Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,749 --> 00:00:05,946
In a few minutes,Spencer Lockridge will disappear.
2
00:00:06,119 --> 00:00:08,587
One of these people is responsible.
3
00:00:08,755 --> 00:00:09,722
Was it the Dormouse?
4
00:00:09,823 --> 00:00:11,085
Spencer's gone!
5
00:00:11,258 --> 00:00:12,316
Alice in Wonderland?
6
00:00:12,426 --> 00:00:14,451
It's all my fault.
7
00:00:14,628 --> 00:00:15,925
The public relations man?
8
00:00:16,029 --> 00:00:17,291
He's got to be killed.
9
00:00:17,464 --> 00:00:18,226
The March Hare?
10
00:00:18,332 --> 00:00:19,492
Pardon my paw.
11
00:00:19,666 --> 00:00:20,564
The mother-in-law?
12
00:00:20,667 --> 00:00:21,998
Ridiculous, Mr. Queen.
13
00:00:22,135 --> 00:00:23,966
Or was it someone else?
14
00:00:24,137 --> 00:00:25,434
Match wits with Ellery Queen
15
00:00:25,539 --> 00:00:30,238
and see if you can guesswho done it.
16
00:01:47,921 --> 00:01:50,219
Now, you listen,
and listen carefully.
17
00:01:50,323 --> 00:01:54,054
I refuse to let anything spoil
my nephew's weekend,
18
00:01:54,161 --> 00:01:56,095
but I'm only going to put up
with so much.
19
00:01:56,196 --> 00:01:58,289
So you decide
what you really want...
20
00:01:58,398 --> 00:02:02,494
what's really important...
or I'll decide for you.
21
00:02:02,602 --> 00:02:05,503
Now, is that perfectly clear?
22
00:02:43,009 --> 00:02:45,102
He's got to be killed.
There's no other way.
23
00:02:45,212 --> 00:02:46,804
And I'm telling you,
it just won't work.
24
00:02:46,980 --> 00:02:48,004
Now, look here, Ellery.
25
00:02:48,181 --> 00:02:50,274
- No, you look, Mr. Biggers.
- Howard.
26
00:02:50,750 --> 00:02:52,877
Howard.
27
00:02:52,986 --> 00:02:54,647
In the first place,
I don't want to kill him.
28
00:02:54,754 --> 00:02:56,085
There's no reason to kill him.
29
00:02:56,256 --> 00:02:57,746
He's in the way.
You said so yourself.
30
00:02:57,924 --> 00:02:59,391
Next stop Douglaston, sir.
31
00:02:59,559 --> 00:03:01,220
I never said that.
You said that.
32
00:03:01,328 --> 00:03:02,454
Now, if we have to kill anybody,
33
00:03:02,629 --> 00:03:04,756
let's kill the stripteaser
from Texas.
34
00:03:06,366 --> 00:03:06,991
Yes?
35
00:03:07,167 --> 00:03:09,658
[Stuttering]
Coming into Douglaston, sir.
36
00:03:10,237 --> 00:03:12,000
Excuse me.
37
00:03:20,447 --> 00:03:23,746
Young man! Hey, I'm over here!
38
00:03:35,829 --> 00:03:36,989
10:20.
39
00:03:37,097 --> 00:03:39,622
I could be home now
soaking in a hot tub.
40
00:03:39,733 --> 00:03:41,701
Welcome to show biz, EII.
41
00:03:41,801 --> 00:03:43,359
- Ellery.
- Yeah.
42
00:03:43,470 --> 00:03:45,597
- Where to, gentlemen?
- Greenhaven.
43
00:03:45,772 --> 00:03:48,741
Oh, yes. The old Hauser place,
up on the hill.
44
00:03:48,842 --> 00:03:50,867
Didn't know the new owners
lived there yet.
45
00:03:50,977 --> 00:03:52,842
HOWARD: You know now.
46
00:03:53,013 --> 00:03:55,208
Look, Mr. Biggers... Howard...
47
00:03:55,315 --> 00:03:56,782
if Mr. Lockridge is so interested
48
00:03:56,883 --> 00:03:58,874
in turning my book
into a Broadway stage play,
49
00:03:58,985 --> 00:04:00,316
why is he changing it?
50
00:04:00,420 --> 00:04:03,856
Well, you have to change it.
It's part of the creative process.
51
00:04:03,957 --> 00:04:06,721
Relax, Ellery. You're gonna have
a nice weekend,
52
00:04:06,826 --> 00:04:08,487
just as soon as the party's over.
53
00:04:08,595 --> 00:04:09,994
Party? What party?
54
00:04:10,096 --> 00:04:12,462
For Johnny... Mr. Lockridge's
nephew, you know.
55
00:04:12,566 --> 00:04:15,000
Putting on a little show
first thing in the morning.
56
00:04:15,101 --> 00:04:16,966
Didn't I tell you?
57
00:04:17,070 --> 00:04:19,231
No. No.
58
00:04:21,274 --> 00:04:23,538
[Thunder rumbles]
59
00:04:50,003 --> 00:04:53,131
Howard Biggers
and Mr. Ellery Queen.
60
00:05:04,484 --> 00:05:06,418
Mr. Lockridge
was worried about you.
61
00:05:06,519 --> 00:05:08,146
The rain, you understand.
62
00:05:08,254 --> 00:05:09,482
Oh, thank you, uh...
63
00:05:09,589 --> 00:05:10,681
Doyle, sir.
64
00:05:10,790 --> 00:05:13,759
Doyle, where's the bar?
65
00:05:13,860 --> 00:05:16,488
They are in the library, sir.
66
00:05:16,596 --> 00:05:19,463
They couldn't start rehearsing
till the boy was up in the bed.
67
00:05:19,566 --> 00:05:21,693
And Mr. Gardner
couldn't find his ears.
68
00:05:21,801 --> 00:05:23,462
Ears?
69
00:05:23,570 --> 00:05:25,162
He's a rabbit.
70
00:05:25,271 --> 00:05:27,705
Uh, what are you talking about?
71
00:05:31,277 --> 00:05:32,574
PAUL: Take some more tea?
72
00:05:32,679 --> 00:05:36,945
EMMY: I've had nothing yet,
so I can't have more.
73
00:05:37,050 --> 00:05:39,746
You mean, you can't take less.
74
00:05:39,853 --> 00:05:42,515
It's very easy
to take more than nothing.
75
00:05:42,622 --> 00:05:44,988
Sounds like the Mad Tea Party
from "Alice in Wonderland."
76
00:05:45,091 --> 00:05:46,752
You hit the bull's-eye, EII.
77
00:05:46,926 --> 00:05:48,951
Nobody asked your opinion.
78
00:05:49,062 --> 00:05:52,657
Aha! Who's making
personal remarks now?
79
00:05:53,333 --> 00:05:56,302
Why did they live
at the bottom of a well?
80
00:05:56,469 --> 00:05:58,437
Ellery!
81
00:05:58,838 --> 00:06:01,568
Ellery, where the devil
have you been?
82
00:06:01,675 --> 00:06:02,801
We were worried about you.
83
00:06:02,976 --> 00:06:04,967
We missed the 8:05, sir.
84
00:06:05,078 --> 00:06:06,375
My fault. I got the right track,
85
00:06:06,479 --> 00:06:08,538
but we were on the Pennsy side,
not the Long Island.
86
00:06:08,715 --> 00:06:12,207
I did the same thing myself
last week,
87
00:06:12,318 --> 00:06:14,980
only I was trying to get
to New Haven.
88
00:06:15,088 --> 00:06:18,649
Ray Bolger is trying out
some sort of musical version
89
00:06:18,758 --> 00:06:20,123
of "Charley's Aunt."
90
00:06:20,293 --> 00:06:22,989
This is Broadway's favorite
ingenue... Miss Emmy Reinhardt.
91
00:06:23,163 --> 00:06:26,132
It's all my fault you're here,
you know.
92
00:06:26,232 --> 00:06:27,722
When Spencer told me
93
00:06:27,834 --> 00:06:29,802
"The Adventure
of the Alabaster Apple"
94
00:06:29,903 --> 00:06:31,894
was going to be put on the stage,
95
00:06:32,005 --> 00:06:34,269
well, I just knew
I had to play Roberta.
96
00:06:34,441 --> 00:06:34,930
Well, I...
97
00:06:35,041 --> 00:06:37,976
Time enough to plead your case
later, Emmy, darling.
98
00:06:39,245 --> 00:06:43,147
And this is my wife, Laura.
99
00:06:43,249 --> 00:06:45,012
Charming, little rat, isn't she?
100
00:06:45,185 --> 00:06:47,346
You make a terrific Dormouse,
Mrs. Lockridge.
101
00:06:47,454 --> 00:06:48,443
[Laughs]
102
00:06:48,555 --> 00:06:49,749
Thank you.
103
00:06:49,856 --> 00:06:52,518
I don't make a bad doormat,
either, Mr. Queen.
104
00:06:52,625 --> 00:06:54,115
Oh, now, now, now, Laura.
105
00:06:54,227 --> 00:06:57,219
You'll give Mr. Queen
the wrong impression.
106
00:06:57,330 --> 00:06:58,558
- Welcome.
- Thank you.
107
00:06:58,665 --> 00:07:03,398
And our elegant March Hare...
Mr. Paul Gardner.
108
00:07:04,170 --> 00:07:05,967
Pardon my paw.
109
00:07:06,072 --> 00:07:07,562
Paul Gardner the architect?
110
00:07:07,674 --> 00:07:10,541
Oh, how very nice that you know
who I am, Mr. Queen.
111
00:07:10,643 --> 00:07:13,407
My critics wish I had taken up
another profession.
112
00:07:13,513 --> 00:07:16,482
Please. I want to introduce you
to Diana.
113
00:07:16,583 --> 00:07:18,608
Diana. This is my wife.
Mr. Queen.
114
00:07:18,718 --> 00:07:21,209
It's a pleasure, Mr. Queen.
I love your books.
115
00:07:21,387 --> 00:07:22,547
Why, thank you very much.
116
00:07:22,655 --> 00:07:25,180
- Drinks all around.
- I'll fix them right away, sir.
117
00:07:25,358 --> 00:07:26,950
Yes, do that, Howard.
The usual for everyone.
118
00:07:27,060 --> 00:07:28,584
And for you, Mr. Queen?
119
00:07:28,695 --> 00:07:30,925
Uh, nothing, thanks.
I had a couple in the club car.
120
00:07:31,030 --> 00:07:34,431
This is Laura's mother...
Mrs. Letitia Allingham.
121
00:07:34,534 --> 00:07:35,193
How do you do?
122
00:07:35,301 --> 00:07:36,666
I do exceedingly well,
123
00:07:36,770 --> 00:07:39,466
much to my son-in-law's relief,
Mr. Queen.
124
00:07:39,572 --> 00:07:41,904
I'm invited to his house
from time to time...
125
00:07:42,008 --> 00:07:45,034
invariably when Spencer
needs money for a new play.
126
00:07:45,211 --> 00:07:47,441
It keeps the losses
within the family.
127
00:07:47,547 --> 00:07:48,912
Mother, Mr. Queen's a guest.
128
00:07:49,015 --> 00:07:50,539
I do hope that your play
129
00:07:50,650 --> 00:07:52,709
is better constructed
than this house, Mr. Queen.
130
00:07:52,819 --> 00:07:56,448
You see here a monument
to Mr. Gardner's ability
131
00:07:56,556 --> 00:07:59,116
to turn mighty oaks
into toothpicks.
132
00:07:59,292 --> 00:08:01,283
Ah, yes, but this one
I merely renovated.
133
00:08:01,394 --> 00:08:04,056
Yes, and for what it cost me,
I could have built San Simeon.
134
00:08:04,230 --> 00:08:06,255
Shall we go into the living room
and have some drinks?
135
00:08:06,366 --> 00:08:08,596
There's a fire going.
136
00:08:08,701 --> 00:08:10,168
How charming, Laura.
137
00:08:10,270 --> 00:08:13,865
I'm sorry for my rather bizarre
appearance, Ellery,
138
00:08:13,973 --> 00:08:16,203
but it's my nephew Johnny's
birthday tomorrow,
139
00:08:16,309 --> 00:08:18,834
and we thought we would
give him a little show.
140
00:08:18,945 --> 00:08:20,469
Yes, so Howard was telling me.
141
00:08:20,580 --> 00:08:22,810
Oh, by the way, we got
a socko first act curtain
142
00:08:22,916 --> 00:08:24,110
for the play, Mr. Lockridge.
143
00:08:24,217 --> 00:08:26,048
Mr. Lockridge,
if you liked my book...
144
00:08:26,152 --> 00:08:29,349
Well, I wouldn't have put up
5,000 smackeroos if I didn't.
145
00:08:29,455 --> 00:08:30,615
Well, that's my point.
146
00:08:30,723 --> 00:08:34,215
I'm not so sure I want
"The Alabaster Apple" alabasterized.
147
00:08:34,327 --> 00:08:35,191
Alaba...
148
00:08:35,295 --> 00:08:36,660
Oh. Oh. I get it.
149
00:08:36,763 --> 00:08:38,492
[Laughing]
150
00:08:38,598 --> 00:08:39,622
That's the play.
151
00:08:39,732 --> 00:08:43,463
Now, listen, Ellery, we're not gonna
do anything to hurt your story.
152
00:08:43,570 --> 00:08:44,867
I promise you that.
153
00:08:44,971 --> 00:08:47,371
And Emmy Reinhardt
just loves the part.
154
00:08:47,473 --> 00:08:50,271
Well, that's another thing.
My heroine, Roberta,
155
00:08:50,376 --> 00:08:52,776
is a sophisticated,
raven-haired beauty.
156
00:08:52,879 --> 00:08:56,747
Sorry, Ellery.
I promised Emmy the part.
157
00:08:56,850 --> 00:09:00,877
So if you don't want her, you're
gonna have to tell her yourself.
158
00:09:00,987 --> 00:09:04,684
Gentlemen,
the ladies are waiting.
159
00:09:04,791 --> 00:09:06,088
And the rabbit.
160
00:09:06,192 --> 00:09:07,682
- Howard.
- Yes, sir.
161
00:09:07,794 --> 00:09:12,424
Ellery...
We'll join you in a moment.
162
00:09:12,532 --> 00:09:14,693
Bonne chance, mon amie.
163
00:09:14,801 --> 00:09:18,931
I hope Spencer hasn't been
telling you terrible tales about me.
164
00:09:19,038 --> 00:09:20,505
I do want you to like me.
165
00:09:20,607 --> 00:09:22,541
Oh, I'm sure I will.
166
00:09:22,642 --> 00:09:27,705
Do you think we could spend
an hour or two discussing the script
167
00:09:27,814 --> 00:09:29,577
when the others
have gone off to bed?
168
00:09:29,682 --> 00:09:32,173
Well, I'm rather tired.
169
00:09:32,285 --> 00:09:34,810
Oh, my goodness.
You don't have a wife, do you?
170
00:09:34,921 --> 00:09:35,785
- No.
- Oh, no.
171
00:09:35,889 --> 00:09:37,083
No, of course you don't.
172
00:09:37,190 --> 00:09:41,650
I'm psychic, you know,
and I can tell.
173
00:10:15,361 --> 00:10:17,158
[Thunder rumbles]
174
00:10:49,662 --> 00:10:51,892
Stop where you are.
175
00:10:54,600 --> 00:10:57,592
Oh, Mr. Queen.
My apologies, sir.
176
00:10:57,704 --> 00:11:00,298
I thought it was an intruder.
177
00:11:00,406 --> 00:11:02,601
Obviously.
178
00:11:02,709 --> 00:11:06,110
Oh, Mr. Lockridge feels
this gun is necessary.
179
00:11:06,212 --> 00:11:09,181
I was just going to the library
to get a book.
180
00:11:16,356 --> 00:11:17,846
Excuse me.
181
00:11:20,660 --> 00:11:22,651
- Lf that will be all, sir...
- Huh?
182
00:11:22,762 --> 00:11:25,094
Oh, sure.
See you in the morning.
183
00:11:50,356 --> 00:11:51,482
[Creaking]
184
00:11:52,925 --> 00:11:54,722
- Doyle?
- Spencer, is that you?
185
00:11:54,894 --> 00:11:55,690
It's Ellery Queen.
186
00:11:57,130 --> 00:11:59,030
Queen.
187
00:11:59,132 --> 00:12:02,499
I thought I heard
someone down here.
188
00:12:02,602 --> 00:12:05,264
I couldn't sleep, so I thought
I'd get something to read.
189
00:12:05,371 --> 00:12:06,702
Oh.
190
00:12:08,107 --> 00:12:10,234
They say once you start it,
you can't put it down.
191
00:12:10,343 --> 00:12:11,935
What's going on?
192
00:12:12,111 --> 00:12:14,545
EMMY: What are you doing?
It's past 2:00.
193
00:12:14,714 --> 00:12:16,511
Queen is taking "Amber"
to bed with him.
194
00:12:16,616 --> 00:12:17,480
He can't sleep.
195
00:12:17,650 --> 00:12:21,484
Well, my goodness, Ellery,
I thought you were exhausted.
196
00:12:21,654 --> 00:12:22,678
Well, I...
197
00:12:22,855 --> 00:12:27,053
Overtired, probably.
You poor thing.
198
00:12:27,160 --> 00:12:29,993
Well, good night.
199
00:12:30,163 --> 00:12:32,393
- Good night.
- Good night.
200
00:12:44,377 --> 00:12:46,572
- Good night.
- Good night.
201
00:13:34,293 --> 00:13:35,658
[Knocking on door]
202
00:13:36,362 --> 00:13:38,296
JOHNNY: Mr. Queen?
203
00:13:38,397 --> 00:13:39,955
Mr. Queen?
204
00:13:47,473 --> 00:13:49,270
Mr. Queen?
205
00:13:49,809 --> 00:13:51,504
Oh. What is it?
206
00:13:51,611 --> 00:13:56,014
Mr. Queen, you better
get downstairs right away.
207
00:13:56,115 --> 00:13:57,480
What's the matter?
208
00:13:57,583 --> 00:14:00,677
It's Uncle Spencer.
He took a powder.
209
00:14:00,786 --> 00:14:02,014
What?
210
00:14:02,121 --> 00:14:06,387
Gone-a-roonie, Mr. Queen.
He's disappeared.
211
00:14:14,567 --> 00:14:17,035
Oh, blast!
The phone still isn't working.
212
00:14:17,136 --> 00:14:19,161
The line must still be down.
213
00:14:19,272 --> 00:14:21,536
Obviously.
214
00:14:24,977 --> 00:14:26,604
Laura.
215
00:14:28,381 --> 00:14:29,848
Come on. You need it.
216
00:14:32,718 --> 00:14:34,413
What do you think?
You think he got snatched?
217
00:14:34,520 --> 00:14:36,420
I don't think anything.
I just got out of bed.
218
00:14:36,522 --> 00:14:38,786
How come nobody ever
gets snatched in your books?
219
00:14:38,891 --> 00:14:40,415
- You've read them?
- One or two.
220
00:14:40,526 --> 00:14:42,426
They're not so hot.
221
00:14:44,197 --> 00:14:46,597
Oh, Ellery, I'm sorry
to have wakened you.
222
00:14:46,699 --> 00:14:48,428
That's all right, Mrs. Lockridge.
What's the trouble?
223
00:14:48,534 --> 00:14:53,198
Well, Spencer's gone.
That's all... just gone.
224
00:14:53,306 --> 00:14:55,433
His clothes, Laura.
Tell him about his clothes.
225
00:14:55,541 --> 00:14:58,476
Yes. The clothes that he was
wearing before rehearsal...
226
00:14:58,578 --> 00:14:59,806
well, they're still there.
227
00:14:59,912 --> 00:15:03,279
And his bed hasn't been slept in,
and nothing fits.
228
00:15:03,382 --> 00:15:05,850
What my daughter is trying
to tell you, Mr. Queen,
229
00:15:05,952 --> 00:15:08,648
is that wherever dear Spencer is,
230
00:15:08,754 --> 00:15:11,882
he's parading around
in that dreadful costume.
231
00:15:11,991 --> 00:15:14,050
Still dressed as the Mad Hatter?
232
00:15:14,160 --> 00:15:15,286
- Precisely.
- Yes.
233
00:15:15,394 --> 00:15:18,659
Oh, darling, I'm terribly sorry
that we're not gonna have a party.
234
00:15:18,764 --> 00:15:22,359
Boy, if he walked away,
he's drowned by now.
235
00:15:22,468 --> 00:15:25,130
It's a sea of mud out there.
236
00:15:26,472 --> 00:15:28,099
What about the cars?
237
00:15:28,207 --> 00:15:31,005
Both of them are still there...
Spencer's and mine.
238
00:15:31,110 --> 00:15:32,134
Maybe he took a cab.
239
00:15:32,311 --> 00:15:33,801
He couldn't.
The line was out.
240
00:15:33,913 --> 00:15:35,778
It went out last night
before you arrived.
241
00:15:35,881 --> 00:15:37,974
In fact, we just checked it again.
It's still out.
242
00:15:38,150 --> 00:15:39,208
Screwy, huh, Mr. Queen?
243
00:15:39,385 --> 00:15:41,285
Johnny, go in and eat
your breakfast.
244
00:15:41,387 --> 00:15:42,376
- Oh, go ahead.
- Oh, but...
245
00:15:42,488 --> 00:15:44,979
Come on. You can take
your presents with you.
246
00:15:45,091 --> 00:15:46,888
- There we are.
- That's a boy.
247
00:15:47,059 --> 00:15:48,788
Tell Doyle to fix you
some eggs and bacon.
248
00:15:48,961 --> 00:15:50,690
I hate eggs and bacon.
249
00:15:50,796 --> 00:15:52,730
All right. Go along now.
Do as I say.
250
00:15:54,233 --> 00:15:55,632
Now, let me get this straight.
251
00:15:55,735 --> 00:15:58,067
Spencer Lockridge is still
wearing his Mad Hatter outfit,
252
00:15:58,170 --> 00:16:02,072
and, as you said, it's unlikely
that he's walking around in the rain,
253
00:16:02,174 --> 00:16:05,109
and he didn't drive.
254
00:16:06,746 --> 00:16:08,907
- Where's Miss Reinhardt?
- Oh, she's still in bed.
255
00:16:09,015 --> 00:16:09,982
L-I looked.
256
00:16:10,149 --> 00:16:12,709
Maybe someone should
wake the dear thing up.
257
00:16:12,885 --> 00:16:14,375
Oh, I'll do it.
258
00:16:15,955 --> 00:16:17,388
What do you think
we ought to do, Queen?
259
00:16:18,224 --> 00:16:20,590
The usual thing in cases like this,
we'll search the house.
260
00:16:20,693 --> 00:16:22,593
We'll all fan out.
We'll meet back here.
261
00:16:22,695 --> 00:16:25,528
But what precisely
are we looking for?
262
00:16:25,631 --> 00:16:27,565
Good question, Mrs. Lockridge.
I wish I knew.
263
00:16:27,733 --> 00:16:32,534
Perhaps you should drive to town
and notify the police, Mr. Biggers.
264
00:16:32,638 --> 00:16:33,900
Well, what'll I tell them?
265
00:16:34,006 --> 00:16:36,236
That the old boy...
I mean Mr. Lockridge
266
00:16:36,342 --> 00:16:39,368
went downtown to play a joke
on the local yokels?
267
00:16:39,478 --> 00:16:42,743
And if he did, I'm sure he wouldn't
want me to call the coppers.
268
00:16:42,915 --> 00:16:44,542
All right.
We have to search then.
269
00:16:44,650 --> 00:16:46,550
I'll take the basement.
270
00:18:16,942 --> 00:18:21,572
Don't tell me.
Spencer's hiding behind the clock.
271
00:18:23,649 --> 00:18:26,675
Ellery, if you ask me,
it's all a joke.
272
00:18:26,786 --> 00:18:28,048
Spencer loves jokes.
273
00:18:33,359 --> 00:18:36,021
Howard's killed seven people
since Mother's Day.
274
00:18:36,195 --> 00:18:36,957
Huh?
275
00:18:37,129 --> 00:18:38,187
You were listening.
276
00:18:39,765 --> 00:18:41,426
Somebody moved the clock.
277
00:18:41,600 --> 00:18:43,397
Moved the clock?
Are you sure?
278
00:18:43,569 --> 00:18:46,003
I'm sure about one thing.
279
00:18:46,105 --> 00:18:48,596
Early this morning, about 2:00,
280
00:18:48,707 --> 00:18:51,335
I came down to the library
to get a book.
281
00:18:51,444 --> 00:18:55,312
Now, in the dark, I mistakenly
opened the door to the den.
282
00:18:55,414 --> 00:18:58,577
Now, remember,
it was pitch-dark.
283
00:18:58,684 --> 00:18:59,844
When I looked in,
284
00:18:59,952 --> 00:19:02,250
I realized almost immediately
that I wasn't in the library,
285
00:19:02,354 --> 00:19:04,413
because if I had been, I would
have seen the lighted fish tank.
286
00:19:04,523 --> 00:19:06,047
The fact is I saw nothing.
287
00:19:06,225 --> 00:19:07,351
I don't get your drift, Queen.
288
00:19:07,526 --> 00:19:09,153
Well, I should have seen the clock.
289
00:19:09,261 --> 00:19:10,819
There's a tall mirror
across the room,
290
00:19:10,930 --> 00:19:11,897
and facing it is a clock
291
00:19:11,997 --> 00:19:14,830
with radium numbers
that glow in the dark.
292
00:19:14,934 --> 00:19:16,094
But I couldn't see that clock.
293
00:19:16,268 --> 00:19:18,236
But why would anyone move it?
294
00:19:18,404 --> 00:19:19,871
Maybe they didn't.
295
00:19:20,039 --> 00:19:23,031
Come, come, Mr. Queen.
The point, please.
296
00:19:23,142 --> 00:19:24,803
Well, suppose there was
an intruder in the room,
297
00:19:24,910 --> 00:19:26,036
and he heard me coming.
298
00:19:26,145 --> 00:19:28,079
So he unscrewed
the overhead light fixture
299
00:19:28,180 --> 00:19:29,613
so that the light wouldn't go on.
300
00:19:29,715 --> 00:19:32,946
Then he froze in the darkness,
blocking the mirror
301
00:19:33,052 --> 00:19:34,383
so that I couldn't see
the reflection.
302
00:19:34,553 --> 00:19:35,986
I see what you mean.
303
00:19:36,088 --> 00:19:38,352
It wasn't you I heard
downstairs last night.
304
00:19:38,457 --> 00:19:40,049
- It was someone else.
- Could be.
305
00:19:40,226 --> 00:19:41,250
Maybe it was Spencer.
306
00:19:41,427 --> 00:19:43,622
If you ask me,
I think we should call the police.
307
00:19:43,796 --> 00:19:45,559
But we can't.
The phone is still out.
308
00:19:45,731 --> 00:19:48,063
I'm gonna try it again.
309
00:19:48,167 --> 00:19:49,395
One of us could drive to town.
310
00:19:49,502 --> 00:19:51,868
I'm afraid there's another
very rational explanation
311
00:19:51,971 --> 00:19:53,598
that we haven't explored.
312
00:19:53,706 --> 00:19:55,571
- Kidnapping.
- How bizarre.
313
00:19:55,741 --> 00:19:56,867
I get your point.
314
00:19:56,976 --> 00:19:59,911
That would explain why Spencer's
still wearing that silly costume.
315
00:20:00,079 --> 00:20:02,138
Mr. Queen, the phone
seems to be working.
316
00:20:02,314 --> 00:20:03,713
Kidnapping?
Listen, all bets are off.
317
00:20:03,816 --> 00:20:05,010
I'm gonna call the police.
318
00:20:05,117 --> 00:20:07,108
- No, please.
- Oh, Laura.
319
00:20:07,219 --> 00:20:10,279
I'm sorry I shouted.
It's just that...
320
00:20:10,389 --> 00:20:14,086
Well, if Ellery's right, perhaps
the kidnappers will contact us.
321
00:20:14,193 --> 00:20:16,252
Well, they might have already tried
but couldn't get through.
322
00:20:16,428 --> 00:20:18,487
Isn't that the usual thing
you're told in these cases...
323
00:20:18,597 --> 00:20:19,791
"Don't call the police"?
324
00:20:19,965 --> 00:20:21,364
There's the distinct possibility
325
00:20:21,467 --> 00:20:23,332
that it might endanger
Spencer's life.
326
00:20:23,502 --> 00:20:26,437
Oh, then, by all means, let's call
the police immediately, Mr. Queen.
327
00:20:26,539 --> 00:20:27,301
Oh, Mother.
328
00:20:27,473 --> 00:20:30,772
No, Laura's right.
We should hold off.
329
00:20:30,876 --> 00:20:32,138
Well, what do you suggest,
Queen?
330
00:20:32,311 --> 00:20:34,779
Well, it seems to me
there are three alternatives.
331
00:20:34,880 --> 00:20:36,279
Spencer has wandered off,
332
00:20:36,448 --> 00:20:38,177
in which case the police
aren't necessary.
333
00:20:38,350 --> 00:20:40,580
Or he's been kidnapped,
and they're not wanted...
334
00:20:40,753 --> 00:20:42,653
at least not right away.
335
00:20:42,821 --> 00:20:45,119
Let's wait and see
if they try to contact us.
336
00:20:45,291 --> 00:20:47,418
Mr. Queen, you mentioned
three alternatives.
337
00:20:47,593 --> 00:20:49,561
Yes, there's always the possibility
338
00:20:49,662 --> 00:20:51,926
that Spencer Lockridge
is already dead.
339
00:20:54,833 --> 00:20:55,959
The man is wearing what?!
340
00:20:56,135 --> 00:20:57,261
Dad, keep your voice down.
341
00:20:57,436 --> 00:20:59,267
Why are you whispering?
Is someone listening in?
342
00:20:59,371 --> 00:21:00,895
- Ellery, look.
- Dad, I haven't got time.
343
00:21:01,006 --> 00:21:02,598
Spencer Lockridge is missing.
344
00:21:02,775 --> 00:21:05,744
I know. I know. You told me...
running about the country
345
00:21:05,844 --> 00:21:07,812
like an escapee
from a Halloween party.
346
00:21:07,980 --> 00:21:11,507
Dad, I don't think
he's running around anywhere,
347
00:21:11,617 --> 00:21:13,050
but on the odd chance that he is...
348
00:21:13,218 --> 00:21:15,686
You want me to put out
a three-state alarm
349
00:21:15,788 --> 00:21:19,747
for a man wearing a gray top hat,
a green frock coat, and...
350
00:21:19,858 --> 00:21:22,383
Ellery, is he
armed and dangerous, too?
351
00:21:22,561 --> 00:21:23,528
Just do it, will you?
352
00:21:23,629 --> 00:21:25,859
And, listen, Dad, it's all unofficial.
I'll fill you in later.
353
00:21:30,836 --> 00:21:31,461
What?
354
00:21:31,570 --> 00:21:33,401
Okay, okay.
It's one I owe you.
355
00:21:33,505 --> 00:21:35,405
Right. Good-bye.
356
00:21:35,574 --> 00:21:38,065
- Was that them?
- That who?
357
00:21:38,243 --> 00:21:39,733
The guys who put the snatch
on Uncle Spencer.
358
00:21:39,912 --> 00:21:40,640
No.
359
00:21:40,813 --> 00:21:42,075
- I'll tell you who did it.
- Oh?
360
00:21:43,148 --> 00:21:45,173
- Aunt Laura.
- How do you figure that, Johnny?
361
00:21:46,352 --> 00:21:47,842
Well, simple.
362
00:21:47,953 --> 00:21:50,683
She hires two mugs
to drag him out of here.
363
00:21:50,789 --> 00:21:52,347
They send the ransom note.
364
00:21:52,458 --> 00:21:54,892
She pays it, so that's
how the mugs get their mazuma.
365
00:21:55,060 --> 00:21:57,858
Then they bump off Uncle Spencer.
366
00:22:00,633 --> 00:22:01,930
Why?
367
00:22:02,601 --> 00:22:04,592
So she inherits all his dough
368
00:22:04,703 --> 00:22:07,536
and maybe gets Mr. Bow Tie
in on the bargain.
369
00:22:07,640 --> 00:22:11,701
Mr... You mean Mr. Gardner
and Mrs. Lockridge were...
370
00:22:11,810 --> 00:22:13,607
Now you're cooking with gas.
371
00:22:13,712 --> 00:22:15,339
Anyway, there's your case.
372
00:22:15,447 --> 00:22:18,314
Let me know if you need
any more help.
373
00:22:21,153 --> 00:22:24,554
LAURA: Paul, I just don't understand.
What on earth is he up to?
374
00:22:24,657 --> 00:22:26,420
It makes perfect sense to me.
375
00:22:26,525 --> 00:22:28,789
Spencer's off somewhere, sulking.
376
00:22:28,894 --> 00:22:31,362
You saw the way he reacted
when you told him about us.
377
00:22:32,464 --> 00:22:35,262
I didn't have to tell him.
He already knew.
378
00:22:36,468 --> 00:22:40,495
Laura, darling,
he doesn't love you anymore.
379
00:22:40,606 --> 00:22:44,372
And Diana and I came to the fork
in the road years ago.
380
00:22:44,476 --> 00:22:45,909
So why keep up the charade?
381
00:22:46,011 --> 00:22:48,479
- No, Paul, not now.
- Why not now?
382
00:22:50,049 --> 00:22:51,346
- Please.
- Why not now?
383
00:22:51,450 --> 00:22:53,714
- Well, at least wait.
- Until what?
384
00:22:55,487 --> 00:22:57,421
Oh, excuse me.
I didn't mean to intrude.
385
00:22:57,523 --> 00:23:02,222
Oh, you didn't. I have to go in.
I have to see about dinner.
386
00:23:04,096 --> 00:23:06,121
Excuse me.
387
00:23:07,733 --> 00:23:09,758
Forgive Laura, Queen.
388
00:23:09,868 --> 00:23:12,496
She makes
a very inept sophisticate.
389
00:23:12,604 --> 00:23:14,663
Our relationship
is not exactly a secret.
390
00:23:14,773 --> 00:23:16,206
I'm sure someone's
already told you that.
391
00:23:16,308 --> 00:23:17,400
Yes, yes, yes.
392
00:23:17,509 --> 00:23:19,807
And I can imagine who.
393
00:23:20,579 --> 00:23:22,877
Diana is...
394
00:23:22,981 --> 00:23:25,950
Well, she has such a feline way
of keeping my affairs in order.
395
00:23:26,051 --> 00:23:27,575
Excuse me.
396
00:23:40,999 --> 00:23:45,265
I love the way you frown.
You're thinking, right?
397
00:23:45,370 --> 00:23:48,430
Or maybe it was
that awful lunch.
398
00:23:48,540 --> 00:23:51,873
You are worried about Spencer,
aren't you?
399
00:23:51,977 --> 00:23:53,342
Uh-huh.
400
00:23:54,480 --> 00:23:56,107
Me too.
401
00:23:56,215 --> 00:23:58,342
- It's not like him.
- How's that?
402
00:23:58,517 --> 00:24:02,544
Well, he didn't just walk off.
I can tell you that.
403
00:24:02,654 --> 00:24:04,485
Spencer's not a brave man.
404
00:24:04,590 --> 00:24:08,219
He has a terrible fear of kidnapping
or robbery or whatever.
405
00:24:08,327 --> 00:24:12,195
That's why he always surrounds
himself with people,
406
00:24:12,297 --> 00:24:13,889
like this weekend for instance.
407
00:24:13,999 --> 00:24:19,904
He is positive someday he'll be shot
by intruders after his money.
408
00:24:20,005 --> 00:24:23,270
- Hasn't he heard of banks?
- Oh, he doesn't trust banks.
409
00:24:23,375 --> 00:24:24,865
Why not?
410
00:24:24,977 --> 00:24:27,946
Well, he lost everything in '34,
you know.
411
00:24:28,046 --> 00:24:31,482
Oh, it's a positive mania with him.
412
00:24:35,954 --> 00:24:37,683
Excuse me.
413
00:24:37,856 --> 00:24:42,225
Well, I'm sorry
I'm such terrible company.
414
00:24:42,327 --> 00:24:43,555
Ellery!
415
00:24:43,662 --> 00:24:44,959
Ohh!
416
00:24:50,369 --> 00:24:53,497
I'm afraid I can't stand it
much longer, Mother.
417
00:24:53,605 --> 00:24:55,971
This is the most dreadful day
I've ever spent.
418
00:24:56,074 --> 00:24:58,065
But it's so charming, Laura.
419
00:24:58,177 --> 00:25:01,112
None of Spencer's shouting,
his bullying.
420
00:25:01,213 --> 00:25:02,407
If Spencer was kidnapped,
421
00:25:02,514 --> 00:25:05,005
his abductors would have
contacted us by now.
422
00:25:05,117 --> 00:25:06,641
What do you think, Ellery?
423
00:25:06,752 --> 00:25:08,219
I think we should wait till tomorrow.
424
00:25:08,320 --> 00:25:09,014
Tomorrow?
425
00:25:09,121 --> 00:25:10,520
Suppose they found him
dead somewhere,
426
00:25:10,622 --> 00:25:12,954
and here we are,
all sitting on our keisters.
427
00:25:13,058 --> 00:25:14,184
Oh, excuse me, ladies.
428
00:25:14,293 --> 00:25:16,124
It's theatrical.
It's hardly necessary.
429
00:25:16,228 --> 00:25:20,460
Well, Mr. Biggers' point
is well taken... for a change.
430
00:25:20,632 --> 00:25:21,894
If the object were murder,
431
00:25:22,000 --> 00:25:23,797
why not just kill him
and be done with it?
432
00:25:23,969 --> 00:25:25,436
Well, leaving just
a handful of suspects
433
00:25:25,537 --> 00:25:27,061
wouldn't be very smart, would it?
434
00:25:29,174 --> 00:25:31,972
Look, Ellery, maybe
the rest of us have ideas
435
00:25:32,077 --> 00:25:34,602
about what has happened here.
436
00:25:34,713 --> 00:25:36,044
Oh, come on, Howard.
437
00:25:36,148 --> 00:25:38,082
You haven't had an original idea
438
00:25:38,183 --> 00:25:40,378
since Spencer
locked a collar on you.
439
00:25:40,485 --> 00:25:41,645
Now, wait a sec.
440
00:25:41,753 --> 00:25:44,085
I wouldn't be surprised
if you were responsible.
441
00:25:44,189 --> 00:25:45,349
We all know you hate him,
442
00:25:45,457 --> 00:25:47,049
and we all know
the way he treats you.
443
00:25:47,159 --> 00:25:48,854
Well, he hasn't treated you
much better.
444
00:25:48,961 --> 00:25:51,361
How about that phony
seven-year contract
445
00:25:51,463 --> 00:25:54,193
and that picture part
you had to turn down last month?
446
00:25:54,299 --> 00:25:56,324
Emmy, is that true?
447
00:25:56,501 --> 00:25:59,595
It was a dreadful part
with no lines.
448
00:25:59,705 --> 00:26:04,142
Some deaf and dumb farm girl
who gets forcibly compromised.
449
00:26:04,243 --> 00:26:06,370
Well, they gave it to Jane Wyman.
450
00:26:06,478 --> 00:26:07,843
I didn't want to play it, anyway.
451
00:26:08,013 --> 00:26:09,605
[Clock dings]
452
00:26:18,023 --> 00:26:21,720
Well, Ellery,
I just can't wait any longer.
453
00:26:21,827 --> 00:26:24,387
I think the police
should be notified and now.
454
00:26:24,496 --> 00:26:25,986
I think she's right.
455
00:26:26,798 --> 00:26:28,026
Laura?
456
00:26:28,834 --> 00:26:29,994
Laura!
457
00:26:31,970 --> 00:26:33,835
- What is it?
- My gosh! She's been poisoned!
458
00:26:35,507 --> 00:26:37,600
- What?
- Laura.
459
00:26:52,190 --> 00:26:54,385
[Clock dings]
460
00:28:36,128 --> 00:28:37,322
Ellery!
461
00:28:40,332 --> 00:28:41,264
There you are.
462
00:28:41,366 --> 00:28:43,334
Ellery, what happened last night?
463
00:28:43,435 --> 00:28:45,460
Somebody put some
knockout drops in the coffee.
464
00:28:45,570 --> 00:28:47,037
- Probably phenobarbital.
- But who?
465
00:28:47,139 --> 00:28:48,868
Would you wake them up,
make some fresh coffee,
466
00:28:48,974 --> 00:28:50,134
and try to get them on their feet?
467
00:28:50,242 --> 00:28:52,301
Ellery, what is it?
What... Where are you going?
468
00:28:52,477 --> 00:28:54,001
Outside to look around.
469
00:28:54,112 --> 00:28:57,843
I can see you're going out
to look around.
470
00:28:57,949 --> 00:29:01,578
Well, wear your rubbers.
471
00:29:22,774 --> 00:29:24,241
Hey, what happened?
472
00:29:24,342 --> 00:29:26,572
Somebody slip some dope
into the java?
473
00:29:26,678 --> 00:29:28,976
Uh, looks like.
474
00:29:30,082 --> 00:29:33,210
Speaking of dopes,
what are you doing out here?
475
00:29:33,318 --> 00:29:35,252
Do you think the guy who did it
is hiding in the woods?
476
00:29:35,353 --> 00:29:37,878
Shouldn't you be eating breakfast
or something?
477
00:29:37,989 --> 00:29:41,049
You know, I think you're
in big trouble, Ellery.
478
00:29:41,159 --> 00:29:43,127
I mean, who are you
gonna pin this on?
479
00:29:43,228 --> 00:29:44,320
We don't have a butler.
480
00:29:45,497 --> 00:29:46,486
What about Doyle?
481
00:29:46,665 --> 00:29:48,565
Him? He's not really a butler.
482
00:29:48,733 --> 00:29:50,223
- He's a bodyguard.
- Oh?
483
00:29:50,335 --> 00:29:51,893
He used to work for the Pinkertons.
484
00:29:52,070 --> 00:29:53,867
Gee, anybody can tell that.
485
00:29:54,039 --> 00:29:56,769
For a detective,
you're not very smart.
486
00:30:01,913 --> 00:30:02,845
Hey, what are you doing?
487
00:30:03,415 --> 00:30:05,883
You're the detective.
You tell me.
488
00:30:06,051 --> 00:30:07,643
Oh, no, you don't.
489
00:30:15,193 --> 00:30:16,751
I quite agree.
I've had enough of this.
490
00:30:16,862 --> 00:30:19,194
- Paul, I want to get out of here.
- I want to get to the bottom of this.
491
00:30:19,297 --> 00:30:22,164
Oh, I think we all do.
This is impossible.
492
00:30:22,267 --> 00:30:23,928
So it seems.
493
00:30:24,035 --> 00:30:25,502
Queen, where have you been?
494
00:30:25,670 --> 00:30:28,571
I have a terrible headache,
and I don't understand any of this.
495
00:30:28,740 --> 00:30:31,538
Well, one thing's easy enough
to understand, Mrs. Lockridge.
496
00:30:31,643 --> 00:30:33,770
With the exception of Johnny,
we were all drugged last night.
497
00:30:33,945 --> 00:30:34,877
Mickey Finn?
498
00:30:35,046 --> 00:30:36,707
Phenobarbital.
499
00:30:36,815 --> 00:30:38,874
I found this empty bottle
in the upstairs bedroom.
500
00:30:39,050 --> 00:30:42,417
Johnny was asleep in his room.
Surely you don't suspect him.
501
00:30:42,521 --> 00:30:44,386
It's tempting, but, no, I don't.
502
00:30:44,556 --> 00:30:47,184
But you do believe that someone
in the house was responsible?
503
00:30:47,359 --> 00:30:48,417
Maybe.
504
00:30:48,593 --> 00:30:49,457
Doyle?
505
00:30:49,561 --> 00:30:51,392
Not Doyle.
506
00:30:51,496 --> 00:30:53,327
Then one of us?
507
00:30:53,431 --> 00:30:55,558
Well, how?
We were all drugged.
508
00:30:55,734 --> 00:30:58,726
Ellery, I'm frightened.
509
00:30:58,837 --> 00:31:01,101
Oh, I don't think any of us
is in any danger.
510
00:31:01,206 --> 00:31:03,766
If we were, the person responsible
could have acted last night
511
00:31:03,875 --> 00:31:05,172
when we were all helpless.
512
00:31:05,277 --> 00:31:07,370
And the fact that he...
or she... didn't
513
00:31:07,479 --> 00:31:08,741
proves to me
that we're safe enough.
514
00:31:08,847 --> 00:31:11,645
Well, then what would you suggest,
Mr. Queen, more waiting?
515
00:31:11,816 --> 00:31:13,147
At least until noon.
516
00:31:13,251 --> 00:31:15,014
And if Spencer Lockridge
or his abductors
517
00:31:15,120 --> 00:31:16,985
have not contacted us by then,
518
00:31:17,088 --> 00:31:18,885
I'll notify the local authorities
myself.
519
00:31:19,057 --> 00:31:21,457
Well, that's good enough for me.
520
00:31:21,626 --> 00:31:24,060
- Breakfast is ready, Mrs. Lockridge.
- Oh, thank you, Doyle.
521
00:31:24,162 --> 00:31:26,255
Yes, everybody,
let's try to eat something.
522
00:31:26,364 --> 00:31:27,558
Yes, yes.
523
00:31:27,666 --> 00:31:28,394
I must say, I...
524
00:31:31,603 --> 00:31:34,128
- Excuse me, Mrs. Lockridge.
- Yes, Ellery?
525
00:31:34,239 --> 00:31:37,936
I wanted to ask you...
where do you keep your valuables?
526
00:31:38,043 --> 00:31:41,308
Oh? Do you mean,
was anything stolen?
527
00:31:41,413 --> 00:31:42,971
Ye... Well, you know.
528
00:31:43,081 --> 00:31:44,013
Hardly, Ellery.
529
00:31:44,115 --> 00:31:45,980
We just barely moved in,
530
00:31:46,084 --> 00:31:48,075
and most of our valuables
are in storage.
531
00:31:48,253 --> 00:31:49,982
But didn't Emmy say...
532
00:31:50,088 --> 00:31:53,353
I believe she said that your husband
is afraid of banks.
533
00:31:53,525 --> 00:31:56,688
Oh, yes, he is,
and he isn't the least bit happy
534
00:31:56,861 --> 00:31:58,954
about keeping everything
in the bank vault,
535
00:31:59,130 --> 00:32:02,065
but, well, I'm afraid he has to,
temporarily...
536
00:32:02,167 --> 00:32:05,330
at least until
his infernal safe arrives.
537
00:32:05,437 --> 00:32:06,131
Safe?
538
00:32:06,304 --> 00:32:08,738
It sounds like a terrible eyesore.
539
00:32:08,840 --> 00:32:11,035
Solid steel and dingy gray...
540
00:32:11,142 --> 00:32:13,269
custom-made,
and it's costing a fortune.
541
00:32:13,378 --> 00:32:16,905
Approximately 36 inches wide,
say, 15 inches deep,
542
00:32:17,015 --> 00:32:18,312
and maybe 40 inches high?
543
00:32:19,951 --> 00:32:23,318
Yes, but how did you know?
544
00:32:23,488 --> 00:32:24,978
Where was he going to keep it?
545
00:32:25,090 --> 00:32:26,990
Oh, I haven't the foggiest idea.
546
00:32:27,092 --> 00:32:30,619
I just can't picture it
sitting in any room in this house.
547
00:32:30,729 --> 00:32:33,857
I see. Thank you.
Thank you, Mrs. Lockridge.
548
00:32:33,965 --> 00:32:35,364
Mm.
549
00:33:00,025 --> 00:33:01,049
Nobody saw him?
550
00:33:01,159 --> 00:33:03,354
A man running around
in a top hat and a frock coat,
551
00:33:03,461 --> 00:33:04,894
and nobody saw him?
552
00:33:04,996 --> 00:33:06,429
What time did this report
come in, Grace?
553
00:33:06,531 --> 00:33:08,226
About 20 minutes ago.
554
00:33:08,333 --> 00:33:11,894
A fine way to spend a Sunday.
Mad Hatter.
555
00:33:12,003 --> 00:33:13,561
Sorry to drag you in
like this, Grace.
556
00:33:13,738 --> 00:33:15,069
Oh, that's all right, Inspector.
557
00:33:15,240 --> 00:33:17,333
Get me Sergeant Velie.
He's on duty today.
558
00:33:17,509 --> 00:33:19,067
I'm not sure where he is.
559
00:33:19,177 --> 00:33:21,441
- He logged out about 8:30.
- Logged out where?
560
00:33:22,047 --> 00:33:23,014
He didn't say.
561
00:33:24,416 --> 00:33:25,542
Something wrong, Inspector?
562
00:33:25,717 --> 00:33:28,652
Get me Lieutenant Carr,
115th Precinct.
563
00:33:28,753 --> 00:33:30,482
Yes, sir.
564
00:33:37,262 --> 00:33:40,322
And what do you think
happened to him, Doyle?
565
00:33:40,432 --> 00:33:42,127
I really couldn't say, sir.
566
00:33:42,233 --> 00:33:45,259
Well, he's your responsibility,
isn't he?
567
00:33:51,643 --> 00:33:53,907
I don't follow you.
568
00:33:54,012 --> 00:33:55,206
Don't you?
569
00:33:55,313 --> 00:33:57,110
EMMY: There you are.
570
00:33:57,282 --> 00:34:00,445
Ellery, what on earth have you
been doing this morning?
571
00:34:00,552 --> 00:34:03,248
You've been up and down the stairs
and in and out of the house.
572
00:34:03,355 --> 00:34:05,186
Well, I guess I hate
just waiting around.
573
00:34:05,290 --> 00:34:07,383
Well, you won't have
to wait much longer.
574
00:34:09,494 --> 00:34:13,794
Spencer wasn't kidnapped,
was he?
575
00:34:13,898 --> 00:34:15,160
Mnh-mnh.
576
00:34:15,266 --> 00:34:16,699
Is he dead?
577
00:34:16,801 --> 00:34:18,496
[Doorbell rings]
578
00:34:18,603 --> 00:34:22,130
That couldn't be Spencer.
I'm sure he'd have his own key.
579
00:34:34,886 --> 00:34:37,582
- Diana, what is it?
- Some sort of package.
580
00:34:37,689 --> 00:34:40,624
- It's addressed to Laura.
- To me?
581
00:34:40,725 --> 00:34:43,455
Maybe it's from the kidnappers.
582
00:34:57,208 --> 00:34:58,675
These are Spencer's.
583
00:34:58,843 --> 00:35:00,777
You mean the ones
he was wearing last night?
584
00:35:01,212 --> 00:35:04,648
No. These were in the closet
this morning.
585
00:35:04,749 --> 00:35:07,309
I... I distinctly remember.
586
00:35:07,419 --> 00:35:10,946
Laura, what's this
about Spencer's shoes?
587
00:35:11,055 --> 00:35:13,717
I don't know, Paul.
These were left on the porch.
588
00:35:13,825 --> 00:35:14,655
[Knocking on door]
589
00:35:14,826 --> 00:35:16,851
- What was that?
- Someone's at the rear door.
590
00:35:17,028 --> 00:35:19,053
The rear door.
591
00:35:23,034 --> 00:35:24,467
MRS. ALLINGHAM: Laura?
592
00:35:25,904 --> 00:35:28,134
What is it? What's happening?
593
00:35:28,239 --> 00:35:30,264
I don't know, Mother.
594
00:35:30,375 --> 00:35:34,675
I was sleeping.
I thought I heard the door chime.
595
00:35:34,779 --> 00:35:35,939
Yes.
596
00:35:36,047 --> 00:35:40,245
Someone...
someone left a package.
597
00:35:42,654 --> 00:35:44,986
This was sitting on the stoop.
598
00:35:45,089 --> 00:35:46,954
Something strange
is going on here, Ellery.
599
00:35:47,058 --> 00:35:50,516
- Really?
- Oh, it has my name on it.
600
00:35:55,099 --> 00:35:56,498
Oh.
601
00:35:58,937 --> 00:36:00,234
What does it mean?
602
00:36:00,338 --> 00:36:04,104
Wait a sec. I gave those
to Johnny for Christmas.
603
00:36:04,209 --> 00:36:05,608
They were upstairs in his room.
604
00:36:05,777 --> 00:36:07,404
Johnny... where is that boy?
605
00:36:07,512 --> 00:36:09,742
Well, if you think Johnny
left those boats out here, Laura,
606
00:36:09,848 --> 00:36:11,645
you're mistaken.
607
00:36:11,749 --> 00:36:13,341
He's been in his room all morning.
608
00:36:13,518 --> 00:36:17,215
Ellery, what is it?
Is it some kind of message?
609
00:36:17,322 --> 00:36:19,085
I'm not sure.
610
00:36:19,190 --> 00:36:21,317
What puzzles me is both
the boats and shoes
611
00:36:21,426 --> 00:36:24,827
come from inside the house,
but they were found outside.
612
00:36:24,929 --> 00:36:26,055
It seems that one of us...
613
00:36:26,164 --> 00:36:28,359
One of us is playing
some sort of bizarre joke,
614
00:36:28,466 --> 00:36:31,026
and I, for one,
find it distinctly unfunny.
615
00:36:31,135 --> 00:36:32,864
Maybe we should search the house.
616
00:36:32,971 --> 00:36:34,700
There might be
something else missing.
617
00:36:34,873 --> 00:36:35,635
That's a good idea.
618
00:36:35,740 --> 00:36:39,073
Ellery, can I go with you?
619
00:36:39,177 --> 00:36:40,303
Mrs. Lockridge?
620
00:36:40,411 --> 00:36:42,709
Oh, yes. Yes, of course.
621
00:36:42,814 --> 00:36:47,148
I'II, uh... I'll search
the closets again.
622
00:36:47,252 --> 00:36:49,516
Uh, I'll check the basement.
623
00:36:49,621 --> 00:36:51,953
- Anyone care to join me?
- I'll take the guest bedroom.
624
00:36:52,056 --> 00:36:53,614
- Oh, you go.
- Yeah.
625
00:36:53,791 --> 00:36:56,089
Maybe we better ask Doyle
to guard.
626
00:36:56,194 --> 00:36:58,128
Ellery, look.
627
00:37:05,937 --> 00:37:08,303
It's for you, Mrs. Allingham.
628
00:37:08,406 --> 00:37:10,738
The ransom note?
629
00:37:10,842 --> 00:37:12,810
I wouldn't be surprised, my dear.
630
00:37:12,911 --> 00:37:16,108
After all, it's been my money
that Spencer's been tossing away
631
00:37:16,281 --> 00:37:19,114
on those dreadful plays of his.
632
00:37:21,686 --> 00:37:22,516
What is it?
633
00:37:23,087 --> 00:37:24,748
It's, uh...
634
00:37:26,858 --> 00:37:28,450
It's nothing.
635
00:37:32,897 --> 00:37:34,956
The envelope is empty.
636
00:37:41,906 --> 00:37:42,930
Empty?
637
00:37:43,107 --> 00:37:44,005
Empty.
638
00:37:44,108 --> 00:37:46,838
- May I see that, please?
- Sure.
639
00:37:46,945 --> 00:37:48,936
Why, that's my stationery.
640
00:37:49,047 --> 00:37:51,743
I bought it in town,
just to tide me over
641
00:37:51,849 --> 00:37:53,874
until they delivered
my new personalized stationery
642
00:37:53,985 --> 00:37:55,885
with this address.
643
00:37:55,987 --> 00:37:57,113
And the wax, too.
644
00:37:57,288 --> 00:38:00,189
I just use it to give my letters
a touch of color.
645
00:38:00,358 --> 00:38:03,122
Mrs. Lockridge, where do you keep
the wax and the stationery?
646
00:38:03,227 --> 00:38:07,630
Oh, in the writing desk
in the living room. I'll show you.
647
00:38:14,272 --> 00:38:15,068
Oh.
648
00:38:15,173 --> 00:38:18,700
It was here this morning.
I... I swear.
649
00:38:18,810 --> 00:38:20,402
All right.
I've had about enough of this.
650
00:38:20,511 --> 00:38:21,773
One of us... one of us here...
651
00:38:21,879 --> 00:38:25,110
has a very grotesque
sense of humor.
652
00:38:32,190 --> 00:38:33,885
Ellery, it's past noon,
653
00:38:33,992 --> 00:38:35,926
and I do think
that we should call the police.
654
00:38:36,094 --> 00:38:37,493
Oh, that won't be necessary,
Mrs. Lockridge.
655
00:38:37,595 --> 00:38:39,222
Since we're still
within the city limits of New York,
656
00:38:39,330 --> 00:38:41,423
I called my father earlier
this morning...
657
00:38:41,599 --> 00:38:42,588
unofficially, of course.
658
00:38:42,700 --> 00:38:43,758
He's just arrived.
659
00:38:43,935 --> 00:38:45,926
[Doorbell rings]
660
00:38:49,307 --> 00:38:50,296
Mrs. Lockridge?
661
00:38:50,408 --> 00:38:53,309
Yes, she's inside.
Please come in.
662
00:38:54,245 --> 00:38:55,542
I'm Laura Lockridge.
663
00:38:55,647 --> 00:38:57,877
Lieutenant Carr, Ma'am.
115th Precinct.
664
00:38:57,982 --> 00:38:59,813
This is Inspector Richard Queen,
Manhattan South.
665
00:38:59,917 --> 00:39:01,214
Thank you for coming, Inspector.
666
00:39:01,319 --> 00:39:03,480
- Dad.
- Ellery. What's going on?
667
00:39:03,588 --> 00:39:05,021
Sunday morning,
I'm dragged out of bed.
668
00:39:05,123 --> 00:39:06,488
It's all right, Dad. I'll explain.
669
00:39:06,591 --> 00:39:08,286
Hold it. Hold it.
670
00:39:16,567 --> 00:39:19,832
- Oh, dear! It's something else!
- Now what?
671
00:39:19,937 --> 00:39:22,497
- Mr. Paul Gardner.
- Me?
672
00:39:22,607 --> 00:39:23,904
Yes.
673
00:39:25,743 --> 00:39:26,732
Cabbages?
674
00:39:26,844 --> 00:39:29,210
Cabbages?
What's going on around here?
675
00:39:29,313 --> 00:39:32,680
Why don't we all go into the library,
and I'll try to explain.
676
00:39:32,784 --> 00:39:34,911
EMMY: Ellery?
677
00:39:35,086 --> 00:39:38,180
We found Johnny's sailboats
out back.
678
00:39:38,289 --> 00:39:40,985
And a few minutes later,
the empty envelop
679
00:39:41,092 --> 00:39:42,491
slipped under the front door.
680
00:39:42,593 --> 00:39:45,528
And the last and hopefully
final communication
681
00:39:45,630 --> 00:39:48,258
was the basket of cabbages
on the front stoop,
682
00:39:48,366 --> 00:39:50,459
which were left apparently
just after you arrived.
683
00:39:50,568 --> 00:39:52,331
- And that's it?
- That's it, yeah.
684
00:39:52,970 --> 00:39:55,336
It seems like we're dealing
with some sort of lunatic.
685
00:39:55,440 --> 00:39:57,169
- Oh, I'm used to that.
- Huh?
686
00:39:57,275 --> 00:39:59,470
Oh, no, sir, I didn't mean your son.
687
00:39:59,577 --> 00:40:02,478
No, if you ask me, I think
Mr. Lockridge is behind it all.
688
00:40:02,580 --> 00:40:05,811
You know these theater people.
Crackpots... the lot of them.
689
00:40:05,917 --> 00:40:08,511
I beg your pardon.
690
00:40:08,619 --> 00:40:11,110
Lieutenant, my husband
has disappeared.
691
00:40:11,222 --> 00:40:12,849
He could be dead
or held for ransom
692
00:40:12,957 --> 00:40:14,117
or heaven knows what.
693
00:40:14,225 --> 00:40:16,955
Well, maybe the old boy's
running about the countryside.
694
00:40:17,061 --> 00:40:18,494
Ellery, what are you up to?
695
00:40:18,596 --> 00:40:19,620
Dad, you'll see.
696
00:40:19,731 --> 00:40:21,392
And where's Sergeant Velie?
697
00:40:21,499 --> 00:40:23,831
He logged out Headquarters
at 8:45 this morning.
698
00:40:23,935 --> 00:40:25,095
Hasn't been heard from since.
699
00:40:25,203 --> 00:40:27,933
Dad, come on. Come on.
You trust me, don't you?
700
00:40:28,039 --> 00:40:29,529
No.
701
00:40:30,274 --> 00:40:31,707
Aah!
702
00:40:34,345 --> 00:40:35,812
Oh!
703
00:40:38,983 --> 00:40:41,349
- Who's Diana Gardner?
- I am.
704
00:40:41,452 --> 00:40:43,317
- Paul, what's going on?
- Easy, Diana.
705
00:40:43,421 --> 00:40:45,252
Open it up, Inspector.
706
00:40:45,356 --> 00:40:49,588
Perhaps it's an old grand piano
somebody's trying to get rid of.
707
00:40:49,694 --> 00:40:51,423
Chessmen.
What's that supposed to mean?
708
00:40:51,529 --> 00:40:52,621
I don't play chess.
709
00:40:52,730 --> 00:40:54,254
But you do, Mr. Gardner.
710
00:40:54,365 --> 00:40:57,095
And you probably eat cabbage,
Mr. Biggers,
711
00:40:57,201 --> 00:40:58,225
so what does that prove?
712
00:40:58,336 --> 00:41:00,930
Oh, Howard, Paul, stop it!
Stop it!
713
00:41:01,038 --> 00:41:03,563
All right, everybody.
Simmer down now.
714
00:41:03,674 --> 00:41:04,698
Simmer down.
715
00:41:04,809 --> 00:41:07,471
[All yelling simultaneously]
716
00:41:15,219 --> 00:41:16,083
- Ellery.
- No.
717
00:41:16,187 --> 00:41:16,983
What are you doing?
718
00:41:17,088 --> 00:41:19,056
I'm just setting up some chairs
for a little performance.
719
00:41:19,157 --> 00:41:20,886
- Then you know what happened?
- Yeah.
720
00:41:20,992 --> 00:41:22,892
Is... is Spencer...
721
00:41:22,994 --> 00:41:24,552
Spencer's dead.
722
00:41:24,662 --> 00:41:27,222
Oh, no.
723
00:41:27,331 --> 00:41:28,855
Oh.
724
00:41:28,966 --> 00:41:32,197
He... he wasn't a bad man.
725
00:41:32,303 --> 00:41:34,271
He really wasn't.
726
00:41:34,372 --> 00:41:38,604
He gave me a chance
when no one else would.
727
00:41:39,477 --> 00:41:42,139
You're gonna have to pretend
I didn't tell you anything at all.
728
00:41:42,246 --> 00:41:43,770
All right?
729
00:41:43,881 --> 00:41:44,506
I'll try.
730
00:41:44,615 --> 00:41:47,846
Now, I want you to ask
the others to come in.
731
00:41:47,952 --> 00:41:49,283
Okay.
732
00:41:55,026 --> 00:41:56,254
Well, there it is.
733
00:41:56,360 --> 00:41:58,590
You've just found out something that
I've known since late yesterday...
734
00:41:58,696 --> 00:41:59,822
that Spencer Lockridge is dead
735
00:41:59,931 --> 00:42:01,831
and that one of the people
in the library killed him.
736
00:42:01,933 --> 00:42:03,560
But how and why and when?
737
00:42:03,668 --> 00:42:05,727
And, I guess,
more to the point, who?
738
00:42:05,837 --> 00:42:08,772
Now, the key to the solution
involves a clock that wasn't there.
739
00:42:08,873 --> 00:42:11,239
Or if it was, why didn't I see
it's reflection in the mirror?
740
00:42:11,342 --> 00:42:12,570
You got the answer?
741
00:42:12,677 --> 00:42:14,577
Let's find out.
742
00:42:17,748 --> 00:42:20,581
The problem is we're dealing
with a number of mysteries.
743
00:42:20,685 --> 00:42:24,143
But I think we're all agreed
that the main issue
744
00:42:24,255 --> 00:42:26,587
is what happened
to Spencer Lockridge.
745
00:42:27,959 --> 00:42:31,292
And in that regard, Mrs. Lockridge...
746
00:42:32,864 --> 00:42:34,729
I'm sorry to have to tell you...
747
00:42:35,233 --> 00:42:36,495
Spencer is dead.
748
00:42:37,034 --> 00:42:38,058
I'm afraid so.
749
00:42:38,236 --> 00:42:39,260
- Oh, no.
- Spencer's dead?
750
00:42:39,370 --> 00:42:42,533
Please. Please. Please.
751
00:42:42,640 --> 00:42:44,631
You all right, Mrs. Lockridge?
752
00:42:44,742 --> 00:42:47,370
Yes, it's all right, Ellery.
Go on.
753
00:42:50,548 --> 00:42:52,345
The problem right from the start
was the clock...
754
00:42:52,450 --> 00:42:54,111
the clock that wasn't there
but should have been,
755
00:42:54,218 --> 00:42:57,949
the clock with a face that
disappeared like the Cheshire Cat.
756
00:42:58,055 --> 00:43:01,684
At first, I thought the clock
had been temporarily removed,
757
00:43:01,792 --> 00:43:06,320
or else I would have seen
this reflection in the mirror.
758
00:43:06,430 --> 00:43:07,920
A pretty good theory,
but it's not the only one.
759
00:43:08,032 --> 00:43:10,865
Now... now, wait a second, Ellery.
How about the intruder?
760
00:43:10,968 --> 00:43:13,835
You said he blocked out
the reflection in the dark.
761
00:43:14,005 --> 00:43:16,235
Another theory but a lot shakier.
762
00:43:16,340 --> 00:43:18,274
You see, he would have had
to be about 7 feet tall,
763
00:43:18,442 --> 00:43:21,377
which leads us to the only
possible other alternative.
764
00:43:21,545 --> 00:43:23,513
The clock was still in place,
but the mirror wasn't.
765
00:43:23,681 --> 00:43:27,515
An 8-foot-high mirror
built into the wall was moved?
766
00:43:27,618 --> 00:43:29,711
Ridiculous, Mr. Queen.
767
00:43:29,820 --> 00:43:31,185
Not really.
768
00:43:31,289 --> 00:43:34,452
Because we also have to deal
with the problem of the packages.
769
00:43:34,558 --> 00:43:37,994
They kept popping up
all morning like dandelions.
770
00:43:38,095 --> 00:43:40,063
Now, it occurred to me
that somebody was trying
771
00:43:40,164 --> 00:43:42,462
to draw our attention
to the secret of the crime.
772
00:43:42,633 --> 00:43:45,227
First, a pair of black
patent-leather shoes,
773
00:43:45,336 --> 00:43:46,701
addressed, I believe,
to Mrs. Lockridge.
774
00:43:46,871 --> 00:43:49,567
And for Emmy Reinhardt,
a set of sailboats...
775
00:43:49,740 --> 00:43:52,208
replicas of the fabled
Yankee clippers.
776
00:43:52,310 --> 00:43:55,006
Not boats, really... more like ships.
777
00:43:55,179 --> 00:43:56,578
Mr. Queen, please get on with this.
778
00:43:56,681 --> 00:44:01,118
If Spencer is dead, why waste time
with this absurd charade?
779
00:44:01,218 --> 00:44:03,083
Next came an empty envelope.
780
00:44:03,254 --> 00:44:04,915
Now, what clue
could that possibly contain?
781
00:44:05,022 --> 00:44:06,922
But there it was for all to see...
bright and blue.
782
00:44:07,091 --> 00:44:09,559
- The wax!
- The sealing wax.
783
00:44:09,727 --> 00:44:12,821
All right.
What do we have so far?
784
00:44:12,930 --> 00:44:15,524
Shoes and ships and sealing wax.
785
00:44:16,634 --> 00:44:18,932
As a fan of Mr. Lewis Carroll,
Miss Reinhardt,
786
00:44:19,036 --> 00:44:20,833
perhaps you'd care to continue,
787
00:44:20,938 --> 00:44:24,066
bearing in mind that the last clue...
788
00:44:24,175 --> 00:44:27,144
the package that came
crashing through the window...
789
00:44:27,244 --> 00:44:29,075
contained a set of chessmen,
790
00:44:29,180 --> 00:44:31,205
specifically
the black and white kings.
791
00:44:31,315 --> 00:44:33,943
Of course!
792
00:44:34,051 --> 00:44:35,916
"'The time has come,'
the Walrus said,
793
00:44:36,020 --> 00:44:37,317
'to speak of many things...
794
00:44:37,421 --> 00:44:41,721
of shoes and ships and sealing wax,
of cabbages and kings."'
795
00:44:41,826 --> 00:44:43,350
It's from "Alice in Wonderland."
796
00:44:43,928 --> 00:44:45,862
Not quite. Actually,
it's from Carroll's other book...
797
00:44:45,963 --> 00:44:48,227
"Through the Looking-Glass."
And to complete the title...
798
00:44:48,399 --> 00:44:53,302
"Through the Looking-Glass...
and What Alice Found There."
799
00:44:57,541 --> 00:44:59,065
Exactly.
800
00:45:03,514 --> 00:45:05,106
Exactly.
801
00:45:12,456 --> 00:45:13,718
Oh!
802
00:45:16,394 --> 00:45:18,794
He can't be here!
803
00:45:18,896 --> 00:45:20,796
He can't be here!
804
00:45:22,333 --> 00:45:24,460
I buried him!
I tell you, I buried him!
805
00:45:24,635 --> 00:45:25,397
Paul!
806
00:45:25,569 --> 00:45:27,059
I buried him under the south gate!
807
00:45:27,238 --> 00:45:28,227
How could you?
Here's the body.
808
00:45:28,406 --> 00:45:29,600
Damn it!
He's under the south gate!
809
00:45:29,774 --> 00:45:31,401
Thanks for telling us where,
Mr. Gardner.
810
00:45:37,081 --> 00:45:38,673
Velie...
811
00:45:44,522 --> 00:45:46,547
- How'd I do, Maestro?
- Perfect.
812
00:45:46,657 --> 00:45:49,251
Just perfect.
813
00:46:03,941 --> 00:46:06,739
Then you knew all along
Spencer was dead.
814
00:46:06,844 --> 00:46:08,175
No, not all along.
815
00:46:08,279 --> 00:46:10,747
It wasn't until Saturday afternoon
that it hit me.
816
00:46:10,848 --> 00:46:12,782
- You and I were talking, remember?
- Mm-hmm.
817
00:46:12,883 --> 00:46:14,544
I looked at the sundial.
818
00:46:14,652 --> 00:46:17,246
The sundial reminded me
of the clock.
819
00:46:17,354 --> 00:46:19,151
The clock reminded me
of the mirror.
820
00:46:19,256 --> 00:46:21,656
As soon as I realized the mirror
had not been there,
821
00:46:21,759 --> 00:46:23,852
I knew it was movable.
822
00:46:28,432 --> 00:46:31,765
It took me about a half-hour
to find out how it opened.
823
00:46:33,938 --> 00:46:35,701
Of course, I couldn't tell anyone.
824
00:46:35,806 --> 00:46:37,068
Not even me.
825
00:46:37,241 --> 00:46:39,675
Someday, Son, remind me
to recite you
826
00:46:39,777 --> 00:46:41,870
the laws regarding
withholding of evidence.
827
00:46:42,046 --> 00:46:43,673
Dad, I didn't have any evidence,
828
00:46:43,781 --> 00:46:45,772
even though I realized
very quickly who the killer was.
829
00:46:45,883 --> 00:46:47,510
How did you know?
830
00:46:47,618 --> 00:46:49,518
The place where the body
was hidden...
831
00:46:49,620 --> 00:46:50,985
it was built behind that mirror
832
00:46:51,088 --> 00:46:53,488
to make room
for a custom-made safe.
833
00:46:53,591 --> 00:46:55,855
Now, Paul, as the architect,
would know.
834
00:46:55,960 --> 00:46:57,587
Spencer Lockridge obviously knew.
835
00:46:57,695 --> 00:46:58,957
But who else?
836
00:46:59,063 --> 00:47:02,089
Mrs. Allingham wouldn't know
where the safe was gonna be kept.
837
00:47:02,199 --> 00:47:03,131
And Doyle wouldn't know
838
00:47:03,234 --> 00:47:05,725
because he was holding a gun on me
when the killer was in the den.
839
00:47:05,836 --> 00:47:07,667
It had to be Paul Gardner...
840
00:47:07,771 --> 00:47:09,796
the man who renovated the house,
841
00:47:09,907 --> 00:47:12,068
the man who actually built
the secret room.
842
00:47:12,243 --> 00:47:13,733
I've got a question, Ellery.
843
00:47:13,844 --> 00:47:15,505
What about the drugging
of the coffee?
844
00:47:15,679 --> 00:47:17,476
Oh, that's simple, Dad.
845
00:47:17,581 --> 00:47:19,276
Here's what happened.
846
00:47:19,383 --> 00:47:21,510
Just after Paul killed Spencer...
847
00:47:21,619 --> 00:47:24,782
he's admitted they fought
about Paul's attentions to Laura...
848
00:47:24,955 --> 00:47:27,685
he was in the den, hiding the body,
when he heard me coming.
849
00:47:27,791 --> 00:47:28,883
The mirror was out of place.
850
00:47:28,993 --> 00:47:31,461
He unscrewed the bulb
and froze in the darkness.
851
00:47:31,562 --> 00:47:33,530
I didn't realize he was there.
852
00:47:33,631 --> 00:47:35,792
When I came out of the library
with the book,
853
00:47:35,900 --> 00:47:37,925
he had hidden the body
and was halfway up the stairs.
854
00:47:38,569 --> 00:47:39,593
He covered his presence
855
00:47:39,703 --> 00:47:41,466
by pretending to be coming
down the stairs,
856
00:47:41,572 --> 00:47:43,062
having heard a noise.
857
00:47:43,174 --> 00:47:46,109
The mirror was only a temporary
hiding place for the body.
858
00:47:46,210 --> 00:47:50,306
Remember, it was pouring rain,
and Doyle was still up and around.
859
00:47:50,414 --> 00:47:53,144
He couldn't take the body outside
without getting soaking wet
860
00:47:53,250 --> 00:47:54,911
and possibly giving himself away.
861
00:47:55,986 --> 00:47:59,615
The next night, he drugged the coffee
and put everyone to sleep...
862
00:47:59,790 --> 00:48:01,382
except himself, of course.
863
00:48:05,062 --> 00:48:06,529
As soon as I came to,
864
00:48:06,630 --> 00:48:08,860
I went to the den
and looked behind the mirror.
865
00:48:08,966 --> 00:48:10,900
And, of course,
by now the body was missing.
866
00:48:11,068 --> 00:48:14,469
I looked around outside to see
if I could find the burial spot,
867
00:48:14,572 --> 00:48:16,005
but I struck out.
868
00:48:16,173 --> 00:48:17,470
After that, it was just
a game of nerves
869
00:48:17,575 --> 00:48:19,600
to get Paul Gardner
to reveal himself,
870
00:48:19,710 --> 00:48:21,177
to make him tell us
where he had buried
871
00:48:21,278 --> 00:48:22,836
Spencer Lockridge's corpse.
872
00:48:22,947 --> 00:48:25,939
Then you were responsible
for the packages...
873
00:48:26,050 --> 00:48:27,642
the sailboats and the cabbages.
874
00:48:27,818 --> 00:48:30,378
And Velie delivered them.
875
00:48:30,487 --> 00:48:32,284
By the way,
how did you ever get Velie
876
00:48:32,389 --> 00:48:34,482
to dress up
in that Mad Hatter outfit?
877
00:48:34,658 --> 00:48:36,148
All tickets, please.
878
00:48:37,661 --> 00:48:38,457
Didn't you know, Dad?
879
00:48:38,562 --> 00:48:40,189
He played Captain Hook
in his high-school play.
880
00:48:40,364 --> 00:48:41,023
Tickets.
881
00:48:41,198 --> 00:48:42,631
Anyway, it was
a fascinating murder,
882
00:48:43,100 --> 00:48:45,000
not as ingenious
as the barefoot blonde
883
00:48:45,102 --> 00:48:47,366
I had killed off
in the basement of the Roxy.
884
00:48:47,538 --> 00:48:48,835
Now, that was a murder.
885
00:48:51,242 --> 00:48:54,439
Uh, don't you want
to punch my ticket?
886
00:48:54,489 --> 00:48:59,039
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.