All language subtitles for Empty Nest s02e09 Greerry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,565 --> 00:00:02,265 Life goes on 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,400 and so do we 3 00:00:04,435 --> 00:00:05,468 just how we do it 4 00:00:05,503 --> 00:00:08,804 is no mystery 5 00:00:08,840 --> 00:00:13,309 sometimes the answer can be hard to find 6 00:00:13,344 --> 00:00:16,178 That's something I will never be 7 00:00:16,214 --> 00:00:18,180 I'm always here 8 00:00:18,216 --> 00:00:21,851 for anything that you need 9 00:00:21,886 --> 00:00:24,186 rain or shine 10 00:00:24,222 --> 00:00:26,022 I'll be the one 11 00:00:26,057 --> 00:00:27,490 to share it all 12 00:00:27,525 --> 00:00:31,427 as life goes on 13 00:00:31,462 --> 00:00:34,730 we share it all 14 00:00:34,766 --> 00:00:39,835 as life goes on 15 00:01:00,882 --> 00:01:02,214 okay, Laverne, come on... who's next? 16 00:01:02,250 --> 00:01:04,417 Your neighbor Charley dietz wants to see you. 17 00:01:04,452 --> 00:01:05,518 He's in room 1. 18 00:01:05,553 --> 00:01:06,852 Why isn't he in the waiting room? 19 00:01:06,888 --> 00:01:09,255 Because he got into a fight over the Lincoln logs 20 00:01:09,290 --> 00:01:10,723 with Billy WASSERMAN. 21 00:01:11,958 --> 00:01:13,559 All right... 22 00:01:15,730 --> 00:01:17,029 All right, Charley, come on. Let's go. 23 00:01:17,065 --> 00:01:18,169 What do you want? 24 00:01:18,777 --> 00:01:21,267 I need a medical excuse to get out of jury duty. 25 00:01:21,302 --> 00:01:23,546 I think my spleen's enlarged. 26 00:01:24,718 --> 00:01:26,518 Charley, your spleen is down here. 27 00:01:26,553 --> 00:01:28,052 Well, it's worse than I thought. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,155 Charley, you're wasting your time. 29 00:01:30,190 --> 00:01:31,623 I'm not giving you a medical excuse. 30 00:01:31,658 --> 00:01:34,225 Nuts! Looks like I'm gonna have to go with plan "b." 31 00:01:34,261 --> 00:01:35,226 What's that? 32 00:01:35,262 --> 00:01:37,295 Fake my own death. 33 00:01:37,330 --> 00:01:39,614 Sign this form, Harry, and I'm history. 34 00:01:39,766 --> 00:01:40,932 Charley, how'd you get your hands 35 00:01:40,967 --> 00:01:42,233 on a death certificate? 36 00:01:42,269 --> 00:01:44,532 Had a late date with a coroner's daughter. 37 00:01:45,138 --> 00:01:47,939 Those things were scattered all over that metal table. 38 00:01:47,974 --> 00:01:49,374 All right, Charley, out! 39 00:01:49,409 --> 00:01:50,642 Come on. Please! 40 00:01:50,677 --> 00:01:52,143 We've got people here to deal with. Go. Go. 41 00:01:52,179 --> 00:01:54,859 Boy, whatever happened to respect for the dead? 42 00:01:56,283 --> 00:01:57,916 Terrence Fletcher, room two. 43 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Okay. 44 00:01:58,985 --> 00:02:01,216 Gimme back my Lincoln logs! 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,419 In your dreams, WASSERMAN. 46 00:02:08,976 --> 00:02:11,563 Hi, Terrence. Oh, Andrew. 47 00:02:11,598 --> 00:02:12,664 Nice. Hi. 48 00:02:12,699 --> 00:02:14,032 So what can I do for you today? 49 00:02:14,067 --> 00:02:16,634 Dr. Weston, Terrence hasn't been sleeping at night. 50 00:02:16,670 --> 00:02:19,537 He's convinced there are monsters under his bed. 51 00:02:19,573 --> 00:02:20,705 We've tried everything. 52 00:02:20,740 --> 00:02:22,807 We even sawed the legs off his bed. 53 00:02:24,144 --> 00:02:27,278 Apparently, that just flattens their heads 54 00:02:27,314 --> 00:02:29,079 and makes them angrier. 55 00:02:30,850 --> 00:02:32,417 Yeah. The only person I ever heard of 56 00:02:32,452 --> 00:02:35,386 who could make them go away was Ricky the raccoon. 57 00:02:35,422 --> 00:02:36,721 Who's Ricky the raccoon? 58 00:02:36,756 --> 00:02:38,823 Well, Ricky lived hundreds of years ago, 59 00:02:38,858 --> 00:02:40,425 but he had a problem similar to yours. 60 00:02:40,460 --> 00:02:41,726 Every night when he went to bed, 61 00:02:41,761 --> 00:02:43,228 the monsters would appear in his room 62 00:02:43,263 --> 00:02:44,896 and do their evil dance. 63 00:02:44,931 --> 00:02:47,131 See, daddy? I told you they did that. 64 00:02:47,167 --> 00:02:49,367 Apparently, you were right, son. 65 00:02:49,402 --> 00:02:51,002 Anyway... anyway, one night, 66 00:02:51,037 --> 00:02:54,239 after Ricky had waxed all the floors, 67 00:02:54,274 --> 00:02:57,408 the monsters came out to do their awful dance, 68 00:02:57,444 --> 00:02:59,210 but they started slipping and sliding 69 00:02:59,246 --> 00:03:00,645 and falling all over each other 70 00:03:00,680 --> 00:03:02,547 so that Ricky, in spite of himself, 71 00:03:02,582 --> 00:03:05,049 I mean, he started to smile, then he started laughing. 72 00:03:05,085 --> 00:03:06,978 And the monsters got very frightened 73 00:03:07,220 --> 00:03:09,553 because they'd never heard laughter before. 74 00:03:09,689 --> 00:03:11,923 And they ran away as fast as they could, 75 00:03:11,958 --> 00:03:13,057 and never came back. 76 00:03:13,093 --> 00:03:14,325 Wow! 77 00:03:14,361 --> 00:03:15,994 Yeah, you know, there are still some people today 78 00:03:16,029 --> 00:03:18,062 who think that if a monster is bothering 79 00:03:18,098 --> 00:03:19,364 a little boy or a little girl, 80 00:03:19,399 --> 00:03:21,199 that Ricky the raccoon will show up out of nowhere 81 00:03:21,234 --> 00:03:23,368 with that little blue t-shirt 82 00:03:23,403 --> 00:03:25,203 with "smile" written right across it. 83 00:03:25,238 --> 00:03:26,871 I don't know... 84 00:03:26,906 --> 00:03:28,273 Dad, look! It's Ricky! 85 00:03:28,308 --> 00:03:30,621 It can't be! It is! It's Ricky! 86 00:03:31,313 --> 00:03:33,142 Ricky... this is amazing. 87 00:03:33,980 --> 00:03:37,148 You take him home with you, keep him by your bed. 88 00:03:37,183 --> 00:03:39,984 That way you'll be protected from monsters forever. 89 00:03:40,020 --> 00:03:42,854 - Thanks. - Go on, son, I'll be right out. 90 00:03:42,889 --> 00:03:45,123 Boy, I never knew that would ever happen here. 91 00:03:45,158 --> 00:03:48,059 Dr. Weston... That was quite a story. 92 00:03:48,094 --> 00:03:49,227 Well... 93 00:03:49,262 --> 00:03:50,928 No, no, no. I know about these things. 94 00:03:50,964 --> 00:03:52,297 I'm a publisher. 95 00:03:52,332 --> 00:03:54,365 My company puts out the jumpy the frog series. 96 00:03:54,401 --> 00:03:56,567 You know, jumpy's first day at school, 97 00:03:56,603 --> 00:03:58,970 jumpy goes to a new neighborhood. 98 00:03:59,005 --> 00:04:00,872 No, they're classics. 99 00:04:00,907 --> 00:04:02,707 Well, now we want to do a new one called 100 00:04:02,742 --> 00:04:04,676 jumpy goes to the hospital. 101 00:04:04,711 --> 00:04:07,178 Dr. Weston, how would you like to write it? 102 00:04:07,213 --> 00:04:08,813 Me? 103 00:04:08,848 --> 00:04:10,348 Yeah. Who better than a pediatrician? 104 00:04:10,383 --> 00:04:12,717 After hearing about Ricky the raccoon, 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,252 it's obvious you have a gift for storytelling. 106 00:04:14,287 --> 00:04:16,448 Well, I don't know that it's a gift. 107 00:04:19,592 --> 00:04:22,226 Well, no, I guess it would be a gift. 108 00:04:22,262 --> 00:04:25,229 All we have to do now is settle on a dollar figure. 109 00:04:25,265 --> 00:04:26,831 No, no, no, no, no. If I do this, 110 00:04:26,866 --> 00:04:28,766 it wouldn't be for the money. 111 00:04:28,802 --> 00:04:30,335 Okay, hey, what if you were to donate 112 00:04:30,370 --> 00:04:32,103 your salary to your favorite charity? 113 00:04:33,147 --> 00:04:35,840 That's very interesting, because, you know, 114 00:04:35,875 --> 00:04:37,575 the children's wing in our hospital, 115 00:04:37,610 --> 00:04:39,844 it could use a new playground. 116 00:04:39,879 --> 00:04:40,879 Deal. 117 00:04:40,914 --> 00:04:42,080 - Deal! - Deal! 118 00:04:42,115 --> 00:04:44,115 - All right. - We'll do it. 119 00:04:44,150 --> 00:04:45,917 Good. I'll call you with all the details. 120 00:04:45,952 --> 00:04:47,752 Okay. All right. This is gonna be fun. 121 00:04:47,787 --> 00:04:49,453 - Okay. Thank you. - Laverne... 122 00:04:49,806 --> 00:04:51,448 I'm gonna be an author. 123 00:04:51,641 --> 00:04:54,091 I'm gonna write jumpy goes to the hospital. 124 00:04:54,411 --> 00:04:56,061 Jumpy the frog? 125 00:04:57,414 --> 00:04:59,047 Didn't he have a hard time adjustin' 126 00:04:59,082 --> 00:05:00,900 to that new neighborhood? 127 00:05:01,384 --> 00:05:03,361 Now he's going to the hospital? 128 00:05:03,553 --> 00:05:06,937 Why do bad things always happen to good frogs? 129 00:05:08,425 --> 00:05:10,358 Listen, Laverne, you will clear all my lunch hours 130 00:05:10,393 --> 00:05:11,893 'cause, you know, I'm gonna need that time for writing. 131 00:05:11,928 --> 00:05:14,682 So what, now I'm working for the new Dr. Seuss? 132 00:05:15,331 --> 00:05:18,839 Laverne, nobody will ever replace Dr. Seuss. 133 00:05:20,303 --> 00:05:21,869 Although, if you ask me, 134 00:05:21,905 --> 00:05:24,558 he's been coasting since horton hears a who. 135 00:05:32,816 --> 00:05:35,783 Hey, daddy. Ooh, your new computer! 136 00:05:35,819 --> 00:05:37,019 Great. Does it have any games? 137 00:05:37,053 --> 00:05:39,053 Sweetheart, this is not a toy, now. 138 00:05:39,089 --> 00:05:41,322 This is here solely to help me in the writing process. 139 00:05:42,926 --> 00:05:46,776 Oh, here come three trolls, and a dragon ate my laser! 140 00:05:49,032 --> 00:05:52,867 Daddy, the computer! Oh, I envy you. 141 00:05:52,902 --> 00:05:55,236 Writing a book is so exciting. 142 00:05:55,271 --> 00:05:58,106 So I bought you a present to celebrate your first day 143 00:05:58,141 --> 00:06:01,653 as a great American author... A writing jacket. 144 00:06:01,703 --> 00:06:03,978 Oh, honey, I love it! Isn't that so good. 145 00:06:04,013 --> 00:06:05,680 But listen, I'm just a pediatrician 146 00:06:05,715 --> 00:06:07,148 writing a little kids' book. 147 00:06:07,183 --> 00:06:09,334 I'm not gonna let it go to my head. 148 00:06:09,889 --> 00:06:11,519 Shouldn't there be elbow patches? 149 00:06:11,554 --> 00:06:12,620 I've seen pictures of writers. 150 00:06:12,655 --> 00:06:14,355 They all have elbow patches! 151 00:06:14,390 --> 00:06:17,180 Hi, people. Carol. 152 00:06:20,196 --> 00:06:22,029 Harry, I wanted to thank you 153 00:06:22,065 --> 00:06:23,331 for not declaring me legally dead. 154 00:06:23,366 --> 00:06:24,599 Daddy, why not? 155 00:06:24,634 --> 00:06:26,737 At the very least, he's brain-dead. 156 00:06:27,637 --> 00:06:30,271 Yesterday, I was ready to duck out of doing my part 157 00:06:30,306 --> 00:06:32,306 for the American judicial system. 158 00:06:32,342 --> 00:06:33,841 But thanks to you, Harry, I realized it's my duty 159 00:06:33,877 --> 00:06:35,543 to be an integral part of the right of every man 160 00:06:35,578 --> 00:06:36,844 to have a fair trial. 161 00:06:37,979 --> 00:06:39,847 Who's the lady, Charley? 162 00:06:39,883 --> 00:06:43,271 "- 5'5" blonde. Better-than-average nose job. 163 00:06:45,438 --> 00:06:47,421 I thought everyone was entitled to a trial 164 00:06:47,457 --> 00:06:48,823 by a jury of their peers, 165 00:06:48,858 --> 00:06:51,176 not 11 peers and a moron. 166 00:06:52,428 --> 00:06:54,360 Very funny, Carol. 167 00:06:55,209 --> 00:06:56,540 What's a peer? 168 00:06:58,468 --> 00:07:00,234 Carol, you're not being fair. 169 00:07:00,270 --> 00:07:01,936 I'm a cop. I see lots of juries. 170 00:07:01,971 --> 00:07:04,344 I'm sure Charley's not gonna be the only moron. 171 00:07:06,342 --> 00:07:07,756 Thank you, Barbara. 172 00:07:09,556 --> 00:07:11,712 Barbara, I think we should get out of here 173 00:07:11,748 --> 00:07:13,281 and let daddy work... He has a book to write. 174 00:07:13,316 --> 00:07:15,483 Carol, it's okay. It's just a little kids' book. 175 00:07:15,518 --> 00:07:17,455 It's short. I've got two weeks to write it. 176 00:07:17,921 --> 00:07:21,333 Besides, I've got it all right up here. 177 00:07:21,824 --> 00:07:24,705 Ideas, come on, come on! I know you're in there. 178 00:07:24,961 --> 00:07:26,233 Come out! 179 00:07:27,297 --> 00:07:28,958 Okay, here we go. 180 00:07:30,900 --> 00:07:34,331 Five, four, three, two... 181 00:07:35,939 --> 00:07:37,507 Nothing? 182 00:07:38,915 --> 00:07:41,142 Daddy, what's going on down here? 183 00:07:41,177 --> 00:07:43,377 I've been trying to write jumpy goes to the hospital 184 00:07:43,413 --> 00:07:45,980 for a week, and I cannot even get him past admittance! 185 00:07:46,015 --> 00:07:48,382 You're pushing too hard. You just need to relax. 186 00:07:48,418 --> 00:07:50,151 The ideas will come. 187 00:07:50,186 --> 00:07:52,386 - You really think so? - I'm sure of it. 188 00:07:53,122 --> 00:07:54,422 I guess you're right. 189 00:07:54,457 --> 00:07:56,157 I mean, I must have the right instincts. 190 00:07:56,192 --> 00:07:58,226 I mean, that Ricky the raccoon story 191 00:07:58,261 --> 00:07:59,527 had to come from somewhere. 192 00:07:59,562 --> 00:08:01,447 Yeah, it did. From grandma. 193 00:08:05,002 --> 00:08:06,300 Grandma? 194 00:08:06,336 --> 00:08:07,668 Yeah. Remember when we were little 195 00:08:07,704 --> 00:08:09,070 and scared of monsters? 196 00:08:09,105 --> 00:08:11,672 Grandma would always tell us the Ricky the raccoon story. 197 00:08:11,708 --> 00:08:13,574 Great. Not only was the story not mine, 198 00:08:13,610 --> 00:08:15,810 I stole it from my own mother! 199 00:08:15,845 --> 00:08:17,178 I can't do this! 200 00:08:17,213 --> 00:08:19,013 Carol, I'm gonna have to call the publisher tomorrow 201 00:08:19,048 --> 00:08:20,414 and tell him I'm off the project. 202 00:08:20,450 --> 00:08:22,250 Daddy, wait. Now, what if I helped you with the book? 203 00:08:22,285 --> 00:08:24,318 I have all kinds of ideas, 204 00:08:24,354 --> 00:08:27,040 and I really think I could get inside this frog's head. 205 00:08:28,791 --> 00:08:31,492 Oh, daddy, please. I really want to do this. 206 00:08:31,527 --> 00:08:32,827 You got it, partner. 207 00:08:32,862 --> 00:08:35,985 Oh, this is gonna be so much fun working together. 208 00:08:36,060 --> 00:08:37,198 Let's start right away. 209 00:08:37,233 --> 00:08:39,700 Okay? Okay, jumpy... 210 00:08:39,736 --> 00:08:42,103 Jumpy... Jumpy's going to the hospital. 211 00:08:42,138 --> 00:08:44,305 He's going to need an illness. 212 00:08:44,340 --> 00:08:47,186 I've got it. Lyme disease. 213 00:08:51,014 --> 00:08:53,447 It's current, and it can be deadly. 214 00:09:02,492 --> 00:09:04,759 Okay, daddy, now tell me what you think of this. 215 00:09:04,794 --> 00:09:06,144 "Ouch! 216 00:09:06,184 --> 00:09:08,469 "Yes, jumpy, that needle does hurt. 217 00:09:09,098 --> 00:09:11,432 "But the medicine released into your bloodstream 218 00:09:11,467 --> 00:09:13,034 "will stop that infection from spreading 219 00:09:13,069 --> 00:09:15,102 to yet another organ." 220 00:09:17,106 --> 00:09:19,340 Carol, dear, I don't think we want to say that. 221 00:09:19,375 --> 00:09:21,442 Well, daddy, we can't lie to these kids. 222 00:09:21,477 --> 00:09:23,044 Complete honesty is essential. 223 00:09:23,079 --> 00:09:24,679 Okay, well, let's come back to that. 224 00:09:24,714 --> 00:09:25,813 What's next? 225 00:09:25,848 --> 00:09:28,983 "Jumpy, you needed that shot 226 00:09:29,018 --> 00:09:30,584 "because during the operation, 227 00:09:30,620 --> 00:09:32,962 you aspirated on your own vomit." 228 00:09:42,645 --> 00:09:44,915 What an amazing day on the jury. 229 00:09:45,034 --> 00:09:47,802 So, Charley, what is this case about? 230 00:09:47,837 --> 00:09:49,026 I don't know. 231 00:09:49,219 --> 00:09:50,779 Mostly I've been trying to catch the eye 232 00:09:50,807 --> 00:09:52,006 of my lovely jury colleague, 233 00:09:52,041 --> 00:09:53,407 but all she seems to be interested in 234 00:09:53,443 --> 00:09:55,443 is what this witness has to say, 235 00:09:55,478 --> 00:09:57,411 and what that witness has to say. 236 00:09:57,447 --> 00:09:59,647 Charley, you've gotta start paying more attention. 237 00:09:59,682 --> 00:10:02,353 Yeah, that's what the guy in the black robe said. 238 00:10:04,721 --> 00:10:06,290 Hey, a quarter! 239 00:10:06,329 --> 00:10:08,268 Sofa search finally paid off. 240 00:10:09,325 --> 00:10:10,725 This'll come in handy when I have to decide 241 00:10:10,760 --> 00:10:12,342 "guilty or innocent?" 242 00:10:14,197 --> 00:10:15,477 Guilty. 243 00:10:15,865 --> 00:10:17,873 Daddy, listen to this. 244 00:10:18,434 --> 00:10:21,869 "As jumpy's pain medication slowly wears off, 245 00:10:21,904 --> 00:10:24,839 "he realizes his weak cries for help 246 00:10:24,874 --> 00:10:26,140 "will not be heard. 247 00:10:26,175 --> 00:10:31,178 And he must somehow reach the red call button." 248 00:10:40,056 --> 00:10:42,686 It might be a good time to take a break. 249 00:10:43,591 --> 00:10:45,143 Okay, but not too long, 250 00:10:45,200 --> 00:10:48,096 or we'll have to notify jumpy's next of kin. Ha! 251 00:10:50,366 --> 00:10:53,267 Hey, daddy. How's the book going? 252 00:10:53,302 --> 00:10:55,336 The worst. The worst! 253 00:10:55,371 --> 00:10:58,672 Carol and I have not come up with one single usable thing, 254 00:10:58,708 --> 00:11:00,307 and the book is due in three days. 255 00:11:00,343 --> 00:11:01,942 So tell the publisher you can't do it. 256 00:11:01,978 --> 00:11:03,878 I can't. The children's wing 257 00:11:03,913 --> 00:11:06,188 already started construction on the playground. 258 00:11:07,232 --> 00:11:08,731 I'm just gonna have to tell Carol 259 00:11:08,766 --> 00:11:09,865 that it's not working out, 260 00:11:09,901 --> 00:11:11,601 and somehow finish this thing on my own. 261 00:11:11,636 --> 00:11:13,536 Daddy, it shouldn't be this hard. 262 00:11:13,571 --> 00:11:15,271 It's about a frog that goes to the hospital, right? 263 00:11:15,306 --> 00:11:16,339 Yeah. 264 00:11:16,831 --> 00:11:18,774 Well, what if the frog is lost, 265 00:11:18,810 --> 00:11:20,409 and he jumps on a Lily pad 266 00:11:20,445 --> 00:11:22,378 that happens to be a part of the hospital? 267 00:11:22,413 --> 00:11:24,380 And as he jumps from Lily pad to Lily pad, 268 00:11:24,415 --> 00:11:25,748 he learns that the hospital isn't 269 00:11:25,783 --> 00:11:27,419 such a scary place after all. 270 00:11:30,555 --> 00:11:32,448 That's a great idea! 271 00:11:32,824 --> 00:11:34,357 Why didn't you mention this sooner? 272 00:11:34,392 --> 00:11:35,524 I just thought of it. 273 00:11:35,560 --> 00:11:36,826 Just like that? Right there? 274 00:11:36,861 --> 00:11:39,022 - Yeah. - Without a computer? 275 00:11:40,083 --> 00:11:41,291 Yeah. 276 00:11:41,399 --> 00:11:42,965 Carol and I could have never come up 277 00:11:43,001 --> 00:11:44,463 with something like that. 278 00:11:44,961 --> 00:11:46,928 I have the perfect plan, dear. 279 00:11:47,371 --> 00:11:49,867 How would you like to be my new writing partner? 280 00:11:49,964 --> 00:11:51,107 What about Carol? 281 00:11:51,142 --> 00:11:52,905 I said it was perfect. 282 00:11:53,111 --> 00:11:55,541 I didn't say there wouldn't be any bloodshed. 283 00:12:04,956 --> 00:12:06,422 So, sweetheart, come on. 284 00:12:06,457 --> 00:12:07,723 Will you help me write the book? 285 00:12:07,759 --> 00:12:09,258 Daddy, I would love to help you write the book, 286 00:12:09,294 --> 00:12:10,326 but what about Carol? 287 00:12:10,361 --> 00:12:12,361 You know how much this means to her. 288 00:12:12,397 --> 00:12:15,060 It'll kill her... And then she'll kill me. 289 00:12:16,100 --> 00:12:18,223 You could end up on current affair. 290 00:12:18,770 --> 00:12:22,271 Honey, I think you may be underestimating your sister. 291 00:12:22,307 --> 00:12:23,347 I mean, she told me herself 292 00:12:23,374 --> 00:12:24,907 while we were working on the book 293 00:12:24,942 --> 00:12:27,310 that complete honesty is essential. 294 00:12:27,345 --> 00:12:30,079 Daddy. Daddy, I know we're on a break, 295 00:12:30,114 --> 00:12:31,580 but while I was in the bathroom, 296 00:12:31,616 --> 00:12:33,543 a great idea occurred to me. 297 00:12:34,519 --> 00:12:38,040 I think on the title page, I'll use my full name. 298 00:12:40,825 --> 00:12:42,919 Carol Olivia Weston. 299 00:12:43,258 --> 00:12:45,094 It sounds more authory. 300 00:12:46,762 --> 00:12:48,099 Good luck. 301 00:12:48,706 --> 00:12:51,408 Carol, sweetheart, sit down, and let's talk. 302 00:12:51,909 --> 00:12:54,637 Now, remember before, when I was kind of 303 00:12:54,672 --> 00:12:57,306 resisting you a little bit on, you know, 304 00:12:57,342 --> 00:12:59,075 jumpy getting such a really painful shot? 305 00:12:59,110 --> 00:13:01,344 And you were saying how very important it is 306 00:13:01,379 --> 00:13:03,012 to be honest and truthful. 307 00:13:03,047 --> 00:13:05,815 Yeah, yeah, daddy. I'm glad you brought that up 308 00:13:05,850 --> 00:13:07,917 because I realized I was wrong about that. 309 00:13:08,642 --> 00:13:10,040 You were? 310 00:13:10,361 --> 00:13:12,327 Yeah, well, there are times in life 311 00:13:12,363 --> 00:13:14,002 when you are better off not knowing the truth. 312 00:13:14,025 --> 00:13:18,027 So I'm thinking, what if when jumpy the frog gets his shot, 313 00:13:18,062 --> 00:13:19,795 he doesn't say "ouch"? 314 00:13:19,831 --> 00:13:21,497 He just gives a little grimace, 315 00:13:21,533 --> 00:13:23,399 and then they wheel him into post-op, huh? 316 00:13:23,434 --> 00:13:24,898 What do you think? 317 00:13:25,537 --> 00:13:27,870 It's like you're reading my mind. 318 00:13:27,906 --> 00:13:29,438 Break's almost over. 319 00:13:29,474 --> 00:13:31,238 I'll go get us some munchies. 320 00:13:32,143 --> 00:13:33,823 Bye, Harry. 321 00:13:34,279 --> 00:13:37,079 Charley, what are you doing upstairs in my house? 322 00:13:37,115 --> 00:13:38,714 Hey, don't jump all over me. 323 00:13:38,750 --> 00:13:40,561 I was just taking one of your jackets. 324 00:13:41,019 --> 00:13:42,285 What? 325 00:13:42,320 --> 00:13:43,886 I wouldn't be doing this if it wasn't 326 00:13:43,922 --> 00:13:45,188 a very important occasion. 327 00:13:45,223 --> 00:13:47,523 Tomorrow we start jury deliberations, 328 00:13:47,559 --> 00:13:49,358 and guess who's foreman. 329 00:13:49,725 --> 00:13:51,746 Oh, my god, you? 330 00:13:52,130 --> 00:13:53,934 No. The babe. 331 00:13:55,500 --> 00:13:57,567 I'm scoring some big points with this lady. 332 00:13:57,602 --> 00:13:59,735 Yesterday we made some heavy eye contact 333 00:13:59,771 --> 00:14:01,637 while some guy was throwing himself 334 00:14:01,673 --> 00:14:03,355 on the mercy of something. 335 00:14:04,661 --> 00:14:05,841 The court? 336 00:14:05,877 --> 00:14:07,431 Sure. Why not? 337 00:14:08,274 --> 00:14:10,546 Anyway, the deliberations will be the clincher. 338 00:14:10,582 --> 00:14:13,382 When I raise my hand to say guilty... Or not guilty... 339 00:14:13,410 --> 00:14:14,730 Whatever she says... 340 00:14:14,761 --> 00:14:16,444 She'll soon find herself appealing 341 00:14:16,479 --> 00:14:18,611 in the supreme court of love. 342 00:14:19,349 --> 00:14:21,516 Charley, wait a minute. Listen to me, please. 343 00:14:21,551 --> 00:14:22,950 For once in your life, 344 00:14:22,986 --> 00:14:25,319 try to take something seriously. 345 00:14:25,355 --> 00:14:28,134 Come on, a man's fate is in your hands. 346 00:14:28,792 --> 00:14:31,692 Charley, I know even you have a sense of justice 347 00:14:31,728 --> 00:14:34,130 and integrity deep down inside. 348 00:14:34,464 --> 00:14:36,593 I know it may be hard to find it. 349 00:14:37,400 --> 00:14:40,264 It might take men with flashlights and ropes... 350 00:14:40,904 --> 00:14:42,703 But I know it's in there. I know that. 351 00:14:42,739 --> 00:14:44,906 Now, Charley, tomorrow, when you're in that jury room, 352 00:14:44,941 --> 00:14:47,341 I want you to think about that. 353 00:14:48,710 --> 00:14:50,152 What? 354 00:14:51,020 --> 00:14:52,313 That's fine, Charles. 355 00:14:52,348 --> 00:14:53,986 Good night. Good luck. 356 00:14:59,456 --> 00:15:01,456 Okay, okay, I'm sure. 357 00:15:01,491 --> 00:15:04,258 There is no reason Carol needs to know we're doing this. 358 00:15:04,294 --> 00:15:05,793 Right. Now, let's work. 359 00:15:05,829 --> 00:15:07,495 Fine, yeah. I'm gonna stop feeling guilty. 360 00:15:07,530 --> 00:15:08,729 There is nothing to feel guilty about. 361 00:15:08,765 --> 00:15:10,932 There is no guilt. Absolutely no guilt at all. 362 00:15:10,967 --> 00:15:12,700 All right, fine. No, as far as I'm concerned, 363 00:15:12,735 --> 00:15:14,506 we're not doing anything wrong here. 364 00:15:14,904 --> 00:15:17,548 Close the door, for god's sake! 365 00:15:18,975 --> 00:15:20,241 What's with him? 366 00:15:20,276 --> 00:15:21,709 All I know is it's not guilt. 367 00:15:21,744 --> 00:15:23,511 - Here's your lunch. - What are we having? 368 00:15:23,546 --> 00:15:26,080 Guilt burgers. Cheeseburgers! 369 00:15:26,116 --> 00:15:28,483 I don't think I can eat. Laverne, tell me the truth. 370 00:15:28,518 --> 00:15:29,750 Do you think I did the right thing? 371 00:15:29,786 --> 00:15:30,918 I don't know. 372 00:15:30,954 --> 00:15:33,030 I'd ordered the fillet of fish. 373 00:15:33,556 --> 00:15:35,389 No, no, no, no, I'm talking about 374 00:15:35,425 --> 00:15:36,891 not telling Carol... 375 00:15:36,926 --> 00:15:38,559 At first, I thought you's wrong, 376 00:15:38,595 --> 00:15:40,831 stabbin' your own daughter in the back and all. But, 377 00:15:41,798 --> 00:15:43,131 when I's in the parking lot, 378 00:15:43,166 --> 00:15:45,466 I run into miss posey, from the children's wing. 379 00:15:45,502 --> 00:15:47,768 They've almost finished that new playground, 380 00:15:47,804 --> 00:15:49,270 and she was plumb weepy tellin' me 381 00:15:49,305 --> 00:15:50,771 how grateful to you they were. 382 00:15:50,807 --> 00:15:53,975 Oh, okay, so you think I've done the right thing. 383 00:15:54,010 --> 00:15:55,670 I didn't say that. 384 00:15:56,179 --> 00:15:57,512 You think I've done the wrong thing? 385 00:15:57,547 --> 00:15:59,178 I didn't say that either. 386 00:15:59,549 --> 00:16:01,315 What do you think? 387 00:16:01,351 --> 00:16:03,784 I think your guilt burger's getting cold. 388 00:16:11,361 --> 00:16:13,528 Obviously, I haven't kept my feelings a secret 389 00:16:13,563 --> 00:16:14,729 about this case. 390 00:16:14,764 --> 00:16:17,865 As far as I'm concerned, Brian Walker is guilty. 391 00:16:17,901 --> 00:16:20,876 The guy's a worm. Let's hang him high! 392 00:16:24,842 --> 00:16:26,507 So let's get right down to it 393 00:16:26,543 --> 00:16:28,242 and see where we all stand. 394 00:16:28,278 --> 00:16:31,349 All who feel he's guilty, please raise your hands. 395 00:16:32,215 --> 00:16:33,481 Mr. Harrison? 396 00:16:33,516 --> 00:16:35,483 I'm still troubled by one little thing. 397 00:16:35,518 --> 00:16:37,585 It's possible his business partner was lying. 398 00:16:37,620 --> 00:16:39,053 Are you kidding? 399 00:16:39,088 --> 00:16:40,988 That sweet old woman with the Bible? 400 00:16:41,024 --> 00:16:43,096 That was the bailiff! 401 00:16:48,598 --> 00:16:51,966 Look, if 11 other people heard the same evidence I did, 402 00:16:52,001 --> 00:16:54,802 and it doesn't bother them, I'm not gonna stand in the way. 403 00:16:54,837 --> 00:16:55,937 Guilty. 404 00:16:55,972 --> 00:16:57,616 Well, that makes it unanimous. 405 00:16:57,820 --> 00:16:59,373 We have a conviction. 406 00:16:59,409 --> 00:17:02,009 Thanks to all of you, Mr. Walker will be taken 407 00:17:02,045 --> 00:17:03,978 off the streets and put into prison. 408 00:17:05,215 --> 00:17:07,679 Prison? What'd he do? 409 00:17:10,320 --> 00:17:11,519 Oh, my god. 410 00:17:11,554 --> 00:17:15,790 Wait a second. Uh... I need to say something. 411 00:17:16,836 --> 00:17:18,826 Ladies and gentlemen, I know for a fact 412 00:17:18,861 --> 00:17:21,062 that justice was not served here today. 413 00:17:21,097 --> 00:17:23,764 While you've been sitting in that courtroom 414 00:17:23,800 --> 00:17:26,141 and debating the merits of this case, 415 00:17:26,836 --> 00:17:29,570 I've been trying to get my wallet out of my back pocket 416 00:17:29,606 --> 00:17:32,516 by flexing the muscle in my right buttock. 417 00:17:40,283 --> 00:17:45,054 Members of the jury, I am an incompetent. 418 00:17:45,455 --> 00:17:49,194 I am a varicose vein on the leg of lady Liberty. 419 00:17:50,026 --> 00:17:53,094 I should be discredited, I should be disqualified. 420 00:17:53,129 --> 00:17:55,674 If there is, in fact, justice in this land, 421 00:17:55,965 --> 00:17:58,247 I should be kicked off this jury. 422 00:18:04,007 --> 00:18:06,945 "And jumpy hippity-hopped back to his Lily pad..." 423 00:18:06,982 --> 00:18:09,026 "A happier and healthier frog, 424 00:18:09,061 --> 00:18:11,362 thanks to his visit to the hospital." 425 00:18:11,397 --> 00:18:14,031 Ah, now we finally get to type those two words 426 00:18:14,066 --> 00:18:15,535 I thought I would never see... 427 00:18:15,566 --> 00:18:16,765 The... 428 00:18:16,801 --> 00:18:18,000 End. 429 00:18:18,035 --> 00:18:19,969 We did it! All right! Oh... 430 00:18:20,004 --> 00:18:21,804 Daddy, I couldn't wait to tell you. 431 00:18:21,839 --> 00:18:25,040 I have the best idea for... What is going on here? 432 00:18:27,707 --> 00:18:29,168 My sister... 433 00:18:30,730 --> 00:18:32,146 My father... 434 00:18:33,662 --> 00:18:35,042 My book. 435 00:18:36,487 --> 00:18:38,779 I am sick! 436 00:18:43,294 --> 00:18:45,194 Carol, please, wait. Carol... 437 00:18:45,229 --> 00:18:46,895 I don't want to talk about it. 438 00:18:46,931 --> 00:18:48,330 Just stop. Wait a minute here! 439 00:18:48,803 --> 00:18:50,666 I am the father of this family, 440 00:18:50,701 --> 00:18:52,401 and you two girls are gonna sit down 441 00:18:52,436 --> 00:18:54,203 and listen to what I have to say. 442 00:18:54,238 --> 00:18:55,671 Why are you doing this to me? 443 00:18:55,706 --> 00:18:57,698 I'm not the one who lied and deceived. 444 00:19:00,497 --> 00:19:03,569 Sweetheart, you want to sit down? 445 00:19:06,183 --> 00:19:07,483 Thank you. 446 00:19:07,518 --> 00:19:10,586 All right, now, I owe both you girls an apology. 447 00:19:10,621 --> 00:19:13,288 Barbara, I'm sorry I made you an accomplice to this whole thing. 448 00:19:13,324 --> 00:19:15,090 Forgiven. Can I go now, daddy? 449 00:19:15,126 --> 00:19:16,180 No. 450 00:19:16,560 --> 00:19:19,695 Now, Carol, the last thing I wanted to do was lie to you. 451 00:19:19,730 --> 00:19:21,830 But also, at the same time, the last thing I wanted to do 452 00:19:21,866 --> 00:19:23,098 was hurt your feelings. 453 00:19:23,134 --> 00:19:26,235 I had to make a choice. I did what I thought was right. 454 00:19:26,270 --> 00:19:27,369 All right, fine. You tell me 455 00:19:27,405 --> 00:19:29,138 how I should have handled this situation. 456 00:19:29,173 --> 00:19:31,852 You should have been honest with me. 457 00:19:32,176 --> 00:19:34,034 Okay, I'm sorry. 458 00:19:34,545 --> 00:19:36,678 I should have told you from the very beginning 459 00:19:36,714 --> 00:19:39,014 that our writing was absolutely terrible, 460 00:19:39,050 --> 00:19:40,783 and your sister is just much better at it. 461 00:19:40,818 --> 00:19:42,309 Oh, my god! 462 00:19:43,487 --> 00:19:45,721 How can you say something like that to me? 463 00:19:45,756 --> 00:19:48,190 You just told me to tell you the truth! 464 00:19:48,225 --> 00:19:50,607 Well, I'm wrong a lot. 465 00:19:51,829 --> 00:19:54,263 Okay, all's well that ends well! 466 00:19:54,298 --> 00:19:55,397 I'll be upstairs. 467 00:19:55,433 --> 00:19:57,123 No, you wait here. 468 00:19:57,601 --> 00:20:00,726 Come on, this kind of thing is gonna happen again, I know. 469 00:20:01,005 --> 00:20:02,871 So no one's leaving this room until we are clear 470 00:20:02,907 --> 00:20:04,506 how we're gonna handle it. 471 00:20:04,542 --> 00:20:06,575 I mean, you girls can't have it both ways. 472 00:20:06,610 --> 00:20:08,410 Now, what do you want? Do you want honesty, 473 00:20:08,446 --> 00:20:09,745 or do you want no hurt feelings? 474 00:20:10,258 --> 00:20:11,346 Honesty. 475 00:20:11,382 --> 00:20:12,873 Honesty's good. 476 00:20:13,751 --> 00:20:16,351 Okay, fine, then that's it. From now on, that's the rule. 477 00:20:16,387 --> 00:20:18,787 Complete honesty down the line. Nothing but the truth. 478 00:20:18,823 --> 00:20:20,789 With the obvious exception of this. 479 00:20:20,825 --> 00:20:23,180 "Carol's a terrible writer" thing. 480 00:20:23,661 --> 00:20:25,527 All right, complete honesty down the line 481 00:20:25,563 --> 00:20:26,728 except for the terrible writer thing. 482 00:20:26,764 --> 00:20:28,630 And if you ever don't like one of my dates, 483 00:20:28,666 --> 00:20:29,998 and you don't feel like telling me about it, 484 00:20:30,034 --> 00:20:32,034 I have no problem with that. 485 00:20:32,069 --> 00:20:34,369 All right, fine. Then we'll have 486 00:20:34,405 --> 00:20:35,571 complete honesty down the line 487 00:20:35,606 --> 00:20:36,605 except for the terrible writer thing 488 00:20:36,640 --> 00:20:37,606 and the bad date thing. 489 00:20:37,641 --> 00:20:39,208 And you know how sensitive I am 490 00:20:39,243 --> 00:20:40,476 about the way I look. 491 00:20:40,511 --> 00:20:42,059 And if I ever don't remember to clean up... 492 00:20:42,104 --> 00:20:44,847 stop! You're putting me in a no-win situation. 493 00:20:44,882 --> 00:20:46,415 I mean, how can I possibly know 494 00:20:46,450 --> 00:20:48,016 whether it's an honesty thing, 495 00:20:48,052 --> 00:20:49,985 or one of your exception things? 496 00:20:50,020 --> 00:20:53,218 Well, daddy, that's a father's job. 497 00:20:53,757 --> 00:20:55,618 She's right, daddy. 498 00:20:57,027 --> 00:20:58,060 Great. Perfect. 499 00:20:58,095 --> 00:21:00,129 You know, jumpy, hey... 500 00:21:00,164 --> 00:21:01,730 He thought he had a tough time. 501 00:21:01,765 --> 00:21:04,466 Moving into a new neighborhood, going to the hospital. 502 00:21:04,502 --> 00:21:06,496 He should try having daughters. 503 00:21:06,784 --> 00:21:08,704 Jumpy has daughters. Now, there's a book 504 00:21:08,739 --> 00:21:10,973 somebody really ought to write. 505 00:21:15,379 --> 00:21:18,080 Mail's here. Daddy. 506 00:21:18,115 --> 00:21:19,915 Carol. And this one's for me. 507 00:21:19,950 --> 00:21:21,483 "Occupant." - Uh-uh-uh-uh-uh. 508 00:21:21,519 --> 00:21:23,785 I'll take that. No, you won't. I'm occupant. 509 00:21:23,821 --> 00:21:25,254 - Since when? - Daddy. 510 00:21:25,289 --> 00:21:27,919 Wait a minute, look, look. Here's one for "resident"! 511 00:21:27,953 --> 00:21:30,753 Now, Carol's the oldest... She's occupant. 512 00:21:30,789 --> 00:21:32,856 And you're... Barbara, you're the resident. 513 00:21:33,491 --> 00:21:36,793 Ah, look! From the publisher! 514 00:21:37,722 --> 00:21:39,529 Jumpy goes to the hospital. 515 00:21:39,564 --> 00:21:40,797 Please, don't remind me. 516 00:21:40,832 --> 00:21:42,799 Daddy, we finally stopped fighting about that. 517 00:21:42,834 --> 00:21:43,967 You sure you want to bring it up again? 518 00:21:44,002 --> 00:21:45,501 Well, I think there's something in here 519 00:21:45,537 --> 00:21:48,390 that might interest a couple of ladies in this house. 520 00:21:50,244 --> 00:21:53,142 "Dedicated to my daughters, Barbara and Carol, 521 00:21:53,178 --> 00:21:55,111 "in no particular order, 522 00:21:55,146 --> 00:21:58,114 "each with her own special gifts. 523 00:21:58,149 --> 00:22:01,284 They are the most important chapters in my life." 524 00:22:01,319 --> 00:22:03,286 Oh, daddy, that's so sweet. 525 00:22:06,491 --> 00:22:08,891 How come she got to read it out loud? 526 00:22:08,941 --> 00:22:13,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.