All language subtitles for Elizabeth R s01e04 Horrible Conspiracies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,156 --> 00:03:21,352 In the wake of his multiple marriages, the murder of Darnley 2 00:03:21,400 --> 00:03:25,450 and revolt against Bothwell, your real cousin, Mary Stuart, 3 00:03:25,500 --> 00:03:30,000 He fled to this country and put themselves at the mercy of your majesty. 4 00:03:30,253 --> 00:03:36,253 She returned to V. protective kindness inspiring countless 5 00:03:36,300 --> 00:03:39,253 Conspiracies, encouraging demonic priests, conspiracies 6 00:03:39,353 --> 00:03:45,253 papist and all forms of dangerous mischief. 20 years 7 00:03:45,353 --> 00:03:48,253 it infects the kingdom while his son Jaime ranks 8 00:03:48,353 --> 00:03:51,253 Scottish throne. And yet, Lady, I refuse to recognize it 9 00:03:51,353 --> 00:03:57,253 as the enemy and nothing you do for your livrardes you and V. kingdom of this snake. 10 00:03:57,354 --> 00:04:00,862 The caution I can understand better than anyone, Walsingham, but your 11 00:04:00,862 --> 00:04:05,746 fears beyond reason. See danger in any shade. Your brain 12 00:04:05,746 --> 00:04:09,179 deve-twist is ansiedade as fosso um snakes. 13 00:04:09,189 --> 00:04:12,566 It is simply just concern for the security of Your Majesty. 14 00:04:12,570 --> 00:04:16,431 It is more than that. It is ingrained in you one melancholy ... 15 00:04:17,341 --> 00:04:18,341 Aconselho heat. 16 00:04:18,445 --> 00:04:20,108 Heat, Senhora? 17 00:04:20,108 --> 00:04:22,103 Angry rowan, borage and white wine 18 00:04:22,883 --> 00:04:24,307 liberate your body that tainted blood. 19 00:04:24,340 --> 00:04:27,268 Still, with all due respect, 20 00:04:28,427 --> 00:04:29,803 my anxiety will not disappear. 21 00:04:29,803 --> 00:04:31,226 Because of my cousin? 22 00:04:31,226 --> 00:04:33,869 Mary, Queen of Scots is a constant threat. 23 00:04:33,859 --> 00:04:37,351 As? Saved in the security Chartley with Sir Amyas Paulet 24 00:04:37,743 --> 00:04:40,223 charge of its surveillance? Mary is no threat to anyone. 25 00:04:40,224 --> 00:04:42,851 Their mere presence in England is a threat to V. life. 26 00:04:43,589 --> 00:04:45,029 My life? 27 00:04:45,239 --> 00:04:48,314 There will be conspiracies, murderers will be discovered ... 28 00:04:48,315 --> 00:04:49,912 Tire me, old Moor. 29 00:04:49,913 --> 00:04:52,573 The issue creeps. Something has to be done. 30 00:04:52,574 --> 00:04:54,215 Later then! Tomorrow. 31 00:04:54,216 --> 00:04:57,349 I'm not in the mood for this dark matter ... 32 00:04:57,350 --> 00:04:59,976 Also, I am satisfied with this state of affairs. 33 00:04:59,977 --> 00:05:04,290 She is guarded day and night. All correspondence is forbidden him, 34 00:05:04,291 --> 00:05:07,935 any contact with your friends is avoided. It can not hurt me! 35 00:05:07,936 --> 00:05:10,674 Remember she has many tricks. 36 00:05:11,210 --> 00:05:14,185 You can fool the close of the jailers. 37 00:05:14,530 --> 00:05:17,482 Sir Amyas Paulet is a faithful servant. Will not fail me. 38 00:05:17,968 --> 00:05:21,691 I repeat, Lady. Its mere presence endangers V. life. 39 00:05:22,078 --> 00:05:26,112 Only with V. death she can aspire to total freedom and the restitution of their property. 40 00:05:26,680 --> 00:05:30,599 She is still a sovereign princess! Not wish to discuss this matter further, Sir Francis. 41 00:05:31,137 --> 00:05:33,947 My cousin remain in Chartley. 42 00:05:37,783 --> 00:05:38,477 Batem to porta 43 00:05:46,988 --> 00:05:48,600 I did not call, Sir Amyas. 44 00:05:49,033 --> 00:05:51,385 I just came to inquire of health Highness. 45 00:05:51,267 --> 00:05:55,930 Most certainly come spying on me ... to certificardes you that I am not involved in conspiracies. 46 00:05:56,828 --> 00:06:01,889 Conspiring with the birds, perhaps, or bribing the mice to escape. 47 00:06:04,105 --> 00:06:06,996 Until your smile freezes me the heart. 48 00:06:07,848 --> 00:06:10,652 The great Elizabeth could not have chosen a better watchdog. 49 00:06:11,562 --> 00:06:13,919 Prezais your work, right? 50 00:06:14,248 --> 00:06:17,779 It is certainly a pleasure to serve Her Majesty as she chooses. 51 00:06:17,779 --> 00:06:21,987 And she chooses to be denied me talk to my servants? 52 00:06:22,022 --> 00:06:24,856 I do not understand, ma'am. It was not instituted any ban. 53 00:06:24,857 --> 00:06:27,561 So why was my valet questioned this morning I? 54 00:06:28,094 --> 00:06:29,426 A sensible precaution, nothing more. 55 00:06:29,829 --> 00:06:34,414 I wanted to make sure she was not involved in secret affairs to V. command. 56 00:06:34,998 --> 00:06:37,652 A washerwoman involved in secret affairs? 57 00:06:38,226 --> 00:06:39,415 Could carry letters ... 58 00:06:40,351 --> 00:06:44,560 Yes, indeed. That possibility had not occurred to me. 59 00:06:46,612 --> 00:06:50,720 I think, Sir Amyas, who are the strangest man I've ever met. 60 00:06:50,973 --> 00:06:55,767 Profess religious devotion, but V. life seems founded on cruelty. 61 00:06:55,771 --> 00:06:59,107 Not cruelty, Lady. Severity. Strict observation of compliance with His Majesty orders. 62 00:06:59,249 --> 00:07:03,646 It was not cruelty that V. impelled to burn my embroidery and other harmless present, 63 00:07:04,444 --> 00:07:06,203 because you thought you could comfort me? 64 00:07:06,886 --> 00:07:10,353 Embroidery, as you call them, were but symbols of the Catholic blasphemy. 65 00:07:10,431 --> 00:07:14,987 Also, I have orders not to receive her gifts, harmless or otherwise. 66 00:07:15,493 --> 00:07:17,580 I was simply to fulfill my duties. 67 00:07:18,354 --> 00:07:21,934 What great sins are committed in the name of duty! 68 00:07:22,410 --> 00:07:24,769 One more thing, Sir Amyas. 69 00:07:24,414 --> 00:07:28,582 Because I am now prevented from providing charity to the people of the village? 70 00:07:28,474 --> 00:07:30,184 I consider this unnecessary. 71 00:07:30,518 --> 00:07:34,747 Not necessary? Many of them are poor! They deserve our charity. 72 00:07:34,563 --> 00:07:38,449 If they are poor, it is because of their license. No virtuous man needs charity. 73 00:07:39,243 --> 00:07:43,500 Plus, Lady, I suggest you unceasingly payments between You and V. created. 74 00:07:43,336 --> 00:07:45,296 For what reason? 75 00:07:45,189 --> 00:07:49,138 The distinction between reward and bribery is dangerously blurred. 76 00:07:48,886 --> 00:07:51,947 ... I desire to avoid misunderstandings. 77 00:07:52,443 --> 00:07:58,413 I have no doubt that these restrictions do not come from Isabel, but of your hatred for me. 78 00:07:58,436 --> 00:08:00,595 If it esa V. opinion, you can find her some comfort. 79 00:08:00,699 --> 00:08:05,534 It is a well-founded opinion. Even in Tutbury, even when I was seriously ill, 80 00:08:05,564 --> 00:08:07,851 do not you have shown any kindness. 81 00:08:08,013 --> 00:08:09,412 V. The immediate needs were provided. 82 00:08:09,413 --> 00:08:11,902 My sheets were never changed! 83 00:08:12,234 --> 00:08:13,499 They were yes, ma'am. 84 00:08:13,747 --> 00:08:15,984 Only when I complained more vehemently. 85 00:08:15,985 --> 00:08:18,439 Perhaps devesseis have you complained earlier. 86 00:08:18,526 --> 00:08:23,780 You will not have done anything for my well-being in this miserable house. No wonder it has fallen ill. 87 00:08:24,139 --> 00:08:28,527 All corners were soaked in urine, gloves bred animal, 88 00:08:29,034 --> 00:08:33,815 moisture hampered my bones. That fetid air mortified me the spirit. 89 00:08:33,728 --> 00:08:37,783 That was emTutbury, Lady. surely you are happier now that YOU have changed Vos. 90 00:08:38,259 --> 00:08:41,681 How can I be satisfied in a prison? 91 00:08:45,411 --> 00:08:51,746 They tell me that there is a place in England, a forest in St Leonards, where nightingales sing ever. 92 00:08:52,111 --> 00:08:58,039 An invisible evil away from them. They sing all around, but never in this forest. 93 00:08:58,649 --> 00:09:05,818 I fear that pass the same to me in this house. Just think of death ... 94 00:09:39,006 --> 00:09:42,524 God give you comfort, sir. 95 00:09:48,738 --> 00:09:55,768 That white nudity so that will soon be torn ... 96 00:10:01,155 --> 00:10:06,621 I am Richard Topcliffe, faithful servant of his glorious Majesty, Queen Elizabeth. 97 00:10:06,980 --> 00:10:09,234 Torturador Mor. 98 00:10:12,700 --> 00:10:17,600 His glorious Majesty entrusted me the systematic destruction of their enemies. 99 00:10:19,560 --> 00:10:27,000 I am very close to the throne, Father. I saw her naked above the knee. 100 00:10:29,165 --> 00:10:33,576 She trusts me. I have a mission to rid her of the Catholic plague. 101 00:10:34,170 --> 00:10:36,104 The work of my life. 102 00:10:37,538 --> 00:10:43,176 Whence come ye? English University in Rheims, perhaps? 103 00:10:42,128 --> 00:10:45,197 Or seminar in Douai? 104 00:10:46,020 --> 00:10:49,301 Yes ... you have air Jesuit. 105 00:10:50,266 --> 00:10:56,185 No stable doubt convinced that ye go convert all of England with your tricks papists. 106 00:10:57,745 --> 00:10:59,743 Unfortunately stable mistaken. 107 00:11:02,998 --> 00:11:05,127 Where have you been hiding? 108 00:11:08,280 --> 00:11:10,270 In whose house you said Mass? 109 00:11:13,093 --> 00:11:15,251 As you have come this far? 110 00:11:18,407 --> 00:11:25,247 Ye shall not be silent much longer, traitor priest. No man is silent in foal. 111 00:11:37,879 --> 00:11:39,279 Oh, forgive me, Lord. 112 00:11:39,452 --> 00:11:39,926 Who are you? 113 00:11:40,193 --> 00:11:42,267 -Who am I? I want to know Thy name. 114 00:11:42,893 --> 00:11:44,740 There is no need for it, Lord. I did not mean to offend anyone. 115 00:11:45,296 --> 00:11:46,738 I believe that Thy name is Babington. 116 00:11:47,048 --> 00:11:48,757 Then you have no reason to ask. 117 00:11:48,757 --> 00:11:50,868 Sir Antony Babington. 118 00:11:52,279 --> 00:11:53,591 Because smile at me like that? 119 00:11:55,211 --> 00:12:01,055 One day you will understand. Take care, Sir Antony. Take great care ... 120 00:12:12,561 --> 00:12:13,597 Sir Francis... 121 00:12:23,634 --> 00:12:25,000 So what you have news? 122 00:12:25,462 --> 00:12:31,081 Letters from Paris, MS. Through them I learned that Bernardino Mendoza incite war V. Majesty. 123 00:12:31,894 --> 00:12:32,548 Mendoza? 124 00:12:33,063 --> 00:12:36,408 The Spanish ambassador. He was fired by V. order. 125 00:12:36,670 --> 00:12:38,483 Ah, yes, the sour Mendoza. 126 00:12:38,389 --> 00:12:40,713 He now represents Spain at the court of King Henry. 127 00:12:40,613 --> 00:12:41,599 Then I feel sorry for the French. 128 00:12:42,306 --> 00:12:46,376 One of my men intercepted a letter written by Mendoza and to the Secretary Idiaquez. 129 00:12:47,036 --> 00:12:54,172 "The insolence of these people exasperates me so I want to live just to get back at them." 130 00:12:54,172 --> 00:12:55,775 It refers, of course, to England. 131 00:12:56,366 --> 00:13:00,159 "I pray to God that soon the time comes and I can be an instrument in his punishment. 132 00:13:01,423 --> 00:13:05,813 "I will cross barefoot Europe to achieve it." - And there's much of the same content. 133 00:13:05,893 --> 00:13:08,957 The ravings of a Spanish courtier not interest me at all. 134 00:13:09,463 --> 00:13:14,472 Nevertheless, Catholics tempers rise from outside Europe. Mendoza is a widespread opinion. 135 00:13:14,300 --> 00:13:19,262 In V. opinion, Sir Francis, in his, in your ... In my opinion, Mendoza suffering from wounded pride. 136 00:13:19,369 --> 00:13:23,131 In addition, it has little influence. You lose V. time with this. 137 00:13:23,131 --> 00:13:28,630 Mendoza by itself is not important, I agree, but in context ... 138 00:13:32,086 --> 00:13:34,428 Good... 139 00:13:35,117 --> 00:13:41,491 I feel I must tell you that I have reflected on our conversation about Mary, Queen of Scots. 140 00:13:42,201 --> 00:13:44,846 I believe, Sir Francis. A V. mind deals with this particular problem. 141 00:13:44,846 --> 00:13:49,030 And rightly so. The situation regarding press V. has changed lately. 142 00:13:49,030 --> 00:13:51,006 I am not aware of any change. 143 00:13:51,390 --> 00:13:57,410 I refer to Catholic Europe. 10, 20 years ago, the real V. cousin had bad reputation. 144 00:13:58,231 --> 00:14:03,629 The marriage to Bothwell angered Pope Pius and many believed that Mary had betrayed the Catholic cause. 145 00:14:03,630 --> 00:14:06,983 Most recently, it is seen very differently. 146 00:14:07,386 --> 00:14:11,463 Some describe it as a martyr. 147 00:14:11,463 --> 00:14:13,441 Your youth errors are forgotten, 148 00:14:13,441 --> 00:14:19,737 forgiven up, and is now venerated as the luminous glory of English Catholicism. 149 00:14:19,876 --> 00:14:24,363 It was even hinted that she renounced the throne V. for their faith! 150 00:14:24,363 --> 00:14:27,523 - Good heavens! - Hence my concern about the letter of Mendoza. 151 00:14:27,440 --> 00:14:30,642 It is just one example of the growing opposition to V. Majesty. 152 00:14:31,183 --> 00:14:32,266 Na Europe. 153 00:14:32,282 --> 00:14:33,665 Na Europa, sim, mas... 154 00:14:32,978 --> 00:14:36,934 Such men easily find allies here. 155 00:14:37,640 --> 00:14:44,881 Just a spark. The network has to be tightened around her and the entire Catholic rabble! 156 00:14:45,721 --> 00:14:50,601 No. It rains too. I will not ride today. 157 00:14:54,616 --> 00:14:57,518 No doubt it pleases you, Sir Amyas. 158 00:14:57,553 --> 00:14:58,323 Like me? 159 00:14:58,761 --> 00:15:01,427 I know that I will be incarcerated for another 20 hours. 160 00:15:01,427 --> 00:15:04,906 At least spare the work to your men follow me. 161 00:15:04,634 --> 00:15:06,725 Maybe it does not rain tomorrow. 162 00:15:07,203 --> 00:15:08,020 Maybe. 163 00:15:10,696 --> 00:15:14,936 Oh, let me, Sir Amyas. V. The company is darker than the storm. 164 00:15:15,481 --> 00:15:17,269 Mrs. 165 00:15:20,286 --> 00:15:24,862 Already almost forgot, Lady. Here's a gentleman. 166 00:15:24,556 --> 00:15:25,831 A gentleman? 167 00:15:26,111 --> 00:15:27,621 Comes in state affairs. 168 00:15:28,486 --> 00:15:31,554 It occurred to me which you might like to talk to him. 169 00:15:32,097 --> 00:15:33,741 And your duties? 170 00:15:33,403 --> 00:15:34,325 Mrs? 171 00:15:34,740 --> 00:15:37,378 I thought being sealed such modest pleasures. 172 00:15:37,424 --> 00:15:41,323 He is reliable. Also, do not want to be your executioner, lady. 173 00:15:42,351 --> 00:15:47,921 Very well, Sir Amyas. I will be happy to see this gentleman "reliable". 174 00:15:56,329 --> 00:15:57,861 Gilbert Gifford, Lady. 175 00:15:57,862 --> 00:15:59,303 Bom dia, Gifford. 176 00:15:59,793 --> 00:16:01,449 Mrs. 177 00:16:02,170 --> 00:16:04,754 Thank you, Paulet. You may go. 178 00:16:10,763 --> 00:16:13,667 V. This is the first visit to Chartley, right? 179 00:16:14,643 --> 00:16:15,935 Majesty. 180 00:16:18,803 --> 00:16:23,001 Gifford, you are Catholic! 181 00:16:23,022 --> 00:16:28,449 Son of a loyal Catholic family. I am a gentleman and devoted to the Virgin Mary. 182 00:16:29,121 --> 00:16:31,000 Correis great danger. 183 00:16:31,000 --> 00:16:36,387 Not me. There careful preparations underway. Won the favor of the powerful Walsingham 184 00:16:36,387 --> 00:16:38,885 and, through him, Sir Amyas Paulet. 185 00:16:38,645 --> 00:16:41,957 Gifford, you are very welcome! - And with the noble V. consent, 186 00:16:41,958 --> 00:16:44,113 I will do all I can to help Your Majesty. 187 00:16:44,113 --> 00:16:45,411 As? 188 00:16:45,411 --> 00:16:46,886 As ordenardes. 189 00:16:49,014 --> 00:16:50,190 Gotta have news. 190 00:16:50,190 --> 00:16:51,344 Of your friends? 191 00:16:51,270 --> 00:16:52,840 Is that possible? 192 00:16:53,142 --> 00:16:56,429 There are secret letters from France. 193 00:16:56,830 --> 00:16:59,945 I will try to devise a plan to bring them here. 194 00:17:00,369 --> 00:17:04,504 Beware. I am heavily guarded. Day and night. And very cunning. 195 00:17:05,346 --> 00:17:07,680 In addition, Sir Amyas, has a new lieutenant. 196 00:17:08,256 --> 00:17:11,083 A man of whom I suspect and I hate more than anyone. 197 00:17:11,257 --> 00:17:13,255 His beard stinks of vomit. - And your name? 198 00:17:13,256 --> 00:17:14,625 Phelippes. 199 00:17:15,028 --> 00:17:16,315 Thomas Phelippes. 200 00:17:17,299 --> 00:17:18,424 I know it? - You are right to fear him. 201 00:17:18,424 --> 00:17:21,091 Lies and deception are their greatest virtues. 202 00:17:21,553 --> 00:17:23,885 So what hope there is in my release? 203 00:17:24,363 --> 00:17:27,895 Your mission is impossible, brave Gifford. 204 00:17:27,895 --> 00:17:29,636 No mission is impossible, Your Majesty. 205 00:17:29,916 --> 00:17:36,627 Remember that you have many friends here and abroad, who only want to see V. away from this place. 206 00:17:38,477 --> 00:17:39,531 We will not fail. 207 00:17:40,430 --> 00:17:43,377 You did well, Philippes. I'm more rested. 208 00:17:43,232 --> 00:17:46,273 It very grumbles, but Sir Amyas unyielding. 209 00:17:47,052 --> 00:17:49,529 He sees his present discomfort as fair remuneration for 210 00:17:49,925 --> 00:17:51,177 your license of yore. 211 00:17:50,872 --> 00:17:54,006 I suspect that she may believe that is an Almighty agent. 212 00:17:54,344 --> 00:17:56,377 Yeah, well he would. 213 00:17:56,873 --> 00:17:58,463 It is for him a sacred mission. 214 00:17:58,463 --> 00:18:00,667 And for us a constant anxiety. 215 00:18:02,028 --> 00:18:03,808 His Majesty did not consent to act? 216 00:18:04,422 --> 00:18:06,684 No Unfortunately. 217 00:18:07,268 --> 00:18:10,670 I told it as strongly as possible, 218 00:18:10,715 --> 00:18:17,401 she listens with obvious reluctance and then insists that nothing we do. 219 00:18:17,401 --> 00:18:19,732 Brotherly love, perhaps. 220 00:18:19,733 --> 00:18:23,066 Fear, most likely. Fear of revenge by the 221 00:18:23,067 --> 00:18:26,476 supporters of Mary. If a queen is killed, why not the other? 222 00:18:26,838 --> 00:18:29,117 There is some truth in it, no doubt. 223 00:18:30,077 --> 00:18:36,160 The problem is: what is more dangerous? Maria alive or dead? 224 00:18:36,999 --> 00:18:40,438 V. This is the problem, Sir Francis. I thank the Lord than mine. 225 00:18:43,838 --> 00:18:44,817 The pain came back, sir? 226 00:18:46,223 --> 00:18:49,749 Rarely gives me rest today. I have even'm used to. 227 00:18:49,749 --> 00:18:51,039 Should I call the doctor? 228 00:18:51,039 --> 00:18:53,757 No no. Help me to sit. 229 00:18:55,521 --> 00:18:58,214 You ought to rest more, Lord. Seek appropriate help. 230 00:18:58,599 --> 00:19:02,296 The spasms are short. Soon I will be better. 231 00:19:05,278 --> 00:19:08,099 So there is still anything else? 232 00:19:08,080 --> 00:19:12,312 I came across a small secret information ... 233 00:19:13,546 --> 00:19:15,634 The Ballard priest returned to this country. 234 00:19:15,342 --> 00:19:16,706 You are in London? 235 00:19:16,583 --> 00:19:21,150 Wrapped in a cloak of secrecy. Styling himself Captain Fortescue. 236 00:19:22,089 --> 00:19:24,764 Soldier dress, tell me. 237 00:19:31,456 --> 00:19:35,090 Captain Fortescue? 238 00:19:34,816 --> 00:19:37,112 Sir Antony Babington, que honra. 239 00:19:37,527 --> 00:19:40,179 My servant told me that quer?eis see me. 240 00:19:40,000 --> 00:19:41,676 Yes, Lord, it is true. 241 00:19:42,266 --> 00:19:45,005 It is too late. I'm not used to receiving visitors at this time. 242 00:19:45,469 --> 00:19:47,201 My issue can not wait. 243 00:19:47,201 --> 00:19:50,123 So now we have issues in common? 244 00:19:50,551 --> 00:19:52,785 Oh, yes, sir. And of extreme urgency. 245 00:19:53,165 --> 00:19:54,954 Forgive me, Captain, but did not know ... 246 00:19:55,363 --> 00:19:59,428 You may consider me a stranger, Sir Antony, but I know you as a friend. 247 00:19:59,832 --> 00:20:01,315 As a friend? 248 00:20:02,156 --> 00:20:03,767 Come and reliable friend, Lord. 249 00:20:04,873 --> 00:20:10,115 I know, for example, that you are a gentleman of Dethick, 25, rich and who knows 250 00:20:10,116 --> 00:20:11,821 many young and courageous gentlemen. 251 00:20:12,431 --> 00:20:15,241 Frequentais a corte de Isabel onde sois estimado. 252 00:20:15,242 --> 00:20:21,236 And yet I know that profess the Catholic faith and that much you love our Lady, 253 00:20:21,237 --> 00:20:25,509 Mary, Queen of Scots. Is not true? 254 00:20:26,419 --> 00:20:29,009 I have to pay you bills, captain. 255 00:20:29,010 --> 00:20:34,022 Believe that you have nothing to fear. I'm captain. My name is John Ballard 256 00:20:34,023 --> 00:20:38,504 and I am a priest. This was just a ploy to your servants. 257 00:20:40,900 --> 00:20:41,945 You are welcome, Father. 258 00:20:41,946 --> 00:20:43,518 Very welcome to my home. 259 00:20:44,035 --> 00:20:44,504 Thank you sir. 260 00:20:45,790 --> 00:20:46,880 Will drink some wine? 261 00:20:47,168 --> 00:20:49,585 Later, perhaps after we talk. 262 00:20:50,067 --> 00:20:52,495 Very good. Sit down, please. 263 00:20:56,199 --> 00:21:00,479 Tell me, Father. That issue to discuss is this? 264 00:21:03,225 --> 00:21:07,440 Briefly, it is the combination of plans to eliminate the English Queen 265 00:21:07,835 --> 00:21:11,754 and put our gracious Mary in her rightful throne. 266 00:21:17,216 --> 00:21:21,491 Eliminate the English queen? 267 00:21:21,873 --> 00:21:24,646 Only with his death the kingdom can aspire to a monarchy law 268 00:21:24,646 --> 00:21:25,690 and true religion. 269 00:21:30,155 --> 00:21:31,947 And so you come to me? 270 00:21:32,026 --> 00:21:34,180 It is known that you are gallant and adventurous. 271 00:21:34,180 --> 00:21:36,792 In addition, you are highly esteemed by your friends. 272 00:21:36,792 --> 00:21:38,162 You are now your leader. 273 00:21:38,162 --> 00:21:39,521 Even so... 274 00:21:40,924 --> 00:21:41,961 Are you afraid? 275 00:21:42,711 --> 00:21:44,863 I do not know what I am. I need to think. 276 00:21:45,281 --> 00:21:46,977 So these things in it: 277 00:21:48,602 --> 00:21:52,255 I was recently in Paris and talked there with Bernardino Mendoza, 278 00:21:52,255 --> 00:21:53,547 the Spanish ambassador. 279 00:21:53,547 --> 00:21:57,701 He knows our plan and promises us troops to come to our aid. 280 00:21:57,701 --> 00:21:59,867 And honor that promise? - Without any doubt. 281 00:21:59,868 --> 00:22:05,217 A Catholic League of 60,000 men is already being prepared for this purpose. 282 00:22:06,918 --> 00:22:09,926 Isabel will be killed and then Walsingham and his acolytes. 283 00:22:09,926 --> 00:22:12,975 The troops invade to crush any opposition and Maria will 284 00:22:12,975 --> 00:22:14,631 placed on the throne. 285 00:22:16,209 --> 00:22:19,349 This is a reckless plan, John Ballard. 286 00:22:19,865 --> 00:22:20,929 Fear that does not result? 287 00:22:20,929 --> 00:22:22,039 How to know? 288 00:22:22,039 --> 00:22:25,429 Believe me, Lord. The whole of Europe expects actueis. 289 00:22:25,429 --> 00:22:26,414 Eu?!! 290 00:22:26,414 --> 00:22:28,783 Gather the V. friends and discuss the plan with them. 291 00:22:29,343 --> 00:22:32,009 Or you hope we get exactly? 292 00:22:32,409 --> 00:22:35,753 First, Elizabeth's murder 293 00:22:36,272 --> 00:22:38,364 second, the removal of the Queen Maria of Chartley. 294 00:22:38,937 --> 00:22:41,556 And when it is supposed that happen? - As soon as you may prepare yourselves. 295 00:22:41,556 --> 00:22:44,872 The time has come, Sir Antony. It must act without delay. 296 00:22:46,111 --> 00:22:49,084 That burden you place on my shoulders! 297 00:22:50,486 --> 00:22:52,163 A heavy burden, but rich reward. 298 00:22:55,193 --> 00:22:58,491 Yes ... yes, it's true. 299 00:23:04,667 --> 00:23:09,720 If it was just the escape of Queen Mary, I would not hesitate ... 300 00:23:10,826 --> 00:23:12,959 Is Elizabeth's murder that makes you hesitate? 301 00:23:12,960 --> 00:23:15,245 I wish you death, as you know. 302 00:23:16,576 --> 00:23:20,910 But where to find a willing man up to it and trust? 303 00:23:20,910 --> 00:23:22,542 Esqueceis-vos de John Savage? 304 00:23:22,769 --> 00:23:23,352 Savage? 305 00:23:24,644 --> 00:23:25,957 You met him last year, I believe. 306 00:23:25,819 --> 00:23:28,663 A Catholic faithful who hates the queen. 307 00:23:28,663 --> 00:23:32,152 He vowed to be the instrument of his death and execute qulaquer 308 00:23:32,152 --> 00:23:33,495 plan to conceive. 309 00:23:33,495 --> 00:23:37,697 Sim...sim, ele f?-lo-ia. 310 00:23:37,697 --> 00:23:39,843 Meet him unto him, talk, combine ... 311 00:23:40,582 --> 00:23:42,999 Should not also speak Spanish, Mendoza? 312 00:23:42,999 --> 00:23:44,429 Because? 313 00:23:44,429 --> 00:23:49,222 To ensure that your armies are ready, we will attack together. 314 00:23:49,500 --> 00:23:52,263 If you so desire, but that requires travel to France. 315 00:23:52,263 --> 00:23:53,514 This is not a problem. 316 00:23:53,889 --> 00:23:54,667 Your passport ... 317 00:23:54,981 --> 00:24:00,053 Walsingham judge me loyal. You have no reason to deny mo. 318 00:24:01,229 --> 00:24:02,581 So we agree? 319 00:24:08,010 --> 00:24:09,641 Give me time to think. 320 00:24:12,163 --> 00:24:15,224 Give me two days. - Two days is too much! 321 00:24:15,898 --> 00:24:17,445 The Queen Mary was informed? 322 00:24:17,828 --> 00:24:20,779 For now, do not know anything. Sir Amyas Paulet watch her closely. 323 00:24:20,779 --> 00:24:22,080 It is impossible to match. 324 00:24:22,489 --> 00:24:25,534 So we must find way to inform her of this plan. 325 00:24:26,962 --> 00:24:28,013 Then do it here? 326 00:24:28,923 --> 00:24:30,294 Sim... 327 00:24:30,843 --> 00:24:34,024 get-lo-nots. 328 00:24:34,622 --> 00:24:36,206 God give you strength and courage, my son. 329 00:24:36,206 --> 00:24:38,520 God protect you from our enemies. 330 00:24:39,949 --> 00:24:42,687 And God save the Queen Mary. 331 00:24:42,688 --> 00:24:44,414 Amen. 332 00:24:48,146 --> 00:24:50,711 Omens? What omens? 333 00:24:51,162 --> 00:24:56,217 Signs of death, Your Majesty. Visions and ghostly apparitions. 334 00:24:56,329 --> 00:24:59,090 Did you see them with your eyes? - I do not, Lady, 335 00:24:59,090 --> 00:25:03,755 but Sir Edward Kelly here saw them thanks to its powers. 336 00:25:03,755 --> 00:25:04,720 Sir Edward? 337 00:25:07,578 --> 00:25:15,240 A tattered every man, his face grim corroded and broken 338 00:25:15,240 --> 00:25:17,508 um as or body. 339 00:25:17,508 --> 00:25:21,975 I saw him walk abroad, holding out his arms and shouting with a 340 00:25:23,442 --> 00:25:27,024 animalistic. Around his head hung crows and 341 00:25:27,024 --> 00:25:30,524 wolves followed him closely. 342 00:25:31,833 --> 00:25:34,441 What do these visions, Dr Dee? 343 00:25:34,811 --> 00:25:38,983 I can not say exactly, ma'am. But portend death ... 344 00:25:39,466 --> 00:25:43,227 Death, just speak to me of death. 345 00:25:44,197 --> 00:25:48,378 I live long under its purview black, but I fear it increasingly 346 00:25:48,378 --> 00:25:51,932 as you get older ... 347 00:25:51,932 --> 00:25:56,623 All mortals are afraid to die, be they kings or commoners. 348 00:25:57,103 --> 00:25:59,717 Conseguis not interpret these signals with more accuracy? 349 00:26:01,013 --> 00:26:03,799 Interrogate the dead requires much time, talent and courage. 350 00:26:04,404 --> 00:26:08,746 It is necessary to feed a black cat to human flesh, cut off his head 351 00:26:08,746 --> 00:26:11,635 and prepare her a blood and herbal incense. 352 00:26:13,107 --> 00:26:14,724 But such things are pribidas, Your Majesty. 353 00:26:15,216 --> 00:26:18,575 And those who exercise such practices risk losing the ears. 354 00:26:18,575 --> 00:26:21,159 But I have to know who is this death foretold. 355 00:26:21,159 --> 00:26:23,373 One of the very important, Lady. 356 00:26:23,768 --> 00:26:27,208 A queen, perhaps? 357 00:26:27,208 --> 00:26:29,503 Or the press of a queen ... 358 00:26:30,061 --> 00:26:32,925 It could be either of the two, Lady. 359 00:26:34,516 --> 00:26:37,011 Good news, Lady. It's all handled. 360 00:26:37,011 --> 00:26:38,459 Contai-me, Gifford. 361 00:26:38,459 --> 00:26:41,737 As you know, there is distilleries in this house, 362 00:26:41,737 --> 00:26:44,549 so all the beer has to be compradaa a man in Burton. 363 00:26:44,549 --> 00:26:46,970 It is brought here once a week in large barrels. 364 00:26:46,970 --> 00:26:51,131 this man was bribed and act under me. 365 00:26:52,337 --> 00:26:55,531 I have a small portfolio which easily enters the barrel 366 00:26:55,886 --> 00:26:58,094 and you colocareis your letters. 367 00:26:58,444 --> 00:27:00,572 Great. This is excellent! 368 00:27:00,572 --> 00:27:02,863 Away from home, the wallet is removed and the letters sent to 369 00:27:02,863 --> 00:27:05,434 French embassy in London and then to Paris. 370 00:27:05,434 --> 00:27:08,314 Also be able to receive letters from Your friends abroad. 371 00:27:08,314 --> 00:27:11,083 When Gifford? When can I start this change? 372 00:27:11,083 --> 00:27:13,123 Brewer comes tomorrow. Tends ready cards 373 00:27:13,123 --> 00:27:14,688 and I assure You to be sent. 374 00:27:15,685 --> 00:27:19,047 Gifford, you are a loyal servant. 375 00:27:19,048 --> 00:27:21,365 There is still danger, ma'am. 376 00:27:21,365 --> 00:27:26,358 Remember You, "God gives good meat, but the Devil sends a cook bad." 377 00:27:28,382 --> 00:27:29,278 Sim? 378 00:27:31,329 --> 00:27:34,359 Forgiveness, Senhora.Julgava Thee alone. - I was about to leave. 379 00:27:34,873 --> 00:27:38,439 So goodbye, Gifford. Thoroughly enjoyed our conversation. 380 00:27:38,439 --> 00:27:41,321 It's an honor, Lady. I see Thee tomorrow, I hope. 381 00:27:41,694 --> 00:27:42,985 Yes, tomorrow. 382 00:27:44,313 --> 00:27:45,559 And their names? 383 00:27:45,153 --> 00:27:49,690 Edward Babington, Robert Barnwell, Shidock Tichbourne, Edward Charnock, 384 00:27:49,690 --> 00:27:53,400 Sir Thomas Gerrard and Thomas Salisbury. These have I'm sure. 385 00:27:53,383 --> 00:27:55,459 And they talked together? 386 00:27:55,459 --> 00:27:57,771 Yes, and we agree. 387 00:27:58,229 --> 00:28:00,709 Very good. 388 00:28:02,265 --> 00:28:05,567 And you, John Savage? You are prepared to play your role? 389 00:28:05,568 --> 00:28:11,384 I swore it would be the instrument of his death. I swore and so will act. 390 00:28:11,844 --> 00:28:14,804 I knew we made good choice. - Two things have to be done 391 00:28:14,804 --> 00:28:17,476 before we proceed: a meeting with Mendoza and correspondence 392 00:28:17,476 --> 00:28:19,464 and correspondence with the Queen Mary. 393 00:28:19,809 --> 00:28:24,054 First I leave with you, Sir Antony. The second is already underway. 394 00:28:24,054 --> 00:28:25,484 What do you mean? 395 00:28:26,003 --> 00:28:29,419 A faithful Catholic and, I believe, known Yours, Gilbert Gifford. 396 00:28:29,419 --> 00:28:31,526 Gifford met when I was in college in Rheims. 397 00:28:31,812 --> 00:28:36,458 Gifford devised a plan by which to exchange letters with the Queen Mary in security. 398 00:28:37,280 --> 00:28:39,662 And the plan been tested? - Not yet, but Gifford 399 00:28:39,662 --> 00:28:40,847 sure of its success. 400 00:28:41,672 --> 00:28:42,603 And if so? 401 00:28:43,418 --> 00:28:46,837 There are other obstacles. We will act with all speed. 402 00:28:48,093 --> 00:28:49,152 To my gloves. 403 00:28:57,961 --> 00:29:03,060 So Ballard priest has visited Sir Antony Babington. 404 00:29:03,060 --> 00:29:06,588 The young should choose your friends more carefully. 405 00:29:07,144 --> 00:29:12,230 In addition, Mr. Ballard was not alone. John Savage accompanied him. 406 00:29:12,522 --> 00:29:16,688 Savage? It is the soldier who is brave oaths? 407 00:29:16,688 --> 00:29:18,476 Yes, and dodges to the brave actions. 408 00:29:18,476 --> 00:29:20,067 O coward Rheims. 409 00:29:20,067 --> 00:29:21,169 This same. 410 00:29:21,169 --> 00:29:25,742 Well, Sir Antony should tend to rascals. 411 00:29:25,742 --> 00:29:29,012 Flatter it, no doubt. It is easy to manipulate. 412 00:29:29,012 --> 00:29:30,372 These meetings were delayed? 413 00:29:30,766 --> 00:29:33,146 A two hours. Then they separated themselves. 414 00:29:33,463 --> 00:29:36,026 Enough, Thomas. They have to be carefully watched. 415 00:29:36,026 --> 00:29:37,248 That will not be difficult. 416 00:29:37,248 --> 00:29:40,798 Like all dizzy, feel safe. 417 00:29:41,671 --> 00:29:42,440 Between. 418 00:29:43,816 --> 00:29:44,820 Gifford! 419 00:29:45,195 --> 00:29:48,565 Works, Sir Francis. Mary, Queen of Scots wrote to France. 420 00:29:48,565 --> 00:29:50,802 Let me see, let me see. 421 00:29:57,445 --> 00:30:00,932 Yes, as you said, Thomas. It is written in code. 422 00:30:01,365 --> 00:30:02,701 Give me leave. 423 00:30:07,547 --> 00:30:08,682 So? 424 00:30:09,012 --> 00:30:12,920 A replacement code. Oh, simple thing, Lord. 425 00:30:12,920 --> 00:30:15,006 An hour and we'll know everything. 426 00:30:17,965 --> 00:30:19,552 So she believed in you, Gifford. 427 00:30:19,552 --> 00:30:21,778 And praise God my talent. 428 00:30:21,758 --> 00:30:23,813 No problems? - No, sir. 429 00:30:23,813 --> 00:30:25,385 Brewer participated? 430 00:30:25,385 --> 00:30:28,377 And with enthusiasm. After all, it is paid to bend, 431 00:30:28,377 --> 00:30:31,335 by Queen and You. 432 00:30:33,048 --> 00:30:36,206 Once the card is decoded you must take it immediately to the 433 00:30:36,206 --> 00:30:37,742 French Embassy. - Immediately, sir. 434 00:30:37,742 --> 00:30:42,211 Identify yourself as a messenger and that any answer or any missive 435 00:30:42,211 --> 00:30:45,892 for the Queen of Scotland should be delivered to you. 436 00:30:45,892 --> 00:30:46,816 And brought here? 437 00:30:46,816 --> 00:30:51,023 Yes, while Philippes to decode and then taken to Chartley. 438 00:30:51,023 --> 00:30:53,279 You can trust me, Sir Francis. 439 00:30:53,279 --> 00:30:56,357 Actually. If you value Your life. 440 00:30:56,357 --> 00:30:58,257 On my life, Lord? 441 00:30:58,257 --> 00:31:01,412 Remember under what circumstances you find yourselves here today. 442 00:31:01,412 --> 00:31:05,377 A Catholic rat squealing for mercy. 443 00:31:05,377 --> 00:31:08,913 I could have ordered your death 12 months ago. 444 00:31:11,575 --> 00:31:14,324 I might have felt sorry for Mary, Queen of Scots for trusting 445 00:31:14,324 --> 00:31:15,995 a man like You. 446 00:31:15,995 --> 00:31:17,778 Yes sir. 447 00:31:17,778 --> 00:31:19,719 One more thing, Gifford. 448 00:31:20,251 --> 00:31:22,996 That no one knows what the cards pass by. 449 00:31:22,996 --> 00:31:26,971 If this is discovered, arcareis with guilt. 450 00:31:26,971 --> 00:31:28,493 No one will come to know, sir. Absolutely no one. 451 00:31:28,493 --> 00:31:29,746 Okay, that's all. 452 00:31:30,710 --> 00:31:32,312 Thank you sir. 453 00:31:37,156 --> 00:31:43,434 Yes, we all know now, Thomas. Your mind is us exposed. 454 00:31:48,940 --> 00:31:50,178 Good morning, Mr. Topcliffe. 455 00:31:50,178 --> 00:31:51,896 Sir Francis, que honra. 456 00:31:51,896 --> 00:31:54,721 Still despeda?ais Jesuits? 457 00:31:54,721 --> 00:31:56,829 Whenever I have good luck, sir. 458 00:31:56,615 --> 00:32:00,125 Undoubtedly screaming loudly, Torturer-Mor. 459 00:32:00,125 --> 00:32:03,797 Yes sir. The most pitiful way. 460 00:32:03,797 --> 00:32:06,634 Some shout about conspiracy? 461 00:32:06,634 --> 00:32:07,594 Mr? 462 00:32:07,594 --> 00:32:10,843 You have heard some rumors about this current plot? 463 00:32:10,843 --> 00:32:13,713 No sir. Not even the faintest sigh. 464 00:32:13,713 --> 00:32:15,997 There are some new suspect? 465 00:32:15,997 --> 00:32:21,031 I have good reason to believe so. The ringleaders are already in my sights. 466 00:32:21,031 --> 00:32:25,404 I count on you to hold the subaltern. 467 00:32:25,404 --> 00:32:27,238 I will do everything I can, sir. 468 00:32:27,238 --> 00:32:29,183 I am certain. 469 00:32:31,279 --> 00:32:36,293 But it would be useful, Lord, if the flow of European priests here 470 00:32:36,293 --> 00:32:41,978 soften a bit. At present cross the canal with ease 471 00:32:41,978 --> 00:32:44,427 and I fear that many of them are not recognized. 472 00:32:44,427 --> 00:32:48,507 Tighter restrictions require the consent of the queen. 473 00:32:48,507 --> 00:32:51,582 But surely she would. 474 00:32:51,582 --> 00:32:58,142 She hears You, Sir Francis, she estimates You very much. 475 00:32:58,142 --> 00:33:00,575 Maybe. 476 00:33:01,483 --> 00:33:04,918 No, Sir Francis. I do not like these extreme measures. 477 00:33:04,918 --> 00:33:08,870 They are traitors, Lady! And that also protect the are. 478 00:33:09,017 --> 00:33:11,673 We can not impose such a rigid law. 479 00:33:11,673 --> 00:33:14,662 Only sparingly this realm may be one. 480 00:33:14,789 --> 00:33:15,946 The risk is very high. 481 00:33:15,946 --> 00:33:18,200 - You fear so much so few priests fugitives? 482 00:33:18,599 --> 00:33:21,075 Also fear the power of Rome. 483 00:33:21,870 --> 00:33:25,720 Our country must be purged of this Catholic infection. 484 00:33:26,941 --> 00:33:30,527 I would give my life for it. - No doubt, Sir Francis. 485 00:33:32,579 --> 00:33:33,522 Lady, can I? 486 00:33:33,523 --> 00:33:35,941 Get away. You can not help me. 487 00:33:40,223 --> 00:33:45,517 God come to my help, first teeth and now the stomach. 488 00:33:45,517 --> 00:33:48,229 My stomach growls like yours, Moorish old 489 00:33:50,338 --> 00:33:57,632 I know well that I have no appreciation for Rome, but we must be very careful and circumspect. 490 00:33:58,254 --> 00:34:01,402 Religion is a personal matter. The spiritual needs 491 00:34:01,402 --> 00:34:03,382 They vary by person. 492 00:34:03,263 --> 00:34:06,813 I not intend to penetrate the soul of anyone. 493 00:34:07,045 --> 00:34:12,187 Also, I am well protected for you and Richard Topcliffe. 494 00:34:22,444 --> 00:34:24,000 All this is France? 495 00:34:24,000 --> 00:34:27,602 Remember that Mary was forbidden to meet for many months. 496 00:34:27,176 --> 00:34:32,202 Many of these are now useless. - But the French ambassador put them all to her. 497 00:34:32,704 --> 00:34:34,726 Yes, De L'Aubespine has been a loyal friend. 498 00:34:34,726 --> 00:34:41,117 These two are the Spanish Mendoza promising weapons and help. 499 00:34:43,381 --> 00:34:45,002 Alone are enough proof! 500 00:34:45,992 --> 00:34:49,662 We will have more, Thomas. If we wait, we will have more. 501 00:34:52,196 --> 00:34:53,806 These are Thomas Morgan? 502 00:34:53,806 --> 00:34:56,211 Most deslas, Lord. Like Mary agent in Paris 503 00:34:56,211 --> 00:34:59,782 it provides you with information that may be of interest. 504 00:34:59,782 --> 00:35:01,563 There is almost nothing here that we do not know already. 505 00:35:01,563 --> 00:35:07,844 Except this, maybe ... oh, this letter 506 00:35:07,844 --> 00:35:13,895 Morgan praises Sir Antony Babington. Recommends the youth to Queen Maria 507 00:35:13,895 --> 00:35:17,662 saying it would certainly be a faithful and tireless server. 508 00:35:17,662 --> 00:35:22,989 So enviemo it, Thomas. Perhaps lead to something bigger? 509 00:35:25,906 --> 00:35:28,033 You want to give everything to Gifford? 510 00:35:27,915 --> 00:35:31,482 Yes and with instructions to take the letters to Chartley without delay. 511 00:35:31,896 --> 00:35:34,734 We do not expect the lady! - Sir Francis. 512 00:35:34,734 --> 00:35:36,020 I do not want to be disturbed, Davison. 513 00:35:36,020 --> 00:35:37,869 You are out there a gentleman asking for V. see. 514 00:35:38,747 --> 00:35:38,747 Mandai him away. 515 00:35:38,747 --> 00:35:40,425 ? Sir Antony Babington. 516 00:35:43,422 --> 00:35:44,724 In here? 517 00:35:44,724 --> 00:35:47,064 And you want to get a passport. 518 00:35:47,432 --> 00:35:49,537 Surely? 519 00:35:50,073 --> 00:35:51,799 I wait outside? 520 00:35:51,799 --> 00:35:55,888 Yes, encostai the door. I want ye hear ... 521 00:36:06,817 --> 00:36:08,785 Over here please. 522 00:36:12,381 --> 00:36:14,056 You are very kind, Sir Francis. 523 00:36:14,054 --> 00:36:18,080 The pleasure is mine. Forgive me have you waiting. 524 00:36:18,466 --> 00:36:19,439 Just a few minutes ... 525 00:36:20,179 --> 00:36:22,409 My secretary told me that planeais a trip. 526 00:36:22,495 --> 00:36:24,505 Yes sir. - And what for such need of a license. 527 00:36:24,505 --> 00:36:25,879 It's correct, yes. 528 00:36:26,275 --> 00:36:30,212 What is your destination, Sir Antony? 529 00:36:30,212 --> 00:36:31,320 France. 530 00:36:31,320 --> 00:36:32,422 Paris? 531 00:36:32,422 --> 00:36:33,170 Yes sir. 532 00:36:33,737 --> 00:36:34,313 I understand. 533 00:36:36,066 --> 00:36:37,159 I know for what purpose? 534 00:36:37,310 --> 00:36:40,882 To visit friends, nothing more. 535 00:36:42,095 --> 00:36:43,483 You have many friends in Paris? 536 00:36:43,885 --> 00:36:45,312 Not many, no. 537 00:36:45,312 --> 00:36:46,949 But some ... 538 00:36:46,949 --> 00:36:52,503 Yes, some. Do you remember that I'm Catholic ... 539 00:36:52,503 --> 00:36:54,327 Sim, of course. 540 00:36:54,787 --> 00:36:58,101 I like to visit my Catholic friends from time to time. 541 00:36:58,101 --> 00:37:01,786 Yes I understand. The journey is urgent? 542 00:37:01,728 --> 00:37:04,274 No, it's not. 543 00:37:04,274 --> 00:37:07,158 Thankfully, it is that there may be some delay .. 544 00:37:07,158 --> 00:37:11,361 Delay? - With the license. Inevitable, unfortunately. 545 00:37:11,482 --> 00:37:13,993 Not too long, I hope. - Depends on. 546 00:37:13,993 --> 00:37:15,194 De home? 547 00:37:15,194 --> 00:37:19,920 Administrative details, regrettably inevitable. 548 00:37:21,707 --> 00:37:28,785 Sir Francis, I might ... help you in France. 549 00:37:28,785 --> 00:37:31,167 Help me? 550 00:37:31,538 --> 00:37:32,601 I have friends. 551 00:37:32,601 --> 00:37:34,339 So you said. 552 00:37:35,203 --> 00:37:38,566 And they have friends. You hear a lot of things ... 553 00:37:40,234 --> 00:37:44,478 Did I understand correctly? Offer me your services as a spy? 554 00:37:44,478 --> 00:37:49,432 If you can help, I will do everything possible. 555 00:37:49,419 --> 00:37:52,253 I did not expect this. 556 00:37:52,253 --> 00:37:55,025 Not let you down you. - That is not my fear. 557 00:37:56,406 --> 00:37:57,519 We agree, then? 558 00:37:57,519 --> 00:38:03,238 I consider ... that you will succeed in achieving more success. 559 00:38:03,238 --> 00:38:05,536 And the passport? 560 00:38:05,536 --> 00:38:07,591 You will be informed. 561 00:38:12,806 --> 00:38:15,691 I thank you, Lord. - No, I do thank you. 562 00:38:15,691 --> 00:38:19,047 It was a conversation too interesting. 563 00:38:19,763 --> 00:38:21,087 Thank you sir. 564 00:38:21,087 --> 00:38:24,346 Sir Antony! 565 00:38:24,346 --> 00:38:27,711 We will see again and discuss this issue more. 566 00:38:29,617 --> 00:38:31,354 Sir Francis. 567 00:38:35,966 --> 00:38:39,760 That machining is this in your opinion? 568 00:38:39,089 --> 00:38:41,100 Instinct sobrevi?ncia more likely. 569 00:38:41,100 --> 00:38:44,086 Tries to creep close to me ... 570 00:38:44,648 --> 00:38:46,376 Shall ye make use of it in France? 571 00:38:46,376 --> 00:38:50,521 Sir Antony will not France, Thomas. 572 00:38:51,907 --> 00:38:52,719 Mrs. 573 00:38:52,719 --> 00:38:55,769 Sit, Gifford. Many news from France. 574 00:38:55,769 --> 00:38:58,948 My friends long to get me out of this place. 575 00:38:58,948 --> 00:38:59,814 Are there plans? 576 00:38:59,814 --> 00:39:04,282 Not yet, but they urge me to trust a man named Babington. 577 00:39:04,282 --> 00:39:06,322 Yes, I know him. 578 00:39:06,322 --> 00:39:07,544 E gostais dele? 579 00:39:07,544 --> 00:39:09,811 Sir Antony is your loyal servant. 580 00:39:09,811 --> 00:39:12,005 - Really? - I think he was pagem of Count 581 00:39:12,005 --> 00:39:15,709 Shrewsbury when you have been in their care. Speaks often 582 00:39:14,893 --> 00:39:19,521 the admiration I have for you. - Yes, I remember vaguely him. 583 00:39:19,389 --> 00:39:22,486 Furthermore, it is well seen in section and has a broad circle of 584 00:39:22,487 --> 00:39:23,912 courageous Catholic friends. 585 00:39:23,912 --> 00:39:26,507 So I think they owe you write? 586 00:39:26,423 --> 00:39:30,424 With all the speed, ma'am. I do not doubt that you will serve well. 587 00:39:44,827 --> 00:39:48,012 It is, I believe, the most noble woman who has ever seen. 588 00:39:48,308 --> 00:39:55,071 Beauty of mind and dignity sized fuse together so harmoniously. 589 00:39:55,071 --> 00:39:59,953 I tell-you, Father, that from time to primeira vi to anseio by servi-la. 590 00:39:59,953 --> 00:40:04,513 And now in our power to make her Queen of England. 591 00:40:04,512 --> 00:40:06,555 There is still much to do. 592 00:40:06,555 --> 00:40:11,501 Details will be treated easily, especially with God on our side. 593 00:40:11,501 --> 00:40:16,438 To put it on the throne restore the true faith in this country. 594 00:40:16,438 --> 00:40:19,772 It is a noble cause, a crusade. 595 00:40:19,772 --> 00:40:23,567 It is also a terribly dangerous mission. 596 00:40:23,567 --> 00:40:28,090 It must be extremely cautious. 597 00:40:28,090 --> 00:40:32,981 And it will. And with Gifford as an ally, there is little to fear. 598 00:40:34,365 --> 00:40:37,697 Now this letter here ... I have to tell you all the details. 599 00:40:38,174 --> 00:40:40,982 First, that an invading force is being prepared abroad 600 00:40:40,982 --> 00:40:45,508 second, that there are many Englishmen who will join him to defend the cause of it, 601 00:40:45,508 --> 00:40:51,671 third, that it will be released from Chartley for me and some friends. 602 00:40:51,611 --> 00:40:58,228 Fourth, the assassination of the usurper, Elizabeth. 603 00:40:58,228 --> 00:40:59,878 That's all, right? 604 00:40:59,878 --> 00:41:04,370 All ... yes, everything. 605 00:41:04,370 --> 00:41:08,543 Well yet. Finally unleashed the plan. 606 00:41:09,793 --> 00:41:13,974 And still ensuring the Scottish queen Isabel will be killed by 607 00:41:13,974 --> 00:41:21,173 "six noble gentlemen," his faithful friends, while he promises you 608 00:41:21,173 --> 00:41:27,720 take it from Chartley "with a group of one hundred faithful followers." Finally, it asks 609 00:41:27,709 --> 00:41:31,311 appropriate rewards are assigned when the mission is complete. 610 00:41:33,021 --> 00:41:34,573 Oh, I could not ask for more than that! 611 00:41:34,573 --> 00:41:40,659 Is true. It is very complete and detailed. 612 00:41:40,659 --> 00:41:44,617 More than I expected, I confess. 613 00:41:44,955 --> 00:41:46,901 Closing seals, Lord? 614 00:41:46,901 --> 00:41:49,015 - You have copies? - Oh yeah. 615 00:41:49,015 --> 00:41:52,033 Then, send them today to Chartley. 616 00:41:52,033 --> 00:41:54,936 uma will follow in time. 617 00:41:54,936 --> 00:41:57,996 We will soon know their innermost thoughts. 618 00:42:44,586 --> 00:42:48,934 It is quite possible that my cousin reject this plan. 619 00:42:49,828 --> 00:42:52,662 Possible, yes, but highly unlikely. 620 00:42:52,662 --> 00:42:59,886 So it's crazy. Even worse, degrades the high purpose for which it was born. 621 00:43:00,916 --> 00:43:05,179 These friends of Babington, are dangerous? 622 00:43:05,179 --> 00:43:12,159 Little more than a beardless youth, impelled by vain dreams of glory. 623 00:43:12,512 --> 00:43:18,559 Reportedly commissioned a portrait to be admired for posterity. 624 00:43:18,559 --> 00:43:22,111 They act awkwardly. 625 00:43:22,111 --> 00:43:23,704 They should be arrested? 626 00:43:23,704 --> 00:43:29,837 I advise us to wait, ma'am. It is imperative to know the answer 627 00:43:29,837 --> 00:43:33,455 Scottish queen. We have to be certain of their complicity. 628 00:43:33,455 --> 00:43:35,191 The wait means danger. 629 00:43:34,989 --> 00:43:37,847 Yes -. For me. 630 00:43:37,847 --> 00:43:40,616 I put my life at risk, Sir Francis. 631 00:43:43,848 --> 00:43:49,243 You have every reason, Moorish old. I will respect your decision. 632 00:43:49,501 --> 00:43:54,902 Fear nothing, ma'am. It is surrounded by faithful servants. 633 00:44:12,604 --> 00:44:16,364 My whole life was overshadowed by the plot. 634 00:44:16,349 --> 00:44:21,720 The ax, the dagger, the block, are as familiar to me as the flowers are 635 00:44:22,268 --> 00:44:23,157 for a peasant. 636 00:44:23,589 --> 00:44:28,051 Fears and doubts surround me like crows around a corpse. 637 00:44:28,051 --> 00:44:33,631 Each time a plot is discovered, it is strangely surprised. 638 00:44:33,631 --> 00:44:37,749 Lightly I hope the good in a world where men seek evil ... 639 00:44:38,338 --> 00:44:43,642 Everything will be solved, Lady. Your enemies will never thrive. 640 00:44:44,197 --> 00:44:47,575 Not yet, but one day. 641 00:44:49,156 --> 00:44:51,215 Who knows what end awaits me. 642 00:44:52,789 --> 00:44:55,043 Tranquilizai you, ma'am. 643 00:44:55,043 --> 00:44:59,209 Let me enjoy this humor, let me with my melancholy. 644 00:45:02,392 --> 00:45:04,648 I should be back to give you good night? 645 00:45:04,648 --> 00:45:06,268 As you wish, Sir Francis. 646 00:45:19,772 --> 00:45:22,301 Good evening, Sir Francis. How is the Queen? 647 00:45:22,226 --> 00:45:25,222 Burdened with affairs of state. 648 00:45:25,222 --> 00:45:28,991 I expect you to remember our conversation about France. 649 00:45:30,196 --> 00:45:34,443 Surely, Sir Antony. Whenever you are in my thoughts. 650 00:45:41,481 --> 00:45:43,338 Let me. 651 00:45:57,262 --> 00:45:59,986 They perish in great agony, 652 00:45:59,986 --> 00:46:02,813 their bodies are torn apart 653 00:46:04,231 --> 00:46:08,049 and their souls condemned to eternal torment. 654 00:46:29,340 --> 00:46:31,715 Serious news, Sir Antony. I was discovered. 655 00:46:31,715 --> 00:46:33,539 Discovered? -Calculation So. 656 00:46:33,540 --> 00:46:35,365 But how? - One of my servants, 657 00:46:35,365 --> 00:46:37,388 a man he trusted, is in the pay of Walsingham. 658 00:46:37,388 --> 00:46:39,587 Ye sure? - Pretty much, yeah. 659 00:46:39,587 --> 00:46:40,706 So we're finished! 660 00:46:40,706 --> 00:46:42,392 - Not quite. - We are finished, Ballard! 661 00:46:42,392 --> 00:46:44,864 I was discreet. Your name was not mentioned. 662 00:46:44,864 --> 00:46:48,243 - And you? - Can I hide myself a day or two. 663 00:46:48,243 --> 00:46:49,768 May God protect you. 664 00:46:49,769 --> 00:46:54,123 And may God hasten you. Kill the Queen and kill her now! 665 00:46:56,784 --> 00:46:59,641 So, Sir Edward? The malevolent spirits still around us? 666 00:46:59,641 --> 00:47:02,744 The clouds become denser-the storm is approaching. 667 00:47:02,744 --> 00:47:04,058 E a morte? 668 00:47:04,058 --> 00:47:08,992 The wide spectrum sharpens his sword. Always be prepared to die. 669 00:47:11,087 --> 00:47:13,699 Ballard then run away? - Yes, with haste! 670 00:47:13,751 --> 00:47:17,028 This is indeed bad. And what to do now? 671 00:47:17,028 --> 00:47:21,956 Nothing, but to kill it. Go to court tomorrow and execute the plan. 672 00:47:21,956 --> 00:47:25,305 Not tomorrow, Sir Antony. - Why not? 673 00:47:25,305 --> 00:47:26,887 My costume is not ready. 674 00:47:26,887 --> 00:47:28,691 Your costume?!? 675 00:47:28,691 --> 00:47:30,297 I can not use it in court. 676 00:47:30,913 --> 00:47:33,520 Then buy for your costume today and do what you have to do! 677 00:47:34,143 --> 00:47:37,654 If the queen dies, dies QEM all of us! 678 00:47:41,856 --> 00:47:42,985 What new there, Thomas? 679 00:47:42,985 --> 00:47:47,923 I fear no, sir. The Scottish queen keeping silent. 680 00:47:50,350 --> 00:47:52,094 How much more will it wait? 681 00:47:52,958 --> 00:47:55,000 Patient headquarters, sir. It should respond soon. 682 00:47:54,765 --> 00:47:58,480 Answer, yes, but ... what? That's what worries me. 683 00:47:58,527 --> 00:48:01,710 And if she Babington ignore and reject the plan? 684 00:48:01,710 --> 00:48:03,803 We still have enough to condemn it. 685 00:48:03,803 --> 00:48:08,572 My good Philippes, it has to accept unequivocally that Isabel act. 686 00:48:08,572 --> 00:48:11,063 She will use any excuse to postpone it. 687 00:48:12,463 --> 00:48:16,571 The queen fears that Europe will turn against us if Mary is alleged. 688 00:48:17,575 --> 00:48:21,479 She wants, above all, preserve its Catholic press. 689 00:48:21,458 --> 00:48:23,287 Then we can do nothing. 690 00:48:24,351 --> 00:48:25,841 Unless expect. 691 00:48:26,215 --> 00:48:28,259 So have patience, Sir Francis. 692 00:48:28,259 --> 00:48:36,802 I'll try. Take it to Davison, please. All were approved. 693 00:48:36,802 --> 00:48:43,867 Oh, I forgot me, sir. Babington in person waiting next door. 694 00:48:43,867 --> 00:48:47,209 Yes, we have expected a few times lately ... 695 00:48:47,209 --> 00:48:48,659 Did not receive? 696 00:48:49,928 --> 00:48:53,826 An anxious man is more likely to precipitate. 697 00:48:53,826 --> 00:48:57,323 Let the fear invades your mind. 698 00:49:04,388 --> 00:49:06,416 So Sir Francis will receive me now? 699 00:49:06,416 --> 00:49:08,597 Maybe later. It is now very busy. 700 00:49:08,597 --> 00:49:11,095 But it is urgent that we speak, very urgent. 701 00:49:11,095 --> 00:49:12,518 Calm yourself, Sir Antony. 702 00:49:12,518 --> 00:49:15,813 Ye can not tell you? - Tell you what? 703 00:49:15,813 --> 00:49:17,146 I'm here! 704 00:49:17,146 --> 00:49:18,416 He already knows. 705 00:49:19,967 --> 00:49:21,779 So why refuses to receive me? 706 00:49:21,779 --> 00:49:24,592 They are state of affairs that desire argue? 707 00:49:24,592 --> 00:49:28,105 Davison, is a conspiracy against our sovereign. 708 00:49:28,105 --> 00:49:29,403 Surely? 709 00:49:29,403 --> 00:49:32,479 I know all the names and conspirators. 710 00:49:32,479 --> 00:49:34,098 It's probably just a rumor. 711 00:49:34,098 --> 00:49:38,388 It is more, much more! They plan their death! 712 00:49:38,388 --> 00:49:40,111 De facto? 713 00:49:41,170 --> 00:49:44,118 These men have to be captured! 714 00:49:44,118 --> 00:49:46,761 I hope a reward, Sir Antony? 715 00:49:46,761 --> 00:49:48,466 I expect nothing. 716 00:49:48,466 --> 00:49:50,031 You are sensible. 717 00:49:50,031 --> 00:49:53,471 Well, give me their names. 718 00:49:53,471 --> 00:49:58,134 One is Ballard, John Ballard, a priest. 719 00:49:58,134 --> 00:50:02,248 Your urgent news have exhausted all their being. 720 00:50:02,248 --> 00:50:06,456 John Ballard was arrested and is in the Tower. 721 00:50:09,592 --> 00:50:11,882 Good morning lady. How are you? 722 00:50:11,882 --> 00:50:13,964 Well, Gifford. 723 00:50:13,964 --> 00:50:17,912 The weather is beautiful and the flowers bloom in all their glory. It's a beautiful summer. 724 00:50:17,912 --> 00:50:19,002 It's a beautiful summer. 725 00:50:19,002 --> 00:50:22,603 Rather it was an ugly winter and I was free. 726 00:50:22,603 --> 00:50:27,634 Yes, that must be. More Farm Animals you, you have dedicated servants. 727 00:50:27,634 --> 00:50:31,872 It comforts me a lot. 728 00:50:32,821 --> 00:50:34,921 I was to remember my life, Gifford, 729 00:50:34,921 --> 00:50:38,133 the steps that brought me here 730 00:50:38,133 --> 00:50:41,416 and thinking about how he could have avoided it. 731 00:50:41,416 --> 00:50:44,222 This is sad occupation. I do not recommend it. 732 00:50:44,222 --> 00:50:46,317 No, you do not understand me. 733 00:50:46,317 --> 00:50:50,779 I regret nothing. I know my faults and my virtues. 734 00:50:50,779 --> 00:50:56,133 Sei que sou impulsive, rarely thinking before agir. 735 00:50:56,133 --> 00:50:59,933 Driven by passion, reveling in the unexpected and boring 736 00:50:59,933 --> 00:51:05,594 with caution and rejecting those who do not think like me. 737 00:51:05,594 --> 00:51:09,505 This is my way of being and I rejoice with it. 738 00:51:09,505 --> 00:51:15,294 Although it caused me great pain, despite having brought me to this place, 739 00:51:15,294 --> 00:51:17,608 I would not want to be different. 740 00:51:17,608 --> 00:51:23,780 And this is not self-praise, but the mere acceptance of what I am 741 00:51:23,780 --> 00:51:26,292 and what always will be. 742 00:51:26,292 --> 00:51:31,544 God created me as well and I welcome that. 743 00:51:32,948 --> 00:51:37,957 Think, if you will, in effect born as Sir Amyas. 744 00:51:37,957 --> 00:51:41,899 It does not surprise you that I thank? - Yes, we all give thanks. 745 00:51:42,409 --> 00:51:44,195 So do not condemn me? 746 00:51:44,195 --> 00:51:45,164 Why? 747 00:51:45,164 --> 00:51:48,274 For all defects that others criticize both. 748 00:51:48,309 --> 00:51:51,229 Lady, I know too my faults to criticize those of others. 749 00:51:51,229 --> 00:51:55,322 Dear Gifford, like so much of your company! 750 00:51:55,322 --> 00:51:57,647 It is my honor to serve your Majesty. 751 00:51:58,453 --> 00:52:01,492 When I woke up this morning, I felt strangely happy. 752 00:52:02,152 --> 00:52:05,536 It was as if he had forgotten where I am and who I am. 753 00:52:05,536 --> 00:52:09,803 I sang like a bird bathed in sunshine. 754 00:52:09,803 --> 00:52:14,226 Those brief moments were like a vivid memory, a glimpse 755 00:52:14,226 --> 00:52:17,762 of how life used to be. - And will again be. 756 00:52:17,858 --> 00:52:21,021 Yes, if God so desires. 757 00:52:24,427 --> 00:52:28,806 Gifford, mandai this to my friends in London. 758 00:52:28,806 --> 00:52:30,273 So will I do, ma'am. 759 00:52:30,273 --> 00:52:32,091 And keep on the safe, I pray you. 760 00:52:32,091 --> 00:52:35,323 It contains my life and freedom. 761 00:52:35,323 --> 00:52:37,250 Mrs. 762 00:52:58,548 --> 00:53:01,984 "Loyal and beloved", it is how it starts. 763 00:53:01,984 --> 00:53:07,247 Babington then asks how will your rescue, 764 00:53:07,247 --> 00:53:12,032 emphatically noting that you must use "a good army 765 00:53:12,032 --> 00:53:15,936 or considerable force "for the release of Chartley. 766 00:53:16,429 --> 00:53:22,333 It also requires to be immediately informed of the progress of the conspiracy, for fear 767 00:53:22,333 --> 00:53:25,934 Paulet who come to discover the plan and switch to another location 768 00:53:25,934 --> 00:53:31,161 or fortify the house and there put more soldiers. 769 00:53:32,496 --> 00:53:38,934 Write still "have orders to be given when the plan is completed, 770 00:53:38,934 --> 00:53:45,310 to rescue me out of here ", and the plan concerned the death of Your Majesty. 771 00:53:46,678 --> 00:53:50,575 After more detailed instructions about their rescue and escape, 772 00:53:50,575 --> 00:53:57,873 your press concluded, "consider and meditate together that, if ye can not 773 00:53:57,873 --> 00:54:01,852 carry out this task, "that is, his escape from Chartley, 774 00:54:01,852 --> 00:54:06,018 "will then be necessary to continue with the rest of the plan. 775 00:54:06,018 --> 00:54:12,218 If I am the only difficulty, if ye can not save myself by being trapped in the Tower, 776 00:54:12,218 --> 00:54:17,292 or anywhere else too fortified, do not hesitate for that reason. 777 00:54:17,292 --> 00:54:21,412 I went on to the honor of God. " 778 00:54:24,456 --> 00:54:26,392 And so ends, Lady. 779 00:54:28,268 --> 00:54:32,915 Assassina. Assassina vil e conspiradora. 780 00:54:34,632 --> 00:54:44,366 She wants my death. I, who for so long protected their life, with great danger to myself. 781 00:54:44,771 --> 00:54:48,477 May God forgive you. 782 00:54:50,186 --> 00:54:54,746 It's like I said, Your Majesty. As I predicted. 783 00:54:54,746 --> 00:54:58,992 Rejoice you with this, it is not so, Sir Francis? 784 00:54:58,992 --> 00:55:02,737 Such wickedness? No, ma'am. 785 00:55:02,737 --> 00:55:05,895 Oh yeah. I know you well. 786 00:55:05,895 --> 00:55:09,736 Deus me joke, Walsingham. Same nojo me! 787 00:55:09,736 --> 00:55:15,341 A sleaze marsh, fearful like a maiden ... 788 00:55:15,341 --> 00:55:18,578 Why am I surrounded by men like you? 789 00:55:19,236 --> 00:55:22,426 - Do not want to offend, Your Majesty. - Oh yes, humble yourselves. 790 00:55:22,426 --> 00:55:27,090 I am amazed that these reports have not disturbed your weak stomach. 791 00:55:27,090 --> 00:55:30,895 No doubt the flood triumphant sooner will flow. 792 00:55:30,895 --> 00:55:33,455 The source of Walsingham glory! 793 00:55:35,474 --> 00:55:40,151 Something must be done now against the traitor to my cousin. 794 00:55:51,129 --> 00:55:52,456 Or aconselhais? 795 00:55:53,694 --> 00:56:00,655 I will consult Paulet, Your Majesty. The lady should be taken from Chartley for a while, 796 00:56:00,655 --> 00:56:03,297 while their personal documents are examined. This should be done 797 00:56:03,297 --> 00:56:06,941 the top secret because vital evidence may be destroyed. 798 00:56:08,332 --> 00:56:16,036 Then you should be charged with conspiring to V. death and put on trial 799 00:56:16,760 --> 00:56:21,152 For now I leave it in your hands. 800 00:56:25,977 --> 00:56:31,548 This man, Babington ... is still at large? - No, you're stuck, Lady. 801 00:56:32,692 --> 00:56:37,504 - Foi encontrado no bosque de St. John, na cabana de um couteiro. 802 00:56:37,504 --> 00:56:39,999 - Should be well punished for their sins. 803 00:56:40,802 --> 00:56:48,072 The punishment prescribed by law is pretty awful if the executioner excel to inflict maximum pain ... 804 00:56:48,072 --> 00:56:56,812 He is no ordinary traitor. Say to Richard Topcliffe to create a new device. 805 00:57:06,300 --> 00:57:11,549 You know me, do not you, Sir Antony? You know what I do here. 806 00:57:12,052 --> 00:57:16,504 I will die this morning ... 807 00:57:16,504 --> 00:57:20,186 So, brave Sir Antony. 808 00:57:22,916 --> 00:57:26,015 Oh, death has no mysteries, stand sure. 809 00:57:27,196 --> 00:57:30,375 It's faster to end life than to create it. 810 00:57:31,535 --> 00:57:36,665 Reflected: takes longer a man to plant his seed in the womb of a woman 811 00:57:36,665 --> 00:57:39,373 than to bury a dagger in the heart of your enemy. 812 00:57:39,827 --> 00:57:42,559 It will be quick then? 813 00:57:42,559 --> 00:57:49,590 Death is always fast. It is the path that leads to it that can be intolerably slow. 814 00:57:51,926 --> 00:57:55,907 Tell me, I pray you, what has been prepared? 815 00:57:56,597 --> 00:58:00,027 The city, to Holborn and then to the St. Giles fields. 816 00:58:00,027 --> 00:58:02,216 This will be your ultimate road. 817 00:58:03,094 --> 00:58:06,493 Tied to John Savage, shall be conducted in solemn procession. 818 00:58:07,253 --> 00:58:10,611 Many will flock to hear the last words of a traitor. 819 00:58:14,997 --> 00:58:17,092 I'm not a traitor, I swear. It was not me. I was taken by others. 820 00:58:18,377 --> 00:58:22,201 I am not guilty, Topcliffe! - Silence, Sir Antony, silence. 821 00:58:22,254 --> 00:58:25,735 Keep your shouts to the scaffold. You will need breath later. 822 00:58:28,023 --> 00:58:30,581 Remember my words about the conception and death. 823 00:58:30,581 --> 00:58:37,739 They say there are so skilled men as lovers who can prolong 824 00:58:37,739 --> 00:58:43,984 ecstasy for a good half hour. Even in death the soul can break 825 00:58:43,984 --> 00:58:52,614 the body suddenly or be enticed to leave him. 826 00:58:52,614 --> 00:58:58,114 In such matters, I possess the delicacy of an experienced seducer. 827 00:59:03,263 --> 00:59:05,310 As in the design, so in death. 828 00:59:05,295 --> 00:59:08,153 it all starts here 829 00:59:09,884 --> 00:59:12,248 with private parties. 830 00:59:12,248 --> 00:59:20,040 Gelding, ripped, gutted, brave Sir Antony, 831 00:59:20,040 --> 00:59:26,511 quartered and yet still alive. 832 00:59:28,526 --> 00:59:31,877 So many wonders await you in St. Giles fields! 833 00:59:31,877 --> 00:59:36,416 Almighty God, you have no compassion? 834 00:59:36,416 --> 00:59:41,493 I fear that, no, to the queen's enemies. 835 01:00:09,336 --> 01:00:11,328 Well planned, Sir Amyas, I must admit. 836 01:00:11,328 --> 01:00:15,433 Yes, the plan until it is quite ingenious and with some irony as well. 837 01:00:15,433 --> 01:00:16,712 What do you mean? 838 01:00:16,712 --> 01:00:19,564 It will be held near Tixall, that's the plan. 839 01:00:19,564 --> 01:00:22,927 Sir Thomas Gorges and his men will ride across the moor to meet him. 840 01:00:22,927 --> 01:00:27,610 Hence the irony. She will not hesitate to see the riders approaching? 841 01:00:27,662 --> 01:00:31,008 You do not think it's Babington with his rescuers bunch? 842 01:00:32,354 --> 01:00:35,322 Your heart will throb strong in those few seconds. 843 01:00:35,322 --> 01:00:38,282 Your final moments of happiness, I suspect. 844 01:00:38,282 --> 01:00:40,580 You will be trapped long? 845 01:00:40,580 --> 01:00:45,847 Do not know. Much depends on the large Bess and Sir Francis, of course. - Yes, there is much to do in London 846 01:00:45,847 --> 01:00:49,503 evidence to be collected and sorted. It will take several weeks. 847 01:00:49,503 --> 01:00:51,269 No doubt. 848 01:00:53,742 --> 01:00:56,817 Here on the table. Abri. 849 01:01:08,478 --> 01:01:14,027 Ye see this, Thomas. Papist trinkets. 850 01:01:16,662 --> 01:01:18,269 The toys lady. 851 01:01:33,215 --> 01:01:37,057 Yes, here it is. 852 01:01:41,209 --> 01:01:43,351 Letters, 853 01:01:46,596 --> 01:01:49,013 figures 854 01:01:52,601 --> 01:01:55,258 their most intimate secrets. 855 01:01:57,624 --> 01:02:00,682 Mary Stuart must be removed from Tixall. 856 01:02:00,682 --> 01:02:03,997 Take it back to Chartley. There is no problem with that. 857 01:02:03,997 --> 01:02:06,316 - Unfortunately there are difficulties. - What do you mean? 858 01:02:06,316 --> 01:02:09,458 Sir Amyas Paulet fears Chartley is not safe. 859 01:02:09,458 --> 01:02:12,323 What's wrong with Paulet? She was safe in there before. 860 01:02:12,323 --> 01:02:18,489 The situation changed, Lady. In addition, you should be housed where you will be judged. 861 01:02:19,951 --> 01:02:22,405 Very good. What sugeris? 862 01:02:22,405 --> 01:02:27,152 - Drew up a list. 863 01:02:29,145 --> 01:02:34,632 - Here I am. The Tower is a possibility. - Never! 864 01:02:36,045 --> 01:02:41,556 - Not Woodstock, perhaps.? - No queen can be accommodated there. 865 01:02:41,556 --> 01:02:44,895 - Fotheringay? - Too longe London. 866 01:02:44,895 --> 01:02:47,161 - Coventry? - Too close. 867 01:02:47,161 --> 01:02:50,113 - Huntingdon? - No. 868 01:02:50,113 --> 01:02:52,505 - Hertford? - No. 869 01:02:52,505 --> 01:02:53,969 - Northampton? - No. 870 01:02:53,969 --> 01:02:59,223 - Grafton? -. It is all this that you have suggested? 871 01:02:59,223 --> 01:03:03,816 Seven in all, ma'am. Excluding the Tower. 872 01:03:05,117 --> 01:03:10,273 - We will discuss this later. Tomorrow. - I have to send tonight orders. 873 01:03:10,739 --> 01:03:13,910 All right, so be it Fotheringay. - Thank you. 874 01:03:13,910 --> 01:03:17,812 Oh, let me rest! 875 01:03:30,620 --> 01:03:32,857 - Your letter to the Queen Mary. - Thanks. 876 01:03:36,980 --> 01:03:42,761 "Tentastes in various ways to take away my life and destroy my kingdom violently. 877 01:03:43,875 --> 01:03:49,061 I never acted so ruthlessly with you but on the contrary, protected you and supported you as myself. 878 01:03:50,443 --> 01:03:55,271 These betrayals to you it shall be proven and made known. However, wish 879 01:03:55,271 --> 01:04:02,979 so that they respond to the nobles of the kingdom and peers as if I were present. 880 01:04:02,979 --> 01:04:10,090 So, I order so that you respond as widely know your arrogance. 881 01:04:10,090 --> 01:04:15,037 Acted without reservation and you may get my favor. "Very well. 882 01:04:15,037 --> 01:04:19,480 Treat sending it immediately. Inform Paulet. 883 01:04:27,122 --> 01:04:29,606 I do not expect to see you again. 884 01:04:29,606 --> 01:04:32,131 There are things you must know, ma'am. 885 01:04:32,131 --> 01:04:36,537 Beguiled me so shamefully. Imagined shun my presence. 886 01:04:37,563 --> 01:04:40,735 But I forgot that you have no feelings. 887 01:04:40,735 --> 01:04:45,127 The betrayal was not mine, Lady. Conspired to escape, is not it? 888 01:04:45,127 --> 01:04:51,161 I do not deny that longed freedom and have done everything possible to achieve it. 889 01:04:51,161 --> 01:04:55,165 - This was but a very natural desire. - And the plot? 890 01:04:55,165 --> 01:04:56,326 And then? 891 01:04:56,326 --> 01:04:59,942 It was treason to conspire with Babington and his friends? 892 01:04:59,942 --> 01:05:03,661 I can not be held responsible for the criminal plans of a few 893 01:05:03,661 --> 01:05:08,240 desperate men who have done without my knowledge or participation. 894 01:05:08,401 --> 01:05:13,463 Without your knowledge ... Ma'am, we have strong evidence that sancionastes 895 01:05:13,463 --> 01:05:16,130 your plans for place on the English throne. 896 01:05:16,130 --> 01:05:22,783 No ambition public office, Sir Amyas. The advancing age and physical weakness 897 01:05:22,783 --> 01:05:28,528 prevent me from such a desire. And I do not covet a senior position in a world 898 01:05:28,528 --> 01:05:35,262 so full of crimes and difficulties. What are these things should I know? 899 01:05:35,313 --> 01:05:38,964 It was brought to Fotheringay for questioning by certain lords 900 01:05:38,964 --> 01:05:43,605 and answer the serious charges that conspired to overthrow our 901 01:05:43,605 --> 01:05:48,800 sovereign Elizabeth of England and to ruin o seu kingdom violently. 902 01:05:48,891 --> 01:05:54,719 Bess recognizes me as his blood and legal heir to his throne? 903 01:05:54,850 --> 01:05:56,425 No, Lady. 904 01:05:56,425 --> 01:06:02,811 Then have no rights over me. I'm not your s?bdita, Paulet, but a queen. 905 01:06:02,811 --> 01:06:05,567 I owe nothing to England. 906 01:06:06,358 --> 01:06:11,439 It would be wise to confess your crimes before ye should be brought to trial. 907 01:06:11,439 --> 01:06:17,300 I'm not a child to talk like this. Keep your advice because I do not want them. 908 01:06:17,300 --> 01:06:19,528 Remember that talk of betrayal. 909 01:06:19,546 --> 01:06:23,260 - Who calls it that? - The Commons. 910 01:06:23,336 --> 01:06:28,380 I do not care the Commons. Always hated me. What about the charge of treason, 911 01:06:28,380 --> 01:06:32,930 is unfounded. Only sought protection Catholic sovereigns 912 01:06:32,930 --> 01:06:36,245 for my situation here is so vulnerable. 913 01:06:35,848 --> 01:06:39,774 - Deny, then the charges? - Definitely yes. Are devices 914 01:06:39,791 --> 01:06:42,786 used to condemn me to death, nothing more. 915 01:06:42,786 --> 01:06:47,474 - We have irrefutable proof, Lady. - Harvested by Walsingham, no doubt. 916 01:06:48,418 --> 01:06:51,602 Yes, he would not hesitate, just to see me quickly out of the picture. 917 01:06:51,602 --> 01:06:56,669 It's nothing personal, it's the law. You are in Britain and obey the laws of our country. 918 01:06:56,669 --> 01:07:00,668 - Who says? - My orders come from the queen. 919 01:07:00,668 --> 01:07:08,414 I am a queen. Daughter of a king. A foreign real and relative of 920 01:07:10,867 --> 01:07:14,193 Queen of England. As absolute monarch I can not submit 921 01:07:14,193 --> 01:07:22,186 the orders or the laws of this country. I do not recognize the laws of England, 922 01:07:22,186 --> 01:07:29,994 neither I know or understand. I came here with the promise of aid of my cousin 923 01:07:29,994 --> 01:07:37,733 and was imprisoned. I am now alone, without advice or someone to defend me, 924 01:07:37,899 --> 01:07:45,132 my documents and notes were taken from me and I have no help. 925 01:07:45,271 --> 01:07:50,989 How can you expect me to appear before a court that does not recognize 926 01:07:51,453 --> 01:07:54,558 and that was expressly made to be complicit with my death? 927 01:07:56,400 --> 01:08:03,146 We'll start tomorrow, despite your absence and your continued obstinacy. 928 01:08:06,734 --> 01:08:09,394 Who are my judges? 929 01:08:09,394 --> 01:08:18,055 The Chancellor, nine earls, thirteen barons, members of the Privy Council and the chief judges Wray and Anderson. 930 01:08:19,088 --> 01:08:23,034 With such company, I am condemned without being heard. 931 01:08:27,476 --> 01:08:31,296 Tell your masters that comparecerei. 932 01:08:34,392 --> 01:08:43,134 But remember this, Paulet, the world stage is much larger than this small kingdom and that if I die, the fire 933 01:08:43,134 --> 01:08:49,051 the fire will spread dangerously. 934 01:08:49,513 --> 01:08:54,453 Lady, Her Majesty commands me to deliver you this letter. 935 01:09:05,079 --> 01:09:11,575 "Maria, tentastes in various ways to take away my life and destroy my kingdom 936 01:09:11,575 --> 01:09:21,489 I never acted so ruthlessly with you but on the contrary, protected you and supported you as myself ... " 937 01:09:26,084 --> 01:09:29,834 - Davison, came near quickly. - The messenger mentioned great urgency, Lady. 938 01:09:29,841 --> 01:09:35,469 Yes, it is. Know if the commissioners in Fotheringay already finished their affairs? 939 01:09:35,469 --> 01:09:38,781 Almost certainly, ma'am. If not today, tomorrow without fail. 940 01:09:38,781 --> 01:09:42,244 Then a Write a letter and send it right away. Say that sentence 941 01:09:42,244 --> 01:09:46,331 against my cousin have to be postponed. Only a Write a few lines saying that I so command. 942 01:09:46,482 --> 01:09:50,227 - How you desire to, ma'am. - Say I have to postpone your meeting 943 01:09:50,227 --> 01:09:52,705 until you have time to think about it anymore. 944 01:09:54,597 --> 01:09:58,713 This is crazy, Gifford! She was accused publicly and convicted. 945 01:09:59,132 --> 01:10:02,695 - And now they tell us to stop all dealings! - Only the execution is that it was postponed. 946 01:10:02,772 --> 01:10:06,510 Even for this there is no reason. Maria Stuart defended himself by denying the charges 947 01:10:06,185 --> 01:10:10,846 and you yourself know that the evidence against him is overwhelming. - However, I was told that she spoke well. 948 01:10:10,648 --> 01:10:16,664 Somehow. Only falsehoods said. Great speeches studied, blaming 949 01:10:16,664 --> 01:10:20,881 Isabel and the Council, stating his innocence in tears. 950 01:10:20,881 --> 01:10:25,394 Pretense from beginning to end. Fortunately the court was wise 951 01:10:25,394 --> 01:10:29,616 enough to listen to it with deserved indifference. - You seem upset that she did not die. 952 01:10:29,616 --> 01:10:35,240 It is a sign of weakness. Traitors must die promptly so that good men can live safely. 953 01:10:35,240 --> 01:10:39,184 Comfort ye, Sir Amyas. Her death should not delay. 954 01:10:47,050 --> 01:10:51,868 When I went up to the throne, thanks to the will of my subjects also now 955 01:10:51,869 --> 01:10:58,133 28 years later, I see that your goodwill did not abate and that despite 956 01:10:58,133 --> 01:11:02,917 thinking that my life was surrounded by dangers, I'm still free from evil. 957 01:11:03,020 --> 01:11:10,086 Had joys and sorrows, I know what it means to be a sovereign, one s?bdita, 958 01:11:10,086 --> 01:11:14,480 have good neighbors and sometimes ill. 959 01:11:14,480 --> 01:11:21,254 Found betrayal of trust, saw great benefits being unappreciated. 960 01:11:23,158 --> 01:11:31,050 In this last act of Parliament, it is very hard with me so I order the death of my cousin, 961 01:11:31,050 --> 01:11:38,180 what a terrible burden to me. I have forgiven many rebels who 962 01:11:38,180 --> 01:11:43,345 I did a blind eye to so many betrayals, I am now required to do so against such a person. 963 01:11:45,840 --> 01:11:49,860 If I tell you that not intend to meet your request due to my faith, 964 01:11:49,860 --> 01:11:54,669 I will say maybe more than I intend and tell you that I intend to meet, 965 01:11:54,669 --> 01:11:59,232 then I will tell you more than that you need to know. 966 01:12:01,226 --> 01:12:05,382 I do not condemn your judgments, nor displease me your reasons, 967 01:12:05,382 --> 01:12:12,640 but I ask you to accept my thanks, that desculpeis my doubts 968 01:12:13,930 --> 01:12:16,856 and to consider this my answer as non-existent. 969 01:12:29,444 --> 01:12:32,486 It is obvious that the words of His Majesty displeased you, Sir Francis. 970 01:12:32,888 --> 01:12:36,898 - I expected a firm decision, Archbishop. - Just like all of us. 971 01:12:36,808 --> 01:12:41,639 The Scottish queen-there to bury us all and make fun of us on our graves. 972 01:12:41,639 --> 01:12:47,135 - There is a way that has not tried ... - There? 973 01:12:47,135 --> 01:12:53,026 Yes. I talked to Robert Leicester and he approves the plan. 974 01:12:54,353 --> 01:12:58,508 - And what is this plan? - The lady can be eliminated in secret. 975 01:12:58,508 --> 01:13:01,148 - In secret? - Poison, a soft cushion ... 976 01:13:01,148 --> 01:13:06,280 Such means they would avoid him the ax torment. This method is merciful 977 01:13:06,280 --> 01:13:12,604 and also convenient. A man chamdo Wingfield execute the plan. 978 01:13:12,604 --> 01:13:16,080 It has lots of experience and is reliable. 979 01:13:16,080 --> 01:13:18,552 - I disagree, sir. - Let your reasons? 980 01:13:18,552 --> 01:13:27,373 The act should be legal and publicly executed, otherwise it will be more dangerous dead than alive. 981 01:13:28,260 --> 01:13:32,237 Okay, Walsingham, as you desire to be but Warn me 982 01:13:32,237 --> 01:13:37,620 if sense of shifting ideas as Wingfield will contact on your behalf. 983 01:13:37,620 --> 01:13:44,563 Thank you, Archbishop. Thank you for your offer of help. 984 01:13:46,725 --> 01:13:48,077 Desirable to see me, ma'am? 985 01:13:48,077 --> 01:13:53,950 Yes, I deeply dislike the fact that you may have removed the royal robe of my chair. 986 01:13:55,874 --> 01:13:59,829 Now you are nothing but a dead woman without the dignity and honor of a queen. 987 01:13:59,829 --> 01:14:03,080 As your mind is concerned with the death! 988 01:14:03,080 --> 01:14:10,378 You are a true English, Paulet, because the history of your country is very bloody. 989 01:14:10,762 --> 01:14:12,918 The blood runs in every country in danger of heights. 990 01:14:12,918 --> 01:14:17,827 Now there can be no danger, indeed! I'm stuck in security. 991 01:14:17,827 --> 01:14:21,408 You threaten us all, Lady, while your head is not cut off. 992 01:14:21,408 --> 01:14:26,971 - Others will not be of the same opinion. Even among your friends. - I doubt it. 993 01:14:26,971 --> 01:14:31,135 Oh yeah. I watched them during my trial. The Lords Rutland and Warwic 994 01:14:31,135 --> 01:14:36,883 They looked at me sympathetically. - Ye are mistaken, ma'am. None of them are favorable to your cause. 995 01:14:37,149 --> 01:14:41,838 - Do you think not? - And they were all amazed to see you so calm in the circumstances 996 01:14:41,838 --> 01:14:49,304 in which you find yourselves. No one was ever charged with crimes so terrible and odious as yours. 997 01:14:49,304 --> 01:14:53,618 - So it's a crime to defend the truth? - Your truth is not mine, Lady! 998 01:14:53,618 --> 01:14:56,328 In fact it is not, for mine is the truth of the Catholic faith. 999 01:14:56,328 --> 01:14:57,974 Jogais manipulate with words and their meaning. 1000 01:14:57,974 --> 01:15:03,562 Irritates you the fact that I am smarter than you. They are there as 1001 01:15:03,562 --> 01:15:06,426 like a fish, mouth open, looking for answers! 1002 01:15:06,426 --> 01:15:08,798 - I do not want to see you, ma'am. Your presence bothers me. 1003 01:15:08,798 --> 01:15:12,640 So go away, Sir Amyas. I do not want your company. 1004 01:15:12,640 --> 01:15:16,587 With death in my hand, I have a lot to think about. 1005 01:15:30,762 --> 01:15:32,986 Bom dia, Davison. 1006 01:15:33,644 --> 01:15:37,374 - How is Sir Francis today? - A little better, Your Majesty, thank you. 1007 01:15:37,374 --> 01:15:40,738 - But still in bed? - I'm afraid so. 1008 01:15:42,084 --> 01:15:44,062 - Send forth him my compliments. - I will do so, Lady. 1009 01:15:44,941 --> 01:15:47,764 - This is for me to sign, I think. - Yes ma'am. 1010 01:15:52,826 --> 01:15:56,646 - Time has been forgiving this February, right? - So is Lady. 1011 01:15:56,836 --> 01:16:02,301 - I Deliciei me with the sun's strength this morning. Perhaps the spring come early. 1012 01:16:02,301 --> 01:16:04,123 Hopefully sim. 1013 01:16:04,123 --> 01:16:07,072 - Ides often out, Davison? - Out, ma'am? 1014 01:16:07,072 --> 01:16:12,941 - For the field. - As far as I can. I do not appreciate living in the city. 1015 01:16:12,941 --> 01:16:17,139 Very wise. Clean air comforts the brain, right? 1016 01:16:17,139 --> 01:16:23,935 - So I believe. - Oh yeah. All mischievous moods come from the city. The polluted air 1017 01:16:23,935 --> 01:16:28,585 rots and corrupts the blood. - Yes ma'am. 1018 01:16:28,585 --> 01:16:33,669 - May God send us beautiful spring sun. - Amen. 1019 01:16:34,541 --> 01:16:37,606 - Already, Davison. - Thank you. 1020 01:16:40,560 --> 01:16:42,289 - Davison? - Mrs? 1021 01:16:42,289 --> 01:16:46,701 - You know what happened. - Yes, Madam, I know. 1022 01:16:46,701 --> 01:16:50,083 - And does not affect you at all? - Affects me, ma'am? 1023 01:16:50,083 --> 01:16:55,717 - If it bothers you. - I'd rather see a culprit death of an innocent. 1024 01:16:55,717 --> 01:17:01,097 Yes, and so they prefer all honest men. 1025 01:17:03,412 --> 01:17:06,339 - You will say to Sir Francis what happened, do not you will say? - I will say yes, ma'am. 1026 01:17:06,257 --> 01:17:11,116 Beware. I fear that the grief that will feel almost fulmine. Mandai Paulet come here. 1027 01:17:11,116 --> 01:17:17,637 - Mrs. - And Davison, do not want to hear any more talk about this to complete. 1028 01:17:29,942 --> 01:17:34,031 - Loyal Amyas, I'm glad to see you. - Majesty. 1029 01:17:34,031 --> 01:17:36,733 Very important issues were discussed here today, you knew that? 1030 01:17:36,733 --> 01:17:38,828 - Yes, Ma'am, and I am very relieved with such news. 1031 01:17:38,828 --> 01:17:45,888 But there will be long until this matter is completed. The order now goes to the Council. Will be discussed ... 1032 01:17:45,888 --> 01:17:48,480 It is always so when it comes to these matters, Lady. 1033 01:17:48,480 --> 01:17:53,105 But I run danger of death while Mary live. All the time run danger. 1034 01:17:53,105 --> 01:17:55,678 There have been signs of death in heaven, Paulet. 1035 01:17:55,678 --> 01:17:58,068 You are well guarded, Lady. There is nothing to fear. 1036 01:18:00,195 --> 01:18:07,763 - Desiludis me, Amyas. I thought you loved me. - More than anyone else, Majesty. 1037 01:18:07,763 --> 01:18:10,981 - All that I am and have is at your disposal. - So why not arranjastes way 1038 01:18:11,431 --> 01:18:13,193 to shorten a life of Maria? 1039 01:18:13,193 --> 01:18:17,187 - Shorten life? Lady, I ... - No doubt you knew my reluctance to shed blood. 1040 01:18:17,187 --> 01:18:19,810 - I knew that you had doubts ... - And did nothing? 1041 01:18:19,810 --> 01:18:24,366 - I did not know it was supposed to do something. 1042 01:18:26,306 --> 01:18:29,826 - There is still time, Sir Amyas. - Time? 1043 01:18:29,826 --> 01:18:32,510 - To do it in secret. 1044 01:18:38,129 --> 01:18:40,498 - There shall ye make it ... 1045 01:18:41,273 --> 01:18:48,340 God me so sink free my conscience or leave such a stain for posterity. 1046 01:18:48,340 --> 01:18:50,952 - There you will help me, so ... - I'll do anything to serve you ... 1047 01:18:50,952 --> 01:18:57,187 Even so, there you will help me. Your consciousness is delicate, Sir Amyas. 1048 01:18:57,187 --> 01:19:04,815 Brave words, but little else. Profess great zeal for my safety but nothing shall do. 1049 01:19:06,824 --> 01:19:11,723 Like all important matters, this is my burden. No one will help me. 1050 01:19:14,445 --> 01:19:16,571 You can go, Paulet. 1051 01:19:21,833 --> 01:19:25,590 Certificai to act before the Queen changing new ideas 1052 01:19:25,713 --> 01:19:30,921 Davison has already led to order the Chancellor and this has already applied his Great Seal. 1053 01:19:30,921 --> 01:19:35,684 The Privy Council is determined to finish this quickly. 1054 01:19:36,415 --> 01:19:44,339 Well yet. Zelai so that the executioner is paid. 10 pounds should be enough. 1055 01:19:44,340 --> 01:19:50,500 - Very well, sir. - And Thomas, that nothing transpire abroad before it is dead. 1056 01:19:52,209 --> 01:19:55,514 Trust me, Sir Francis. It will be like ordenardes. 1057 01:19:57,575 --> 01:20:05,769 So ... is finished. The snake will be crushed. 1058 01:20:08,328 --> 01:20:19,056 As well as your arms, Jesus, opened on the cross, receives me in Your merciful embrace and forgive all my sins. 1059 01:20:32,570 --> 01:20:37,453 Now reaching end the torments of Mary Stuart. 1060 01:23:26,985 --> 01:23:35,221 In your hands, Lord, I commend my spirit. 1061 01:23:59,429 --> 01:24:02,303 Who dispatched the order of execution for Fotheringay? 1062 01:24:02,303 --> 01:24:06,683 - William Davison, Lady. - I did not give orders accordingly. 1063 01:24:06,683 --> 01:24:10,419 - I was signed, Your Majesty. - For safety reasons, Paulet! 1064 01:24:10,942 --> 01:24:19,411 I did not give more orders! Seize Davison tonight and encerrai him in the Tower. All you have acted against my 1065 01:24:19,411 --> 01:24:29,663 sincerest wishes. I am innocent of his death and that God is witness. 1066 01:24:33,100 --> 01:24:35,436 You may proceed, Paulet. 1067 01:24:35,436 --> 01:24:39,417 And so she left this wretched world. 1068 01:24:40,878 --> 01:24:43,164 Sleek hair was false, Lady. It was a wig. 1069 01:24:44,407 --> 01:24:47,371 In fact it was gray and aged, her beauty gone. 1070 01:24:49,036 --> 01:24:53,158 The executioner raised his head severed and shouted "God save the queen" after 1071 01:24:53,157 --> 01:24:56,844 what the Dean of Peterborough proclaimed "So die all the queen's enemies." 1072 01:24:58,043 --> 01:25:02,830 And the dead woman's lips were still moving, shaking, as if trying to talk. 1073 01:25:02,830 --> 01:25:06,484 They continued to move for a good fifteen minutes. 1074 01:25:07,934 --> 01:25:13,447 When lifted the body, the Queen terrier crawled out of the skirts where they had hidden 1075 01:25:13,447 --> 01:25:18,917 and lay down next to the severed head. Women led the animal away 1076 01:25:18,917 --> 01:25:21,526 and washed the blood from his fur. 1077 01:25:21,526 --> 01:25:26,735 The block was burned. Her clothes and their few belongings were cleared or burned. 1078 01:25:26,735 --> 01:25:28,886 Do not remain traces of his blood. 1079 01:25:31,553 --> 01:25:33,901 There is little sign of it in this world, Lady. 1080 01:26:05,002 --> 01:26:10,855 - Ye recovered, Sir Francis? - Thank you. The pain is lessened. 1081 01:26:12,352 --> 01:26:15,976 And the act is finished. Your work completed. 1082 01:26:18,052 --> 01:26:23,225 The dog died, you knew that? He refused to eat, mirrou and died. 1083 01:26:23,753 --> 01:26:26,529 The dog and its owner. Both dead. 1084 01:26:28,488 --> 01:26:34,728 There was no other solution, Your Majesty. They acted with great wisdom. 1085 01:26:37,058 --> 01:26:39,846 Do you think that there is great wisdom in killing a queen? 1086 01:26:41,270 --> 01:26:47,658 She rests now, ma'am. With the grace of God, you will find eternal peace. 1087 01:26:48,651 --> 01:26:56,142 Peace? You are very much mistaken, Sir Francis. No peace for the dead. 1088 01:26:56,665 --> 01:27:00,358 This is a troubled step for my real cousin. 1089 01:27:06,005 --> 01:27:09,056 Already toiling creatures, crawling between his lips, coming in through your nose, digging your eyes 1090 01:27:09,851 --> 01:27:15,956 Worms congregate in her womb, competing for the best piece. 1091 01:27:16,367 --> 01:27:21,526 It is now being invaded by a legion of meat eaters. 1092 01:27:22,633 --> 01:27:29,755 The body-twists and moves with the activities of numerous pests. 1093 01:27:31,100 --> 01:27:39,288 There is no peace for my cousin, Sir Francis, and there will be until it is consumed and rot. 1094 01:27:39,774 --> 01:27:43,707 Only then your bones will rest. 1095 01:27:45,616 --> 01:27:53,802 This is how our end, old Moor. Clean worm, meat undone by rotting, stinking like a dunghill. 1096 01:27:55,174 --> 01:28:04,071 So do not talk to me of peace and of God's grace. Death is a terrible process. 1097 01:28:06,018 --> 01:28:15,915 I know death as a child. I aimed it in his white and blind eyes, I know its terrible cruelty. 1098 01:28:17,409 --> 01:28:21,501 When you are on your deathbed, remember my words, 1099 01:28:21,501 --> 01:28:34,593 Shout for mercy, mordei lips tightly and arquitectastes Remember how terrible the end of my cousin. 1100 01:28:34,643 --> 01:28:39,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 94595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.