,573
And let me guess, Jeffrey...
Nothing happened.
412
00:18:52,608 --> 00:18:54,875
You knew, Dr. Weston?
413
00:18:54,910 --> 00:18:56,677
Hey, I'm a pro.
414
00:18:56,712 --> 00:18:59,446
I couldn't believe it.
I lost, and nothing happened.
415
00:18:59,482 --> 00:19:01,882
Sure, there were
a few titters and hoots,
416
00:19:01,917 --> 00:19:05,636
but then my parents have never
been especially supportive.
417
00:19:07,990 --> 00:19:09,990
Well, Jeffrey,
I think you're feeling
418
00:19:10,026 --> 00:19:11,392
a great sense of relief, huh,
419
00:19:11,427 --> 00:19:12,726
now that the burden
of number one
420
00:19:12,762 --> 00:19:13,961
has been lifted from you.
421
00:19:13,996 --> 00:19:16,497
And lunya is the one
looking over his shoulder.
422
00:19:16,532 --> 00:19:19,133
Ahead of me again...
That's why I come here,
423
00:19:19,168 --> 00:19:21,201
despite the fact that
you're not as well-published
424
00:19:21,237 --> 00:19:22,922
as many of your peers.
425
00:19:24,407 --> 00:19:26,974
Thank you, Dr. Weston.
It's a pleasure, sir.
426
00:19:27,009 --> 00:19:29,009
- Bye, nurse Todd.
- Bye-bye, Jeffrey.
427
00:19:29,045 --> 00:19:32,079
Ah, Laverne, I wish
you could've been here
428
00:19:32,114 --> 00:19:33,881
to see what happened
between Jeffrey and me.
429
00:19:33,916 --> 00:19:35,249
It's one
of those special moments
430
00:19:35,284 --> 00:19:37,774
that makes me so glad
to be a doctor.
431
00:19:38,020 --> 00:19:39,853
Yeah, well, you better
get yourself into room two.
432
00:19:39,889 --> 00:19:42,423
The Carter boy's been a-pukin'
his guts out.
433
00:19:52,501 --> 00:19:55,469
Alan, isn't it romantic
being at the restaurant
434
00:19:55,504 --> 00:19:57,571
- where we first met?
- Yeah.
435
00:19:57,606 --> 00:19:59,807
Except I thought
we were going to be alone.
436
00:19:59,842 --> 00:20:02,443
What's Barbara doing here?
437
00:20:05,114 --> 00:20:07,548
You!
438
00:20:07,583 --> 00:20:10,718
Carol, honey, this
is a little embarrassing,
439
00:20:10,753 --> 00:20:13,053
but I forgot my wallet...
Can you cover this?
440
00:20:13,089 --> 00:20:15,322
Well, darling, of course I can.
441
00:20:15,357 --> 00:20:17,591
But this is
the third time this week.
442
00:20:17,626 --> 00:20:20,094
You know, Alan, you really
should remember your wallet,
443
00:20:20,129 --> 00:20:21,662
I mean, it has your I.D. In it...
444
00:20:21,697 --> 00:20:24,665
whoop, whoop...
Nag alert, nag alert!
445
00:20:24,700 --> 00:20:26,934
Now. Alan, I don't think
that was called for.
446
00:20:26,969 --> 00:20:29,662
I was only... I'm sorry.
447
00:20:30,139 --> 00:20:33,052
That wasn't you talking.
That was years of pain.
448
00:20:33,309 --> 00:20:36,391
That was a cry for help.
I understand.
449
00:20:36,712 --> 00:20:38,612
We have some
excellent desserts tonight.
450
00:20:38,647 --> 00:20:40,714
We'll pass on dessert...
Just coffee for the two of us.
451
00:20:40,750 --> 00:20:42,516
Oh, well,
now, I don't know, Alan.
452
00:20:42,551 --> 00:20:44,418
That strawberry tart
looks interesting.
453
00:20:44,453 --> 00:20:47,020
- You can't have it.
- Why not?
454
00:20:47,056 --> 00:20:48,989
Hey, don't start
chunking up on me.
455
00:20:49,024 --> 00:20:51,492
- What?
- Chunk up, chunk up.
456
00:20:51,527 --> 00:20:53,093
You know...
457
00:20:53,129 --> 00:20:55,444
- Alan.
- I'll be back.
458
00:20:57,166 --> 00:21:00,067
Alan, if I'm doing something
wrong, I want you to tell me.
459
00:21:00,102 --> 00:21:01,835
Look, I just
don't want you to feel
460
00:21:01,871 --> 00:21:04,037
you can start porking up
just because I can't see you.
461
00:21:04,073 --> 00:21:05,839
Okay, this is good.
462
00:21:05,875 --> 00:21:08,642
We're talking honestly.
We're talking openly.
463
00:21:08,677 --> 00:21:10,317
If I want to spend the day
with a blimp,
464
00:21:10,346 --> 00:21:12,054
I'd go to a football game.
465
00:21:12,648 --> 00:21:15,315
Never seen a leaf.
Never seen a sunset.
466
00:21:15,351 --> 00:21:17,584
Never seen a leaf.
Never seen a sunset.
467
00:21:17,620 --> 00:21:19,853
Hey, Carol, come on,
conversation like this
468
00:21:19,889 --> 00:21:21,588
I can get
from your airhead sister.
469
00:21:21,624 --> 00:21:23,023
Now, wait a minute, Alan.
470
00:21:23,058 --> 00:21:25,626
I will not have you talking
about Barbara that way.
471
00:21:25,661 --> 00:21:27,427
She is a good,
decent human being,
472
00:21:27,463 --> 00:21:29,029
and she deserves to be treated
with respect.
473
00:21:29,064 --> 00:21:31,832
Would you just pay the bill
so we can go now, Carol?
474
00:21:31,867 --> 00:21:33,612
And so do I.
475
00:21:34,203 --> 00:21:36,303
You know something,
my father was right.
476
00:21:36,338 --> 00:21:38,709
I haven't been seeing
you clearly.
477
00:21:39,054 --> 00:21:41,122
I don't care if you are blind!
478
00:21:41,265 --> 00:21:43,443
You are a rude, obnoxious man!
479
00:21:43,479 --> 00:21:46,013
You may be disabled, Alan,
but your disability
480
00:21:46,048 --> 00:21:48,348
is not your blindness...
It's your personality.
481
00:21:48,384 --> 00:21:50,617
And I don't want you
in my life anymore.
482
00:21:50,653 --> 00:21:53,187
Alan, this is me.
483
00:21:53,222 --> 00:21:55,189
This is nothing.
484
00:21:55,224 --> 00:21:56,985
That's what
I'm leaving you with.
485
00:21:57,593 --> 00:22:00,460
You are a bad blind man.
486
00:22:07,570 --> 00:22:10,428
I'm usually very sensitive.
487
00:22:10,478 --> 00:22:15,028
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.