Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,847 --> 00:00:04,305
In a few minutes, this famousmystery writer will be dead.
2
00:00:04,418 --> 00:00:05,316
Who killed him?
3
00:00:05,419 --> 00:00:06,386
Was it his mistress?
4
00:00:06,486 --> 00:00:07,885
He was dead already.
5
00:00:07,988 --> 00:00:08,716
The sore loser?
6
00:00:08,822 --> 00:00:10,585
Come on, You hated Manning.
Admit it.
7
00:00:10,691 --> 00:00:11,783
The distinguished publisher?
8
00:00:11,892 --> 00:00:14,258
Oh, that insignificant toad.
9
00:00:14,361 --> 00:00:15,623
The ambitious ex-wife?
10
00:00:15,729 --> 00:00:16,696
I was home in bed.
11
00:00:16,797 --> 00:00:18,458
The underpaidresearch assistant?
12
00:00:18,565 --> 00:00:20,089
Murder? What murder?
13
00:00:20,200 --> 00:00:21,258
The loyal secretary?
14
00:00:21,368 --> 00:00:23,165
We drank to Edgar's death.
15
00:00:23,270 --> 00:00:25,033
Or was it someone else?
16
00:00:25,138 --> 00:00:26,435
Match wits with Ellery Queen
17
00:00:26,540 --> 00:00:30,636
and see if you can guesswho done it.
18
00:01:38,412 --> 00:01:42,143
And now, fellow connoisseurs
of the gentle art of murder,
19
00:01:42,249 --> 00:01:48,313
once again it's time to present
the coveted Blunt Instrument Award
20
00:01:48,422 --> 00:01:53,189
to the author who has written
the best mystery novel of the year.
21
00:01:53,293 --> 00:01:55,853
May I have the envelope, please?
22
00:01:55,962 --> 00:01:58,021
Thank you.
23
00:02:02,335 --> 00:02:04,166
And the winner is,
24
00:02:04,271 --> 00:02:06,432
for "The Shanghai Solution,"
25
00:02:06,540 --> 00:02:07,734
Edgar Manning!
26
00:02:07,841 --> 00:02:09,069
[Applause]
27
00:02:30,397 --> 00:02:32,331
Well...
28
00:02:32,432 --> 00:02:36,926
...since I shall probably never win
the Nobel Prize for Literature,
29
00:02:37,037 --> 00:02:39,301
I suppose I should
be grateful for this.
30
00:02:40,607 --> 00:02:44,099
In return for the honor,
may I congratulate all of you
31
00:02:44,211 --> 00:02:47,180
on your sagacity
and intrinsic good taste
32
00:02:47,280 --> 00:02:49,373
in your choice of book and author.
33
00:02:49,483 --> 00:02:51,007
[Audience laughs]
34
00:02:51,117 --> 00:02:53,085
Thank you.
35
00:02:59,526 --> 00:03:01,517
[Steam hissing]
36
00:03:05,999 --> 00:03:08,365
[Phone ringing]
37
00:03:15,475 --> 00:03:16,169
Hello?
38
00:03:16,276 --> 00:03:18,710
Ellery, Edgar Manning.
39
00:03:18,812 --> 00:03:20,746
I'm having a small celebration
at my house,
40
00:03:20,847 --> 00:03:22,781
and you're missing all the fun.
41
00:03:22,883 --> 00:03:24,578
I've got a miserable cold...
42
00:03:24,684 --> 00:03:27,175
Oh, congratulations, Edgar.
I just heard the news.
43
00:03:27,287 --> 00:03:28,185
Thanks.
44
00:03:28,288 --> 00:03:30,222
But it doesn't make up
for my keen disappointment
45
00:03:30,323 --> 00:03:32,791
over the fact that my only real
competitor for the award
46
00:03:32,893 --> 00:03:35,327
wasn't there for my triumph.
47
00:03:35,428 --> 00:03:37,896
I would have loved to have seen
your look of pained surprise
48
00:03:37,998 --> 00:03:39,625
when my name was announced.
49
00:03:40,300 --> 00:03:42,268
Actually, Edgar, you would have
been disappointed.
50
00:03:42,369 --> 00:03:43,529
I'd have been smiling.
51
00:03:43,637 --> 00:03:45,104
You see, I voted for you, too.
52
00:03:45,205 --> 00:03:46,365
Really?
53
00:03:46,473 --> 00:03:49,840
I was under the distinct impression
that you didn't care for my work.
54
00:03:50,577 --> 00:03:53,011
I think "The Shanghai Solution"
is far and away
55
00:03:53,113 --> 00:03:55,673
the best thing you've ever written.
56
00:03:55,782 --> 00:03:57,875
[Sneezing]
57
00:03:57,984 --> 00:03:58,951
Excuse me.
58
00:03:59,052 --> 00:04:00,952
You sound awful.
Just as well you're not here.
59
00:04:01,054 --> 00:04:04,854
The last thing I need
is a pack of germs.
60
00:04:05,392 --> 00:04:06,825
What the devil do you want?
61
00:04:06,927 --> 00:04:07,586
What, Edgar?
62
00:04:07,694 --> 00:04:09,662
Oh, no.I wasn't talking to you, Ellery.
63
00:04:09,763 --> 00:04:13,494
It' some rash personwho insists on balancing the books.
64
00:04:13,600 --> 00:04:14,464
Ooh!
65
00:04:15,602 --> 00:04:18,696
Hello? Edgar?
66
00:04:27,714 --> 00:04:29,341
What's the matter with the phone?
67
00:04:29,449 --> 00:04:31,917
It just went dead.
68
00:04:32,018 --> 00:04:33,679
That's funny.
69
00:04:33,787 --> 00:04:35,254
Here. Try this.
70
00:04:35,355 --> 00:04:38,552
Guaranteed to kill
every germ in your body.
71
00:04:38,658 --> 00:04:39,454
What is it?
72
00:04:39,559 --> 00:04:41,390
Arsenic!
What do you care what it is?
73
00:04:41,494 --> 00:04:42,552
It's good for what ails you.
74
00:04:43,263 --> 00:04:44,696
I better call Edgar back.
75
00:04:44,798 --> 00:04:45,457
Drink this first.
76
00:04:47,867 --> 00:04:50,597
Dad, I've had
your home remedies before,
77
00:04:50,704 --> 00:04:52,296
and I'd really rather have the cold.
78
00:04:52,772 --> 00:04:55,536
It's just tea. Look.
79
00:04:57,177 --> 00:04:58,235
It needs more gin.
80
00:05:02,916 --> 00:05:04,110
[Phone ringing]
81
00:05:06,052 --> 00:05:06,984
Manning residence.
82
00:05:07,087 --> 00:05:09,055
Hello, Mary?
83
00:05:09,155 --> 00:05:11,851
This is Ellery, I was just talkingto Edgar. We got disconnected.
84
00:05:11,958 --> 00:05:14,426
Oh, Ellery, it's dreadful.
Get the police.
85
00:05:14,527 --> 00:05:15,653
Please get the police.
86
00:05:15,762 --> 00:05:16,387
Mary?
87
00:05:16,496 --> 00:05:18,361
Come over, Ellery.
Come over right away.
88
00:05:18,465 --> 00:05:19,261
What?
89
00:05:19,366 --> 00:05:21,664
What happened?
90
00:05:22,969 --> 00:05:26,427
Mary, don't touch anything.
I'll be right over.
91
00:05:26,539 --> 00:05:27,233
Oh, no, you don't.
92
00:05:27,340 --> 00:05:29,001
You're not going anywhere
but straight to bed.
93
00:05:29,109 --> 00:05:31,304
Dad, Edgar Manning
was just murdered
94
00:05:31,411 --> 00:05:34,903
while I was talking to him
on the phone.
95
00:05:35,015 --> 00:05:38,075
Well, wear something warm.
There's a chill in the air.
96
00:06:00,340 --> 00:06:02,535
He was hit with that hammer.
It's got blood on it.
97
00:06:02,642 --> 00:06:03,631
The Blunt Instrument.
98
00:06:03,743 --> 00:06:05,438
I know it's a blunt instrument!
99
00:06:05,545 --> 00:06:08,139
No, the Blunt Instrument, Dad.
It's a mystery-writer's award.
100
00:06:08,248 --> 00:06:09,715
All yours, Inspector.
101
00:06:09,816 --> 00:06:10,714
What do you think, Rosie?
102
00:06:10,817 --> 00:06:13,012
It looks like he was hit high
on the back of the head.
103
00:06:13,119 --> 00:06:14,051
Oh, dandy.
104
00:06:14,154 --> 00:06:16,622
I'll try and have a complete report
sometime tomorrow.
105
00:06:16,723 --> 00:06:17,382
Swell.
106
00:06:17,490 --> 00:06:18,149
[Sneezing]
107
00:06:18,258 --> 00:06:19,190
Bless you.
108
00:06:19,292 --> 00:06:21,726
You ought to try a poultice
for that cold, Ellery.
109
00:06:21,828 --> 00:06:22,522
A what?
110
00:06:22,629 --> 00:06:24,062
A plaster for your chest.
111
00:06:24,164 --> 00:06:28,066
It's made with menthol, mustard,
wintergreen, and chicken fat.
112
00:06:28,168 --> 00:06:28,725
Then what?
113
00:06:28,835 --> 00:06:29,563
Stay home.
114
00:06:29,669 --> 00:06:30,363
Why?
115
00:06:30,470 --> 00:06:32,165
Who's gonna want you around
smelling like that?
116
00:06:32,272 --> 00:06:33,239
Oh.
117
00:06:33,873 --> 00:06:34,805
Inspector,
118
00:06:34,908 --> 00:06:36,842
Manning's secretary says
she wants to talk to you now.
119
00:06:36,943 --> 00:06:39,138
Send her in.
120
00:06:39,245 --> 00:06:41,440
Hello, Mary.
How are you feeling now?
121
00:06:41,548 --> 00:06:42,708
Better.
122
00:06:42,816 --> 00:06:45,011
It's such a shock to all of us.
123
00:06:45,118 --> 00:06:46,085
Please, sit down.
124
00:06:46,186 --> 00:06:48,882
Thank you.
125
00:06:48,988 --> 00:06:50,182
I'm still shaking.
126
00:06:50,290 --> 00:06:53,726
What happened tonight,
Miss Parks?
127
00:06:53,827 --> 00:06:57,319
Well, I don't know, Inspector,
except that Edgar was killed.
128
00:06:57,430 --> 00:07:00,888
No, before that,
after the awards dinner.
129
00:07:01,000 --> 00:07:04,492
Oh, Edgar had invited some people
over to celebrate.
130
00:07:05,071 --> 00:07:06,197
He had planned it in advance.
131
00:07:06,406 --> 00:07:09,102
His ego wouldn't let him believehe wouldn't win.
132
00:07:09,209 --> 00:07:10,904
It was a small gathering.
133
00:07:11,010 --> 00:07:12,910
Edgar didn't have many friends.
134
00:07:13,012 --> 00:07:16,004
There was George Tisdale,Edgar's publisher,
135
00:07:16,116 --> 00:07:18,641
and me, Edgar's secretary,
136
00:07:19,419 --> 00:07:21,148
and Mateo, his houseboy.
137
00:07:21,254 --> 00:07:25,315
He didn't live in, by the way.Edgar was fond of his privacy.
138
00:07:25,425 --> 00:07:28,292
Cliff Waddell,Edgar's research assistant
139
00:07:28,394 --> 00:07:29,952
He was here when we arrived.
140
00:07:30,063 --> 00:07:32,657
He didn't go to the awards dinner.
141
00:07:32,766 --> 00:07:34,427
Magda Szomony, the actress
142
00:07:34,534 --> 00:07:37,992
and more thana very good friend of Edgar's.
143
00:07:38,104 --> 00:07:41,870
Nick Mc Vey, He writes allthose tough-guy detective stories.
144
00:07:41,975 --> 00:07:44,409
And Edgar Manning.
145
00:07:44,511 --> 00:07:48,003
Now, that is a very
classy-Iooking hunk of hardware.
146
00:07:48,114 --> 00:07:50,082
Do I detect a note of envy?
147
00:07:50,183 --> 00:07:52,378
A little.
If they had counted sales,
148
00:07:52,485 --> 00:07:54,385
I would have won
that award quite easily.
149
00:07:54,487 --> 00:07:56,978
For "How Deadly is My Gun?"
Really, Nicholas.
150
00:07:57,090 --> 00:07:58,990
- Well, I thought it was a lovely book.
- Thank you.
151
00:07:59,092 --> 00:08:01,060
It was sordid piece of pulp.
152
00:08:01,161 --> 00:08:04,892
Perhaps, but it's outselling
your "Shanghai Solution" 4 to 1.
153
00:08:04,998 --> 00:08:06,295
Isn't that right, Mr. Tisdale?
154
00:08:07,300 --> 00:08:08,824
I'm sorry.
I didn't hear the question.
155
00:08:08,935 --> 00:08:12,336
We were discussing the relative
merits of my classic mystery novel
156
00:08:12,438 --> 00:08:15,407
and his thinly disguised pornography.
157
00:08:15,508 --> 00:08:16,440
Edgar!
158
00:08:16,543 --> 00:08:20,274
If there's anything worse
than a sore loser, it's a sore winner.
159
00:08:20,380 --> 00:08:23,349
Magda, my love,
God has been generous to you.
160
00:08:23,449 --> 00:08:25,110
Don't spoil it by trying to be clever.
161
00:08:25,485 --> 00:08:28,454
I would like to propose a toast,
if I may,
162
00:08:28,555 --> 00:08:33,549
to the author of that wonderful book,
that fine book,
163
00:08:33,660 --> 00:08:36,390
that prize-winning book
164
00:08:36,496 --> 00:08:38,054
"The Shanghai Solution."
165
00:08:38,164 --> 00:08:39,961
I'll drink to that.
166
00:08:40,066 --> 00:08:42,933
This award should have a healthy
increase in bookstore sales.
167
00:08:43,036 --> 00:08:46,369
Now, why do publishers always
put a price tag on a piece of art?
168
00:08:46,472 --> 00:08:48,440
Since when have you been
bothered by price tags?
169
00:08:48,541 --> 00:08:50,168
Oh!
170
00:08:51,845 --> 00:08:53,836
Leaving our charmed circle, Mary?
171
00:08:53,947 --> 00:08:55,073
Mary, come here.
172
00:08:55,181 --> 00:08:56,113
You're out of line, buddy.
173
00:08:56,216 --> 00:08:58,411
Must you talk the way you write?
174
00:08:58,518 --> 00:09:04,821
Now, if my esteemed research
assistant will repeat his toast to me.
175
00:09:04,924 --> 00:09:09,156
That's funny.
I don't remember toasting to you.
176
00:09:09,262 --> 00:09:10,729
But I will, if you insist.
177
00:09:10,830 --> 00:09:11,455
I insist.
178
00:09:11,564 --> 00:09:12,496
All right.
179
00:09:12,599 --> 00:09:14,533
To Edgar Manning,
180
00:09:14,634 --> 00:09:17,467
may he soon...
181
00:09:17,570 --> 00:09:19,435
...drop dead.
182
00:09:22,075 --> 00:09:23,508
Oh!
183
00:09:23,610 --> 00:09:25,043
Oh, my poor darling!
184
00:09:25,144 --> 00:09:26,304
You heard the toast.
Drink.
185
00:09:26,412 --> 00:09:29,142
- Oh, Edgar, please.
- Drink, all of you!
186
00:09:29,249 --> 00:09:30,876
I know it's a sentiment
you all share.
187
00:09:30,984 --> 00:09:35,887
Okay, pal, if you insist.
You bet.
188
00:09:35,989 --> 00:09:41,552
And so, heaven help us,we drank to Edgar's death.
189
00:09:45,632 --> 00:09:47,566
You may go now, Mateo.
190
00:09:47,667 --> 00:09:50,693
Very well, Mr. Manning.
Good night.
191
00:09:51,738 --> 00:09:53,933
Amuse yourselves, children.
192
00:09:54,040 --> 00:09:55,735
I'm going to make a phone call.
193
00:09:55,842 --> 00:09:59,107
When I return, we'll play
a delightful, new parlor game.
194
00:09:59,212 --> 00:10:02,704
I'll tell you about my new book,
in which some of you appear.
195
00:10:02,815 --> 00:10:05,477
It should be fun matching
the fictional identities
196
00:10:05,585 --> 00:10:06,779
with the real.
197
00:10:06,886 --> 00:10:09,081
You're joking.
198
00:10:09,188 --> 00:10:10,314
Aren't you, darling?
199
00:10:10,423 --> 00:10:13,392
No, precious, I'm not joking.
200
00:10:18,131 --> 00:10:20,827
That was the last timeI ever saw Edgar alive.
201
00:10:21,701 --> 00:10:23,464
I'm sorry.
202
00:10:24,270 --> 00:10:25,703
It's okay, Mary.
203
00:10:25,805 --> 00:10:27,238
You can go now.
Okay, Dad?
204
00:10:27,340 --> 00:10:28,932
Yeah.
205
00:10:30,910 --> 00:10:32,104
Velie, what happened
to the others?
206
00:10:32,211 --> 00:10:33,109
They're still waiting
in the living room,
207
00:10:33,212 --> 00:10:34,770
except that houseboy and Waddell.
208
00:10:34,881 --> 00:10:36,212
Pick them up.
Bring them in for questioning.
209
00:10:36,316 --> 00:10:37,715
Yes, sir.
210
00:10:38,384 --> 00:10:40,818
This is where Edgar was sitting
when he talked to me on the phone,
211
00:10:40,920 --> 00:10:44,117
alive, victorious,
and if I know Edgar Manning,
212
00:10:44,223 --> 00:10:46,191
feeling very superior.
213
00:10:46,292 --> 00:10:50,023
He was sipping what was probably
a very old, very expensive cognac.
214
00:10:50,129 --> 00:10:51,027
So?
215
00:10:51,130 --> 00:10:52,688
This is where he was killed.
216
00:10:52,799 --> 00:10:53,493
That's right.
217
00:10:53,599 --> 00:10:55,396
Then how did his glass
get over here?
218
00:10:58,604 --> 00:11:00,765
Ask me anything
you want to know, Inspector.
219
00:11:00,873 --> 00:11:03,865
I always had a warm spot
in my heart for policemen.
220
00:11:03,977 --> 00:11:06,275
Why, thank you, Miss So-zo-mony.
221
00:11:06,379 --> 00:11:09,746
Oh, no, no.
It's "Szomony," with a soft "S."
222
00:11:09,849 --> 00:11:10,838
[Sneezing]
223
00:11:10,950 --> 00:11:13,851
Oh, you should wear a necklace
made out of garlic cloves.
224
00:11:13,953 --> 00:11:16,183
It's a good,
old Hungarian remedy.
225
00:11:16,289 --> 00:11:18,951
Tell me, Miss Szomony,
226
00:11:19,058 --> 00:11:20,787
when Manning said
that he was going to tell you
227
00:11:20,893 --> 00:11:24,351
about the characters in his book,
how did you feel about that?
228
00:11:24,464 --> 00:11:26,432
Well, I don't really know
what you mean?
229
00:11:26,532 --> 00:11:29,092
He wants to know if you felt jumpy?
230
00:11:29,202 --> 00:11:29,964
No, no.
231
00:11:30,069 --> 00:11:33,266
I laughed.
I thought it was a huge joke.
232
00:11:33,373 --> 00:11:34,499
Didn't I laugh, George?
233
00:11:34,607 --> 00:11:36,472
Well, yes, you did laugh.
234
00:11:38,011 --> 00:11:41,242
Now, after Manning went
into his study, where did you go?
235
00:11:41,347 --> 00:11:44,646
Well, I went to the powder room
to freshen up a bit.
236
00:11:44,751 --> 00:11:45,376
Alone?
237
00:11:45,485 --> 00:11:47,919
Oh, really, Inspector.
238
00:11:49,522 --> 00:11:51,547
Mr. Mc Vey, where were you?
239
00:11:51,657 --> 00:11:54,785
I was on the terrace, Inspector,
taking a breather.
240
00:11:54,894 --> 00:11:56,862
Can you get in the study from there?
241
00:11:56,963 --> 00:11:59,193
I really couldn't say, sir. I've never
been in the building before.
242
00:11:59,298 --> 00:12:00,663
Anyone see you on the terrace?
243
00:12:00,767 --> 00:12:01,961
I did, Inspector.
244
00:12:02,068 --> 00:12:04,036
I brought him some coffee.
245
00:12:04,137 --> 00:12:06,037
We were together the whole time.
246
00:12:06,139 --> 00:12:09,131
I'm afraid I was the only one
left in this room,
247
00:12:09,242 --> 00:12:10,573
not that I need an alibi.
248
00:12:10,676 --> 00:12:13,110
I had no reason to kill Manning,
for heaven's sake.
249
00:12:13,212 --> 00:12:14,543
Oh, I know one.
250
00:12:14,647 --> 00:12:18,174
It seems that Edgar was gonna
ditch you for Camellia.
251
00:12:18,284 --> 00:12:20,081
- That's a lie.
- Camellia?
252
00:12:20,186 --> 00:12:21,414
Camellia Justice, Dad.
253
00:12:21,521 --> 00:12:24,081
It's book-publishing company...
the House of Libra.
254
00:12:24,190 --> 00:12:26,215
And Georgie's ex.
255
00:12:26,325 --> 00:12:29,658
Who used my divorce settlement
to go into competition with me.
256
00:12:30,296 --> 00:12:31,786
I take it she wasn't here tonight.
257
00:12:32,532 --> 00:12:33,965
Hardly.
258
00:12:34,067 --> 00:12:35,728
Edgar wasn't that insensitive.
259
00:12:35,835 --> 00:12:37,029
We'll see if the lady agrees
260
00:12:37,136 --> 00:12:39,627
that Mr. Tisdale had no reason
to kill Mr. Manning.
261
00:12:39,739 --> 00:12:42,765
Very well, If you want to take
her word against mine, fine.
262
00:12:42,875 --> 00:12:45,469
Not at all.
Just seeking confirmation.
263
00:12:45,578 --> 00:12:48,308
Now, let's get on with it.
264
00:12:49,415 --> 00:12:52,111
The body was discovered
by Miss Szomony.
265
00:12:52,218 --> 00:12:55,710
But Edgar was taking so long,
I wondered what happened to him.
266
00:12:55,822 --> 00:12:57,517
So I went in to see.
267
00:12:57,623 --> 00:12:58,647
I wish I hadn't.
268
00:12:58,758 --> 00:13:01,124
Well, everyone's whereabouts
seems to be accounted for,
269
00:13:01,227 --> 00:13:02,956
except the houseboy.
270
00:13:03,062 --> 00:13:04,427
And Waddell.
271
00:13:04,530 --> 00:13:06,464
Oh, Ellery,
Cliff had left the room already
272
00:13:06,566 --> 00:13:08,261
before Edgar went into his study.
273
00:13:08,367 --> 00:13:09,265
Did you see him leave?
274
00:13:09,368 --> 00:13:10,528
I head the door slam.
275
00:13:10,636 --> 00:13:13,867
Well, didn't anybody
actually see him go?
276
00:14:01,387 --> 00:14:02,376
How's it going, Mateo?
277
00:14:03,923 --> 00:14:05,891
Mr. Mc Vey.
278
00:14:05,992 --> 00:14:07,425
Is there something wrong, sir?
279
00:14:07,527 --> 00:14:08,926
That all depends
on your point of view.
280
00:14:09,028 --> 00:14:10,222
Yes, I heard the news.
281
00:14:10,329 --> 00:14:11,887
Naturally, I was distressed.
282
00:14:11,998 --> 00:14:13,295
I can see that.
283
00:14:13,399 --> 00:14:14,388
Where did you go last night
284
00:14:14,500 --> 00:14:16,365
when you supposedly
left Manning's apartment?
285
00:14:16,469 --> 00:14:18,437
- Home, to my apartment.
- Anybody see you?
286
00:14:18,538 --> 00:14:19,527
No one.
287
00:14:19,639 --> 00:14:20,765
Come on, you hated Manning.
Admit it!
288
00:14:20,873 --> 00:14:21,202
No.
289
00:14:21,307 --> 00:14:22,274
Then you sneaked back.
290
00:14:22,375 --> 00:14:24,240
You gave a chop
with The Blunt Instrument, right?
291
00:14:24,343 --> 00:14:25,173
[Door opening]
292
00:14:30,550 --> 00:14:31,983
What do you think you're doing,
Mc Vey?
293
00:14:32,084 --> 00:14:34,552
I'm doing your job, Inspector.
Somebody has to.
294
00:14:34,654 --> 00:14:36,849
That's one way of diverting
suspicion from yourself.
295
00:14:36,956 --> 00:14:38,685
- Mr. Queen.
- Hi, Mateo.
296
00:14:38,791 --> 00:14:40,952
I swear I did not contribute
to Mr. Manning's death.
297
00:14:41,060 --> 00:14:43,290
Where did you go last night
after you left Manning's apartment?
298
00:14:43,396 --> 00:14:45,455
To my apartment to sleep.
I was tired.
299
00:14:45,565 --> 00:14:48,125
- Anyone see you come in?
- Perhaps the landlady.
300
00:14:48,234 --> 00:14:50,259
She's most observant
and never seems to sleep.
301
00:14:50,369 --> 00:14:51,893
When you left Manning's,
was the door locked?
302
00:14:52,004 --> 00:14:54,495
I pulled the door shut.
I heard the click of the spring lock.
303
00:14:54,607 --> 00:14:55,767
But you have a key, though.
304
00:14:55,875 --> 00:14:58,571
Yes, but Mr. Manning kept another
hidden near the door
305
00:14:58,678 --> 00:14:59,610
in case he forgot his own.
306
00:14:59,712 --> 00:15:01,805
Another key.
Does Waddell know about that?
307
00:15:01,914 --> 00:15:03,745
Possibly, he sometimes
let himself in to work
308
00:15:03,849 --> 00:15:05,180
when Mr. Manning was not at home.
309
00:15:12,258 --> 00:15:13,190
Gone.
310
00:15:13,292 --> 00:15:14,987
That's how the murderer
got back in.
311
00:15:15,094 --> 00:15:15,753
Back in?
312
00:15:15,861 --> 00:15:20,093
After the party.
Find Waddell, we find that key.
313
00:15:21,567 --> 00:15:22,056
[Sneezing]
314
00:15:22,168 --> 00:15:23,157
- Bless you.
- Bless you.
315
00:15:23,269 --> 00:15:24,201
- Thank you.
- Here, try this.
316
00:15:24,303 --> 00:15:26,771
- What is it this time?
- Lemonade with a touch of cinnamon.
317
00:15:26,872 --> 00:15:29,067
- Dad, you know I hate lemonade.
- You don't have to like it.
318
00:15:29,175 --> 00:15:30,665
You want to get rid of your cold,
don't you?
319
00:15:30,776 --> 00:15:34,906
What I want is to read the medical
examiner's report on Edgar Manning.
320
00:15:35,014 --> 00:15:36,743
Well, it's not in yet,
but I talked to Rosie.
321
00:15:36,849 --> 00:15:38,282
He said there were two marks
on the body,
322
00:15:38,384 --> 00:15:40,147
one on the head,
one on the left knee.
323
00:15:40,253 --> 00:15:42,778
- The left knee?
- Yeah, a bruise.
324
00:15:42,888 --> 00:15:44,412
Don't ask.
That's all I know.
325
00:15:44,523 --> 00:15:45,455
No dice, Inspector.
326
00:15:45,558 --> 00:15:46,991
Waddell's house
was staked out all night.
327
00:15:47,093 --> 00:15:48,082
He never came home.
328
00:15:48,194 --> 00:15:49,821
Well, find out where he went
and go after him.
329
00:15:49,929 --> 00:15:52,363
Now, get his picture, spread it
all over the afternoon papers.
330
00:15:52,465 --> 00:15:53,193
Now, get him.
331
00:15:53,299 --> 00:15:55,324
Right. Something else, Inspector.
Maybe it means something.
332
00:15:55,434 --> 00:15:56,594
- Maybe not.
- What?
333
00:15:56,702 --> 00:15:59,262
Well, that Camellia Justice dame,
Tisdale's ex-wife.
334
00:15:59,372 --> 00:16:00,304
What about her?
335
00:16:00,406 --> 00:16:01,464
The doorman at her place said
336
00:16:01,574 --> 00:16:03,132
she came home
from the awards dinner alone
337
00:16:03,242 --> 00:16:04,436
and said she was gonna turn in.
338
00:16:04,543 --> 00:16:05,510
So?
339
00:16:05,611 --> 00:16:06,509
That's highly irregular, he said,
340
00:16:06,612 --> 00:16:08,375
on account of she never
comes home that early.
341
00:16:08,481 --> 00:16:09,641
Dad, what does that mean to you?
342
00:16:09,749 --> 00:16:12,343
Maybe she was trying
to establish an alibi.
343
00:16:12,451 --> 00:16:14,715
Any reason why she'd want
to bump off Edgar Manning?
344
00:16:14,820 --> 00:16:15,912
I don't know of any,
345
00:16:16,022 --> 00:16:17,216
but that doesn't mean
she didn't have one.
346
00:16:17,323 --> 00:16:20,759
Forget about it.
She wasn't even at the party.
347
00:16:20,860 --> 00:16:21,827
With that missing key,
348
00:16:21,927 --> 00:16:24,361
she might have missed the party,
but still made the murder.
349
00:16:25,231 --> 00:16:26,323
Now what are you doing?
350
00:16:26,432 --> 00:16:28,662
Making a date.
351
00:17:04,637 --> 00:17:05,331
Ellery!
352
00:17:05,438 --> 00:17:07,099
Good morning, Camellia.
May I?
353
00:17:07,206 --> 00:17:10,198
Yes, I thought you were late.
I was gonna wait inside.
354
00:17:10,309 --> 00:17:12,743
It wouldn't fit, it's one of mine.
355
00:17:12,845 --> 00:17:15,040
Well, then what was it doing
under the...?
356
00:17:15,147 --> 00:17:16,307
Ellery, what are you up to?
357
00:17:16,415 --> 00:17:18,610
Well, I had to find out if you knew
about the extra key under the mat.
358
00:17:18,718 --> 00:17:19,412
You did.
359
00:17:19,518 --> 00:17:20,917
Oh, yes, I've been here before
with Edgar.
360
00:17:21,020 --> 00:17:22,487
He was always forgetting his keys.
361
00:17:22,588 --> 00:17:26,319
Come in out of the draft, Ellery.
You, too, Miss Justice, please.
362
00:17:26,425 --> 00:17:29,792
Aren't I due some kind
of explanation?
363
00:17:35,701 --> 00:17:38,101
There's a chance the killer used
the doormat key to get in.
364
00:17:38,204 --> 00:17:39,603
We had to find out
if you knew about it.
365
00:17:39,705 --> 00:17:40,899
And you did.
366
00:17:41,006 --> 00:17:42,200
But I didn't take it.
367
00:17:42,308 --> 00:17:43,707
Obviously you didn't take it.
368
00:17:43,809 --> 00:17:46,277
Otherwise, you wouldn't have looked
under the doormat to begin with.
369
00:17:46,379 --> 00:17:47,812
Ellery, when you asked me
to come here,
370
00:17:47,913 --> 00:17:50,108
you said you wanted to talk
to me about my ex-husband.
371
00:17:50,216 --> 00:17:51,683
I didn't know I was going
to be tricked.
372
00:17:51,784 --> 00:17:53,445
Oh, I'm sorry, Camellia. I...
373
00:17:53,552 --> 00:17:55,315
Look, as long as I am here,
374
00:17:55,421 --> 00:17:58,481
and since you obviously have
no idea of the killer's identity,
375
00:17:58,591 --> 00:18:00,081
maybe I can help.
376
00:18:00,192 --> 00:18:02,956
Did you know that Edgar
was going to leave George
377
00:18:03,062 --> 00:18:04,290
and sign a long-term contract
378
00:18:04,397 --> 00:18:06,763
with my publishing house,
the House of Libra?
379
00:18:06,866 --> 00:18:08,800
We know that.
380
00:18:08,901 --> 00:18:10,596
Well, did you know why?
381
00:18:10,703 --> 00:18:11,863
No, tell us why.
382
00:18:11,971 --> 00:18:14,701
One of the principal characters
in Edgar's new book
383
00:18:14,807 --> 00:18:16,604
is a man named Gordon Teaberry,
384
00:18:16,709 --> 00:18:19,974
a publisher who cheats
his authors out of their royalties.
385
00:18:20,079 --> 00:18:23,310
Gordon Teaberry, George Tisdale.
386
00:18:23,416 --> 00:18:25,680
Yes, I think my ex-husband
had plenty of reason
387
00:18:25,785 --> 00:18:27,480
to want Edgar Manning dead.
388
00:18:27,586 --> 00:18:29,554
You ought to run a check
on his account books.
389
00:18:33,759 --> 00:18:36,956
I can't understand your taking
the word of a vindictive woman.
390
00:18:37,062 --> 00:18:39,257
I didn't. That's why I brought along
my own auditor.
391
00:18:39,365 --> 00:18:42,357
Mr. Melville has helped me put away
some of the biggest crooks in town.
392
00:18:42,468 --> 00:18:45,198
I find that very reassuring,
don't you, George?
393
00:18:45,538 --> 00:18:48,939
How typical of you, Camellia, to take
your enjoyment at my expense.
394
00:18:49,375 --> 00:18:50,399
Whatever do you mean?
395
00:18:52,077 --> 00:18:53,305
Finished already, Mr. Melville?
396
00:18:53,412 --> 00:18:55,175
Nothing to it.
A piece of cake.
397
00:18:55,281 --> 00:18:58,648
A complete waste of time.
There's nothing wrong with my books.
398
00:18:58,751 --> 00:18:59,979
On the contrary.
399
00:19:00,085 --> 00:19:02,076
There's a shortage
in Mr. Manning's account.
400
00:19:02,655 --> 00:19:04,088
A shortage?
401
00:19:04,190 --> 00:19:07,159
Yes, and clumsily concealed
to the well-trained eye.
402
00:19:07,259 --> 00:19:08,453
You see, Inspector?
403
00:19:08,561 --> 00:19:09,789
How about it, Mr. Tisdale?
404
00:19:10,362 --> 00:19:12,956
Osterwald must be responsible
for this.
405
00:19:13,065 --> 00:19:13,963
Who's Osterwald?
406
00:19:14,066 --> 00:19:15,624
As of now,
my former head bookkeeper.
407
00:19:15,734 --> 00:19:18,430
He's the only one who could have
fiddled with Manning's account.
408
00:19:18,537 --> 00:19:20,471
How much is missing?
409
00:19:20,573 --> 00:19:24,407
$5,236.53.
410
00:19:24,510 --> 00:19:26,205
How do we know it was Osterwald?
411
00:19:26,312 --> 00:19:30,544
Do you think that I'd jeopardize
my reputation for a measly $5,000?
412
00:19:30,649 --> 00:19:33,277
But this is only one 1947 account.
413
00:19:33,385 --> 00:19:35,853
Think of all the thousands
that went before.
414
00:19:35,955 --> 00:19:37,650
Dad, I think we ought
to check out Osterwald.
415
00:19:37,756 --> 00:19:40,190
If he was stealing and Manning
knew about it, it gave him a motive.
416
00:19:40,292 --> 00:19:43,261
Osterwald, that insignificant toad.
417
00:19:43,362 --> 00:19:44,989
He wasn't even
at the party last night.
418
00:19:45,097 --> 00:19:47,691
But there's still that extra key
floating around, and it ties in nicely
419
00:19:47,800 --> 00:19:50,462
with what Edgar said about the killer
wanting to balance the books.
420
00:19:51,337 --> 00:19:53,498
Where does Mr. Osterwald live?
421
00:19:56,175 --> 00:19:58,143
Here they come, Inspector.
422
00:19:58,244 --> 00:20:00,041
Freeze!
423
00:20:00,813 --> 00:20:03,247
Stephen Osterwald,
you're under arrest.
424
00:20:03,349 --> 00:20:05,749
Hey, what is this?
What did he do?
425
00:20:05,851 --> 00:20:06,681
Is he your husband?
426
00:20:06,785 --> 00:20:09,913
Are you nuts?
He just offered me a ride... to Cuba.
427
00:20:10,022 --> 00:20:12,957
Shut up, Edie. Don't tell them
anything till we talk to a lawyer.
428
00:20:13,058 --> 00:20:14,457
What do you mean, "we"?
429
00:20:14,560 --> 00:20:15,857
Why don't you make it easy
on yourself?
430
00:20:15,961 --> 00:20:16,620
How?
431
00:20:16,729 --> 00:20:18,924
By being fully cooperative.
Do you want to make a statement?
432
00:20:19,031 --> 00:20:21,090
All right.
I want to confess.
433
00:20:21,200 --> 00:20:22,292
You killed Edgar Manning?
434
00:20:22,401 --> 00:20:24,733
No!
I only dipped into his royalties.
435
00:20:24,837 --> 00:20:27,135
I didn't even know he was dead
until I read the morning papers.
436
00:20:27,239 --> 00:20:29,230
Is that when you decided
to call in sick...
437
00:20:29,341 --> 00:20:29,739
Yes.
438
00:20:29,842 --> 00:20:30,740
...and leave the country?
439
00:20:30,843 --> 00:20:33,710
I knew somebody would get around
to checking the books.
440
00:20:33,812 --> 00:20:38,215
All right, I juggled a few figures,
but I didn't kill anybody.
441
00:20:38,317 --> 00:20:39,477
Where were you at 11:15?
442
00:20:39,585 --> 00:20:40,950
11:15? P. M?
443
00:20:41,053 --> 00:20:41,610
Yeah.
444
00:20:41,720 --> 00:20:44,917
Oh, in there,
in my hotel room, in bed.
445
00:20:45,024 --> 00:20:45,718
Can you prove it?
446
00:20:45,824 --> 00:20:48,019
Please, I'm a gentleman.
447
00:20:48,127 --> 00:20:49,321
Yeah, he can prove it.
448
00:20:49,428 --> 00:20:52,158
Room service sent up some
ice cubes and a pint of bourbon.
449
00:20:52,264 --> 00:20:53,288
That's right.
450
00:20:53,399 --> 00:20:54,388
Will the boy remember?
451
00:20:54,500 --> 00:20:59,062
Oh, he'll remember.
The big spender tipped him a nickel.
452
00:20:59,171 --> 00:21:00,832
[Sneezing]
453
00:21:00,940 --> 00:21:03,204
This soup comes
from the corner delicatessen,
454
00:21:03,309 --> 00:21:06,710
complete with a guarantee
to cure the common cold.
455
00:21:06,812 --> 00:21:07,779
Ellery...
456
00:21:07,880 --> 00:21:09,279
...soup.
457
00:21:09,381 --> 00:21:10,575
Spoon.
458
00:21:10,683 --> 00:21:12,310
Eat.
459
00:21:14,286 --> 00:21:15,685
My dear inspector.
460
00:21:15,788 --> 00:21:16,982
Miss Szo-mony.
461
00:21:17,089 --> 00:21:21,822
Oh, it's "Szomony,"
with a soft "S," like in a "kiss."
462
00:21:21,927 --> 00:21:23,087
What a pleasant surprise.
463
00:21:23,195 --> 00:21:24,389
How'd you get past my secretary?
464
00:21:24,496 --> 00:21:27,465
Well, I told the poor dear
that her mascara was running,
465
00:21:27,566 --> 00:21:30,558
so naturally she ran
to the powder room to fix it.
466
00:21:30,669 --> 00:21:33,365
Oh, naughty, naughty, naughty.
467
00:21:33,472 --> 00:21:36,168
You're not wearing garlic
around your neck.
468
00:21:36,275 --> 00:21:38,971
Oh, I thought that was just
to ward off vampires.
469
00:21:39,078 --> 00:21:42,570
You know, you might be right.
I sometimes do get mixed up.
470
00:21:42,681 --> 00:21:45,650
Somehow I feel you're not here
because you're concerned
471
00:21:45,751 --> 00:21:47,446
with my son's health.
472
00:21:47,553 --> 00:21:49,487
Oh, you are quite right, Inspector.
473
00:21:49,588 --> 00:21:52,056
There is something
I feel my duty to tell you.
474
00:21:52,157 --> 00:21:57,390
You see, Edgar was going
to fire his secretary, Mary Parks.
475
00:21:57,496 --> 00:21:58,463
How do you know that?
476
00:21:58,564 --> 00:22:02,022
Well, he told me, darling.
Edgar told me everything.
477
00:22:02,134 --> 00:22:05,103
Unfortunately, I told him
everything, too.
478
00:22:05,204 --> 00:22:08,298
Oh, I just talked to George Tisdale,
479
00:22:08,407 --> 00:22:12,275
and he told me that you opened
Edgar's safety-deposit box
480
00:22:12,378 --> 00:22:15,370
and read his notes for his new book.
481
00:22:15,481 --> 00:22:16,675
That's right.
482
00:22:16,782 --> 00:22:19,683
Oh, well, this is rather embarrassing,
483
00:22:19,785 --> 00:22:22,515
but was there anything
about me in those notes?
484
00:22:22,621 --> 00:22:24,316
You mean something you might
have told him in confidence?
485
00:22:24,890 --> 00:22:25,857
Foolishly.
486
00:22:25,958 --> 00:22:28,893
Nothing important,
just a little indiscretion.
487
00:22:28,994 --> 00:22:33,226
Well, do I have to get
into embarrassing details?
488
00:22:33,332 --> 00:22:35,994
Were any of those indiscretions
connected with Manning's murder?
489
00:22:36,935 --> 00:22:40,427
I can't believe my ear.
What a thing to say!
490
00:22:40,539 --> 00:22:41,767
Did you hear your father,
Mr. Queen?
491
00:22:41,874 --> 00:22:42,932
Dad!
492
00:22:43,042 --> 00:22:46,842
I'm sorry, but the killer might have
been concerned with those notes, too.
493
00:22:46,945 --> 00:22:49,880
Well, I don't have to listen
to these accusations.
494
00:22:49,982 --> 00:22:51,176
Good day, gentlemen.
495
00:22:51,283 --> 00:22:55,549
Miss Szomony, I read the notes.
You're not in them.
496
00:22:55,654 --> 00:22:56,552
Not at all?
497
00:22:56,655 --> 00:22:58,850
- No.
- Oh.
498
00:22:58,957 --> 00:23:01,152
That's marvelous.
499
00:23:01,260 --> 00:23:03,455
Inspector, excuse me,
I didn't know you were busy.
500
00:23:03,562 --> 00:23:04,221
Yeah, Velie?
501
00:23:04,329 --> 00:23:06,763
That Waddell character,
there's still no sign of him.
502
00:23:06,865 --> 00:23:08,833
- Are you looking for Cliffy?
- I'll say we are.
503
00:23:08,934 --> 00:23:11,926
We've covered planes, trains,
buses, flophouses.
504
00:23:12,037 --> 00:23:14,437
Well, why don't you try
the public library?
505
00:23:14,540 --> 00:23:17,600
Public...
Why didn't I think of that?
506
00:23:17,710 --> 00:23:18,301
- Let's go, Dad.
- No. Wait a minute.
507
00:23:18,410 --> 00:23:20,605
You're not going anywhere
except home to doctor that cold.
508
00:23:20,713 --> 00:23:21,907
I want to talk to Waddell.
509
00:23:22,014 --> 00:23:24,209
I'll find him,
bring him to the house.
510
00:23:24,316 --> 00:23:26,011
You can talk to him there.
511
00:23:26,118 --> 00:23:28,814
- You promise?
- Promise. Gesundheit.
512
00:23:28,921 --> 00:23:29,649
[Sneezing]
513
00:23:29,755 --> 00:23:32,019
Oh, poor dear.
514
00:23:59,384 --> 00:24:03,878
- Mr. Waddell?
- Shh!
515
00:24:03,989 --> 00:24:05,718
- Is your name Clifford Waddell?
- Shh!
516
00:24:07,059 --> 00:24:07,582
Yes.
517
00:24:08,327 --> 00:24:10,158
- You're under arrest.
- Shh!
518
00:24:13,699 --> 00:24:15,132
Come on,
let's get out of here.
519
00:24:15,234 --> 00:24:16,132
Shh!
520
00:24:16,235 --> 00:24:17,759
Wait... wait, what's the charge?
521
00:24:17,870 --> 00:24:18,928
Suspicion of murder.
522
00:24:19,037 --> 00:24:20,698
Murder? What murder?
523
00:24:20,806 --> 00:24:21,602
Let's go.
524
00:24:22,674 --> 00:24:25,438
Let's go.
525
00:24:44,563 --> 00:24:46,121
How could you not know
about the murder?
526
00:24:46,231 --> 00:24:47,664
I didn't see the papers.
527
00:24:47,766 --> 00:24:50,735
I've been working at the library
since it opened early this morning.
528
00:24:50,836 --> 00:24:52,497
Then you went out
for coffee and a sandwich?
529
00:24:52,604 --> 00:24:54,538
No, I picked that up on the way
to the library.
530
00:24:54,640 --> 00:24:57,108
You knew that Manning
had an extra key under his mat.
531
00:24:57,209 --> 00:24:58,176
Yes.
532
00:24:58,277 --> 00:25:01,110
You took that key so you could
let yourself back in later.
533
00:25:01,814 --> 00:25:02,781
What for?
534
00:25:02,881 --> 00:25:04,007
I had my own key.
535
00:25:04,116 --> 00:25:06,380
Excuse me, I missed that.
536
00:25:06,485 --> 00:25:08,885
I said I had my own key.
537
00:25:10,022 --> 00:25:12,752
How can I be sure
that that's not the missing key?
538
00:25:13,358 --> 00:25:16,350
Well, Mary was there when Manning
gave it to me, ask her.
539
00:25:16,461 --> 00:25:18,656
Where did you go last night
when you left the Manning place?
540
00:25:18,764 --> 00:25:20,527
To an all-night movie on 42nd Street.
541
00:25:20,632 --> 00:25:22,031
What did you see?
542
00:25:22,134 --> 00:25:24,762
Not much of anything.
I was asleep most of the time.
543
00:25:24,870 --> 00:25:28,101
But I did see part of
"The She-Wolf of London"
544
00:25:28,207 --> 00:25:31,074
and the end of
"The Spider Woman Strikes Back."
545
00:25:31,176 --> 00:25:32,700
Is that the one with
Gale Sondergaard, where she...
546
00:25:32,811 --> 00:25:33,835
Ellery!
547
00:25:34,613 --> 00:25:40,381
Listen, the truth of it is,
that when I left Manning's last night,
548
00:25:40,485 --> 00:25:42,180
I was really drunk.
549
00:25:42,287 --> 00:25:44,050
I was walking along the sidewalk,
550
00:25:44,156 --> 00:25:46,056
and I knew I was gonna fall
right on my face.
551
00:25:46,158 --> 00:25:48,626
And there's the all-night movie,
so I went in.
552
00:25:48,727 --> 00:25:50,217
I woke up this morning,
553
00:25:50,329 --> 00:25:53,457
because someone was spilling
popcorn down the back of my neck.
554
00:25:53,565 --> 00:25:54,725
The library was about to open.
555
00:25:54,833 --> 00:25:57,393
It's just a couple of blocks away,
so I walked over there.
556
00:25:57,502 --> 00:25:59,060
Why did you propose
a toast last night,
557
00:25:59,171 --> 00:26:00,638
the first toast
558
00:26:00,739 --> 00:26:02,331
"to the author of
'The Shanghai Solution"'?
559
00:26:02,774 --> 00:26:05,538
I suppose I was just carried away
by the occasion.
560
00:26:05,644 --> 00:26:07,578
But Edgar told Magda
561
00:26:07,679 --> 00:26:09,146
that he couldn't have written
that book without you.
562
00:26:09,248 --> 00:26:10,476
Without my research.
563
00:26:10,582 --> 00:26:12,641
No, I'm not talking
about your research.
564
00:26:12,751 --> 00:26:16,243
The toast last night to the author
of "The Shanghai Solution"
565
00:26:16,355 --> 00:26:17,549
- not Edgar Manning.
566
00:26:17,656 --> 00:26:20,648
Cliff, how much of that book
did you write?
567
00:26:21,460 --> 00:26:23,621
All of it?
568
00:26:23,729 --> 00:26:26,630
Weren't you proposing a toast to
yourself last night, the first time?
569
00:26:27,633 --> 00:26:29,260
I guess I was.
570
00:26:29,368 --> 00:26:33,361
See, when I first started to work
for him, I was doing general research.
571
00:26:33,472 --> 00:26:35,667
But because I know so much
about China,
572
00:26:35,774 --> 00:26:38,937
I started plotting out the whole book
for him, and eventually...
573
00:26:39,044 --> 00:26:39,635
You wrote it.
574
00:26:39,745 --> 00:26:41,303
And Edgar never gave you
any credit for it.
575
00:26:41,680 --> 00:26:44,148
No, no credit,
no share of the royalties,
576
00:26:44,249 --> 00:26:45,273
I didn't get a thing.
577
00:26:45,384 --> 00:26:48,751
Must have been poetic justice
for you to kill him with the award.
578
00:26:50,122 --> 00:26:51,180
Kill him with what?
579
00:26:51,290 --> 00:26:54,088
The Blunt Instrument.
The gold-plated sledgehammer.
580
00:26:55,527 --> 00:26:58,223
I'm sorry, Inspector.
581
00:26:58,330 --> 00:27:00,127
I might have wanted him dead,
582
00:27:00,232 --> 00:27:03,531
but you're gonna have to find
somebody else.
583
00:27:03,635 --> 00:27:07,503
You see, I'm afraid it's impossible
for me to have killed Edgar Manning.
584
00:27:08,040 --> 00:27:09,735
Cliff Waddell was telling the truth.
585
00:27:09,841 --> 00:27:11,706
He couldn't possibly
have killed that man.
586
00:27:11,810 --> 00:27:12,777
Why not?
587
00:27:12,878 --> 00:27:15,403
Well, because he can barely
raise his arms above his waist.
588
00:27:15,514 --> 00:27:16,412
What are you talking about?
589
00:27:16,515 --> 00:27:19,211
Shrapnel.
He caught a bad one at Okinawa.
590
00:27:19,318 --> 00:27:21,013
I did the patchwork myself.
591
00:27:21,119 --> 00:27:25,055
A good job, all things considered.
But he can't lift a heavy object.
592
00:27:25,157 --> 00:27:27,182
Can't possibly swing
a weight of any sort.
593
00:27:27,292 --> 00:27:29,556
Well, he looked
perfectly normal to me.
594
00:27:29,661 --> 00:27:30,992
And I find that very gratifying,
595
00:27:31,096 --> 00:27:33,030
the way his appearance
wasn't changed.
596
00:27:33,131 --> 00:27:34,063
I was mostly afraid of a limp.
597
00:27:34,700 --> 00:27:35,564
Limp?
598
00:27:35,667 --> 00:27:36,565
Yes.
599
00:27:36,668 --> 00:27:38,192
Were his legs injured, too?
600
00:27:38,303 --> 00:27:40,464
Oh, not the right leg, but the...
601
00:27:40,572 --> 00:27:42,005
left leg was riddled
with shrapnel.
602
00:27:42,107 --> 00:27:44,541
However, with a built-up shoe,
physical therapy,
603
00:27:44,643 --> 00:27:46,406
and lots of good,
old leatherneck spirit,
604
00:27:46,511 --> 00:27:47,808
that boy came through just fine.
605
00:27:49,014 --> 00:27:51,482
Captain Hill, according
to his service record,
606
00:27:51,583 --> 00:27:53,073
Waddell won the Navy Cross.
607
00:27:53,185 --> 00:27:55,312
For distinguished heroism
under fire.
608
00:27:55,420 --> 00:27:59,186
And he was an instructor
in unarmed defense, judo, jujitsu.
609
00:27:59,291 --> 00:28:00,189
Ironic, isn't it?
610
00:28:00,292 --> 00:28:03,955
And now he can't even defend himself,
let alone kill another man.
611
00:28:05,397 --> 00:28:08,628
Captain, thank you very much
for your cooperation.
612
00:28:10,002 --> 00:28:11,026
[Sneezing]
613
00:28:11,136 --> 00:28:14,003
Why, son, what you need
is a shot of penicillin.
614
00:28:14,106 --> 00:28:17,303
Wonder drug.
Clear up all that infection.
615
00:28:17,409 --> 00:28:19,502
No, no, please.
It's just a head cold.
616
00:28:20,512 --> 00:28:21,672
You roll up your sleeve, son.
617
00:28:21,780 --> 00:28:24,340
- No, honestly, I...
- Ellery, listen to the doctor.
618
00:28:24,449 --> 00:28:25,916
Dad, I don't...
619
00:28:27,152 --> 00:28:31,384
You know, someday modern science
will eliminate the common cold,
620
00:28:31,490 --> 00:28:33,185
if they can just find the key.
621
00:28:33,291 --> 00:28:34,986
The key.
622
00:28:35,093 --> 00:28:36,526
Well, of course.
623
00:28:36,628 --> 00:28:39,290
There's only one person that could
have taken Manning's other key.
624
00:28:41,666 --> 00:28:43,531
Ouch!
625
00:28:44,569 --> 00:28:46,298
What makes you think
I took that key?
626
00:28:46,605 --> 00:28:47,765
Process of elimination.
627
00:28:47,873 --> 00:28:49,568
Mateo the houseboy
would have had a key,
628
00:28:49,674 --> 00:28:51,369
as would the researcher, Waddell.
629
00:28:51,476 --> 00:28:52,135
And it stands to reason
630
00:28:52,244 --> 00:28:54,644
that he would have given a key
to Mary Parks, his secretary,
631
00:28:54,746 --> 00:28:56,236
and to his mistress,
Magda Szomony.
632
00:28:56,348 --> 00:28:58,282
What about Nick Mc Vey?
633
00:28:58,383 --> 00:29:01,079
Nick Mc Vey was never
in that building before.
634
00:29:01,186 --> 00:29:02,380
He wouldn't know
that Edgar Manning
635
00:29:02,487 --> 00:29:04,682
kept a key under the mat,
but you were a frequent visitor.
636
00:29:04,790 --> 00:29:07,816
You probably saw him use it often.
637
00:29:07,926 --> 00:29:09,791
That's true,
I stole it during the party
638
00:29:09,895 --> 00:29:11,590
while Edgar was making
his phone call to you
639
00:29:11,696 --> 00:29:13,027
only seconds
before he was murdered.
640
00:29:13,498 --> 00:29:14,931
Why? Why did you need it?
641
00:29:15,033 --> 00:29:17,228
Well, I thought the notes
for his new book were in the study.
642
00:29:17,335 --> 00:29:19,030
I wanted to come back later
and see them for myself.
643
00:29:19,137 --> 00:29:20,365
Afraid of what he'd written
about you?
644
00:29:20,472 --> 00:29:22,133
Oh, no, no. That's the furthest thing
from my mind.
645
00:29:22,707 --> 00:29:24,902
Edgar did drop a few hints
about going with Camellia,
646
00:29:25,010 --> 00:29:27,638
but I thought he was doing that
just to aggravate me,
647
00:29:27,746 --> 00:29:28,974
at first, that is.
648
00:29:29,081 --> 00:29:31,549
At first. At first.
649
00:29:31,650 --> 00:29:33,345
Well, when did you start
to take it seriously?
650
00:29:33,452 --> 00:29:36,421
When he refused to show me
the material for his new book.
651
00:29:36,521 --> 00:29:37,180
You do understand
652
00:29:37,289 --> 00:29:39,257
why I wanted to have a look
at those notes, don't you?
653
00:29:39,357 --> 00:29:41,052
You wanted to see if the book
was any good.
654
00:29:41,159 --> 00:29:44,617
I would have hated to lose a best
seller to my ex-wife, I'll tell you.
655
00:29:44,729 --> 00:29:47,425
Well, as it turned out,
I never did use the key.
656
00:29:47,532 --> 00:29:49,727
And I guess, aside from Edgar,
the only person who knew
657
00:29:49,835 --> 00:29:51,769
what was in that book
was Camellia.
658
00:29:51,870 --> 00:29:52,598
No.
659
00:29:52,704 --> 00:29:55,639
There's one other person
who had to know what was in it.
660
00:29:55,740 --> 00:29:56,900
Good day to you, sir.
661
00:30:39,017 --> 00:30:40,609
- Oh, there you are!
- Greetings!
662
00:30:40,719 --> 00:30:41,708
How's your cold?
663
00:30:41,820 --> 00:30:45,017
Well, I think they're trying
to kill me with cures.
664
00:30:45,123 --> 00:30:46,818
It was very nice of you
to invite me to lunch.
665
00:30:46,925 --> 00:30:49,621
My pleasure. How do you like it?
With or without sauerkraut?
666
00:30:49,728 --> 00:30:51,195
Without.
Easy on the mustard.
667
00:30:51,296 --> 00:30:52,957
- And what about you, buddy?
- The works. Everything.
668
00:30:53,064 --> 00:30:55,032
And what do you want to drink?
Orange, cream...
669
00:30:55,133 --> 00:30:56,031
How about a couple of beers?
670
00:30:56,134 --> 00:30:58,364
Oh, not for me.
I'm allergic to anything alcoholic.
671
00:30:58,470 --> 00:30:59,402
Root beers.
672
00:30:59,504 --> 00:31:02,439
Root beers!
I can handle that in moderation.
673
00:31:02,541 --> 00:31:03,701
- Two bottles, please.
- Coming up.
674
00:31:03,808 --> 00:31:05,332
- I better get that bench.
- Swell.
675
00:31:07,145 --> 00:31:09,613
- This seat is taken!
- I know, I just took it.
676
00:31:09,714 --> 00:31:10,373
Surprise!
677
00:31:10,482 --> 00:31:13,076
- Oh, are you following me?
- I got to look after my interest.
678
00:31:13,185 --> 00:31:14,584
Thank you.
679
00:31:14,686 --> 00:31:15,243
Hiya, pal.
680
00:31:15,353 --> 00:31:17,287
Oh, hiya, Nick, what a nice surprise.
Here you are.
681
00:31:17,389 --> 00:31:18,822
- Thanks.
- Nick, can I get you anything?
682
00:31:18,924 --> 00:31:19,856
Yeah, root beer's swell.
683
00:31:19,958 --> 00:31:21,118
Oh, would you like my hot dog?
684
00:31:21,226 --> 00:31:22,921
No, I hate sauerkraut.
Thank you.
685
00:31:23,028 --> 00:31:24,188
Mary, do you always
bring along another guy
686
00:31:24,296 --> 00:31:25,593
when you're invited to lunch?
687
00:31:25,697 --> 00:31:27,790
He doesn't trust me.
We're engaged.
688
00:31:27,899 --> 00:31:28,763
Engaged?
689
00:31:28,867 --> 00:31:31,267
Well, congratulations, Nick.
I wasn't trying to steal your girl.
690
00:31:31,369 --> 00:31:34,236
Oh, I knew that
when you brought her here.
691
00:31:34,339 --> 00:31:36,500
How did Edgar feel about your
being engaged to another writer?
692
00:31:36,608 --> 00:31:37,768
His ego went into shock.
693
00:31:37,876 --> 00:31:39,070
Is that why he was going
to fire you?
694
00:31:39,177 --> 00:31:41,042
- With a push from Magda.
- Magda? Why?
695
00:31:41,146 --> 00:31:42,613
The green-eyed monster, pal.
696
00:31:42,714 --> 00:31:44,909
See, Edgar and Mary
went steady for a while.
697
00:31:45,016 --> 00:31:45,710
Nick.
698
00:31:45,817 --> 00:31:48,115
That was long before
I appeared upon the scene.
699
00:31:48,220 --> 00:31:50,211
Well, now, that sounds
like jealousy right there, Nick.
700
00:31:50,322 --> 00:31:52,552
Not enough to play taps
on Edgar's head.
701
00:31:52,657 --> 00:31:54,921
There's this character
in Edgar's notes named Mick O'Day,
702
00:31:55,026 --> 00:31:57,426
a hardheaded writer
who once tried to slug it out
703
00:31:57,529 --> 00:31:59,394
with a couple of cops who
arrested him for drunken driving.
704
00:31:59,497 --> 00:32:00,828
One of the cops was shot.
705
00:32:01,399 --> 00:32:03,492
But that was accidental.
He used his own gun.
706
00:32:03,602 --> 00:32:05,627
That wasn't in the notes.
Was it, Mary?
707
00:32:07,072 --> 00:32:09,267
No.
708
00:32:09,374 --> 00:32:09,999
All right.
709
00:32:10,108 --> 00:32:12,076
Mary told me that Edgar
was gonna use me
710
00:32:12,177 --> 00:32:13,474
as a character in one of his books.
So what?
711
00:32:13,979 --> 00:32:15,412
So she might have thought
you were sore about it
712
00:32:15,513 --> 00:32:16,912
and lost your temper with Manning.
713
00:32:17,015 --> 00:32:19,609
Nick was on the terrace
when Manning was murdered.
714
00:32:19,718 --> 00:32:20,412
Where were you?
715
00:32:22,921 --> 00:32:24,081
I guess I better tell you the truth.
716
00:32:24,189 --> 00:32:24,883
Mary...
717
00:32:24,990 --> 00:32:26,651
Nick, please.
718
00:32:26,758 --> 00:32:28,692
But you don't have to tell him
anything. He's not the police.
719
00:32:28,793 --> 00:32:31,990
Do you want to wait
until one of us is arrested?
720
00:32:35,200 --> 00:32:38,727
I was in the kitchen
making coffee, alone.
721
00:32:40,572 --> 00:32:42,096
There goes my alibi.
722
00:32:42,207 --> 00:32:43,071
And Mary's.
723
00:32:46,745 --> 00:32:48,679
38,000 copies in 3 months.
724
00:32:48,780 --> 00:32:51,248
A runaway best seller
on the top of every list.
725
00:32:51,349 --> 00:32:54,045
One best seller
does not a publishing house make.
726
00:32:54,152 --> 00:32:56,086
Perhaps, but I'm happy to say
727
00:32:56,187 --> 00:32:58,951
that the House of Libra
is not only solvent, it's profitable.
728
00:32:59,057 --> 00:33:01,992
Profitable enough to offer
a huge advance to Nick Mc Vey?
729
00:33:02,093 --> 00:33:04,425
Oh. Nick's been talking.
730
00:33:05,163 --> 00:33:07,131
Camellia, I think you and I should
dispense with the amenities
731
00:33:07,232 --> 00:33:09,166
and face a few hard facts.
732
00:33:09,267 --> 00:33:10,825
I happen to have
a contract with Nick.
733
00:33:10,935 --> 00:33:12,903
Which expires shortly.
734
00:33:13,004 --> 00:33:15,564
Oh, George, for Pete's sake,
don't pout. This is business.
735
00:33:15,674 --> 00:33:17,073
You always take it so personally.
736
00:33:17,175 --> 00:33:18,369
Just listen to me now, Camellia.
737
00:33:18,476 --> 00:33:20,501
Edgar Manning is dead.
I'm under suspicion.
738
00:33:20,612 --> 00:33:21,544
I have a feeling you are, too.
739
00:33:21,646 --> 00:33:23,739
Along with half the literary
community in New York City.
740
00:33:23,848 --> 00:33:25,543
Camellia, if it's a fight you want,
you can have it.
741
00:33:25,650 --> 00:33:27,845
Heaven knows we had enough
practice while we were married,
742
00:33:27,952 --> 00:33:29,385
but this is no time to draw
the battle lines,
743
00:33:29,487 --> 00:33:31,148
at least not publicly.
744
00:33:31,256 --> 00:33:33,224
I think you and I should
join forces.
745
00:33:34,125 --> 00:33:36,320
- What do you mean?
- A merger.
746
00:33:36,428 --> 00:33:40,057
Oh, for a minute, I thought
you were propositioning me.
747
00:33:40,165 --> 00:33:41,928
Don't you dare laugh at me!
748
00:33:42,033 --> 00:33:43,227
You're hurting me!
749
00:33:43,335 --> 00:33:44,324
I'm sorry.
750
00:33:45,370 --> 00:33:47,838
Camellia, I love you.
751
00:33:47,939 --> 00:33:50,134
I always have,
and I suppose I always will,
752
00:33:50,241 --> 00:33:52,004
despite your relationship
with Edgar.
753
00:33:52,544 --> 00:33:55,274
- That was professional.
- No, I knew what was going on.
754
00:33:55,380 --> 00:33:57,814
But I knew Edgar
far better than you, darling.
755
00:33:57,916 --> 00:34:00,248
He had no intention of leaving
my company for yours.
756
00:34:00,352 --> 00:34:01,649
It was just a game he played.
757
00:34:01,753 --> 00:34:03,152
He used you
for his own amusement.
758
00:34:03,254 --> 00:34:05,688
He just teased you along
as only Edgar could,
759
00:34:05,790 --> 00:34:09,817
because he knew how desperate
you were to make Libra a success.
760
00:34:09,928 --> 00:34:12,920
Oh, no, wait a minute.
You knew that, didn't you?
761
00:34:13,031 --> 00:34:14,692
- No.
- Of course you did.
762
00:34:14,799 --> 00:34:17,324
You knew that Edgar
was making a fool of you.
763
00:34:18,403 --> 00:34:21,600
- George, leave me alone.
- Camellia, look at me.
764
00:34:21,706 --> 00:34:23,139
Now, listen, Edgar's dead.
765
00:34:23,241 --> 00:34:25,937
I don't care what happened
between you.
766
00:34:26,044 --> 00:34:31,414
What matters now is the two of us
and nobody else.
767
00:34:32,217 --> 00:34:33,081
Nobody.
768
00:36:12,550 --> 00:36:13,608
You looking for something?
769
00:36:14,586 --> 00:36:16,019
I didn't know
there was anybody here.
770
00:36:16,120 --> 00:36:17,985
Of course, you couldn't know
that the lights were on.
771
00:36:19,757 --> 00:36:20,724
Lights. Yeah.
772
00:36:20,825 --> 00:36:21,792
Some detective you are.
773
00:36:22,293 --> 00:36:23,817
I guess my mind
was on other things.
774
00:36:24,596 --> 00:36:25,585
What other things?
775
00:36:25,697 --> 00:36:27,062
I was running through the events
that led up to the murder,
776
00:36:27,165 --> 00:36:28,462
you know, adding up the facts.
777
00:36:28,967 --> 00:36:30,901
- Get an answer?
- No, not yet.
778
00:36:31,769 --> 00:36:33,703
You wouldn't be holding out
on me, would you, pal?
779
00:36:33,805 --> 00:36:34,965
Now, why would I do that, Nick?
780
00:36:35,340 --> 00:36:37,535
Maybe it's an answer
I wouldn't like.
781
00:36:37,642 --> 00:36:39,109
You ever read any of my stuff?
782
00:36:40,178 --> 00:36:41,167
Yeah, a little.
783
00:36:41,479 --> 00:36:42,946
Then you know how the hero
gets information
784
00:36:43,047 --> 00:36:44,309
from the guy that won't talk,
don't you?
785
00:36:44,816 --> 00:36:48,809
Yeah, he punches it out of him.
786
00:36:48,920 --> 00:36:50,080
Nick, did you just threaten me?
787
00:36:51,456 --> 00:36:52,946
Would I do that, hmm?
788
00:36:53,057 --> 00:36:54,684
Yeah, you'd do that.
789
00:36:54,792 --> 00:36:55,850
And it wouldn't do you any good,
790
00:36:55,960 --> 00:36:58,258
'cause I don't know
who killed Manning.
791
00:36:58,363 --> 00:36:59,489
By the way,
how did you get in here?
792
00:37:00,932 --> 00:37:02,365
Mary gave me her key.
793
00:37:02,467 --> 00:37:04,435
Why?
794
00:37:04,536 --> 00:37:06,299
She asked me to get
a couple of books for her.
795
00:37:06,838 --> 00:37:07,862
What books?
796
00:37:15,780 --> 00:37:16,804
These books.
797
00:37:16,915 --> 00:37:18,507
Oh, Nick, you would have found
those books
798
00:37:18,616 --> 00:37:19,742
when you searched the room.
799
00:37:19,851 --> 00:37:21,250
Search the room for what?
800
00:37:21,352 --> 00:37:22,944
For evidence the police didn't find.
801
00:37:25,757 --> 00:37:28,749
Don't forget to turn the lights out
when you go...
802
00:37:28,860 --> 00:37:30,725
...pal.
803
00:37:48,313 --> 00:37:51,009
Who drank all the orange juice,
as if I didn't know?
804
00:37:51,115 --> 00:37:53,310
Vitamin C, Dad.
It's good for a cold.
805
00:37:53,418 --> 00:37:55,886
Why do I always end up
squeezing the oranges?
806
00:37:55,987 --> 00:37:57,682
Have you read the medical
examiner's report?
807
00:37:57,789 --> 00:37:59,757
Yeah.
It was a waste of time.
808
00:37:59,857 --> 00:38:03,020
I already knew that Manning died
from a blow on the top of the head.
809
00:38:03,127 --> 00:38:04,822
The left side of the top of the head.
810
00:38:04,929 --> 00:38:08,729
Now, assuming the killer was
standing behind, he was left-handed.
811
00:38:08,833 --> 00:38:10,994
Maybe he was ambidextrous.
812
00:38:11,102 --> 00:38:13,297
There's another thing.
The bruise on Edgar's knee.
813
00:38:13,404 --> 00:38:14,837
Now, according to Dr. Rosen,
814
00:38:14,939 --> 00:38:16,600
it probably occurred
at the time of death.
815
00:38:16,708 --> 00:38:18,676
So?
He got a bruise on his knee.
816
00:38:18,776 --> 00:38:22,007
How? And what?
817
00:38:22,113 --> 00:38:26,072
Well, if he was sitting at the desk
when he was hit on the head...
818
00:38:26,184 --> 00:38:28,652
He slumped forward, and what's
that got to do with his knee?
819
00:38:28,753 --> 00:38:30,015
[Doorbell ringing]
820
00:38:30,121 --> 00:38:31,816
I'll get it.
821
00:38:44,102 --> 00:38:47,094
Morning, Maestro.
Where's your dad?
822
00:38:47,205 --> 00:38:48,365
Squeezing oranges.
823
00:38:48,473 --> 00:38:50,168
Did you check
with the houseboy's landlady?
824
00:38:50,274 --> 00:38:52,208
Yeah, she said she saw him come in.
He went straight home.
825
00:38:52,310 --> 00:38:55,143
If he'd hung around two minutes
longer, he'd have missed his bus.
826
00:38:55,246 --> 00:38:56,008
Inspector.
827
00:38:56,114 --> 00:38:56,876
What's up, Velie?
828
00:38:56,981 --> 00:38:57,845
This came special delivery.
829
00:38:57,949 --> 00:38:59,109
I thought you'd want to see it
right away.
830
00:38:59,217 --> 00:39:01,117
What is it, Dad?
831
00:39:03,054 --> 00:39:06,615
Our old friend Anonymous
has sent us a letter.
832
00:39:20,938 --> 00:39:24,339
That's funny,
the doorman said she was in.
833
00:39:26,077 --> 00:39:28,272
Inspector, do you smell gas?
834
00:39:28,379 --> 00:39:30,040
Velie.
835
00:39:31,115 --> 00:39:34,949
[Coughing]
Velie, the gas range, quick!
836
00:39:35,053 --> 00:39:36,714
Here!
837
00:39:38,156 --> 00:39:40,351
- She's still alive, Dad.
- Get her on her feet.
838
00:39:40,458 --> 00:39:43,894
Velie, black coffee, hurry!
839
00:39:50,401 --> 00:39:52,699
Operator, this is a police
emergency call.
840
00:39:53,204 --> 00:39:54,398
You're sure she'll be all right,
Doctor?
841
00:39:54,505 --> 00:39:56,473
Yes, just keep her awake
for the next few hours.
842
00:39:56,574 --> 00:39:59,475
- She'll be all right.
- Thank you.
843
00:40:06,551 --> 00:40:09,748
The coward didn't even sign
his name.
844
00:40:09,854 --> 00:40:12,345
Is that why you tried to kill
yourself, because of that?
845
00:40:12,457 --> 00:40:15,915
I think it's about time you told us
the truth, Miss Szomony.
846
00:40:16,027 --> 00:40:20,623
Truth, it's been so long that I
don't even know where to begin.
847
00:40:20,732 --> 00:40:22,927
Well, I was just beginning
to make myself a name
848
00:40:23,034 --> 00:40:25,366
as a movie actress in Budapest,
849
00:40:25,470 --> 00:40:29,236
and then the Nazis came in,
and I escaped to Brazil,
850
00:40:29,340 --> 00:40:31,604
and a very nice man
helped me to get to Hollywood.
851
00:40:31,709 --> 00:40:33,142
Without papers?
852
00:40:34,178 --> 00:40:35,873
Without anything, darling.
853
00:40:35,980 --> 00:40:39,472
Only my jewels and furs
I had on my back.
854
00:40:39,584 --> 00:40:41,245
Then I met Edgar.
855
00:40:41,352 --> 00:40:44,048
He swept me off my feet
with his brilliance.
856
00:40:44,155 --> 00:40:46,350
And in a rash moment,
I told him everything.
857
00:40:46,457 --> 00:40:48,288
It was a terrible mistake.
858
00:40:48,392 --> 00:40:49,518
Did he hold it over you?
859
00:40:49,627 --> 00:40:51,527
Did he hold it over me?
860
00:40:51,629 --> 00:40:53,256
At first, I wanted him to marry me
861
00:40:53,364 --> 00:40:56,128
and make me an honest
first-class citizen.
862
00:40:56,234 --> 00:40:57,633
But he was afraid
863
00:40:57,735 --> 00:41:02,172
that if I was a citizen,
he wouldn't have any hold over me.
864
00:41:02,340 --> 00:41:04,535
Oh, other men proposed to me.
865
00:41:04,642 --> 00:41:06,109
Why, even Cliffy.
866
00:41:06,210 --> 00:41:09,407
Cliffy asked me to marry him
right in front of Edgar.
867
00:41:09,514 --> 00:41:11,209
Poor boy.
868
00:41:11,315 --> 00:41:13,374
Edgar made a horrible joke of it.
869
00:41:13,851 --> 00:41:15,614
What could I do?
870
00:41:15,720 --> 00:41:17,847
Edgar threatened
to go to the authorities
871
00:41:17,955 --> 00:41:20,321
if I so much as looked
at another man.
872
00:41:20,424 --> 00:41:23,222
When Manning decided to make
a guessing game out of his book,
873
00:41:23,327 --> 00:41:25,352
you were afraid
you'd be exposed.
874
00:41:25,463 --> 00:41:28,830
I was terrified.
That's why I went to his study.
875
00:41:28,933 --> 00:41:29,922
To kill him?
876
00:41:31,302 --> 00:41:34,999
To reason with him and ask him
not to be so heartless.
877
00:41:35,106 --> 00:41:38,098
- Then you decided to kill him.
- No, he was dead already.
878
00:41:38,209 --> 00:41:41,872
When I kept knocking
on the door, he didn't answer.
879
00:41:41,979 --> 00:41:45,779
So I went in,
and I found him dead.
880
00:41:45,883 --> 00:41:48,443
Poor Edgar.
881
00:41:48,920 --> 00:41:53,619
Inspector, what are you going
to do with this letter?
882
00:41:54,826 --> 00:41:56,293
There's not much I can do,
883
00:41:56,394 --> 00:41:59,386
except turn it over
to the federal authorities, I'm sorry.
884
00:41:59,497 --> 00:42:03,934
To Immigration?
Surely you could do something else.
885
00:42:04,035 --> 00:42:05,366
Ellery?
886
00:42:05,469 --> 00:42:06,561
Ellery!
887
00:42:10,975 --> 00:42:13,910
Well, you've seen all the clues.
888
00:42:14,011 --> 00:42:14,978
Have you got it?
889
00:42:15,079 --> 00:42:16,205
I think I do.
890
00:42:16,314 --> 00:42:18,248
Now, the important thing
to remember,
891
00:42:18,349 --> 00:42:20,078
besides what happened
to the door,
892
00:42:20,184 --> 00:42:22,118
are the brandy snifter
on the carpet
893
00:42:22,220 --> 00:42:24,188
and the bruise
on Manning's knee.
894
00:42:24,288 --> 00:42:25,721
Have you got it now?
895
00:42:25,823 --> 00:42:27,188
I hope so.
896
00:42:27,758 --> 00:42:29,783
Just before Edgar Manning
was killed,
897
00:42:29,894 --> 00:42:31,862
he was talking with me
on this telephone.
898
00:42:31,963 --> 00:42:34,397
Then someone came in the room
and interrupted the conversation.
899
00:42:34,498 --> 00:42:35,965
Permanently.
900
00:42:36,067 --> 00:42:38,763
He referred to the intruder
as a rash person,
901
00:42:38,870 --> 00:42:40,929
someone who wanted
to balance the books.
902
00:42:41,038 --> 00:42:43,370
Please. We've been over that.
903
00:42:43,474 --> 00:42:46,170
Ellery, I'm convinced now George
had nothing to do with this.
904
00:42:46,277 --> 00:42:48,404
Can't we drop this business
about balancing the books?
905
00:42:48,512 --> 00:42:51,811
Well, actually, Camellia,
it's a matter of interpretation.
906
00:42:51,916 --> 00:42:54,384
Could have been referring
to the House of Libra's insignia,
907
00:42:54,485 --> 00:42:55,645
balanced scales.
908
00:42:55,753 --> 00:42:58,745
Now, the intruder killed
Edgar Manning,
909
00:42:58,856 --> 00:43:00,517
and all of you
had the opportunity.
910
00:43:00,625 --> 00:43:02,286
Not me.
I was home in bed.
911
00:43:02,393 --> 00:43:04,054
And each of you had a motive,
except Mary.
912
00:43:04,161 --> 00:43:06,391
He was going to dismiss her
as his secretary.
913
00:43:06,497 --> 00:43:07,964
People get canned all the time,
914
00:43:08,065 --> 00:43:10,295
but that doesn't mean they're gonna
go out and kill their bosses.
915
00:43:10,401 --> 00:43:12,596
But doesn't Mary
have some kind of allergy
916
00:43:12,703 --> 00:43:16,104
that causes her
to break out in a rash?
917
00:43:16,207 --> 00:43:18,607
Now, if she was forced
to drink champagne...
918
00:43:18,709 --> 00:43:21,507
Camellia, "rash"
has another meaning,
919
00:43:21,612 --> 00:43:24,843
"reckless, foolish, impetuous."
920
00:43:24,949 --> 00:43:25,973
Who does that sound like, Nick?
921
00:43:26,083 --> 00:43:26,913
Now, wait a minute, Ellery.
922
00:43:27,018 --> 00:43:29,612
You're mixing me up with
the characters in some of my books.
923
00:43:29,720 --> 00:43:31,585
But you are impetuous, darling.
924
00:43:31,689 --> 00:43:34,556
Just last week, I heard you
fighting with a book critic
925
00:43:34,659 --> 00:43:35,819
from the "Gazette."
926
00:43:36,460 --> 00:43:40,123
All right, so I mix it up a little.
But why would I try to kill Edgar?
927
00:43:40,231 --> 00:43:41,562
Maybe you didn't like
the way he treated Mary.
928
00:43:42,099 --> 00:43:43,657
Or maybe you resented
the fact of his winning an award
929
00:43:43,768 --> 00:43:45,326
that you felt should
have been yours,
930
00:43:45,436 --> 00:43:46,698
and you decided
to "balance the books."
931
00:43:46,804 --> 00:43:49,967
Maybe you'd like to have
your nose rearranged.
932
00:43:50,074 --> 00:43:51,200
How about you, Miss Szomony?
933
00:43:51,309 --> 00:43:52,276
Me?
934
00:43:52,376 --> 00:43:55,038
You were terrified that Manning
was going to expose a secret
935
00:43:55,146 --> 00:43:58,377
that you, in your own words,
were "rash" enough to reveal to him.
936
00:43:58,482 --> 00:44:01,713
But I don't care anymore.
I want everybody to know.
937
00:44:01,819 --> 00:44:06,552
I am in this country illegally,
and I can be deported at any time.
938
00:44:06,657 --> 00:44:09,387
Well, now I said it.
939
00:44:11,028 --> 00:44:15,260
Edgar wasn't the only one aware
of your alien status, Miss Szomony.
940
00:44:15,366 --> 00:44:18,529
You told us that Cliff Waddell
proposed marriage to you.
941
00:44:18,636 --> 00:44:20,228
Yes, but I turned him down.
942
00:44:20,338 --> 00:44:23,967
Why on earth would a $75-a-week
research assistant
943
00:44:24,075 --> 00:44:26,976
think that he stood a chance with
a glamorous actress like Magda?
944
00:44:27,078 --> 00:44:27,806
Answer:
945
00:44:27,912 --> 00:44:31,643
He knew you needed an American
husband to stay in the country.
946
00:44:31,749 --> 00:44:34,741
Waddell,
you wrote that anonymous note.
947
00:44:34,952 --> 00:44:36,920
Cliffy! Why?
948
00:44:37,021 --> 00:44:38,318
Why not?
949
00:44:38,422 --> 00:44:41,391
I wanted to even the score, and it
seemed like a good way to do it.
950
00:44:41,492 --> 00:44:43,687
You shouldn't have been so quick
to turn me down, Magda.
951
00:44:43,794 --> 00:44:45,489
Maybe I wasn't good enough for you.
952
00:44:45,596 --> 00:44:47,257
No, Cliffy.
953
00:44:47,365 --> 00:44:50,960
But you'll be thinking about it,
Magda, all the way back to Europe.
954
00:44:52,737 --> 00:44:54,864
Proving once again that Waddell
has a terrible temper
955
00:44:54,972 --> 00:44:56,496
and is inclined to be rash,
956
00:44:56,607 --> 00:44:59,770
as in the gesture of throwing
champagne in his boss's face.
957
00:44:59,877 --> 00:45:03,711
It's impossible for me to have hit
Manning with the Blunt Instrument.
958
00:45:03,814 --> 00:45:06,977
- Captain Hill verified that.
- He did, and I believe it.
959
00:45:07,084 --> 00:45:08,016
And, for the record,
960
00:45:08,119 --> 00:45:10,314
you did not kill him
by hitting him in the head.
961
00:45:10,421 --> 00:45:11,854
That's not the way
Edgar was killed.
962
00:45:11,956 --> 00:45:14,015
By the way,
this was not the murder weapon.
963
00:45:14,125 --> 00:45:14,921
I don't get it.
964
00:45:15,026 --> 00:45:16,493
How was he killed, Ellery?
965
00:45:17,595 --> 00:45:19,825
I'll be Edgar Manning.
Velie, would you be the killer?
966
00:45:19,930 --> 00:45:22,091
If you say so, Maestro.
967
00:45:24,735 --> 00:45:25,929
Blah, blah, blah, blah.
968
00:45:26,037 --> 00:45:27,732
"What the devil
are you doing here?
969
00:45:27,838 --> 00:45:29,066
No, I'm not talking to you, Ellery.
970
00:45:29,173 --> 00:45:32,336
It's some rash person who insists
on balancing the books."
971
00:45:32,443 --> 00:45:33,341
What do you want me to do now?
972
00:45:33,444 --> 00:45:34,911
Pick up that thing
like you're gonna hit me with it.
973
00:45:35,012 --> 00:45:38,470
Well, if he was hit from across
the desk, the killer was right-handed.
974
00:45:38,582 --> 00:45:40,516
No, Dad. No. Watch.
975
00:45:40,618 --> 00:45:41,516
Take a swing at me.
976
00:45:41,619 --> 00:45:42,085
What?
977
00:45:42,186 --> 00:45:44,347
Really.
Take a swing at me.
978
00:45:45,489 --> 00:45:47,684
"Ellery, Sergeant Velie's
trying to kill me."
979
00:45:47,792 --> 00:45:48,315
What?
980
00:45:49,393 --> 00:45:50,382
Don't you see?
981
00:45:52,129 --> 00:45:54,859
Edgar would have shouted
the killer's name to me.
982
00:45:54,965 --> 00:45:57,126
And as you just saw, the killer
could not reach far enough
983
00:45:57,234 --> 00:45:59,964
across the desk
to strike the fatal blow.
984
00:46:00,071 --> 00:46:01,766
He had to be behind Edgar.
985
00:46:01,872 --> 00:46:04,067
Oh, Edgar saw him after he came
in the room, saw he was upset,
986
00:46:04,175 --> 00:46:06,006
but he still turned
his back to him.
987
00:46:06,110 --> 00:46:06,838
Proving what?
988
00:46:06,944 --> 00:46:08,411
Proving that he wasn't afraid of him,
989
00:46:08,512 --> 00:46:10,412
that he didn't have
reason to be afraid.
990
00:46:10,514 --> 00:46:12,505
Someone he thought
wouldn't hurt him.
991
00:46:12,616 --> 00:46:14,880
A woman maybe
or maybe a trusted friend.
992
00:46:15,953 --> 00:46:18,148
Or someone he thought
couldn't hurt him.
993
00:46:18,255 --> 00:46:20,689
Now, Edgar had a brandy snifter
in his hand.
994
00:46:20,791 --> 00:46:22,486
This is where it fell.
Boom.
995
00:46:22,593 --> 00:46:25,289
He was tilted back comfortably
in his chair like this.
996
00:46:25,396 --> 00:46:28,160
That's why we thought
that the blow came from above.
997
00:46:28,265 --> 00:46:30,961
We were looking
for a left-handed killer.
998
00:46:31,068 --> 00:46:34,037
We should have been looking
for a left-footed killer
999
00:46:34,138 --> 00:46:37,665
somebody who was an expert
in judo, jujitsu
1000
00:46:37,775 --> 00:46:40,676
a fighting technique that employs
not only the hands and the arms,
1001
00:46:40,778 --> 00:46:42,268
but also the feet.
1002
00:46:42,379 --> 00:46:45,280
When I saw Sergeant Velie kick
down Magda's door this afternoon,
1003
00:46:45,382 --> 00:46:46,872
I realized that only
the force of a kick
1004
00:46:46,984 --> 00:46:49,282
would have propelled Edgar's chair
to bang into the desk
1005
00:46:49,386 --> 00:46:51,445
and for him to bruise his knee.
1006
00:46:51,555 --> 00:46:53,989
The killer had to stand
on his good leg.
1007
00:46:54,091 --> 00:46:56,559
The one that wasn't hit
with shrapnel.
1008
00:46:56,660 --> 00:47:00,653
And then, he kicked with it,
with a built-up shoe.
1009
00:47:00,764 --> 00:47:02,061
You can't prove it.
1010
00:47:02,166 --> 00:47:03,963
The medical examiner's report
said that he was struck
1011
00:47:04,068 --> 00:47:06,901
on the top of the head
with the Blunt Instrument Award.
1012
00:47:07,004 --> 00:47:08,062
That was a nice touch.
1013
00:47:08,172 --> 00:47:10,640
Picking up the award
and smearing it with blood.
1014
00:47:10,741 --> 00:47:13,039
It threw the police off the track
and got you off the hook.
1015
00:47:13,144 --> 00:47:16,045
The police lab would like to
inspect your shoe for blood stains,
1016
00:47:16,147 --> 00:47:17,079
Mr. Waddell.
1017
00:47:17,181 --> 00:47:20,810
Manning stole my novel.
He deserved to die.
1018
00:47:21,986 --> 00:47:23,180
No, Cliff.
1019
00:47:23,287 --> 00:47:24,049
Maybe he did cheat you,
1020
00:47:24,155 --> 00:47:25,986
or maybe you didn't get
all the credit you should have,
1021
00:47:26,090 --> 00:47:28,388
but nobody deserves
to be murdered.
1022
00:47:30,161 --> 00:47:31,719
Velie, take him down and book him.
1023
00:47:31,829 --> 00:47:35,196
Yes, sir. Let's go.
1024
00:47:35,299 --> 00:47:37,529
- Congratulations, Ellery.
- Yeah.
1025
00:47:37,635 --> 00:47:39,068
A real nice guess, pal.
1026
00:47:40,938 --> 00:47:43,065
Magda, I've been thinking
about your problem.
1027
00:47:43,174 --> 00:47:43,936
Oh, so have I.
1028
00:47:44,041 --> 00:47:46,737
Magda, your experience
just cries out to be told
1029
00:47:46,844 --> 00:47:48,539
between the covers
of a best seller.
1030
00:47:48,646 --> 00:47:51,615
"Magda Szomony's personal story
in her very own words,"
1031
00:47:51,715 --> 00:47:52,943
as told to some writer.
1032
00:47:53,050 --> 00:47:54,642
How nice.
1033
00:47:54,752 --> 00:47:58,244
I can read it on the ship
all the way back to Hungary.
1034
00:47:58,355 --> 00:48:01,552
Oh, no, no, no, not with our contacts
in the State Department.
1035
00:48:01,659 --> 00:48:04,389
You'd be surprised how many
of those fellas down there
1036
00:48:04,495 --> 00:48:06,429
have unpublished novels.
1037
00:48:06,530 --> 00:48:08,725
So, shall we discuss
the contract in my office?
1038
00:48:08,832 --> 00:48:10,766
Our office, George.
Our office.
1039
00:48:10,868 --> 00:48:12,301
Of course, my love.
1040
00:48:12,403 --> 00:48:13,392
"Ours."
1041
00:48:14,738 --> 00:48:16,137
To Ellery Queen,
1042
00:48:16,240 --> 00:48:19,232
for an outstanding job
in unmasking a killer
1043
00:48:19,343 --> 00:48:21,311
and for celebrating
the same event
1044
00:48:21,412 --> 00:48:24,609
at a restaurant
with his aged father
1045
00:48:24,715 --> 00:48:26,649
a restaurant noted for...
1046
00:48:26,750 --> 00:48:30,516
the delectability of its lobsters
and waitresses.
1047
00:48:30,621 --> 00:48:31,781
Thank you, Dad.
1048
00:48:31,889 --> 00:48:33,823
You know, I feel a lot better.
I think I beat my cold.
1049
00:48:33,924 --> 00:48:37,951
- I haven't sneezed once today.
- Good, glad to hear it.
1050
00:48:38,062 --> 00:48:39,222
[Sneezing]
1051
00:48:39,330 --> 00:48:42,026
Well, gesundheit.
1052
00:48:42,132 --> 00:48:44,100
Forget that restaurant.
I'm taking you home.
1053
00:48:44,201 --> 00:48:44,826
Now, now.
That's nothing.
1054
00:48:44,935 --> 00:48:46,163
We're gonna nip this thing
in the bud.
1055
00:48:46,270 --> 00:48:49,068
I got the most fantastic cure-all,
hot lemonade and sassafras,
1056
00:48:49,173 --> 00:48:51,733
mixed in with the extract
of a pound of calves' liver.
1057
00:48:51,842 --> 00:48:52,774
I can't stand liver.
1058
00:48:52,876 --> 00:48:55,845
And after a rubdown with menthol
and oil of peppermint,
1059
00:48:55,946 --> 00:48:58,141
you take a bath
in scalding chicken soup.
1060
00:48:58,249 --> 00:48:59,477
Hold the noodles.
1061
00:48:59,527 --> 00:49:04,077
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.