Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,975 --> 00:01:54,030
Then I saw you?
2
00:01:54,031 --> 00:01:56,265
Yes, she saw me, briefly.
3
00:01:56,266 --> 00:01:59,162
A few moments, I, the Spanish ambassador!
4
00:01:59,448 --> 00:02:03,624
She asked me to forgive him as many friends came to see her.
5
00:02:03,625 --> 00:02:05,189
They come again?
6
00:02:05,190 --> 00:02:06,915
It seemed that the road to Hatfield
7
00:02:06,916 --> 00:02:09,298
It was a pilgrimage route and she a saint!
8
00:02:09,299 --> 00:02:11,119
They can not walk fast
9
00:02:11,120 --> 00:02:14,004
nor lean enough when they arrive.
10
00:02:14,005 --> 00:02:16,746
This is a black day for us, Conde da Feira,
11
00:02:16,747 --> 00:02:18,591
and our Lord.
12
00:02:18,592 --> 00:02:21,264
- Perhaps bishop. - Maybe?
13
00:02:21,265 --> 00:02:24,495
The day we exchanged a faithful daughter of the Church,
14
00:02:24,496 --> 00:02:27,847
the wife of King Philip, by a Protestant heretic.
15
00:02:27,848 --> 00:02:32,733
Heretic perhaps, but she's young and needs a husband.
16
00:02:34,533 --> 00:02:37,566
Did I leave King Philip choose for her?
17
00:02:37,567 --> 00:02:41,761
I think so. I think she must.
18
00:04:37,438 --> 00:04:39,185
It would be my secretary?
19
00:04:39,186 --> 00:04:41,458
Majesty, I am honored.
20
00:04:41,813 --> 00:04:45,351
I believe it will have more distress honor to serve me.
21
00:04:45,690 --> 00:04:49,469
I want to be an active monarch, not a figurehead.
22
00:04:49,470 --> 00:04:51,666
I will use his services constantly,
23
00:04:51,667 --> 00:04:53,433
abuse it for their services.
24
00:04:53,434 --> 00:04:56,467
Your Majesty may abuse me, if you wish.
25
00:04:56,468 --> 00:04:58,344
One thing I promise you.
26
00:04:58,345 --> 00:05:01,889
If you have something that only I should know,
27
00:05:01,890 --> 00:05:06,005
I'll hear you alone, and no one else will know.
28
00:05:06,351 --> 00:05:08,999
Nor the other members of my Council.
29
00:05:16,380 --> 00:05:18,824
How will my groom-mor?
30
00:05:19,614 --> 00:05:22,099
How's heartbreaker?
31
00:05:22,795 --> 00:05:25,779
It provides a beautiful horse for me to go to London?
32
00:05:25,780 --> 00:05:28,253
- The best in the country. - A white, I suppose.
33
00:05:28,720 --> 00:05:30,681
I have the right horse.
34
00:05:31,048 --> 00:05:34,112
But it's not a horse for a woman to ride.
35
00:05:34,113 --> 00:05:36,512
But he rode! Do not ride as well as you?
36
00:05:36,513 --> 00:05:39,412
When we had eight years, he rode as well as I do.
37
00:05:39,413 --> 00:05:41,850
- And now? - Now, it is queen ...
38
00:05:42,980 --> 00:05:44,946
and be careful.
39
00:05:44,947 --> 00:05:48,046
I will not let the function imprison me.
40
00:05:48,047 --> 00:05:50,543
No one again imprison me.
41
00:05:50,613 --> 00:05:52,246
I believe in you.
42
00:05:54,147 --> 00:05:56,683
I buy your horse. I use the money
43
00:05:56,684 --> 00:05:58,722
who lent me when I needed you?
44
00:05:58,723 --> 00:06:01,779
- I lent you money? - He sold part of their land.
45
00:06:01,780 --> 00:06:04,295
- I had forgotten. - I do not. I will never forget.
46
00:06:04,360 --> 00:06:07,644
Robert Dudley! I do not like it!
47
00:06:08,352 --> 00:06:11,352
Let us not forget that he is the son of Northumberland.
48
00:06:11,353 --> 00:06:13,155
There is no nobility to inherit the family.
49
00:06:13,156 --> 00:06:14,955
Only treachery and ambition.
50
00:06:14,956 --> 00:06:17,313
For now, he is satisfied with what he has.
51
00:06:17,314 --> 00:06:20,245
Do you think? Groom chief queen?
52
00:06:20,246 --> 00:06:22,612
Allows you to stay close to her, my lord Sussex,
53
00:06:22,613 --> 00:06:26,146
and always displaying advantage. He's a good groom.
54
00:06:26,661 --> 00:06:29,646
They say they handle horse is dealing with a woman.
55
00:06:30,109 --> 00:06:32,368
And the queen is a woman.
56
00:06:32,369 --> 00:06:35,255
- Yeah, well ... - She is a woman.
57
00:06:37,301 --> 00:06:39,835
Sometimes I used to walk up the tower,
58
00:06:39,836 --> 00:06:41,747
and look at the door of his quarters
59
00:06:41,748 --> 00:06:44,071
and wonder if you might also find there.
60
00:06:44,072 --> 00:06:46,478
From time to time a boy brought me flowers.
61
00:06:46,479 --> 00:06:48,346
One day he came and said,
62
00:06:48,347 --> 00:06:51,346
"Girl, I can not bring you flowers."
63
00:06:51,962 --> 00:06:54,294
I think they feared that the flowers were his
64
00:06:54,295 --> 00:06:55,931
and could contain some ticket.
65
00:06:55,932 --> 00:06:58,941
The flowers were mine, and always there was a note on them.
66
00:06:58,942 --> 00:07:01,313
You never know when you're telling the truth.
67
00:07:01,314 --> 00:07:03,079
- Does it matter? - Of course.
68
00:07:03,080 --> 00:07:04,846
I like to know the truth.
69
00:07:04,847 --> 00:07:07,381
So you can decide whether to believe her or not.
70
00:07:07,382 --> 00:07:09,185
The truth is that in two days
71
00:07:09,186 --> 00:07:11,759
you will go to London, mounted my horse ...
72
00:07:12,181 --> 00:07:13,780
and in my heart ...
73
00:07:14,476 --> 00:07:16,735
towards the hearts of all his subjects.
74
00:07:46,156 --> 00:07:48,446
God save Your Majesty!
75
00:08:09,455 --> 00:08:13,142
She smiles, laughs and brings together ordinary people
76
00:08:13,143 --> 00:08:15,581
as a dairy at a fair.
77
00:08:16,071 --> 00:08:18,815
A queen should have more dignity.
78
00:08:18,816 --> 00:08:22,142
- She has chosen the Council? - The Council?
79
00:08:23,158 --> 00:08:26,984
She chose William Cecil as his chief secretary,
80
00:08:27,319 --> 00:08:32,437
and that traitor, Robert Dudley, as his groom chancel.
81
00:08:35,480 --> 00:08:39,880
Thomas Parry, former created as the controller of his house.
82
00:08:39,881 --> 00:08:43,503
Katherine Ashley, known for treason in time of Queen Mary,
83
00:08:43,504 --> 00:08:45,745
as the main maid of his quarters.
84
00:08:45,746 --> 00:08:49,572
But his advice, men who will rule for her ...
85
00:08:49,613 --> 00:08:52,613
it will be with a counselor Queen Mary?
86
00:08:52,614 --> 00:08:55,046
- Nobody knows. - Nobody knows?
87
00:08:55,047 --> 00:08:58,346
They are waiting for her in Hatfield. She was kind to everyone.
88
00:08:58,347 --> 00:09:02,134
She said she wanted to have a smaller Council than her sister's.
89
00:09:02,135 --> 00:09:05,425
He asked those who left out to forgive,
90
00:09:05,426 --> 00:09:08,610
as this was not her rudeness toward them.
91
00:09:08,611 --> 00:09:11,710
But what she left out?
92
00:09:11,711 --> 00:09:16,110
She said. They left not knowing.
93
00:09:16,111 --> 00:09:18,656
It's an absurd! But what can we expect
94
00:09:18,657 --> 00:09:21,774
with the government of the country in the hands of a woman.
95
00:09:21,775 --> 00:09:24,510
She is young, but what does Intelligence
96
00:09:24,511 --> 00:09:27,613
- Lacks in sanity. - But Conde da Feira,
97
00:09:28,044 --> 00:09:31,109
while no one is chosen, all have hope.
98
00:09:31,110 --> 00:09:36,142
Meanwhile, she smiles, laughs and brings together the people.
99
00:09:36,878 --> 00:09:40,286
And every day, it is established on the throne.
100
00:09:42,711 --> 00:09:44,276
Gentlemen.
101
00:09:44,277 --> 00:09:46,566
As we have many important issues today,
102
00:09:46,567 --> 00:09:49,276
I suggest that we set aside the directions of positions
103
00:09:49,277 --> 00:09:51,076
e nos concentremos...
104
00:09:51,077 --> 00:09:53,076
Your grace!
105
00:09:54,578 --> 00:09:56,276
Gentlemen.
106
00:09:56,736 --> 00:09:59,678
I will attend the meeting of the Council today.
107
00:10:03,992 --> 00:10:06,346
- My Lord of Norfolk. - Your Highness.
108
00:10:27,658 --> 00:10:30,584
Well, chief secretary. What matters today?
109
00:10:31,019 --> 00:10:33,301
Three main subjects, Your Majesty,
110
00:10:33,302 --> 00:10:35,053
among other less important.
111
00:10:35,054 --> 00:10:36,710
First, the reform of the currency.
112
00:10:36,711 --> 00:10:38,765
Of course, we should treat it immediately.
113
00:10:38,766 --> 00:10:41,452
It will not be easy. The coinage is seriously undervalued.
114
00:10:41,453 --> 00:10:43,764
No matter the cost, the people should know
115
00:10:43,765 --> 00:10:46,050
the coin of the realm is legal tender.
116
00:10:46,051 --> 00:10:48,764
If they can not rely on currency, they will not trust me.
117
00:10:48,765 --> 00:10:50,761
- Okay, Your Highness ... - Write down
118
00:10:50,762 --> 00:10:52,995
the measures that suggest that I will study them.
119
00:10:52,997 --> 00:10:54,599
What is the next thing?
120
00:10:54,634 --> 00:10:58,210
What I said to Your Majesty yesterday, the appointment of judges.
121
00:10:58,211 --> 00:11:00,226
You are right.
122
00:11:00,227 --> 00:11:03,559
Justice has been so devalued as to coinage,
123
00:11:03,560 --> 00:11:05,627
and the people have suffered for it.
124
00:11:05,893 --> 00:11:08,663
Judges must learn to dispense justice freely,
125
00:11:08,664 --> 00:11:10,511
as well as receive from their sovereign.
126
00:11:10,512 --> 00:11:14,340
They should take care of my people, for they are my people.
127
00:11:14,923 --> 00:11:18,405
Todos os os oppressed and saqueiam sem Piedade,
128
00:11:18,406 --> 00:11:21,248
and they can not avenge their mistakes or help themselves.
129
00:11:21,249 --> 00:11:23,681
Judges should take care of them,
130
00:11:23,682 --> 00:11:26,967
they are my responsibility.
131
00:11:32,274 --> 00:11:34,024
Next subject?
132
00:11:34,293 --> 00:11:35,850
In third place...
133
00:11:35,851 --> 00:11:38,433
the question of the queen's wedding.
134
00:11:39,257 --> 00:11:40,898
Let it go.
135
00:11:41,628 --> 00:11:45,441
Your Highness, the issue of marriage must be addressed!
136
00:11:45,442 --> 00:11:49,301
But not here and not now. Let it go.
137
00:11:50,236 --> 00:11:52,203
I write to King Philip.
138
00:11:52,559 --> 00:11:57,669
If he wants to marry her, you must do it quickly!
139
00:12:00,088 --> 00:12:02,493
The King Philip afraid because you are a heretic,
140
00:12:02,494 --> 00:12:04,784
and because they fear that marriage involves the
141
00:12:04,785 --> 00:12:06,351
a war against France
142
00:12:06,352 --> 00:12:09,077
given the claim of Mary Stuart to the throne.
143
00:12:09,112 --> 00:12:10,988
He urges you to become Catholic
144
00:12:10,989 --> 00:12:13,398
and make England return to the Catholic faith.
145
00:12:13,399 --> 00:12:17,200
And you get a secret dispensation from Pope
146
00:12:17,201 --> 00:12:19,919
enabling it to marry the husband of his late sister.
147
00:12:19,920 --> 00:12:21,906
He wants me to get?
148
00:12:21,907 --> 00:12:25,544
- He prefers not to get involved. - Of course.
149
00:12:26,166 --> 00:12:29,173
And should understand that due to commitments
150
00:12:29,174 --> 00:12:31,220
Spain and the Netherlands,
151
00:12:31,221 --> 00:12:34,294
he can only visit England occasionally
152
00:12:34,295 --> 00:12:36,850
and yet, for a short period.
153
00:12:36,851 --> 00:12:40,609
- Even if you become pregnant. - In short, the perfect husband.
154
00:12:41,069 --> 00:12:43,807
At the same time, Your Majesty, I ...
155
00:12:44,083 --> 00:12:46,912
I receive the Spanish ambassador now.
156
00:12:46,962 --> 00:12:48,561
Your Majesty.
157
00:12:48,966 --> 00:12:50,565
Cecil.
158
00:12:51,008 --> 00:12:52,507
Your grace.
159
00:12:52,508 --> 00:12:55,207
These are the conditions that he wants to offer me?
160
00:12:55,208 --> 00:12:58,317
No, Your Majesty. The letter from King Philip
161
00:12:58,318 --> 00:13:00,889
It was intended only to the ambassador.
162
00:13:01,454 --> 00:13:03,207
I understand.
163
00:13:05,590 --> 00:13:07,289
Mary!
164
00:13:09,332 --> 00:13:11,474
- Your Highness? - Where is your brother?
165
00:13:11,475 --> 00:13:14,829
We license to Robert for a few days. It was a week ago!
166
00:13:14,830 --> 00:13:17,522
The roads are bad for Oxford, Highness.
167
00:13:17,523 --> 00:13:20,305
If he does not return soon, send your spouse behind him,
168
00:13:20,306 --> 00:13:22,541
and behind Henry send his brother Ambrose,
169
00:13:22,542 --> 00:13:24,428
as cheese rolling down the hill.
170
00:13:25,262 --> 00:13:28,949
Finally, we will lose all, then ask Robert back soon.
171
00:13:28,950 --> 00:13:31,224
- Yes, Your Highness. - Why would I go to the interior
172
00:13:31,225 --> 00:13:33,188
this time of year. I can not imagine.
173
00:13:33,189 --> 00:13:35,441
His wife is moving to another house,
174
00:13:35,442 --> 00:13:37,696
and you should see if it will be comfortable.
175
00:13:51,814 --> 00:13:55,310
Dear Conde da Feira, we are very happy to see him.
176
00:13:55,311 --> 00:13:58,088
A long time since we've seen in the last time.
177
00:13:58,089 --> 00:14:00,435
Would not have taken so long, Your Highness,
178
00:14:00,436 --> 00:14:03,754
I was staying at the court, as it used to be.
179
00:14:03,755 --> 00:14:06,027
It is hosted in court? Why that?
180
00:14:06,028 --> 00:14:08,488
I was informed that there are no rooms for me now.
181
00:14:08,489 --> 00:14:10,626
- The result is ... - The result is that ...
182
00:14:10,627 --> 00:14:12,696
when we see it, it will be even more welcome.
183
00:14:12,697 --> 00:14:15,449
How will our dear brother, King Philip?
184
00:14:15,657 --> 00:14:17,490
He's fine, Your Majesty.
185
00:14:17,491 --> 00:14:20,048
And I comment him that ...
186
00:14:21,158 --> 00:14:25,524
I prefer to talk to you alone.
187
00:14:25,525 --> 00:14:28,171
But we're all friends, his and King Philip.
188
00:14:28,172 --> 00:14:30,552
We can not have secrets of our friends.
189
00:14:30,588 --> 00:14:34,384
The King Philip wants to be more than your friend ...
190
00:14:34,558 --> 00:14:36,823
more than one brother.
191
00:14:37,191 --> 00:14:40,357
I was in charge of transmitting his love,
192
00:14:40,358 --> 00:14:43,486
and offering her hand in marriage.
193
00:14:50,258 --> 00:14:54,091
You must forgive me. I did not expect this.
194
00:14:54,092 --> 00:14:56,289
I thought our religion difference
195
00:14:56,290 --> 00:14:58,923
discard any wedding pretense.
196
00:14:58,991 --> 00:15:01,523
The King Philip sure that will enable you
197
00:15:01,524 --> 00:15:06,024
take them again from darkness into the light.
198
00:15:06,025 --> 00:15:09,457
But there's the question of our relationship.
199
00:15:09,458 --> 00:15:11,308
A waiver would be required.
200
00:15:11,309 --> 00:15:12,876
This can be arranged.
201
00:15:12,877 --> 00:15:15,141
But layoffs are not always effective
202
00:15:15,142 --> 00:15:17,324
as Catherine of Aragon found.
203
00:15:18,743 --> 00:15:22,367
I am sure the King Philip love for you
204
00:15:22,368 --> 00:15:24,799
and her affection for him
205
00:15:24,800 --> 00:15:27,674
overcome all obstacles.
206
00:15:28,659 --> 00:15:31,017
You caught me by surprise.
207
00:15:31,018 --> 00:15:33,555
I can not give you an immediate answer.
208
00:15:34,121 --> 00:15:36,292
I consult my advisers
209
00:15:36,293 --> 00:15:38,826
as to what is best for the kingdom.
210
00:15:39,130 --> 00:15:40,729
Eu...
211
00:15:40,876 --> 00:15:42,475
... I am a queen.
212
00:15:42,476 --> 00:15:46,773
I can not follow my desires as an ordinary woman does.
213
00:15:47,185 --> 00:15:48,994
If it were not so ...
214
00:15:50,144 --> 00:15:52,037
Dear Conde da Feira,
215
00:15:52,278 --> 00:15:55,080
take this message to his master.
216
00:15:55,362 --> 00:15:58,897
If I ever marry someone outside of the realm,
217
00:15:59,225 --> 00:16:02,355
will think the King Philip of Spain.
218
00:16:12,847 --> 00:16:14,930
I told you, it's impossible!
219
00:16:14,931 --> 00:16:17,534
The queen does not like wives in court!
220
00:16:18,297 --> 00:16:20,980
Your sister is in court with her husband!
221
00:16:23,767 --> 00:16:26,171
Amye, my sister was friends with Queen
222
00:16:26,172 --> 00:16:28,981
since we were kids!
223
00:16:29,436 --> 00:16:31,480
The brother of the queen, poor Eduardo,
224
00:16:31,481 --> 00:16:33,567
Henry died in Sidney's arms.
225
00:16:36,269 --> 00:16:38,009
I'll take this book to London.
226
00:16:38,010 --> 00:16:40,937
Of course, it may take a book, but not me!
227
00:16:41,443 --> 00:16:44,671
The queen knows me. It was our wedding!
228
00:16:44,672 --> 00:16:46,756
A long time ago. She was a princess.
229
00:16:46,757 --> 00:16:48,757
- Now it's different. - Because?
230
00:16:49,060 --> 00:16:51,065
She needs me as a counselor.
231
00:16:51,066 --> 00:16:52,995
She does not do anything without consulting me.
232
00:16:52,996 --> 00:16:55,238
Can not you see this is an advantage for us?
233
00:16:58,443 --> 00:17:01,465
There's always someone wanting my place.
234
00:17:01,466 --> 00:17:03,516
- I wish they could. - Amye!
235
00:17:06,564 --> 00:17:09,595
I forgot what it was like before? It was like having no money?
236
00:17:09,596 --> 00:17:11,460
When visited me in the tower,
237
00:17:11,461 --> 00:17:14,494
He borrowed money for the trip to his father.
238
00:17:14,495 --> 00:17:17,089
- Lost everything? - He never complained.
239
00:17:17,090 --> 00:17:19,693
- At least I saw you. - Are you seeing me now.
240
00:17:19,694 --> 00:17:22,360
He said he wanted to see me, and here I am!
241
00:17:22,361 --> 00:17:24,160
Amye.
242
00:17:27,548 --> 00:17:29,730
I love and know inside.
243
00:17:30,395 --> 00:17:34,157
We were very happy when we got married in Norfolk.
244
00:17:34,228 --> 00:17:37,560
Think I want to live in the noise and stench of London?
245
00:17:37,561 --> 00:17:40,306
But this is my chance.
246
00:17:40,950 --> 00:17:42,793
I know her.
247
00:17:42,794 --> 00:17:44,695
I know her better than anyone.
248
00:17:44,696 --> 00:17:46,490
She never had to pretend with me,
249
00:17:46,491 --> 00:17:49,245
and this is more important to her than anything.
250
00:17:49,261 --> 00:17:51,393
And what will happen when she married?
251
00:17:51,394 --> 00:17:53,593
This will depend on what happens now.
252
00:17:54,247 --> 00:17:56,960
The Queen must marry, she wants it or not.
253
00:17:56,961 --> 00:17:59,293
One must say in the choice of her husband!
254
00:17:59,294 --> 00:18:02,326
Need to see who has the best chance and unite me to the other,
255
00:18:02,327 --> 00:18:05,610
or the husband will put me out of the court.
256
00:18:11,125 --> 00:18:13,919
Who is sitting beside her on the throne
257
00:18:13,920 --> 00:18:17,033
You should know that I helped put him there.
258
00:18:18,958 --> 00:18:22,170
People say you do not want her to marry ...
259
00:18:23,759 --> 00:18:26,054
you want to marry her.
260
00:18:33,426 --> 00:18:35,543
How could marry her?
261
00:18:36,359 --> 00:18:38,392
I'm already married.
262
00:18:39,992 --> 00:18:42,924
She's worse than 10 thousand demons.
263
00:18:42,925 --> 00:18:45,586
Cecil says not to know what she will do next!
264
00:18:45,604 --> 00:18:47,640
In my opinion, I believe that in Spain
265
00:18:47,641 --> 00:18:50,349
They know what happens at the English court before me!
266
00:18:51,969 --> 00:18:55,136
You are the new Spanish ambassador.
267
00:18:55,137 --> 00:18:57,563
I wish you luck in the task.
268
00:18:58,314 --> 00:19:01,360
No matter what she says, she needs to get married.
269
00:19:01,361 --> 00:19:03,603
No woman can rule a kingdom.
270
00:19:04,157 --> 00:19:09,397
And besides, you must, if possible, have children.
271
00:19:09,436 --> 00:19:11,631
If she can.
272
00:19:11,717 --> 00:19:13,547
Some say it can not.
273
00:19:13,548 --> 00:19:16,039
But most believe so.
274
00:19:16,040 --> 00:19:18,023
In any case, you need to marry.
275
00:19:18,733 --> 00:19:22,109
It's just a matter of pressing his advisers
276
00:19:22,110 --> 00:19:24,155
to make the right decision.
277
00:19:28,664 --> 00:19:31,633
Prince Eric of Sweden knows how to write a love letter.
278
00:19:31,634 --> 00:19:33,459
Better than the Archduke Ferdinand.
279
00:19:33,460 --> 00:19:35,763
The Archduke Ferdinand will not be her husband
280
00:19:35,764 --> 00:19:38,258
unless England volte to be Catholic.
281
00:19:38,259 --> 00:19:40,528
Then I could marry King Philip.
282
00:19:40,529 --> 00:19:43,941
- But his brother, Carlos ... - I would make fewer demands?
283
00:19:43,942 --> 00:19:46,087
It is in a less vulnerable position.
284
00:19:46,088 --> 00:19:48,171
It is. He will never be emperor!
285
00:19:50,330 --> 00:19:52,503
The only condition of Archduke Carlos ...
286
00:19:52,504 --> 00:19:54,157
Condition?
287
00:19:54,158 --> 00:19:57,258
... It is that he can practice their religion in public.
288
00:19:57,259 --> 00:19:58,959
Well, it seems reasonable.
289
00:19:58,960 --> 00:20:01,780
But would not marry a man who never saw.
290
00:20:01,781 --> 00:20:04,699
Do not expect the Archduke will woo her!
291
00:20:04,745 --> 00:20:06,747
He'd have to be sure of success.
292
00:20:06,748 --> 00:20:08,991
How could I not seen him?
293
00:20:08,992 --> 00:20:11,792
My sister married a man who did not see.
294
00:20:11,793 --> 00:20:14,696
When he came to England and saw for the first time,
295
00:20:14,697 --> 00:20:17,193
her face said it all ....
296
00:20:17,963 --> 00:20:19,991
She loved him, but he never loved her.
297
00:20:19,992 --> 00:20:21,703
He loved me more than her.
298
00:20:21,704 --> 00:20:23,552
I take my chances in this marriage?
299
00:20:23,553 --> 00:20:25,358
No, Your Majesty. We never get married
300
00:20:25,359 --> 00:20:27,152
with someone who could not love.
301
00:20:27,153 --> 00:20:29,418
It's more important that he loves me.
302
00:20:29,919 --> 00:20:32,038
If I will get married.
303
00:20:32,947 --> 00:20:34,996
I will reply to the letter of Prince Eric.
304
00:20:34,997 --> 00:20:38,417
He is cute? I knew he is very ugly, almost deformed.
305
00:20:38,418 --> 00:20:41,552
On the contrary, Your Majesty. Personable. Blond.
306
00:20:41,553 --> 00:20:44,452
I will say the same thing I said when my sister was alive.
307
00:20:44,453 --> 00:20:46,151
I do not want to get married.
308
00:20:46,152 --> 00:20:48,879
And what the ambassador will tell the Archduke Carlos?
309
00:20:48,880 --> 00:20:51,591
Who I never marry a man who did not see.
310
00:21:22,951 --> 00:21:24,989
I explained the advantages and disadvantages
311
00:21:24,990 --> 00:21:27,485
at a wedding in different topics.
312
00:21:28,652 --> 00:21:32,291
Prince Eric of Sweden ... a Protestant wedding.
313
00:21:32,292 --> 00:21:34,382
The father is dying, soon he will be king.
314
00:21:34,383 --> 00:21:36,852
He will be happy to come to England and see it.
315
00:21:36,853 --> 00:21:38,618
I told him not to come.
316
00:21:38,619 --> 00:21:40,377
Meanwhile, he sends his brother,
317
00:21:40,378 --> 00:21:42,873
Duke John of Finland, many expensive gifts.
318
00:21:42,874 --> 00:21:45,180
This marriage does not displease anyone
319
00:21:45,181 --> 00:21:47,064
and confirm your Protestant support,
320
00:21:47,065 --> 00:21:49,318
but nothing alliance with France or Spain,
321
00:21:49,319 --> 00:21:52,157
- So unless ... - He is cute as you say?
322
00:21:53,403 --> 00:21:56,297
Tom Parry was never able to put two and two together.
323
00:21:57,563 --> 00:22:01,102
Your Highness will audit the accounts of his house personally?
324
00:22:01,103 --> 00:22:03,622
While Tom Parry is my treasurer, yes.
325
00:22:04,863 --> 00:22:07,553
With the Archduke Ferdinand, the ambassador assured
326
00:22:07,554 --> 00:22:10,225
he would never risk a Protestant wedding.
327
00:22:10,226 --> 00:22:12,482
But one day it will be emperor.
328
00:22:12,872 --> 00:22:15,502
That would mean changing their religion.
329
00:22:16,897 --> 00:22:19,260
We can discuss all the details later.
330
00:22:19,327 --> 00:22:21,763
Then, it should not be totally discouraged?
331
00:22:21,764 --> 00:22:25,002
None should be totally discouraged.
332
00:23:34,841 --> 00:23:37,456
Majesty, sooner or later you will have to decide!
333
00:23:37,457 --> 00:23:39,368
- You should get married! - "I" ?!
334
00:23:39,369 --> 00:23:40,869
For the good of his people.
335
00:23:40,870 --> 00:23:44,679
Yes. This is the only "duty."
336
00:23:45,449 --> 00:23:48,640
Think of the terror, the foreign invasions and civil war
337
00:23:48,641 --> 00:23:52,030
which will be subject to succession is not assured!
338
00:23:52,031 --> 00:23:54,757
Cecil, I will not die yet!
339
00:23:54,758 --> 00:23:56,781
Not yet. Not for many years,
340
00:23:56,782 --> 00:23:59,135
God forbid, but to think about the future.
341
00:23:59,136 --> 00:24:01,385
I do not, you.
342
00:24:01,386 --> 00:24:03,450
You are the spirit roaming
343
00:24:03,451 --> 00:24:06,064
bring together the knowledge of the stars,
344
00:24:06,065 --> 00:24:08,472
while'm an earthly mortal,
345
00:24:08,473 --> 00:24:10,156
the mere lump of clay,
346
00:24:10,157 --> 00:24:12,850
doing today what needs to be done.
347
00:24:17,864 --> 00:24:20,530
Majesty, until a spirit needs housing.
348
00:24:20,531 --> 00:24:22,829
Unless you hear what I say and act as ...
349
00:24:22,830 --> 00:24:24,797
If I hear, it is enough!
350
00:24:28,063 --> 00:24:30,529
Poor spirit. I get angry too?
351
00:24:30,530 --> 00:24:33,030
Yes but a quiet spirit is dead spirit,
352
00:24:33,031 --> 00:24:36,244
- So I can not complain. - No, you must not complain.
353
00:24:39,230 --> 00:24:40,829
It is France.
354
00:24:41,931 --> 00:24:44,059
- Robin. - My queen.
355
00:24:44,397 --> 00:24:46,032
You look too much.
356
00:24:46,033 --> 00:24:48,035
His eyes are always on my face.
357
00:24:48,036 --> 00:24:49,585
Where else would? Where,
358
00:24:49,586 --> 00:24:52,162
we have to take care of you, like daisies in the sun.
359
00:24:52,163 --> 00:24:54,255
Alert to see how you can serve me.
360
00:24:54,256 --> 00:24:56,297
If there is a medium in which it may serve,
361
00:24:56,298 --> 00:24:58,000
I see it first in your face.
362
00:24:58,488 --> 00:25:00,031
Very good.
363
00:25:00,032 --> 00:25:03,781
I will give you the most important title of the realm.
364
00:25:03,797 --> 00:25:06,597
I'll call him "my eyes".
365
00:25:09,963 --> 00:25:11,562
Robin!
366
00:25:11,796 --> 00:25:14,493
- When will you stop looking at me? - Never.
367
00:25:17,394 --> 00:25:18,993
Majesty!
368
00:25:19,850 --> 00:25:21,855
The King of France died.
369
00:25:22,209 --> 00:25:23,717
And then?
370
00:25:23,718 --> 00:25:26,300
Mary Stuart is queen of France.
371
00:25:26,906 --> 00:25:28,665
And they say that she and her husband plan
372
00:25:28,666 --> 00:25:30,463
claim the throne of England.
373
00:25:30,464 --> 00:25:32,321
By God!
374
00:25:32,398 --> 00:25:35,217
The young King Francis is ambitious, age 15,
375
00:25:35,218 --> 00:25:38,345
to claim the crown of France, Scotland and England!
376
00:25:38,797 --> 00:25:41,957
He should be careful when trying to get my crown,
377
00:25:41,958 --> 00:25:45,343
or arrange a husband to give you a headache!
378
00:25:51,064 --> 00:25:52,637
Husband?
379
00:25:52,638 --> 00:25:54,658
- The Earl of Arran? - He's in France.
380
00:25:54,659 --> 00:25:56,538
As pretender to the Scottish crown,
381
00:25:56,539 --> 00:25:58,255
never let him leave the country.
382
00:25:58,256 --> 00:26:00,067
He is in London. At my place.
383
00:26:00,068 --> 00:26:02,565
Protestant lords of Scotland, with our help,
384
00:26:02,566 --> 00:26:04,294
rebel against the French regent,
385
00:26:04,295 --> 00:26:06,596
recognize Arran rather than Mary Stuart ...
386
00:26:06,597 --> 00:26:09,215
"With our help"? The queen has a horror of war.
387
00:26:09,216 --> 00:26:11,085
She considers "an expensive business."
388
00:26:11,086 --> 00:26:14,563
It's the last chance to oust the French from Scotland.
389
00:26:14,564 --> 00:26:17,184
If the queen marry Arran, England and Scotland
390
00:26:17,185 --> 00:26:19,030
They will be united in a single crown.
391
00:26:19,031 --> 00:26:22,629
I hope we have your support in this matter with the Queen.
392
00:26:22,630 --> 00:26:24,734
I agree that we will never have better chance
393
00:26:24,735 --> 00:26:26,731
to expel the French from Scotland.
394
00:26:28,541 --> 00:26:30,140
And the other question?
395
00:26:30,505 --> 00:26:32,104
The wedding?
396
00:26:36,146 --> 00:26:39,538
The queen never marry a man she does not love.
397
00:26:42,964 --> 00:26:45,553
- Thank God he's married! - He has no children.
398
00:26:45,554 --> 00:26:47,163
The marriage can be annulled.
399
00:26:47,164 --> 00:26:49,555
The queen gave him a gift of 12,000 pounds?
400
00:26:49,556 --> 00:26:51,626
To help with expenses. He has many.
401
00:26:51,627 --> 00:26:54,272
He looks like a gypsy, analyzing what could borrow!
402
00:26:54,273 --> 00:26:57,024
If he steals the missus, steal friends!
403
00:26:57,025 --> 00:26:59,388
He is so greedy that steal himself.
404
00:26:59,389 --> 00:27:01,289
When the Queen married, everything will end.
405
00:27:01,290 --> 00:27:02,998
If you marry someone of the realm.
406
00:27:02,999 --> 00:27:05,155
So Dudley does not like the idea of ??Arran,
407
00:27:05,156 --> 00:27:06,723
a husband always around,
408
00:27:06,724 --> 00:27:09,277
to protect it from predators like it!
409
00:27:09,278 --> 00:27:10,991
He prefers a foreign husband
410
00:27:10,992 --> 00:27:13,768
with land overseas as he plays the role
411
00:27:13,769 --> 00:27:16,086
Prince Consort of England na!
412
00:27:32,809 --> 00:27:34,602
Robert?
413
00:27:35,057 --> 00:27:37,030
How's my favorite sister?
414
00:27:37,031 --> 00:27:39,931
It sounds like you want something from me.
415
00:27:39,932 --> 00:27:42,903
And I want. It's pretty.
416
00:27:44,103 --> 00:27:46,151
Where the Queen was today?
417
00:27:46,152 --> 00:27:49,097
At casa Cecil.
418
00:27:49,654 --> 00:27:51,368
Secretly?
419
00:27:51,369 --> 00:27:53,510
He wants her to know someone.
420
00:27:53,876 --> 00:27:57,186
It is unusual Queen go anywhere today without you.
421
00:27:57,635 --> 00:27:59,234
Yes it is.
422
00:28:01,097 --> 00:28:02,863
Robert?
423
00:28:03,872 --> 00:28:07,062
- People say. - It is a human habit.
424
00:28:07,063 --> 00:28:09,546
They are talking ... gossiping!
425
00:28:09,938 --> 00:28:11,562
This is a human defect.
426
00:28:11,563 --> 00:28:15,133
Robert, what they say is outrageous!
427
00:28:15,134 --> 00:28:16,829
Then it's treason.
428
00:28:16,830 --> 00:28:19,932
Yes, and it's about the Queen.
429
00:28:21,258 --> 00:28:26,199
Friends of Henry writes from Scotland, France, to Ireland.
430
00:28:27,364 --> 00:28:29,933
Robert, the queen must marry.
431
00:28:31,974 --> 00:28:33,551
Sim, eu sei.
432
00:28:33,552 --> 00:28:35,504
That's why we want your help.
433
00:28:36,149 --> 00:28:38,293
You know how the queen is disguised.
434
00:28:38,294 --> 00:28:41,499
From 3 years old, she hides her true feelings.
435
00:28:41,500 --> 00:28:43,486
Now it is impossible to demonstrate them.
436
00:28:43,487 --> 00:28:46,063
And now that she is willing to marry ...
437
00:28:46,064 --> 00:28:48,053
Not with you, Robert.
438
00:28:50,290 --> 00:28:54,129
The man she wants to marry is the Archduke Carlos.
439
00:28:56,097 --> 00:28:58,263
You sure about that, bishop?
440
00:28:58,264 --> 00:29:01,429
I heard the own sister of Lord Robert.
441
00:29:02,530 --> 00:29:04,396
Lady Mary Sidney?
442
00:29:04,397 --> 00:29:07,829
Her husband, Sir Henry Sidney, is also a friend of the queen.
443
00:29:07,830 --> 00:29:09,563
Sim, mas...
444
00:29:09,564 --> 00:29:11,283
The Queen, like any woman,
445
00:29:11,284 --> 00:29:13,797
I do not want to appear to surrender easily.
446
00:29:13,987 --> 00:29:17,111
The imperial ambassador left be dropped
447
00:29:17,112 --> 00:29:19,950
by an apparent lack of will.
448
00:29:19,964 --> 00:29:24,033
He gave up when it should have been firmer.
449
00:29:24,568 --> 00:29:27,963
Lady Mary said if the queen is willing to change his religion?
450
00:29:27,964 --> 00:29:29,873
She did not say that.
451
00:29:30,364 --> 00:29:32,434
But I, you and my Lord of Norfolk,
452
00:29:32,435 --> 00:29:34,721
know deep down she is Catholic.
453
00:29:36,263 --> 00:29:39,009
She lights candles in his private chapel.
454
00:29:39,063 --> 00:29:42,022
A Catholic marriage would solve our problems.
455
00:29:43,897 --> 00:29:45,459
But the influence of Cecil
456
00:29:45,460 --> 00:29:48,183
and Protestant lords is very strong.
457
00:29:48,494 --> 00:29:52,958
More reason to force her to do what she really wants!
458
00:29:52,997 --> 00:29:54,895
Force it?
459
00:29:54,896 --> 00:29:57,863
Bishop, I ... I'm not sure.
460
00:29:57,864 --> 00:30:00,306
The Archduke Charles would be very happy
461
00:30:00,307 --> 00:30:02,263
to come to England, Your Majesty.
462
00:30:02,264 --> 00:30:05,155
And even more happy to see him.
463
00:30:05,297 --> 00:30:09,477
But if he sees it will be like your future spouse.
464
00:30:09,478 --> 00:30:11,363
Well, about that ...
465
00:30:11,364 --> 00:30:13,588
Something different that would be unthinkable!
466
00:30:13,589 --> 00:30:16,395
Always told the imperial ambassador ...
467
00:30:16,396 --> 00:30:20,543
He does not know Your Majesty as well as I do.
468
00:30:20,544 --> 00:30:22,405
But you know how to listen.
469
00:30:22,406 --> 00:30:25,030
An ambassador, Your Majesty,
470
00:30:25,031 --> 00:30:28,310
hear what is meant, not just what is said.
471
00:30:29,495 --> 00:30:32,204
So I will repeat, and it's true,
472
00:30:32,205 --> 00:30:35,877
Archduke Carlos can come to England as our guest.
473
00:30:35,878 --> 00:30:40,082
As his guest, and as the husband of her choice.
474
00:30:40,083 --> 00:30:41,981
I did not say that.
475
00:30:41,982 --> 00:30:44,823
But the Archduke invited to his court!
476
00:30:44,824 --> 00:30:46,943
I told him he is welcome.
477
00:30:46,944 --> 00:30:49,046
Very welcome, Your Majesty, I hope.
478
00:30:49,047 --> 00:30:51,110
Welcome like any other guest.
479
00:30:51,111 --> 00:30:52,867
I am happy to know.
480
00:30:52,868 --> 00:30:55,060
I will write to King Philip and tell you
481
00:30:55,061 --> 00:30:57,703
who invited Archduke Carlos to England
482
00:30:57,704 --> 00:31:00,275
and he will come here as her future husband.
483
00:31:00,778 --> 00:31:04,644
If he comes under such conditions, it is better not come!
484
00:31:04,815 --> 00:31:07,346
- Your Highness! - He said he wanted to come.
485
00:31:07,347 --> 00:31:09,011
I never asked.
486
00:31:09,012 --> 00:31:10,944
I never said I would marry him.
487
00:31:10,945 --> 00:31:13,038
I never said I would marry someone!
488
00:31:13,063 --> 00:31:14,653
Never!
489
00:31:14,688 --> 00:31:17,042
- Majesty! - Enough!
490
00:31:44,171 --> 00:31:46,136
What got into him?
491
00:31:46,137 --> 00:31:49,576
By chance she said she would marry the Archduke Carlos?
492
00:31:49,577 --> 00:31:52,457
I had a lot of work to make her think of marriage.
493
00:31:52,458 --> 00:31:55,010
Now every applicant will be excoriated for it.
494
00:31:55,011 --> 00:31:57,743
As the Spanish ambassador could be so foolish?
495
00:31:57,744 --> 00:32:00,593
He had enough time to meet the Queen!
496
00:32:00,594 --> 00:32:03,293
He knows that if a brave mare afraid to jump,
497
00:32:03,294 --> 00:32:06,144
You should not make her jump the fence highest in the country!
498
00:32:06,145 --> 00:32:08,147
Any rider knows that.
499
00:32:08,575 --> 00:32:10,174
Sim.
500
00:32:11,051 --> 00:32:13,353
Any rider knows that.
501
00:32:15,878 --> 00:32:18,711
Perhaps the ambassador is not knight.
502
00:32:18,712 --> 00:32:22,276
Lord Robert someday enfiar?o a dagger in your heart!
503
00:32:22,277 --> 00:32:24,198
If you can find it.
504
00:32:46,769 --> 00:32:48,369
Amye!
505
00:32:50,106 --> 00:32:51,705
Amye!
506
00:32:53,146 --> 00:32:54,872
You are lying again?
507
00:32:55,622 --> 00:32:57,698
You always lie in a dark room,
508
00:32:57,699 --> 00:32:59,601
so these fanciful diseases.
509
00:32:59,602 --> 00:33:01,552
Fanciful?
510
00:33:01,553 --> 00:33:05,433
It is fantasy, this lump here?
511
00:33:16,324 --> 00:33:18,943
- How is the pain now? - Best.
512
00:33:20,553 --> 00:33:22,491
I want to talk to you.
513
00:33:22,492 --> 00:33:25,995
- I must return to London. - But just arrived.
514
00:33:30,171 --> 00:33:34,774
Cecil went to Scotland to negotiate peace,
515
00:33:34,775 --> 00:33:38,641
Queen need me while he is away.
516
00:33:40,767 --> 00:33:44,089
Expected to see Antony Forster while he was here,
517
00:33:44,090 --> 00:33:45,737
but I can not wait.
518
00:33:45,738 --> 00:33:48,145
Could you give him a message when he comes back?
519
00:33:48,146 --> 00:33:52,918
Amye, I want to pay this debt.
520
00:33:52,919 --> 00:33:55,758
Are small traders, can not run out of money.
521
00:33:55,759 --> 00:33:57,983
Tell Forster had to deal with Flowerdew.
522
00:33:57,984 --> 00:33:59,791
He will have to sell some wool.
523
00:33:59,792 --> 00:34:02,884
Even if prejudice, tell him I want to solve.
524
00:34:03,971 --> 00:34:05,623
Do not forget.
525
00:34:13,093 --> 00:34:15,721
I wanted you to get out more.
526
00:34:16,566 --> 00:34:18,270
Had more company.
527
00:34:22,173 --> 00:34:24,035
I brought you a present.
528
00:34:39,387 --> 00:34:40,987
Open.
529
00:34:45,954 --> 00:34:48,547
Good? Did you like it?
530
00:34:52,287 --> 00:34:55,540
- Need to go. - Not now! Not tonight!
531
00:34:55,541 --> 00:34:57,674
I need. She comes to me all the time.
532
00:34:57,709 --> 00:34:59,330
Let me go with you!
533
00:34:59,331 --> 00:35:02,207
She gave him a house in Kew. I could live there!
534
00:35:02,208 --> 00:35:04,453
The queen would not like.
535
00:35:06,367 --> 00:35:10,162
She knows that you are married, she stayed in the marriage!
536
00:35:13,326 --> 00:35:16,202
Get out a little more, use your new gloves.
537
00:35:16,203 --> 00:35:17,777
Enjoy the company.
538
00:35:17,778 --> 00:35:20,376
The purpose of you share this house
539
00:35:20,377 --> 00:35:22,712
It was to have more company.
540
00:35:22,774 --> 00:35:25,241
Tem a Sra. Owen,
541
00:35:25,242 --> 00:35:27,551
- Antony Forster and family ... - Guys!
542
00:35:28,208 --> 00:35:31,401
Why would mind me? Are your employees!
543
00:35:33,494 --> 00:35:36,175
If I had to kill me ...
544
00:35:36,575 --> 00:35:39,196
- They would. - Amye!
545
00:35:44,044 --> 00:35:46,246
You want to destroy me?
546
00:36:23,147 --> 00:36:25,792
Robin. Robin. You came back.
547
00:36:28,649 --> 00:36:30,848
My queen!
548
00:36:32,116 --> 00:36:33,715
Welcome.
549
00:36:35,416 --> 00:36:37,377
I'm covered in mud!
550
00:36:37,782 --> 00:36:39,914
I missed the "my eyes".
551
00:36:39,915 --> 00:36:42,047
They saw you all the time.
552
00:36:42,689 --> 00:36:45,147
Kat, show Lord Robert pearl brooch.
553
00:36:45,148 --> 00:36:47,030
You need to see the latest gift
554
00:36:47,031 --> 00:36:49,577
that the Duke John of Finland brought me.
555
00:36:49,982 --> 00:36:52,744
- Put it in your jewelry box ?! - Where else would?
556
00:36:52,745 --> 00:36:56,184
He came up with the love of King Eric. It's beautiful, right?
557
00:36:56,982 --> 00:37:00,603
Not for me. I'm jealous of the men who give you gifts.
558
00:37:00,949 --> 00:37:03,485
Kat, put there.
559
00:37:05,087 --> 00:37:07,115
I have a gift for you.
560
00:37:07,116 --> 00:37:10,347
I changed his quarters, as requested.
561
00:37:10,348 --> 00:37:13,213
You are the kindest mistress of the world.
562
00:37:13,818 --> 00:37:17,725
But he looks tired. You should go to sleep.
563
00:37:20,578 --> 00:37:24,757
- I wish ... - But wishes are not horses.
564
00:37:31,958 --> 00:37:33,720
Come ride with me tomorrow.
565
00:37:33,721 --> 00:37:35,681
I can not. I need to see the bishops.
566
00:37:35,682 --> 00:37:38,815
Let the other receives, try my Irish horse.
567
00:37:38,816 --> 00:37:41,549
- It is faster than mine? - Well faster ...
568
00:37:41,550 --> 00:37:44,388
- But you like danger. - Yes I like.
569
00:37:44,982 --> 00:37:47,603
But never fall.
570
00:37:47,604 --> 00:37:49,428
My God!
571
00:37:50,319 --> 00:37:51,918
You never falls.
572
00:37:52,650 --> 00:37:54,808
Good night, "my eyes".
573
00:38:37,742 --> 00:38:40,013
Good night my Queen.
574
00:39:01,917 --> 00:39:04,716
Covered in mud ... What nonsense.
575
00:39:04,717 --> 00:39:06,688
As if it mattered.
576
00:39:07,169 --> 00:39:10,929
He is still the most beautiful man in the kingdom, do not you, Kat?
577
00:39:11,716 --> 00:39:13,603
I think, Your Highness.
578
00:39:14,950 --> 00:39:17,882
Highness, I beg you ...
579
00:39:20,250 --> 00:39:23,673
Forgive me, forgive me, but I need to talk ...
580
00:39:24,717 --> 00:39:27,383
Lord Robert Dudley is married, Highness.
581
00:39:27,384 --> 00:39:30,583
- Give him this freedom ... - That freedom gave him?
582
00:39:30,584 --> 00:39:33,583
He comes to his quarters and you go to him,
583
00:39:33,584 --> 00:39:36,283
and now his room is next to yours.
584
00:39:36,284 --> 00:39:39,716
His room was unhealthy. He has been a good servant.
585
00:39:39,717 --> 00:39:41,676
Throughout England, all Europe,
586
00:39:41,677 --> 00:39:44,196
They are saying that it is much more than that.
587
00:39:44,894 --> 00:39:47,319
So all of Europe is wrong.
588
00:39:47,320 --> 00:39:51,582
As you and many others know.
589
00:39:52,050 --> 00:39:54,889
I love to Lord Robert, as always said,
590
00:39:54,890 --> 00:39:57,311
and he loves and cares with me ...
591
00:39:57,312 --> 00:40:00,982
as a subject likes and cares for his sovereign.
592
00:40:00,983 --> 00:40:03,049
I like his company,
593
00:40:03,050 --> 00:40:06,216
I was in his quarters, and he comes to mine.
594
00:40:06,217 --> 00:40:08,406
But we were always accompanied.
595
00:40:08,407 --> 00:40:10,629
I've never been there alone.
596
00:40:11,150 --> 00:40:12,974
But if he had wished,
597
00:40:12,975 --> 00:40:15,192
nobody in the world would have stopped me!
598
00:40:18,416 --> 00:40:21,516
I say that you must go, and go now!
599
00:40:21,517 --> 00:40:24,032
But my lady, I never go to the fair on Sunday.
600
00:40:24,033 --> 00:40:26,148
It is very noisy and crowded.
601
00:40:26,149 --> 00:40:27,983
All the rabble will be there.
602
00:40:27,984 --> 00:40:30,049
Ms. Odingsell said it will not.
603
00:40:30,050 --> 00:40:33,849
She do as you wish. All my servants will!
604
00:40:33,850 --> 00:40:37,516
- But what about your dinner? - I have dinner with Mrs. Owen..
605
00:40:37,550 --> 00:40:41,049
And it will be in part of the house to ...
606
00:40:41,050 --> 00:40:42,716
Why?
607
00:40:42,717 --> 00:40:45,549
My husband had split the house for company.
608
00:40:45,550 --> 00:40:49,580
- Does not take spied on! -. No, of course not.
609
00:40:50,051 --> 00:40:53,937
Do you want us to go?
610
00:40:53,938 --> 00:40:56,488
Yes, go! Go!
611
00:41:13,111 --> 00:41:17,355
God help me ... God, deliver me ...
612
00:41:17,717 --> 00:41:19,683
God, deliver me!
613
00:41:38,576 --> 00:41:42,065
I know you got a great treaty, Sir William,
614
00:41:42,066 --> 00:41:44,157
when I was in Edinburgh.
615
00:41:44,358 --> 00:41:46,950
Mary Stuart or ratified?
616
00:41:47,313 --> 00:41:49,554
The French should come out of Scotland
617
00:41:49,555 --> 00:41:52,988
and I must give up the English throne ...
618
00:41:55,029 --> 00:41:59,073
Never!
619
00:41:59,595 --> 00:42:01,771
She pledged, you will have to ratify.
620
00:42:01,772 --> 00:42:03,843
His queen should be very satisfied.
621
00:42:03,937 --> 00:42:05,516
Satisfied, bishop?
622
00:42:05,517 --> 00:42:07,401
I believe she barely knows or cares.
623
00:42:07,402 --> 00:42:09,864
I have not received a penny the expense of my trip.
624
00:42:09,865 --> 00:42:12,672
Banquei all costs, I'll be in trouble for years!
625
00:42:12,673 --> 00:42:16,482
Back and what date? The Queen thinks only of Robert Dudley!
626
00:42:16,483 --> 00:42:19,652
That's bad for her reputation.
627
00:42:20,319 --> 00:42:22,671
Europe does not speak of anything else.
628
00:42:22,672 --> 00:42:25,915
You should talk to her bishop. She did not hear me.
629
00:42:26,667 --> 00:42:29,806
True, the wife of Lord Robert is sick?
630
00:42:29,807 --> 00:42:33,239
It is. She has breast cancer.
631
00:42:33,716 --> 00:42:36,260
What will happen, only God knows.
632
00:42:47,826 --> 00:42:49,582
Will wake my lady!
633
00:42:50,551 --> 00:42:52,403
Joan! Peter!
634
00:42:56,866 --> 00:42:58,670
Milady!
635
00:43:06,750 --> 00:43:09,022
Milady!
636
00:43:13,276 --> 00:43:16,251
He fell down the stairs!
637
00:43:17,159 --> 00:43:20,900
The Queen of England will marry the groom!
638
00:43:21,279 --> 00:43:25,241
And he killed his wife to make room for it!
639
00:43:52,595 --> 00:43:55,506
Why are you here? Stay away from me!
640
00:43:55,629 --> 00:43:57,587
But do not you think ...
641
00:43:58,162 --> 00:44:01,146
- Do not believe me ... - No matter what I think,
642
00:44:01,147 --> 00:44:03,776
- Should not come here to ... - So what?
643
00:44:04,268 --> 00:44:06,749
- Who told you? - Cecil.
644
00:44:07,129 --> 00:44:09,348
He always knows everything first.
645
00:44:09,349 --> 00:44:11,761
The Spanish ambassador also knew.
646
00:44:11,762 --> 00:44:14,861
- How did you know? - Rumor!
647
00:44:14,862 --> 00:44:18,737
It killed her before she died.
648
00:44:19,163 --> 00:44:20,762
Elizabeth!
649
00:44:23,462 --> 00:44:25,079
Majesty.
650
00:44:26,631 --> 00:44:29,743
Go away. Get out of London.
651
00:44:30,515 --> 00:44:33,281
- Alternatively, go to the tower! - What good?
652
00:44:33,282 --> 00:44:36,137
The people would find you guilty and I knew!
653
00:44:36,629 --> 00:44:39,628
Mandei Blount
a Cumner Place.
654
00:44:39,629 --> 00:44:43,328
I told him to find out what happened.
655
00:44:43,329 --> 00:44:47,294
He said that if someone was guilty, should be tried.
656
00:44:47,295 --> 00:44:48,967
I asked to call her brother
657
00:44:48,968 --> 00:44:52,025
that you may see that everything is being done correctly.
658
00:44:52,143 --> 00:44:54,398
What can I do?
659
00:44:55,002 --> 00:44:58,384
Go to Kew and stay there.
660
00:45:49,111 --> 00:45:52,509
She was a good and virtuous woman.
661
00:45:52,510 --> 00:45:55,324
Often heard asking kneeling to God
662
00:45:55,325 --> 00:45:57,518
to free her from her despair.
663
00:45:59,477 --> 00:46:02,076
No, Mr. Blount! I do not think so
664
00:46:02,077 --> 00:46:04,185
or I regret for having said too much.
665
00:46:04,186 --> 00:46:06,026
It was the pain that left her desperate.
666
00:46:06,027 --> 00:46:09,976
I am sure that my lady's death was pure chance.
667
00:46:24,815 --> 00:46:26,414
Majesty.
668
00:46:27,236 --> 00:46:30,531
The jury spoke of accidental death verdict.
669
00:46:34,210 --> 00:46:37,809
Of course. Another verdict might be?
670
00:46:38,521 --> 00:46:40,120
- But but?
671
00:46:41,877 --> 00:46:45,842
Forgive me, Your Grace. There is still a lot of talk.
672
00:46:46,477 --> 00:46:48,686
Marry Lord Robert Dudley,
673
00:46:48,687 --> 00:46:50,735
your reputation will be lost.
674
00:46:51,710 --> 00:46:54,375
I never said I would marry him.
675
00:46:54,951 --> 00:46:58,379
You know very well that never said I would marry someone!
676
00:47:23,439 --> 00:47:25,038
Cecil.
677
00:47:25,194 --> 00:47:26,793
Lorde Robert.
678
00:47:28,492 --> 00:47:30,275
I came to see how you were.
679
00:47:32,834 --> 00:47:34,496
Very kind of you.
680
00:47:46,369 --> 00:47:48,409
I did not hear a word the queen.
681
00:47:48,510 --> 00:47:51,076
She said if I can go back to court?
682
00:47:52,781 --> 00:47:57,843
I am your groom chancel. I have obligations to fulfill.
683
00:47:57,844 --> 00:48:00,632
- Patience, Lord Robert. - Patience?
684
00:48:00,643 --> 00:48:03,275
When you say things about me ...
685
00:48:03,276 --> 00:48:05,545
I assure that the Council did everything he could
686
00:48:05,546 --> 00:48:07,416
to protect its reputation.
687
00:48:07,987 --> 00:48:09,586
But what about the queen?
688
00:48:09,644 --> 00:48:13,664
- She does not believe me ... - No, certainly not.
689
00:48:13,665 --> 00:48:16,771
She has always maintained his innocence vehemently.
690
00:48:20,633 --> 00:48:22,232
How is she?
691
00:48:22,517 --> 00:48:24,259
Its not good.
692
00:48:24,885 --> 00:48:29,688
The nervous stress always affects your physical well-being.
693
00:48:31,431 --> 00:48:34,442
I can not stay away from it at this point.
694
00:48:34,443 --> 00:48:37,001
A little patience.
695
00:48:39,922 --> 00:48:43,012
I will never forget your kindness in coming to see me.
696
00:48:44,174 --> 00:48:48,154
Lord Robert, both serve the queen.
697
00:48:49,507 --> 00:48:51,806
At least that's the end of the gypsy.
698
00:48:51,807 --> 00:48:53,572
He did not kill her.
699
00:48:53,573 --> 00:48:55,908
The jury verdict delivered accident
700
00:48:55,909 --> 00:48:58,399
but circumstances indicate suicide.
701
00:48:58,400 --> 00:49:00,517
What matters is that gossip, scandal,
702
00:49:00,518 --> 00:49:02,340
They are enough to finish him off.
703
00:49:02,341 --> 00:49:04,201
She can never marry him.
704
00:49:13,640 --> 00:49:15,739
She must find a husband.
705
00:49:15,740 --> 00:49:17,706
You must have an heir.
706
00:49:17,707 --> 00:49:19,855
If Dudley is the only one she can love,
707
00:49:19,856 --> 00:49:21,682
that can arouse his desire ...
708
00:49:22,174 --> 00:49:25,768
then, in God's name, she will marry him and be happy.
709
00:49:55,573 --> 00:49:57,328
Thank you.
710
00:49:58,246 --> 00:50:00,790
Thanks for letting their "poor eyes"
711
00:50:00,791 --> 00:50:02,604
see your face again.
712
00:50:04,062 --> 00:50:07,339
My face was poorer because they were not here.
713
00:50:31,860 --> 00:50:35,006
She wants to marry him after all?
714
00:50:35,007 --> 00:50:37,659
I do not know, bishop. Do not know.
715
00:50:37,660 --> 00:50:40,036
I know she wants to give him a county.
716
00:50:40,828 --> 00:50:43,941
A county! It seems the first step.
717
00:50:43,942 --> 00:50:45,541
We'll see.
718
00:50:51,820 --> 00:50:53,681
Eric King of Sweden sent me
719
00:50:53,682 --> 00:50:56,119
the most beautiful gift of New Year's ermine.
720
00:50:56,120 --> 00:50:58,871
What should I send in return? My heart, perhaps?
721
00:50:59,341 --> 00:51:01,939
Impossible, it already belongs to another.
722
00:51:01,940 --> 00:51:04,521
Well, Mr. Secretary, why this guy serious?
723
00:51:04,522 --> 00:51:07,483
Cecil always seems serious, give him air of importance.
724
00:51:07,484 --> 00:51:10,298
But today he has important matters.
725
00:51:10,299 --> 00:51:12,969
Or nobili?rquico title, Highness.
726
00:51:15,091 --> 00:51:18,434
"When our beloved subject, Robert Dudley,
727
00:51:19,404 --> 00:51:21,121
"Or county ..."
728
00:51:22,737 --> 00:51:24,336
Do not.
729
00:51:25,274 --> 00:51:26,873
I will not do it.
730
00:51:27,092 --> 00:51:28,610
Mrs?
731
00:51:28,611 --> 00:51:30,216
- Majesty? - No.
732
00:51:30,217 --> 00:51:33,203
Mas por qu?? Por qu? ?!
733
00:51:33,204 --> 00:51:36,527
Want a reason ?! I'll give you one.
734
00:51:36,528 --> 00:51:39,788
His family consists of traitors for 3 generations.
735
00:51:39,789 --> 00:51:42,294
I will not create a more up your status
736
00:51:42,295 --> 00:51:43,894
to threaten me again.
737
00:51:45,409 --> 00:51:47,709
"Ambrose Dudley,
Conde de Warwick",
738
00:51:47,710 --> 00:51:49,408
I'll sign.
739
00:52:35,043 --> 00:52:37,695
- You destroyed me. - No.
740
00:52:37,696 --> 00:52:41,342
Created suffered and tattered is not easily defeated, is it?
741
00:52:41,343 --> 00:52:44,461
- How can you treat me like this? - As?
742
00:52:45,602 --> 00:52:47,562
Eu because I love you.
743
00:53:00,776 --> 00:53:03,108
You know I hate noise!
744
00:53:03,109 --> 00:53:06,130
If you jump too, will turn the boat
745
00:53:06,131 --> 00:53:08,536
- And we will drown! - We will not sink.
746
00:53:08,537 --> 00:53:11,363
We have the power of Spain and the church next to us,
747
00:53:11,364 --> 00:53:13,016
It is not, bishop?
748
00:53:13,910 --> 00:53:17,138
Robin, his festival in the water will still sink in!
749
00:53:18,809 --> 00:53:20,629
Look!
750
00:53:21,842 --> 00:53:24,431
Here we are in the presence of the bishop.
751
00:53:24,432 --> 00:53:27,899
Why not got married here and now? You slice it, Bishop?
752
00:53:27,900 --> 00:53:31,541
Soon, Your Majesty, if that's what you want.
753
00:53:31,542 --> 00:53:33,329
Why wait? Here's the ring!
754
00:53:33,330 --> 00:53:35,033
I fear that the bishop does not know well
755
00:53:35,034 --> 00:53:36,789
English wedding ceremony.
756
00:53:36,790 --> 00:53:38,308
Then I teach him.
757
00:53:38,309 --> 00:53:41,384
- And what will you teach me? - What do I teach?
758
00:53:41,385 --> 00:53:45,020
You've learned the way to my heart, nothing else matters.
759
00:53:45,021 --> 00:53:48,242
But I have a lot of hearts, what would I do with her?
760
00:53:48,243 --> 00:53:51,757
I will tell you ...
761
00:53:56,443 --> 00:53:58,475
She is getting married or not with him?
762
00:53:58,476 --> 00:54:01,575
It further states that will not marry anyone.
763
00:54:01,576 --> 00:54:03,875
But in God's name, Chief Secretary,
764
00:54:03,876 --> 00:54:06,408
- What she wants? - His Majesty, Bishop,
765
00:54:06,409 --> 00:54:08,843
It is like a beautiful fish in the river.
766
00:54:09,176 --> 00:54:10,884
He sees the silver sheen,
767
00:54:10,885 --> 00:54:13,424
the gentle curve, the bite and the glare,
768
00:54:13,425 --> 00:54:16,257
and it has the feeling of joy and freedom.
769
00:54:16,376 --> 00:54:18,975
But freedom is an illusion.
770
00:54:18,976 --> 00:54:22,942
At all times, however she discuss,
771
00:54:22,943 --> 00:54:25,775
is being dragged to the shore by the relentless line,
772
00:54:25,776 --> 00:54:28,142
the urgent need wedding,
773
00:54:28,143 --> 00:54:31,009
the need to continue to succeed.
774
00:54:32,843 --> 00:54:34,952
Bishop, are you sick?
775
00:55:09,609 --> 00:55:11,208
Open.
776
00:55:19,473 --> 00:55:23,369
My sovereign, it is with smallpox.
777
00:55:24,376 --> 00:55:27,444
Lying bastard!
778
00:55:27,445 --> 00:55:30,103
Skirt! Get out of here!
779
00:55:30,104 --> 00:55:33,289
He says I'm with smallpox when it's just a cold!
780
00:55:33,290 --> 00:55:34,954
Swear to God,
781
00:55:34,955 --> 00:55:38,592
I will start his damn medicine in your lying mouth!
782
00:55:38,593 --> 00:55:41,481
Skirt! Skirt!
783
00:55:41,812 --> 00:55:43,411
Out!
784
00:55:50,109 --> 00:55:52,575
- How is she? - She does not...
785
00:55:52,576 --> 00:55:54,936
- No. - You know that the bishop died?
786
00:55:56,153 --> 00:55:58,642
Doctors say she will not survive.
787
00:56:02,188 --> 00:56:05,452
Highness, Highness ...
788
00:56:09,335 --> 00:56:11,734
I leave the Council in?
789
00:56:35,190 --> 00:56:38,568
- It is my advice? - Yes, Your Grace.
790
00:56:47,134 --> 00:56:50,320
I'm going to die, are not I?
791
00:56:50,321 --> 00:56:52,237
Your Highness!
792
00:56:54,690 --> 00:56:58,314
- Gentlemen ... - My sovereign.
793
00:57:01,872 --> 00:57:04,416
Lorde Robert Dudley...
794
00:57:04,417 --> 00:57:09,488
will be the Lord Protector of England.
795
00:57:10,144 --> 00:57:12,475
He shall receive ...
796
00:57:12,605 --> 00:57:17,893
20,000 pounds per year.
797
00:57:19,584 --> 00:57:22,533
500 pounds ...
798
00:57:22,534 --> 00:57:28,055
They must be given to his servant, Tamworth,
799
00:57:28,898 --> 00:57:32,555
sleeping in his quarters.
800
00:57:34,338 --> 00:57:40,153
Although beloved Lord Robert Dudley,
801
00:57:40,154 --> 00:57:44,821
I called you to testify
802
00:57:45,425 --> 00:57:48,700
that nothing inappropriate
803
00:57:49,233 --> 00:57:54,738
ever happened between us.
804
00:58:07,595 --> 00:58:09,194
No!
805
00:58:11,995 --> 00:58:15,023
Promise me, gentlemen.
806
00:58:15,595 --> 00:58:17,595
Prometam-me.
807
00:58:17,596 --> 00:58:20,916
- I promise, Your Majesty. - We promise.
808
00:58:50,330 --> 00:58:52,365
What can we do?
809
00:58:53,863 --> 00:58:57,733
Pray ... that His Majesty will not die.
810
00:59:13,495 --> 00:59:15,594
I not submit myself to anyone!
811
00:59:15,990 --> 00:59:18,362
No! Not even the queen!
812
00:59:18,363 --> 00:59:20,362
She called me a bastard.
813
00:59:20,363 --> 00:59:23,328
Medicine am master of the art!
814
00:59:23,988 --> 00:59:26,502
So practice his art, now!
815
01:00:11,185 --> 01:00:13,453
Almost too late.
816
01:00:14,010 --> 01:00:15,718
Light the fireplace.
817
01:00:15,719 --> 01:00:17,940
Curling it into red flannel
818
01:00:17,941 --> 01:00:20,260
and lie-in in front of the fire.
819
01:00:21,063 --> 01:00:22,662
Rushed up!
820
01:00:41,812 --> 01:00:44,678
Should we call Lord Huntington?
821
01:00:46,296 --> 01:00:48,478
Ou lady Katherine Grey?
822
01:00:48,479 --> 01:00:52,544
Gentlemen, we need to take a decision and maintain it,
823
01:00:52,545 --> 01:00:55,240
before the King of Spain is imposed upon us!
824
01:00:55,241 --> 01:00:57,869
Or before Mary Stuart by invading Scotland.
825
01:00:58,212 --> 01:01:00,352
The truth is...
826
01:01:00,353 --> 01:01:02,468
the queen is about to die,
827
01:01:02,512 --> 01:01:05,044
while qualified successor.
828
01:01:49,463 --> 01:01:51,570
It's comforting.
829
01:02:02,261 --> 01:02:04,706
What is this?! Kat!
830
01:02:05,248 --> 01:02:07,230
High King.
831
01:02:07,231 --> 01:02:09,505
- It's a good sign. - No!
832
01:02:09,506 --> 01:02:12,278
The doctor says it's a good sign.
833
01:02:13,050 --> 01:02:15,114
What are some stains?
834
01:02:15,115 --> 01:02:17,665
Rather die, my liege,
835
01:02:17,666 --> 01:02:19,787
or have some stains?
836
01:02:49,875 --> 01:02:51,845
It will survive.
837
01:03:01,169 --> 01:03:02,768
We're safe.
838
01:03:04,033 --> 01:03:05,632
By prays.
839
01:03:36,467 --> 01:03:38,977
The House of Commons will not grant funds
840
01:03:38,978 --> 01:03:41,017
- Until she marries. - You are right.
841
01:03:41,018 --> 01:03:43,232
The Queen must marry and have an heir.
842
01:03:43,233 --> 01:03:46,500
She held a House of Commons member just by talking it.
843
01:03:46,501 --> 01:03:49,159
- She can not do that. - She did.
844
01:03:49,160 --> 01:03:51,076
We must support the common.
845
01:03:51,482 --> 01:03:53,822
After all, if the queen died without successor,
846
01:03:54,287 --> 01:03:57,069
we will be the first to leave.
847
01:04:11,727 --> 01:04:13,382
Majesty.
848
01:04:13,383 --> 01:04:16,275
The delegation of the Houses of Parliament are here.
849
01:04:22,096 --> 01:04:24,031
Who will speak first?
850
01:04:26,171 --> 01:04:27,733
No matter who,
851
01:04:27,734 --> 01:04:30,145
I can tell you who will have the last word.
852
01:04:30,146 --> 01:04:31,974
Milorde de Sussex...
853
01:04:32,838 --> 01:04:34,437
Your Majesty!
854
01:04:41,374 --> 01:04:44,284
Well, gentlemen, a spokesman.
855
01:04:53,907 --> 01:04:55,772
High King.
856
01:04:55,773 --> 01:04:58,340
The great love that you have,
857
01:04:58,341 --> 01:05:01,073
its Houses of Parliament, lords and commoners,
858
01:05:01,074 --> 01:05:03,672
humbly beg you to marry.
859
01:05:03,673 --> 01:05:07,039
How dare they send such a message and how dare you bring it!
860
01:05:07,040 --> 01:05:09,944
They are saying that I am not married?
861
01:05:10,241 --> 01:05:13,639
This ring was placed on my finger in my coronation.
862
01:05:14,127 --> 01:05:16,972
I am married to England!
863
01:05:16,973 --> 01:05:19,255
Married to my people!
864
01:05:22,149 --> 01:05:25,530
It pleased God to put His hand on me
865
01:05:25,531 --> 01:05:28,515
so my life to stay on the line.
866
01:05:29,540 --> 01:05:31,903
I'm not afraid of death.
867
01:05:31,907 --> 01:05:34,072
I'm as brave as my father.
868
01:05:34,073 --> 01:05:37,139
And if not for the great love I have for my people,
869
01:05:37,140 --> 01:05:38,959
I would be happy to die.
870
01:05:39,473 --> 01:05:41,289
As for succession,
871
01:05:41,290 --> 01:05:46,024
as well as I cared and thought of my people in all aspects,
872
01:05:46,025 --> 01:05:49,178
when the time comes, I will solve this.
873
01:05:49,558 --> 01:05:52,458
If God puts in my head that I should get married,
874
01:05:52,459 --> 01:05:54,470
then I marry.
875
01:05:54,471 --> 01:05:56,604
But I will not marry anyone
876
01:05:56,605 --> 01:06:00,818
who does not love my people as much as I love you.
877
01:06:01,475 --> 01:06:04,932
For my part, as always I said,
878
01:06:05,660 --> 01:06:09,390
agradar-me-ia mais se,
no final,
879
01:06:09,391 --> 01:06:12,776
a marble stone to note that this queen,
880
01:06:12,777 --> 01:06:15,532
I had reigned for a while,
881
01:06:15,533 --> 01:06:18,925
He lived and died a virgin.
882
01:06:19,494 --> 01:06:23,239
I am an absolute princess!
883
01:06:23,937 --> 01:06:26,035
Not get married in order to no man,
884
01:06:26,036 --> 01:06:28,759
so you better take that thought out of his head.
885
01:06:28,760 --> 01:06:30,607
I think a lot of unkindness of you,
886
01:06:30,608 --> 01:06:34,072
since they know my heart and the love I have for my people,
887
01:06:34,073 --> 01:06:36,587
to come and torment me so.
888
01:06:36,588 --> 01:06:39,271
I did not expect this of you.
889
01:06:39,272 --> 01:06:41,253
I did not expect this from you, my lord!
890
01:06:41,254 --> 01:06:44,433
The whole world could stand against me, but not you!
891
01:06:44,434 --> 01:06:47,333
- I would die for you! - What does this have to do?
892
01:06:51,440 --> 01:06:53,039
Spokesperson!
893
01:06:59,126 --> 01:07:02,706
That freed the tower parliament member.
894
01:07:02,707 --> 01:07:06,920
I regret that the rudeness of it has made me lose my head.
895
01:07:07,229 --> 01:07:10,440
What about the money that ordinary grant me,
896
01:07:10,441 --> 01:07:12,835
to show my love to them,
897
01:07:12,836 --> 01:07:16,030
mind be a third of it.
898
01:07:25,911 --> 01:07:28,017
Mary Stuart will have a second husband
899
01:07:28,018 --> 01:07:30,342
before that the queen has the first.
900
01:07:31,274 --> 01:07:34,284
How is the skin of his queen, Sir James?
901
01:07:34,285 --> 01:07:36,477
Not as white as yours, Highness,
902
01:07:36,962 --> 01:07:39,724
but it is considered very charming.
903
01:07:41,374 --> 01:07:44,605
The Queen Mary has my height, I believe.
904
01:07:44,606 --> 01:07:46,918
A little higher, I suppose.
905
01:07:47,406 --> 01:07:49,432
So it is very high.
906
01:07:50,859 --> 01:07:53,151
Have you ever seen me dressed in the English style,
907
01:07:53,152 --> 01:07:55,222
the French and the Italian now.
908
01:07:55,223 --> 01:07:57,081
Which one do you prefer?
909
01:07:57,690 --> 01:08:02,707
The Italian lady, show your best predicates.
910
01:08:07,398 --> 01:08:10,487
The Queen Mary wants to know if you do not object
911
01:08:10,488 --> 01:08:13,172
to her marriage to the young French king,
912
01:08:13,173 --> 01:08:14,779
the brother of the deceased husband.
913
01:08:14,780 --> 01:08:17,745
I would consider it a hostile act.
914
01:08:19,005 --> 01:08:21,854
Would not make the same objection to her marriage
915
01:08:21,855 --> 01:08:24,747
with Archduke Carlos or Don Carlos of Spain?
916
01:08:25,684 --> 01:08:29,003
- I know of Don Carlos. - Highness
917
01:08:29,004 --> 01:08:31,589
I thought there were a sovereign in Europe
918
01:08:31,590 --> 01:08:33,711
that has not been her suitor.
919
01:08:35,980 --> 01:08:38,476
His queen like to dance?
920
01:08:38,477 --> 01:08:42,747
Much, Your Highness. Yes, she dances well.
921
01:08:42,748 --> 01:08:46,534
But not, as I say,
922
01:08:46,535 --> 01:08:49,058
the magnificence of Your Majesty.
923
01:08:50,357 --> 01:08:53,528
It is a great song, I think.
924
01:08:53,529 --> 01:08:57,357
Yes, they think it plays very well ... for a queen.
925
01:09:22,995 --> 01:09:26,461
Sir James Melville! Why are you here?
926
01:09:26,462 --> 01:09:30,783
I was attracted by the charming sound of that lovely music.
927
01:09:30,784 --> 01:09:32,575
You have nothing to be discussed here.
928
01:09:32,576 --> 01:09:34,358
Never touch before men.
929
01:09:34,359 --> 01:09:37,118
Just play when I'm alone, to distract me,
930
01:09:37,119 --> 01:09:39,720
as I dare say that the Queen Mary does.
931
01:09:40,095 --> 01:09:41,752
Yes, it plays well.
932
01:09:41,753 --> 01:09:46,490
But I think in this case, the award should be his.
933
01:09:47,560 --> 01:09:50,827
There is a bigger prize than the Queen Mary can win ...
934
01:09:50,828 --> 01:09:52,529
if they will.
935
01:09:55,034 --> 01:09:58,533
She suggests that I should marry whom?
936
01:09:59,234 --> 01:10:02,817
"We Elizabeth by the grace of God,
937
01:10:02,818 --> 01:10:05,921
"Queen of England and Ireland, Defenders of the Faith,
938
01:10:05,933 --> 01:10:09,592
"from our special knowledge and motivation
939
01:10:09,593 --> 01:10:12,697
"elegemos, elevamos,
nomeamos Robert Dudley
940
01:10:12,698 --> 01:10:15,004
"como Conde de Leicester.
941
01:10:15,367 --> 01:10:18,524
"And so granted, elected, we raise
942
01:10:18,525 --> 01:10:21,999
"and we have given him the name, status, style,
943
01:10:22,000 --> 01:10:27,177
"t?tulo, honor e dignidade
de Conde de Leicester,
944
01:10:27,975 --> 01:10:30,467
"with the characteristics and advantages,
945
01:10:30,468 --> 01:10:32,556
"honors and other prerogatives
946
01:10:32,557 --> 01:10:35,533
"inherent to the Earl of Leicester status,
947
01:10:35,534 --> 01:10:38,466
"and we have granted hereby to it,
948
01:10:38,467 --> 01:10:40,199
"o citado Robert Dudley,
949
01:10:40,200 --> 01:10:43,689
"identical style, title, honor and dignity."
950
01:10:44,516 --> 01:10:47,166
What do you think of my new creation?
951
01:10:47,505 --> 01:10:49,458
I think the Earl of Leicester
952
01:10:49,459 --> 01:10:52,666
adorns this place better than Lord Robert Dudley.
953
01:10:52,667 --> 01:10:55,633
But I think you'd rather Lord Darnley!
954
01:10:56,790 --> 01:10:59,548
How would prefer a white-faced boy
955
01:10:59,549 --> 01:11:02,148
a man handsome as Lord Robert?
956
01:11:02,149 --> 01:11:04,476
I hope the Queen Mary does not prefer.
957
01:11:04,477 --> 01:11:06,719
The Queen Mary only want to please her.
958
01:11:07,776 --> 01:11:09,400
But ...
959
01:11:10,010 --> 01:11:12,306
she thinks that Lord Robert Dudley
960
01:11:12,307 --> 01:11:15,019
does not show great enthusiasm for marriage.
961
01:11:15,020 --> 01:11:16,867
Why would you think that?
962
01:11:16,868 --> 01:11:19,400
He made it clear that if married,
963
01:11:19,401 --> 01:11:22,459
their hopes are ... elsewhere.
964
01:11:23,900 --> 01:11:26,966
I always said I do not intend to marry.
965
01:11:26,967 --> 01:11:30,633
No, for now you are king and queen.
966
01:11:31,251 --> 01:11:33,124
And if you marry ...
967
01:11:33,592 --> 01:11:35,462
else would the king.
968
01:11:36,168 --> 01:11:40,407
But if he named Queen Mary as his successor ...
969
01:11:40,408 --> 01:11:42,642
Forget, Sir James,
970
01:11:42,643 --> 01:11:45,437
I've been successor at the time of my sister.
971
01:11:45,438 --> 01:11:48,444
I know well that conspiracies were made in my name
972
01:11:48,445 --> 01:11:50,333
and the danger faced by me.
973
01:11:50,334 --> 01:11:52,331
And she knew it.
974
01:11:52,332 --> 01:11:56,024
I will not put me in a shroud while I'm alive.
975
01:11:57,521 --> 01:12:00,202
But I will send a gift to my cousin
976
01:12:00,203 --> 01:12:03,119
as a sign of my goodwill and affection.
977
01:12:12,643 --> 01:12:14,844
It is a picture of my lord.
978
01:12:14,845 --> 01:12:17,082
This is what will send ...
979
01:12:18,527 --> 01:12:21,032
Of course, you own the original.
980
01:12:21,699 --> 01:12:24,179
When Queen Mary have the original,
981
01:12:24,180 --> 01:12:25,996
I'll need the picture.
982
01:12:28,036 --> 01:12:30,554
So Your Majesty does not intend to send
983
01:12:30,555 --> 01:12:32,791
the Queen Mary a special gift?
984
01:12:32,792 --> 01:12:35,687
If the Queen Mary is guided by me ...
985
01:12:36,517 --> 01:12:39,333
over time, all I have is hers.
986
01:12:40,168 --> 01:12:42,424
"Minha cara
prima Elizabeth...
987
01:12:45,383 --> 01:12:48,566
"no que concerne ao
Conde de Leicester...
988
01:12:50,598 --> 01:12:55,049
"exaltation which weaves it does so well recommended,
989
01:12:55,050 --> 01:12:59,258
"and who you love, I must also love."
990
01:13:00,571 --> 01:13:02,429
He wrote that?
991
01:13:05,298 --> 01:13:07,512
"But I must tell you honestly
992
01:13:08,010 --> 01:13:11,474
"I did not think of marrying a subject ...
993
01:13:12,513 --> 01:13:16,177
"No, not even the Earl of Leicester.
994
01:13:16,924 --> 01:13:20,433
"But I, as with everything,
995
01:13:20,434 --> 01:13:24,427
"be guided by common sense and advice."
996
01:13:24,428 --> 01:13:27,576
Majesty, she married Lord Darnley.
997
01:13:28,183 --> 01:13:29,688
How could she?
998
01:13:29,689 --> 01:13:33,103
How could marry Darnley? I offered him Leicester!
999
01:13:33,389 --> 01:13:36,033
I believe the Count contacted her secretly,
1000
01:13:36,034 --> 01:13:37,633
denying the claim.
1001
01:13:38,996 --> 01:13:40,648
He did what?
1002
01:13:41,475 --> 01:13:43,104
Where is he?
1003
01:13:48,674 --> 01:13:50,920
It is true about you and the Queen Mary?
1004
01:13:51,040 --> 01:13:52,630
Mrs? I...
1005
01:13:52,631 --> 01:13:55,145
I told him you were going to marry her!
1006
01:13:55,262 --> 01:13:57,616
- The choice was not mine? - No! Was mine,
1007
01:13:57,617 --> 01:14:00,075
as its sovereign, tell you what to do.
1008
01:14:00,076 --> 01:14:02,253
I gave him permission to write to her?
1009
01:14:02,254 --> 01:14:04,771
- Who told you that I wrote? - Do not write?
1010
01:14:05,106 --> 01:14:08,411
- If I did ... - I said he did not marry her?
1011
01:14:08,840 --> 01:14:10,490
Not me...
1012
01:14:10,873 --> 01:14:13,316
I could tell that he loved her?
1013
01:14:13,317 --> 01:14:15,875
Under my command, yes!
1014
01:14:16,206 --> 01:14:18,434
How dare?!
1015
01:14:18,435 --> 01:14:22,288
How dare you interfere with my plans ?!
1016
01:14:22,673 --> 01:14:25,739
That left her free to marry Darnley!
1017
01:14:25,740 --> 01:14:29,162
Claiming the thrones of Scotland and England!
1018
01:14:29,240 --> 01:14:31,956
You are a traitor!
1019
01:14:34,756 --> 01:14:37,308
You are a traitor,
1020
01:14:37,668 --> 01:14:41,035
as well as all who wish well!
1021
01:14:49,597 --> 01:14:52,044
Any man ever been in such a dilemma?
1022
01:14:52,222 --> 01:14:55,436
The Queen mistreat me because I did not ask the hand of Queen Mary,
1023
01:14:55,437 --> 01:14:58,821
but if I did, my dear sister ...
1024
01:15:00,222 --> 01:15:02,945
Sometimes I think everything was plotted by Cecil
1025
01:15:02,946 --> 01:15:05,174
to discredit me with the queen.
1026
01:15:05,175 --> 01:15:07,203
We are not discredited.
1027
01:15:07,431 --> 01:15:10,343
She refuses to talk to me or to anyone who wants to do well.
1028
01:15:10,344 --> 01:15:13,390
She blames me for the wedding of Queen Mary with Darnley,
1029
01:15:13,391 --> 01:15:16,524
but if you wanted to stop him, why let it go to Scotland ?!
1030
01:15:16,525 --> 01:15:20,530
Perhaps because only part of her wanted to stop him.
1031
01:15:24,764 --> 01:15:26,863
Something she wants from the heart
1032
01:15:26,864 --> 01:15:28,964
- Is that you come back to court. - No!
1033
01:15:30,533 --> 01:15:32,264
Never.
1034
01:15:32,265 --> 01:15:34,758
She misses you, just like me.
1035
01:15:34,759 --> 01:15:37,763
The Countess of Essex is good enough, but ...
1036
01:15:37,764 --> 01:15:40,231
Lettice Knollys never had good character.
1037
01:15:40,232 --> 01:15:43,688
- She likes me. - She likes anyone.
1038
01:15:45,207 --> 01:15:49,195
The Queen has bestowed many favors lately ...
1039
01:15:49,196 --> 01:15:51,720
a Thomas Heneage.
1040
01:15:52,048 --> 01:15:53,638
Sim.
1041
01:15:53,639 --> 01:15:55,530
This can also be done by two.
1042
01:15:55,531 --> 01:15:58,015
I'll see what a little jealous can do.
1043
01:16:01,218 --> 01:16:02,994
I will flirt around.
1044
01:16:04,625 --> 01:16:06,635
Not with Lettice Knollys!
1045
01:16:08,594 --> 01:16:11,975
Why not, my lord? If you please.
1046
01:16:11,976 --> 01:16:14,493
But should have more important things to do.
1047
01:16:14,494 --> 01:16:16,928
What is more important than staying with you?
1048
01:16:16,929 --> 01:16:19,145
It depends do you consider important.
1049
01:16:22,072 --> 01:16:25,897
You are important to me ... Lettice.
1050
01:16:25,898 --> 01:16:29,526
I am more important than the queen?
1051
01:16:30,610 --> 01:16:34,440
There are many queens on the court and you are one of them.
1052
01:16:35,864 --> 01:16:39,203
- As soon leave the court. - May not be so cruel.
1053
01:16:39,204 --> 01:16:42,226
If though, the garden will become a desert.
1054
01:16:42,227 --> 01:16:44,871
And my poor husband, alone in Ireland?
1055
01:16:44,872 --> 01:16:47,322
That's enough him to be her husband.
1056
01:16:47,323 --> 01:16:50,016
What would you expect if you were my husband?
1057
01:16:50,017 --> 01:16:52,638
The warmest bed of Christianity.
1058
01:16:54,128 --> 01:16:56,846
What if it was your spouse, do not split with anyone.
1059
01:16:56,847 --> 01:16:58,838
If it were, would not split.
1060
01:16:59,362 --> 01:17:02,918
- You turned away from me! - You gave me your back!
1061
01:17:02,919 --> 01:17:05,318
- Dei, and give whenever you want! - Majesty!
1062
01:17:05,319 --> 01:17:07,696
I request permission to leave the court.
1063
01:17:07,697 --> 01:17:09,630
Yes you can go!
1064
01:17:11,354 --> 01:17:13,489
Do not.
1065
01:17:14,104 --> 01:17:16,862
I can not bear you to leave.
1066
01:17:16,863 --> 01:17:19,146
I need you with me,
1067
01:17:19,821 --> 01:17:21,638
for I am my puppy.
1068
01:17:21,639 --> 01:17:25,102
When you see it, I know I'm around.
1069
01:17:32,056 --> 01:17:35,374
- My lord, the queen does not want ... - How dare you come in here ?!
1070
01:17:35,375 --> 01:17:37,725
How dare you leave me outside ?!
1071
01:17:37,726 --> 01:17:40,357
By God, my lord, you've gone too far!
1072
01:17:40,358 --> 01:17:43,039
I will have no owner and there is only one lady here!
1073
01:17:43,040 --> 01:17:45,999
I gave you what you have, made you who you are!
1074
01:17:46,000 --> 01:17:49,608
If you try to get more, I will destroy it completely!
1075
01:17:56,618 --> 01:17:59,962
Robin, Robin. How could you talk about leaving me?
1076
01:17:59,963 --> 01:18:01,865
Do you think I want?
1077
01:18:02,626 --> 01:18:06,049
- What you want from me? - Let it be here.
1078
01:18:06,050 --> 01:18:08,951
While grants favors to Thomas Heneage?
1079
01:18:08,952 --> 01:18:10,687
I'll send him away.
1080
01:18:10,688 --> 01:18:13,234
And after he who? And how many more?
1081
01:18:13,856 --> 01:18:16,080
You are asking too much of me.
1082
01:18:19,301 --> 01:18:21,312
During eight years I loved her,
1083
01:18:21,995 --> 01:18:23,594
I was faithful to it,
1084
01:18:23,871 --> 01:18:26,003
only I thought of you.
1085
01:18:26,004 --> 01:18:30,976
For six years, I begged her to marry me.
1086
01:18:31,738 --> 01:18:34,288
If you were not queen ...
1087
01:18:34,503 --> 01:18:37,169
If it was not Queen ...
1088
01:18:37,170 --> 01:18:38,824
So I know what to do,
1089
01:18:38,825 --> 01:18:41,868
- What to tell you. - What would you say?
1090
01:18:42,451 --> 01:18:44,253
I would say:
1091
01:18:44,254 --> 01:18:46,679
"Go to the churchyard of St. Swithin's church
1092
01:18:46,680 --> 01:18:49,268
"em frente ? casa
do conde de Oxford.
1093
01:18:49,957 --> 01:18:53,452
"Go on Wednesday at 11am sharp.
1094
01:18:54,353 --> 01:18:59,292
"If you go, we'll get married, and I will love her forever.
1095
01:19:00,805 --> 01:19:02,827
"But I will not wait.
1096
01:19:02,828 --> 01:19:07,344
"If you are not, I'll be gone, and ...
1097
01:19:09,173 --> 01:19:11,962
"I never come back to like you."
1098
01:24:09,382 --> 01:24:11,597
Come with me please.
1099
01:25:23,724 --> 01:25:25,789
You came.
1100
01:25:25,790 --> 01:25:27,464
But too late.
1101
01:25:28,191 --> 01:25:31,173
You expected, but not enough.
1102
01:25:48,458 --> 01:25:50,303
Did you late?
1103
01:25:50,924 --> 01:25:53,109
God knows what I wanted.
1104
01:25:54,590 --> 01:25:57,783
When you were 8 years, you told me you would never marry.
1105
01:25:58,757 --> 01:26:00,489
Eu disse?
1106
01:26:04,057 --> 01:26:05,947
I did not believe you.
1107
01:26:06,422 --> 01:26:09,560
Have you forgotten what happened when I was 8 years old.
1108
01:26:09,857 --> 01:26:11,480
Catherine Howard?
1109
01:26:12,490 --> 01:26:17,060
She was always kind to me, was another sister stepmother.
1110
01:26:18,019 --> 01:26:21,399
She tried to talk to my father to beg for his life,
1111
01:26:21,555 --> 01:26:23,894
but they would not let her talk to him.
1112
01:26:24,676 --> 01:26:28,081
He was her husband, but they would not let her talk to him.
1113
01:26:28,724 --> 01:26:30,575
They took her,
1114
01:26:31,394 --> 01:26:33,494
and then decapitated.
1115
01:26:34,990 --> 01:26:38,291
I learned at that time how much life was dangerous.
1116
01:26:41,590 --> 01:26:44,088
You and I know what it's like an ax
1117
01:26:44,089 --> 01:26:46,390
passing very close to our heads.
1118
01:26:46,391 --> 01:26:48,294
And yet live.
1119
01:26:48,295 --> 01:26:50,849
But never go back to live in security.
1120
01:26:55,670 --> 01:26:59,251
Surrendering can bring some security.
1121
01:26:59,252 --> 01:27:01,843
You learn this on our wedding night.
1122
01:27:02,864 --> 01:27:04,890
As my mother learned.
1123
01:27:05,118 --> 01:27:08,022
- Elizabeth! - As I am now,
1124
01:27:08,023 --> 01:27:11,318
I owe my life to the good will of any man.
1125
01:27:12,724 --> 01:27:15,123
Except the good will of the people,
1126
01:27:15,894 --> 01:27:18,590
and I always knew how to keep it.
1127
01:27:33,921 --> 01:27:36,171
Let's go back to Greenwich?
1128
01:27:40,024 --> 01:27:41,922
Oh, "my eyes" ...
1129
01:27:41,923 --> 01:27:44,604
My dear and beloved eyes.
1130
01:27:44,605 --> 01:27:48,769
Yes, let's go back to Greenwich.
1131
01:28:22,233 --> 01:28:23,832
Robin?
1132
01:28:27,888 --> 01:28:29,675
I'm here.
1133
01:28:29,725 --> 01:28:34,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.