All language subtitles for Elizabeth R s01e02 The Marriage Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,975 --> 00:01:54,030 Then I saw you? 2 00:01:54,031 --> 00:01:56,265 Yes, she saw me, briefly. 3 00:01:56,266 --> 00:01:59,162 A few moments, I, the Spanish ambassador! 4 00:01:59,448 --> 00:02:03,624 She asked me to forgive him as many friends came to see her. 5 00:02:03,625 --> 00:02:05,189 They come again? 6 00:02:05,190 --> 00:02:06,915 It seemed that the road to Hatfield 7 00:02:06,916 --> 00:02:09,298 It was a pilgrimage route and she a saint! 8 00:02:09,299 --> 00:02:11,119 They can not walk fast 9 00:02:11,120 --> 00:02:14,004 nor lean enough when they arrive. 10 00:02:14,005 --> 00:02:16,746 This is a black day for us, Conde da Feira, 11 00:02:16,747 --> 00:02:18,591 and our Lord. 12 00:02:18,592 --> 00:02:21,264 - Perhaps bishop. - Maybe? 13 00:02:21,265 --> 00:02:24,495 The day we exchanged a faithful daughter of the Church, 14 00:02:24,496 --> 00:02:27,847 the wife of King Philip, by a Protestant heretic. 15 00:02:27,848 --> 00:02:32,733 Heretic perhaps, but she's young and needs a husband. 16 00:02:34,533 --> 00:02:37,566 Did I leave King Philip choose for her? 17 00:02:37,567 --> 00:02:41,761 I think so. I think she must. 18 00:04:37,438 --> 00:04:39,185 It would be my secretary? 19 00:04:39,186 --> 00:04:41,458 Majesty, I am honored. 20 00:04:41,813 --> 00:04:45,351 I believe it will have more distress honor to serve me. 21 00:04:45,690 --> 00:04:49,469 I want to be an active monarch, not a figurehead. 22 00:04:49,470 --> 00:04:51,666 I will use his services constantly, 23 00:04:51,667 --> 00:04:53,433 abuse it for their services. 24 00:04:53,434 --> 00:04:56,467 Your Majesty may abuse me, if you wish. 25 00:04:56,468 --> 00:04:58,344 One thing I promise you. 26 00:04:58,345 --> 00:05:01,889 If you have something that only I should know, 27 00:05:01,890 --> 00:05:06,005 I'll hear you alone, and no one else will know. 28 00:05:06,351 --> 00:05:08,999 Nor the other members of my Council. 29 00:05:16,380 --> 00:05:18,824 How will my groom-mor? 30 00:05:19,614 --> 00:05:22,099 How's heartbreaker? 31 00:05:22,795 --> 00:05:25,779 It provides a beautiful horse for me to go to London? 32 00:05:25,780 --> 00:05:28,253 - The best in the country. - A white, I suppose. 33 00:05:28,720 --> 00:05:30,681 I have the right horse. 34 00:05:31,048 --> 00:05:34,112 But it's not a horse for a woman to ride. 35 00:05:34,113 --> 00:05:36,512 But he rode! Do not ride as well as you? 36 00:05:36,513 --> 00:05:39,412 When we had eight years, he rode as well as I do. 37 00:05:39,413 --> 00:05:41,850 - And now? - Now, it is queen ... 38 00:05:42,980 --> 00:05:44,946 and be careful. 39 00:05:44,947 --> 00:05:48,046 I will not let the function imprison me. 40 00:05:48,047 --> 00:05:50,543 No one again imprison me. 41 00:05:50,613 --> 00:05:52,246 I believe in you. 42 00:05:54,147 --> 00:05:56,683 I buy your horse. I use the money 43 00:05:56,684 --> 00:05:58,722 who lent me when I needed you? 44 00:05:58,723 --> 00:06:01,779 - I lent you money? - He sold part of their land. 45 00:06:01,780 --> 00:06:04,295 - I had forgotten. - I do not. I will never forget. 46 00:06:04,360 --> 00:06:07,644 Robert Dudley! I do not like it! 47 00:06:08,352 --> 00:06:11,352 Let us not forget that he is the son of Northumberland. 48 00:06:11,353 --> 00:06:13,155 There is no nobility to inherit the family. 49 00:06:13,156 --> 00:06:14,955 Only treachery and ambition. 50 00:06:14,956 --> 00:06:17,313 For now, he is satisfied with what he has. 51 00:06:17,314 --> 00:06:20,245 Do you think? Groom chief queen? 52 00:06:20,246 --> 00:06:22,612 Allows you to stay close to her, my lord Sussex, 53 00:06:22,613 --> 00:06:26,146 and always displaying advantage. He's a good groom. 54 00:06:26,661 --> 00:06:29,646 They say they handle horse is dealing with a woman. 55 00:06:30,109 --> 00:06:32,368 And the queen is a woman. 56 00:06:32,369 --> 00:06:35,255 - Yeah, well ... - She is a woman. 57 00:06:37,301 --> 00:06:39,835 Sometimes I used to walk up the tower, 58 00:06:39,836 --> 00:06:41,747 and look at the door of his quarters 59 00:06:41,748 --> 00:06:44,071 and wonder if you might also find there. 60 00:06:44,072 --> 00:06:46,478 From time to time a boy brought me flowers. 61 00:06:46,479 --> 00:06:48,346 One day he came and said, 62 00:06:48,347 --> 00:06:51,346 "Girl, I can not bring you flowers." 63 00:06:51,962 --> 00:06:54,294 I think they feared that the flowers were his 64 00:06:54,295 --> 00:06:55,931 and could contain some ticket. 65 00:06:55,932 --> 00:06:58,941 The flowers were mine, and always there was a note on them. 66 00:06:58,942 --> 00:07:01,313 You never know when you're telling the truth. 67 00:07:01,314 --> 00:07:03,079 - Does it matter? - Of course. 68 00:07:03,080 --> 00:07:04,846 I like to know the truth. 69 00:07:04,847 --> 00:07:07,381 So you can decide whether to believe her or not. 70 00:07:07,382 --> 00:07:09,185 The truth is that in two days 71 00:07:09,186 --> 00:07:11,759 you will go to London, mounted my horse ... 72 00:07:12,181 --> 00:07:13,780 and in my heart ... 73 00:07:14,476 --> 00:07:16,735 towards the hearts of all his subjects. 74 00:07:46,156 --> 00:07:48,446 God save Your Majesty! 75 00:08:09,455 --> 00:08:13,142 She smiles, laughs and brings together ordinary people 76 00:08:13,143 --> 00:08:15,581 as a dairy at a fair. 77 00:08:16,071 --> 00:08:18,815 A queen should have more dignity. 78 00:08:18,816 --> 00:08:22,142 - She has chosen the Council? - The Council? 79 00:08:23,158 --> 00:08:26,984 She chose William Cecil as his chief secretary, 80 00:08:27,319 --> 00:08:32,437 and that traitor, Robert Dudley, as his groom chancel. 81 00:08:35,480 --> 00:08:39,880 Thomas Parry, former created as the controller of his house. 82 00:08:39,881 --> 00:08:43,503 Katherine Ashley, known for treason in time of Queen Mary, 83 00:08:43,504 --> 00:08:45,745 as the main maid of his quarters. 84 00:08:45,746 --> 00:08:49,572 But his advice, men who will rule for her ... 85 00:08:49,613 --> 00:08:52,613 it will be with a counselor Queen Mary? 86 00:08:52,614 --> 00:08:55,046 - Nobody knows. - Nobody knows? 87 00:08:55,047 --> 00:08:58,346 They are waiting for her in Hatfield. She was kind to everyone. 88 00:08:58,347 --> 00:09:02,134 She said she wanted to have a smaller Council than her sister's. 89 00:09:02,135 --> 00:09:05,425 He asked those who left out to forgive, 90 00:09:05,426 --> 00:09:08,610 as this was not her rudeness toward them. 91 00:09:08,611 --> 00:09:11,710 But what she left out? 92 00:09:11,711 --> 00:09:16,110 She said. They left not knowing. 93 00:09:16,111 --> 00:09:18,656 It's an absurd! But what can we expect 94 00:09:18,657 --> 00:09:21,774 with the government of the country in the hands of a woman. 95 00:09:21,775 --> 00:09:24,510 She is young, but what does Intelligence 96 00:09:24,511 --> 00:09:27,613 - Lacks in sanity. - But Conde da Feira, 97 00:09:28,044 --> 00:09:31,109 while no one is chosen, all have hope. 98 00:09:31,110 --> 00:09:36,142 Meanwhile, she smiles, laughs and brings together the people. 99 00:09:36,878 --> 00:09:40,286 And every day, it is established on the throne. 100 00:09:42,711 --> 00:09:44,276 Gentlemen. 101 00:09:44,277 --> 00:09:46,566 As we have many important issues today, 102 00:09:46,567 --> 00:09:49,276 I suggest that we set aside the directions of positions 103 00:09:49,277 --> 00:09:51,076 e nos concentremos... 104 00:09:51,077 --> 00:09:53,076 Your grace! 105 00:09:54,578 --> 00:09:56,276 Gentlemen. 106 00:09:56,736 --> 00:09:59,678 I will attend the meeting of the Council today. 107 00:10:03,992 --> 00:10:06,346 - My Lord of Norfolk. - Your Highness. 108 00:10:27,658 --> 00:10:30,584 Well, chief secretary. What matters today? 109 00:10:31,019 --> 00:10:33,301 Three main subjects, Your Majesty, 110 00:10:33,302 --> 00:10:35,053 among other less important. 111 00:10:35,054 --> 00:10:36,710 First, the reform of the currency. 112 00:10:36,711 --> 00:10:38,765 Of course, we should treat it immediately. 113 00:10:38,766 --> 00:10:41,452 It will not be easy. The coinage is seriously undervalued. 114 00:10:41,453 --> 00:10:43,764 No matter the cost, the people should know 115 00:10:43,765 --> 00:10:46,050 the coin of the realm is legal tender. 116 00:10:46,051 --> 00:10:48,764 If they can not rely on currency, they will not trust me. 117 00:10:48,765 --> 00:10:50,761 - Okay, Your Highness ... - Write down 118 00:10:50,762 --> 00:10:52,995 the measures that suggest that I will study them. 119 00:10:52,997 --> 00:10:54,599 What is the next thing? 120 00:10:54,634 --> 00:10:58,210 What I said to Your Majesty yesterday, the appointment of judges. 121 00:10:58,211 --> 00:11:00,226 You are right. 122 00:11:00,227 --> 00:11:03,559 Justice has been so devalued as to coinage, 123 00:11:03,560 --> 00:11:05,627 and the people have suffered for it. 124 00:11:05,893 --> 00:11:08,663 Judges must learn to dispense justice freely, 125 00:11:08,664 --> 00:11:10,511 as well as receive from their sovereign. 126 00:11:10,512 --> 00:11:14,340 They should take care of my people, for they are my people. 127 00:11:14,923 --> 00:11:18,405 Todos os os oppressed and saqueiam sem Piedade, 128 00:11:18,406 --> 00:11:21,248 and they can not avenge their mistakes or help themselves. 129 00:11:21,249 --> 00:11:23,681 Judges should take care of them, 130 00:11:23,682 --> 00:11:26,967 they are my responsibility. 131 00:11:32,274 --> 00:11:34,024 Next subject? 132 00:11:34,293 --> 00:11:35,850 In third place... 133 00:11:35,851 --> 00:11:38,433 the question of the queen's wedding. 134 00:11:39,257 --> 00:11:40,898 Let it go. 135 00:11:41,628 --> 00:11:45,441 Your Highness, the issue of marriage must be addressed! 136 00:11:45,442 --> 00:11:49,301 But not here and not now. Let it go. 137 00:11:50,236 --> 00:11:52,203 I write to King Philip. 138 00:11:52,559 --> 00:11:57,669 If he wants to marry her, you must do it quickly! 139 00:12:00,088 --> 00:12:02,493 The King Philip afraid because you are a heretic, 140 00:12:02,494 --> 00:12:04,784 and because they fear that marriage involves the 141 00:12:04,785 --> 00:12:06,351 a war against France 142 00:12:06,352 --> 00:12:09,077 given the claim of Mary Stuart to the throne. 143 00:12:09,112 --> 00:12:10,988 He urges you to become Catholic 144 00:12:10,989 --> 00:12:13,398 and make England return to the Catholic faith. 145 00:12:13,399 --> 00:12:17,200 And you get a secret dispensation from Pope 146 00:12:17,201 --> 00:12:19,919 enabling it to marry the husband of his late sister. 147 00:12:19,920 --> 00:12:21,906 He wants me to get? 148 00:12:21,907 --> 00:12:25,544 - He prefers not to get involved. - Of course. 149 00:12:26,166 --> 00:12:29,173 And should understand that due to commitments 150 00:12:29,174 --> 00:12:31,220 Spain and the Netherlands, 151 00:12:31,221 --> 00:12:34,294 he can only visit England occasionally 152 00:12:34,295 --> 00:12:36,850 and yet, for a short period. 153 00:12:36,851 --> 00:12:40,609 - Even if you become pregnant. - In short, the perfect husband. 154 00:12:41,069 --> 00:12:43,807 At the same time, Your Majesty, I ... 155 00:12:44,083 --> 00:12:46,912 I receive the Spanish ambassador now. 156 00:12:46,962 --> 00:12:48,561 Your Majesty. 157 00:12:48,966 --> 00:12:50,565 Cecil. 158 00:12:51,008 --> 00:12:52,507 Your grace. 159 00:12:52,508 --> 00:12:55,207 These are the conditions that he wants to offer me? 160 00:12:55,208 --> 00:12:58,317 No, Your Majesty. The letter from King Philip 161 00:12:58,318 --> 00:13:00,889 It was intended only to the ambassador. 162 00:13:01,454 --> 00:13:03,207 I understand. 163 00:13:05,590 --> 00:13:07,289 Mary! 164 00:13:09,332 --> 00:13:11,474 - Your Highness? - Where is your brother? 165 00:13:11,475 --> 00:13:14,829 We license to Robert for a few days. It was a week ago! 166 00:13:14,830 --> 00:13:17,522 The roads are bad for Oxford, Highness. 167 00:13:17,523 --> 00:13:20,305 If he does not return soon, send your spouse behind him, 168 00:13:20,306 --> 00:13:22,541 and behind Henry send his brother Ambrose, 169 00:13:22,542 --> 00:13:24,428 as cheese rolling down the hill. 170 00:13:25,262 --> 00:13:28,949 Finally, we will lose all, then ask Robert back soon. 171 00:13:28,950 --> 00:13:31,224 - Yes, Your Highness. - Why would I go to the interior 172 00:13:31,225 --> 00:13:33,188 this time of year. I can not imagine. 173 00:13:33,189 --> 00:13:35,441 His wife is moving to another house, 174 00:13:35,442 --> 00:13:37,696 and you should see if it will be comfortable. 175 00:13:51,814 --> 00:13:55,310 Dear Conde da Feira, we are very happy to see him. 176 00:13:55,311 --> 00:13:58,088 A long time since we've seen in the last time. 177 00:13:58,089 --> 00:14:00,435 Would not have taken so long, Your Highness, 178 00:14:00,436 --> 00:14:03,754 I was staying at the court, as it used to be. 179 00:14:03,755 --> 00:14:06,027 It is hosted in court? Why that? 180 00:14:06,028 --> 00:14:08,488 I was informed that there are no rooms for me now. 181 00:14:08,489 --> 00:14:10,626 - The result is ... - The result is that ... 182 00:14:10,627 --> 00:14:12,696 when we see it, it will be even more welcome. 183 00:14:12,697 --> 00:14:15,449 How will our dear brother, King Philip? 184 00:14:15,657 --> 00:14:17,490 He's fine, Your Majesty. 185 00:14:17,491 --> 00:14:20,048 And I comment him that ... 186 00:14:21,158 --> 00:14:25,524 I prefer to talk to you alone. 187 00:14:25,525 --> 00:14:28,171 But we're all friends, his and King Philip. 188 00:14:28,172 --> 00:14:30,552 We can not have secrets of our friends. 189 00:14:30,588 --> 00:14:34,384 The King Philip wants to be more than your friend ... 190 00:14:34,558 --> 00:14:36,823 more than one brother. 191 00:14:37,191 --> 00:14:40,357 I was in charge of transmitting his love, 192 00:14:40,358 --> 00:14:43,486 and offering her hand in marriage. 193 00:14:50,258 --> 00:14:54,091 You must forgive me. I did not expect this. 194 00:14:54,092 --> 00:14:56,289 I thought our religion difference 195 00:14:56,290 --> 00:14:58,923 discard any wedding pretense. 196 00:14:58,991 --> 00:15:01,523 The King Philip sure that will enable you 197 00:15:01,524 --> 00:15:06,024 take them again from darkness into the light. 198 00:15:06,025 --> 00:15:09,457 But there's the question of our relationship. 199 00:15:09,458 --> 00:15:11,308 A waiver would be required. 200 00:15:11,309 --> 00:15:12,876 This can be arranged. 201 00:15:12,877 --> 00:15:15,141 But layoffs are not always effective 202 00:15:15,142 --> 00:15:17,324 as Catherine of Aragon found. 203 00:15:18,743 --> 00:15:22,367 I am sure the King Philip love for you 204 00:15:22,368 --> 00:15:24,799 and her affection for him 205 00:15:24,800 --> 00:15:27,674 overcome all obstacles. 206 00:15:28,659 --> 00:15:31,017 You caught me by surprise. 207 00:15:31,018 --> 00:15:33,555 I can not give you an immediate answer. 208 00:15:34,121 --> 00:15:36,292 I consult my advisers 209 00:15:36,293 --> 00:15:38,826 as to what is best for the kingdom. 210 00:15:39,130 --> 00:15:40,729 Eu... 211 00:15:40,876 --> 00:15:42,475 ... I am a queen. 212 00:15:42,476 --> 00:15:46,773 I can not follow my desires as an ordinary woman does. 213 00:15:47,185 --> 00:15:48,994 If it were not so ... 214 00:15:50,144 --> 00:15:52,037 Dear Conde da Feira, 215 00:15:52,278 --> 00:15:55,080 take this message to his master. 216 00:15:55,362 --> 00:15:58,897 If I ever marry someone outside of the realm, 217 00:15:59,225 --> 00:16:02,355 will think the King Philip of Spain. 218 00:16:12,847 --> 00:16:14,930 I told you, it's impossible! 219 00:16:14,931 --> 00:16:17,534 The queen does not like wives in court! 220 00:16:18,297 --> 00:16:20,980 Your sister is in court with her husband! 221 00:16:23,767 --> 00:16:26,171 Amye, my sister was friends with Queen 222 00:16:26,172 --> 00:16:28,981 since we were kids! 223 00:16:29,436 --> 00:16:31,480 The brother of the queen, poor Eduardo, 224 00:16:31,481 --> 00:16:33,567 Henry died in Sidney's arms. 225 00:16:36,269 --> 00:16:38,009 I'll take this book to London. 226 00:16:38,010 --> 00:16:40,937 Of course, it may take a book, but not me! 227 00:16:41,443 --> 00:16:44,671 The queen knows me. It was our wedding! 228 00:16:44,672 --> 00:16:46,756 A long time ago. She was a princess. 229 00:16:46,757 --> 00:16:48,757 - Now it's different. - Because? 230 00:16:49,060 --> 00:16:51,065 She needs me as a counselor. 231 00:16:51,066 --> 00:16:52,995 She does not do anything without consulting me. 232 00:16:52,996 --> 00:16:55,238 Can not you see this is an advantage for us? 233 00:16:58,443 --> 00:17:01,465 There's always someone wanting my place. 234 00:17:01,466 --> 00:17:03,516 - I wish they could. - Amye! 235 00:17:06,564 --> 00:17:09,595 I forgot what it was like before? It was like having no money? 236 00:17:09,596 --> 00:17:11,460 When visited me in the tower, 237 00:17:11,461 --> 00:17:14,494 He borrowed money for the trip to his father. 238 00:17:14,495 --> 00:17:17,089 - Lost everything? - He never complained. 239 00:17:17,090 --> 00:17:19,693 - At least I saw you. - Are you seeing me now. 240 00:17:19,694 --> 00:17:22,360 He said he wanted to see me, and here I am! 241 00:17:22,361 --> 00:17:24,160 Amye. 242 00:17:27,548 --> 00:17:29,730 I love and know inside. 243 00:17:30,395 --> 00:17:34,157 We were very happy when we got married in Norfolk. 244 00:17:34,228 --> 00:17:37,560 Think I want to live in the noise and stench of London? 245 00:17:37,561 --> 00:17:40,306 But this is my chance. 246 00:17:40,950 --> 00:17:42,793 I know her. 247 00:17:42,794 --> 00:17:44,695 I know her better than anyone. 248 00:17:44,696 --> 00:17:46,490 She never had to pretend with me, 249 00:17:46,491 --> 00:17:49,245 and this is more important to her than anything. 250 00:17:49,261 --> 00:17:51,393 And what will happen when she married? 251 00:17:51,394 --> 00:17:53,593 This will depend on what happens now. 252 00:17:54,247 --> 00:17:56,960 The Queen must marry, she wants it or not. 253 00:17:56,961 --> 00:17:59,293 One must say in the choice of her husband! 254 00:17:59,294 --> 00:18:02,326 Need to see who has the best chance and unite me to the other, 255 00:18:02,327 --> 00:18:05,610 or the husband will put me out of the court. 256 00:18:11,125 --> 00:18:13,919 Who is sitting beside her on the throne 257 00:18:13,920 --> 00:18:17,033 You should know that I helped put him there. 258 00:18:18,958 --> 00:18:22,170 People say you do not want her to marry ... 259 00:18:23,759 --> 00:18:26,054 you want to marry her. 260 00:18:33,426 --> 00:18:35,543 How could marry her? 261 00:18:36,359 --> 00:18:38,392 I'm already married. 262 00:18:39,992 --> 00:18:42,924 She's worse than 10 thousand demons. 263 00:18:42,925 --> 00:18:45,586 Cecil says not to know what she will do next! 264 00:18:45,604 --> 00:18:47,640 In my opinion, I believe that in Spain 265 00:18:47,641 --> 00:18:50,349 They know what happens at the English court before me! 266 00:18:51,969 --> 00:18:55,136 You are the new Spanish ambassador. 267 00:18:55,137 --> 00:18:57,563 I wish you luck in the task. 268 00:18:58,314 --> 00:19:01,360 No matter what she says, she needs to get married. 269 00:19:01,361 --> 00:19:03,603 No woman can rule a kingdom. 270 00:19:04,157 --> 00:19:09,397 And besides, you must, if possible, have children. 271 00:19:09,436 --> 00:19:11,631 If she can. 272 00:19:11,717 --> 00:19:13,547 Some say it can not. 273 00:19:13,548 --> 00:19:16,039 But most believe so. 274 00:19:16,040 --> 00:19:18,023 In any case, you need to marry. 275 00:19:18,733 --> 00:19:22,109 It's just a matter of pressing his advisers 276 00:19:22,110 --> 00:19:24,155 to make the right decision. 277 00:19:28,664 --> 00:19:31,633 Prince Eric of Sweden knows how to write a love letter. 278 00:19:31,634 --> 00:19:33,459 Better than the Archduke Ferdinand. 279 00:19:33,460 --> 00:19:35,763 The Archduke Ferdinand will not be her husband 280 00:19:35,764 --> 00:19:38,258 unless England volte to be Catholic. 281 00:19:38,259 --> 00:19:40,528 Then I could marry King Philip. 282 00:19:40,529 --> 00:19:43,941 - But his brother, Carlos ... - I would make fewer demands? 283 00:19:43,942 --> 00:19:46,087 It is in a less vulnerable position. 284 00:19:46,088 --> 00:19:48,171 It is. He will never be emperor! 285 00:19:50,330 --> 00:19:52,503 The only condition of Archduke Carlos ... 286 00:19:52,504 --> 00:19:54,157 Condition? 287 00:19:54,158 --> 00:19:57,258 ... It is that he can practice their religion in public. 288 00:19:57,259 --> 00:19:58,959 Well, it seems reasonable. 289 00:19:58,960 --> 00:20:01,780 But would not marry a man who never saw. 290 00:20:01,781 --> 00:20:04,699 Do not expect the Archduke will woo her! 291 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 He'd have to be sure of success. 292 00:20:06,748 --> 00:20:08,991 How could I not seen him? 293 00:20:08,992 --> 00:20:11,792 My sister married a man who did not see. 294 00:20:11,793 --> 00:20:14,696 When he came to England and saw for the first time, 295 00:20:14,697 --> 00:20:17,193 her face said it all .... 296 00:20:17,963 --> 00:20:19,991 She loved him, but he never loved her. 297 00:20:19,992 --> 00:20:21,703 He loved me more than her. 298 00:20:21,704 --> 00:20:23,552 I take my chances in this marriage? 299 00:20:23,553 --> 00:20:25,358 No, Your Majesty. We never get married 300 00:20:25,359 --> 00:20:27,152 with someone who could not love. 301 00:20:27,153 --> 00:20:29,418 It's more important that he loves me. 302 00:20:29,919 --> 00:20:32,038 If I will get married. 303 00:20:32,947 --> 00:20:34,996 I will reply to the letter of Prince Eric. 304 00:20:34,997 --> 00:20:38,417 He is cute? I knew he is very ugly, almost deformed. 305 00:20:38,418 --> 00:20:41,552 On the contrary, Your Majesty. Personable. Blond. 306 00:20:41,553 --> 00:20:44,452 I will say the same thing I said when my sister was alive. 307 00:20:44,453 --> 00:20:46,151 I do not want to get married. 308 00:20:46,152 --> 00:20:48,879 And what the ambassador will tell the Archduke Carlos? 309 00:20:48,880 --> 00:20:51,591 Who I never marry a man who did not see. 310 00:21:22,951 --> 00:21:24,989 I explained the advantages and disadvantages 311 00:21:24,990 --> 00:21:27,485 at a wedding in different topics. 312 00:21:28,652 --> 00:21:32,291 Prince Eric of Sweden ... a Protestant wedding. 313 00:21:32,292 --> 00:21:34,382 The father is dying, soon he will be king. 314 00:21:34,383 --> 00:21:36,852 He will be happy to come to England and see it. 315 00:21:36,853 --> 00:21:38,618 I told him not to come. 316 00:21:38,619 --> 00:21:40,377 Meanwhile, he sends his brother, 317 00:21:40,378 --> 00:21:42,873 Duke John of Finland, many expensive gifts. 318 00:21:42,874 --> 00:21:45,180 This marriage does not displease anyone 319 00:21:45,181 --> 00:21:47,064 and confirm your Protestant support, 320 00:21:47,065 --> 00:21:49,318 but nothing alliance with France or Spain, 321 00:21:49,319 --> 00:21:52,157 - So unless ... - He is cute as you say? 322 00:21:53,403 --> 00:21:56,297 Tom Parry was never able to put two and two together. 323 00:21:57,563 --> 00:22:01,102 Your Highness will audit the accounts of his house personally? 324 00:22:01,103 --> 00:22:03,622 While Tom Parry is my treasurer, yes. 325 00:22:04,863 --> 00:22:07,553 With the Archduke Ferdinand, the ambassador assured 326 00:22:07,554 --> 00:22:10,225 he would never risk a Protestant wedding. 327 00:22:10,226 --> 00:22:12,482 But one day it will be emperor. 328 00:22:12,872 --> 00:22:15,502 That would mean changing their religion. 329 00:22:16,897 --> 00:22:19,260 We can discuss all the details later. 330 00:22:19,327 --> 00:22:21,763 Then, it should not be totally discouraged? 331 00:22:21,764 --> 00:22:25,002 None should be totally discouraged. 332 00:23:34,841 --> 00:23:37,456 Majesty, sooner or later you will have to decide! 333 00:23:37,457 --> 00:23:39,368 - You should get married! - "I" ?! 334 00:23:39,369 --> 00:23:40,869 For the good of his people. 335 00:23:40,870 --> 00:23:44,679 Yes. This is the only "duty." 336 00:23:45,449 --> 00:23:48,640 Think of the terror, the foreign invasions and civil war 337 00:23:48,641 --> 00:23:52,030 which will be subject to succession is not assured! 338 00:23:52,031 --> 00:23:54,757 Cecil, I will not die yet! 339 00:23:54,758 --> 00:23:56,781 Not yet. Not for many years, 340 00:23:56,782 --> 00:23:59,135 God forbid, but to think about the future. 341 00:23:59,136 --> 00:24:01,385 I do not, you. 342 00:24:01,386 --> 00:24:03,450 You are the spirit roaming 343 00:24:03,451 --> 00:24:06,064 bring together the knowledge of the stars, 344 00:24:06,065 --> 00:24:08,472 while'm an earthly mortal, 345 00:24:08,473 --> 00:24:10,156 the mere lump of clay, 346 00:24:10,157 --> 00:24:12,850 doing today what needs to be done. 347 00:24:17,864 --> 00:24:20,530 Majesty, until a spirit needs housing. 348 00:24:20,531 --> 00:24:22,829 Unless you hear what I say and act as ... 349 00:24:22,830 --> 00:24:24,797 If I hear, it is enough! 350 00:24:28,063 --> 00:24:30,529 Poor spirit. I get angry too? 351 00:24:30,530 --> 00:24:33,030 Yes but a quiet spirit is dead spirit, 352 00:24:33,031 --> 00:24:36,244 - So I can not complain. - No, you must not complain. 353 00:24:39,230 --> 00:24:40,829 It is France. 354 00:24:41,931 --> 00:24:44,059 - Robin. - My queen. 355 00:24:44,397 --> 00:24:46,032 You look too much. 356 00:24:46,033 --> 00:24:48,035 His eyes are always on my face. 357 00:24:48,036 --> 00:24:49,585 Where else would? Where, 358 00:24:49,586 --> 00:24:52,162 we have to take care of you, like daisies in the sun. 359 00:24:52,163 --> 00:24:54,255 Alert to see how you can serve me. 360 00:24:54,256 --> 00:24:56,297 If there is a medium in which it may serve, 361 00:24:56,298 --> 00:24:58,000 I see it first in your face. 362 00:24:58,488 --> 00:25:00,031 Very good. 363 00:25:00,032 --> 00:25:03,781 I will give you the most important title of the realm. 364 00:25:03,797 --> 00:25:06,597 I'll call him "my eyes". 365 00:25:09,963 --> 00:25:11,562 Robin! 366 00:25:11,796 --> 00:25:14,493 - When will you stop looking at me? - Never. 367 00:25:17,394 --> 00:25:18,993 Majesty! 368 00:25:19,850 --> 00:25:21,855 The King of France died. 369 00:25:22,209 --> 00:25:23,717 And then? 370 00:25:23,718 --> 00:25:26,300 Mary Stuart is queen of France. 371 00:25:26,906 --> 00:25:28,665 And they say that she and her husband plan 372 00:25:28,666 --> 00:25:30,463 claim the throne of England. 373 00:25:30,464 --> 00:25:32,321 By God! 374 00:25:32,398 --> 00:25:35,217 The young King Francis is ambitious, age 15, 375 00:25:35,218 --> 00:25:38,345 to claim the crown of France, Scotland and England! 376 00:25:38,797 --> 00:25:41,957 He should be careful when trying to get my crown, 377 00:25:41,958 --> 00:25:45,343 or arrange a husband to give you a headache! 378 00:25:51,064 --> 00:25:52,637 Husband? 379 00:25:52,638 --> 00:25:54,658 - The Earl of Arran? - He's in France. 380 00:25:54,659 --> 00:25:56,538 As pretender to the Scottish crown, 381 00:25:56,539 --> 00:25:58,255 never let him leave the country. 382 00:25:58,256 --> 00:26:00,067 He is in London. At my place. 383 00:26:00,068 --> 00:26:02,565 Protestant lords of Scotland, with our help, 384 00:26:02,566 --> 00:26:04,294 rebel against the French regent, 385 00:26:04,295 --> 00:26:06,596 recognize Arran rather than Mary Stuart ... 386 00:26:06,597 --> 00:26:09,215 "With our help"? The queen has a horror of war. 387 00:26:09,216 --> 00:26:11,085 She considers "an expensive business." 388 00:26:11,086 --> 00:26:14,563 It's the last chance to oust the French from Scotland. 389 00:26:14,564 --> 00:26:17,184 If the queen marry Arran, England and Scotland 390 00:26:17,185 --> 00:26:19,030 They will be united in a single crown. 391 00:26:19,031 --> 00:26:22,629 I hope we have your support in this matter with the Queen. 392 00:26:22,630 --> 00:26:24,734 I agree that we will never have better chance 393 00:26:24,735 --> 00:26:26,731 to expel the French from Scotland. 394 00:26:28,541 --> 00:26:30,140 And the other question? 395 00:26:30,505 --> 00:26:32,104 The wedding? 396 00:26:36,146 --> 00:26:39,538 The queen never marry a man she does not love. 397 00:26:42,964 --> 00:26:45,553 - Thank God he's married! - He has no children. 398 00:26:45,554 --> 00:26:47,163 The marriage can be annulled. 399 00:26:47,164 --> 00:26:49,555 The queen gave him a gift of 12,000 pounds? 400 00:26:49,556 --> 00:26:51,626 To help with expenses. He has many. 401 00:26:51,627 --> 00:26:54,272 He looks like a gypsy, analyzing what could borrow! 402 00:26:54,273 --> 00:26:57,024 If he steals the missus, steal friends! 403 00:26:57,025 --> 00:26:59,388 He is so greedy that steal himself. 404 00:26:59,389 --> 00:27:01,289 When the Queen married, everything will end. 405 00:27:01,290 --> 00:27:02,998 If you marry someone of the realm. 406 00:27:02,999 --> 00:27:05,155 So Dudley does not like the idea of ??Arran, 407 00:27:05,156 --> 00:27:06,723 a husband always around, 408 00:27:06,724 --> 00:27:09,277 to protect it from predators like it! 409 00:27:09,278 --> 00:27:10,991 He prefers a foreign husband 410 00:27:10,992 --> 00:27:13,768 with land overseas as he plays the role 411 00:27:13,769 --> 00:27:16,086 Prince Consort of England na! 412 00:27:32,809 --> 00:27:34,602 Robert? 413 00:27:35,057 --> 00:27:37,030 How's my favorite sister? 414 00:27:37,031 --> 00:27:39,931 It sounds like you want something from me. 415 00:27:39,932 --> 00:27:42,903 And I want. It's pretty. 416 00:27:44,103 --> 00:27:46,151 Where the Queen was today? 417 00:27:46,152 --> 00:27:49,097 At casa Cecil. 418 00:27:49,654 --> 00:27:51,368 Secretly? 419 00:27:51,369 --> 00:27:53,510 He wants her to know someone. 420 00:27:53,876 --> 00:27:57,186 It is unusual Queen go anywhere today without you. 421 00:27:57,635 --> 00:27:59,234 Yes it is. 422 00:28:01,097 --> 00:28:02,863 Robert? 423 00:28:03,872 --> 00:28:07,062 - People say. - It is a human habit. 424 00:28:07,063 --> 00:28:09,546 They are talking ... gossiping! 425 00:28:09,938 --> 00:28:11,562 This is a human defect. 426 00:28:11,563 --> 00:28:15,133 Robert, what they say is outrageous! 427 00:28:15,134 --> 00:28:16,829 Then it's treason. 428 00:28:16,830 --> 00:28:19,932 Yes, and it's about the Queen. 429 00:28:21,258 --> 00:28:26,199 Friends of Henry writes from Scotland, France, to Ireland. 430 00:28:27,364 --> 00:28:29,933 Robert, the queen must marry. 431 00:28:31,974 --> 00:28:33,551 Sim, eu sei. 432 00:28:33,552 --> 00:28:35,504 That's why we want your help. 433 00:28:36,149 --> 00:28:38,293 You know how the queen is disguised. 434 00:28:38,294 --> 00:28:41,499 From 3 years old, she hides her true feelings. 435 00:28:41,500 --> 00:28:43,486 Now it is impossible to demonstrate them. 436 00:28:43,487 --> 00:28:46,063 And now that she is willing to marry ... 437 00:28:46,064 --> 00:28:48,053 Not with you, Robert. 438 00:28:50,290 --> 00:28:54,129 The man she wants to marry is the Archduke Carlos. 439 00:28:56,097 --> 00:28:58,263 You sure about that, bishop? 440 00:28:58,264 --> 00:29:01,429 I heard the own sister of Lord Robert. 441 00:29:02,530 --> 00:29:04,396 Lady Mary Sidney? 442 00:29:04,397 --> 00:29:07,829 Her husband, Sir Henry Sidney, is also a friend of the queen. 443 00:29:07,830 --> 00:29:09,563 Sim, mas... 444 00:29:09,564 --> 00:29:11,283 The Queen, like any woman, 445 00:29:11,284 --> 00:29:13,797 I do not want to appear to surrender easily. 446 00:29:13,987 --> 00:29:17,111 The imperial ambassador left be dropped 447 00:29:17,112 --> 00:29:19,950 by an apparent lack of will. 448 00:29:19,964 --> 00:29:24,033 He gave up when it should have been firmer. 449 00:29:24,568 --> 00:29:27,963 Lady Mary said if the queen is willing to change his religion? 450 00:29:27,964 --> 00:29:29,873 She did not say that. 451 00:29:30,364 --> 00:29:32,434 But I, you and my Lord of Norfolk, 452 00:29:32,435 --> 00:29:34,721 know deep down she is Catholic. 453 00:29:36,263 --> 00:29:39,009 She lights candles in his private chapel. 454 00:29:39,063 --> 00:29:42,022 A Catholic marriage would solve our problems. 455 00:29:43,897 --> 00:29:45,459 But the influence of Cecil 456 00:29:45,460 --> 00:29:48,183 and Protestant lords is very strong. 457 00:29:48,494 --> 00:29:52,958 More reason to force her to do what she really wants! 458 00:29:52,997 --> 00:29:54,895 Force it? 459 00:29:54,896 --> 00:29:57,863 Bishop, I ... I'm not sure. 460 00:29:57,864 --> 00:30:00,306 The Archduke Charles would be very happy 461 00:30:00,307 --> 00:30:02,263 to come to England, Your Majesty. 462 00:30:02,264 --> 00:30:05,155 And even more happy to see him. 463 00:30:05,297 --> 00:30:09,477 But if he sees it will be like your future spouse. 464 00:30:09,478 --> 00:30:11,363 Well, about that ... 465 00:30:11,364 --> 00:30:13,588 Something different that would be unthinkable! 466 00:30:13,589 --> 00:30:16,395 Always told the imperial ambassador ... 467 00:30:16,396 --> 00:30:20,543 He does not know Your Majesty as well as I do. 468 00:30:20,544 --> 00:30:22,405 But you know how to listen. 469 00:30:22,406 --> 00:30:25,030 An ambassador, Your Majesty, 470 00:30:25,031 --> 00:30:28,310 hear what is meant, not just what is said. 471 00:30:29,495 --> 00:30:32,204 So I will repeat, and it's true, 472 00:30:32,205 --> 00:30:35,877 Archduke Carlos can come to England as our guest. 473 00:30:35,878 --> 00:30:40,082 As his guest, and as the husband of her choice. 474 00:30:40,083 --> 00:30:41,981 I did not say that. 475 00:30:41,982 --> 00:30:44,823 But the Archduke invited to his court! 476 00:30:44,824 --> 00:30:46,943 I told him he is welcome. 477 00:30:46,944 --> 00:30:49,046 Very welcome, Your Majesty, I hope. 478 00:30:49,047 --> 00:30:51,110 Welcome like any other guest. 479 00:30:51,111 --> 00:30:52,867 I am happy to know. 480 00:30:52,868 --> 00:30:55,060 I will write to King Philip and tell you 481 00:30:55,061 --> 00:30:57,703 who invited Archduke Carlos to England 482 00:30:57,704 --> 00:31:00,275 and he will come here as her future husband. 483 00:31:00,778 --> 00:31:04,644 If he comes under such conditions, it is better not come! 484 00:31:04,815 --> 00:31:07,346 - Your Highness! - He said he wanted to come. 485 00:31:07,347 --> 00:31:09,011 I never asked. 486 00:31:09,012 --> 00:31:10,944 I never said I would marry him. 487 00:31:10,945 --> 00:31:13,038 I never said I would marry someone! 488 00:31:13,063 --> 00:31:14,653 Never! 489 00:31:14,688 --> 00:31:17,042 - Majesty! - Enough! 490 00:31:44,171 --> 00:31:46,136 What got into him? 491 00:31:46,137 --> 00:31:49,576 By chance she said she would marry the Archduke Carlos? 492 00:31:49,577 --> 00:31:52,457 I had a lot of work to make her think of marriage. 493 00:31:52,458 --> 00:31:55,010 Now every applicant will be excoriated for it. 494 00:31:55,011 --> 00:31:57,743 As the Spanish ambassador could be so foolish? 495 00:31:57,744 --> 00:32:00,593 He had enough time to meet the Queen! 496 00:32:00,594 --> 00:32:03,293 He knows that if a brave mare afraid to jump, 497 00:32:03,294 --> 00:32:06,144 You should not make her jump the fence highest in the country! 498 00:32:06,145 --> 00:32:08,147 Any rider knows that. 499 00:32:08,575 --> 00:32:10,174 Sim. 500 00:32:11,051 --> 00:32:13,353 Any rider knows that. 501 00:32:15,878 --> 00:32:18,711 Perhaps the ambassador is not knight. 502 00:32:18,712 --> 00:32:22,276 Lord Robert someday enfiar?o a dagger in your heart! 503 00:32:22,277 --> 00:32:24,198 If you can find it. 504 00:32:46,769 --> 00:32:48,369 Amye! 505 00:32:50,106 --> 00:32:51,705 Amye! 506 00:32:53,146 --> 00:32:54,872 You are lying again? 507 00:32:55,622 --> 00:32:57,698 You always lie in a dark room, 508 00:32:57,699 --> 00:32:59,601 so these fanciful diseases. 509 00:32:59,602 --> 00:33:01,552 Fanciful? 510 00:33:01,553 --> 00:33:05,433 It is fantasy, this lump here? 511 00:33:16,324 --> 00:33:18,943 - How is the pain now? - Best. 512 00:33:20,553 --> 00:33:22,491 I want to talk to you. 513 00:33:22,492 --> 00:33:25,995 - I must return to London. - But just arrived. 514 00:33:30,171 --> 00:33:34,774 Cecil went to Scotland to negotiate peace, 515 00:33:34,775 --> 00:33:38,641 Queen need me while he is away. 516 00:33:40,767 --> 00:33:44,089 Expected to see Antony Forster while he was here, 517 00:33:44,090 --> 00:33:45,737 but I can not wait. 518 00:33:45,738 --> 00:33:48,145 Could you give him a message when he comes back? 519 00:33:48,146 --> 00:33:52,918 Amye, I want to pay this debt. 520 00:33:52,919 --> 00:33:55,758 Are small traders, can not run out of money. 521 00:33:55,759 --> 00:33:57,983 Tell Forster had to deal with Flowerdew. 522 00:33:57,984 --> 00:33:59,791 He will have to sell some wool. 523 00:33:59,792 --> 00:34:02,884 Even if prejudice, tell him I want to solve. 524 00:34:03,971 --> 00:34:05,623 Do not forget. 525 00:34:13,093 --> 00:34:15,721 I wanted you to get out more. 526 00:34:16,566 --> 00:34:18,270 Had more company. 527 00:34:22,173 --> 00:34:24,035 I brought you a present. 528 00:34:39,387 --> 00:34:40,987 Open. 529 00:34:45,954 --> 00:34:48,547 Good? Did you like it? 530 00:34:52,287 --> 00:34:55,540 - Need to go. - Not now! Not tonight! 531 00:34:55,541 --> 00:34:57,674 I need. She comes to me all the time. 532 00:34:57,709 --> 00:34:59,330 Let me go with you! 533 00:34:59,331 --> 00:35:02,207 She gave him a house in Kew. I could live there! 534 00:35:02,208 --> 00:35:04,453 The queen would not like. 535 00:35:06,367 --> 00:35:10,162 She knows that you are married, she stayed in the marriage! 536 00:35:13,326 --> 00:35:16,202 Get out a little more, use your new gloves. 537 00:35:16,203 --> 00:35:17,777 Enjoy the company. 538 00:35:17,778 --> 00:35:20,376 The purpose of you share this house 539 00:35:20,377 --> 00:35:22,712 It was to have more company. 540 00:35:22,774 --> 00:35:25,241 Tem a Sra. Owen, 541 00:35:25,242 --> 00:35:27,551 - Antony Forster and family ... - Guys! 542 00:35:28,208 --> 00:35:31,401 Why would mind me? Are your employees! 543 00:35:33,494 --> 00:35:36,175 If I had to kill me ... 544 00:35:36,575 --> 00:35:39,196 - They would. - Amye! 545 00:35:44,044 --> 00:35:46,246 You want to destroy me? 546 00:36:23,147 --> 00:36:25,792 Robin. Robin. You came back. 547 00:36:28,649 --> 00:36:30,848 My queen! 548 00:36:32,116 --> 00:36:33,715 Welcome. 549 00:36:35,416 --> 00:36:37,377 I'm covered in mud! 550 00:36:37,782 --> 00:36:39,914 I missed the "my eyes". 551 00:36:39,915 --> 00:36:42,047 They saw you all the time. 552 00:36:42,689 --> 00:36:45,147 Kat, show Lord Robert pearl brooch. 553 00:36:45,148 --> 00:36:47,030 You need to see the latest gift 554 00:36:47,031 --> 00:36:49,577 that the Duke John of Finland brought me. 555 00:36:49,982 --> 00:36:52,744 - Put it in your jewelry box ?! - Where else would? 556 00:36:52,745 --> 00:36:56,184 He came up with the love of King Eric. It's beautiful, right? 557 00:36:56,982 --> 00:37:00,603 Not for me. I'm jealous of the men who give you gifts. 558 00:37:00,949 --> 00:37:03,485 Kat, put there. 559 00:37:05,087 --> 00:37:07,115 I have a gift for you. 560 00:37:07,116 --> 00:37:10,347 I changed his quarters, as requested. 561 00:37:10,348 --> 00:37:13,213 You are the kindest mistress of the world. 562 00:37:13,818 --> 00:37:17,725 But he looks tired. You should go to sleep. 563 00:37:20,578 --> 00:37:24,757 - I wish ... - But wishes are not horses. 564 00:37:31,958 --> 00:37:33,720 Come ride with me tomorrow. 565 00:37:33,721 --> 00:37:35,681 I can not. I need to see the bishops. 566 00:37:35,682 --> 00:37:38,815 Let the other receives, try my Irish horse. 567 00:37:38,816 --> 00:37:41,549 - It is faster than mine? - Well faster ... 568 00:37:41,550 --> 00:37:44,388 - But you like danger. - Yes I like. 569 00:37:44,982 --> 00:37:47,603 But never fall. 570 00:37:47,604 --> 00:37:49,428 My God! 571 00:37:50,319 --> 00:37:51,918 You never falls. 572 00:37:52,650 --> 00:37:54,808 Good night, "my eyes". 573 00:38:37,742 --> 00:38:40,013 Good night my Queen. 574 00:39:01,917 --> 00:39:04,716 Covered in mud ... What nonsense. 575 00:39:04,717 --> 00:39:06,688 As if it mattered. 576 00:39:07,169 --> 00:39:10,929 He is still the most beautiful man in the kingdom, do not you, Kat? 577 00:39:11,716 --> 00:39:13,603 I think, Your Highness. 578 00:39:14,950 --> 00:39:17,882 Highness, I beg you ... 579 00:39:20,250 --> 00:39:23,673 Forgive me, forgive me, but I need to talk ... 580 00:39:24,717 --> 00:39:27,383 Lord Robert Dudley is married, Highness. 581 00:39:27,384 --> 00:39:30,583 - Give him this freedom ... - That freedom gave him? 582 00:39:30,584 --> 00:39:33,583 He comes to his quarters and you go to him, 583 00:39:33,584 --> 00:39:36,283 and now his room is next to yours. 584 00:39:36,284 --> 00:39:39,716 His room was unhealthy. He has been a good servant. 585 00:39:39,717 --> 00:39:41,676 Throughout England, all Europe, 586 00:39:41,677 --> 00:39:44,196 They are saying that it is much more than that. 587 00:39:44,894 --> 00:39:47,319 So all of Europe is wrong. 588 00:39:47,320 --> 00:39:51,582 As you and many others know. 589 00:39:52,050 --> 00:39:54,889 I love to Lord Robert, as always said, 590 00:39:54,890 --> 00:39:57,311 and he loves and cares with me ... 591 00:39:57,312 --> 00:40:00,982 as a subject likes and cares for his sovereign. 592 00:40:00,983 --> 00:40:03,049 I like his company, 593 00:40:03,050 --> 00:40:06,216 I was in his quarters, and he comes to mine. 594 00:40:06,217 --> 00:40:08,406 But we were always accompanied. 595 00:40:08,407 --> 00:40:10,629 I've never been there alone. 596 00:40:11,150 --> 00:40:12,974 But if he had wished, 597 00:40:12,975 --> 00:40:15,192 nobody in the world would have stopped me! 598 00:40:18,416 --> 00:40:21,516 I say that you must go, and go now! 599 00:40:21,517 --> 00:40:24,032 But my lady, I never go to the fair on Sunday. 600 00:40:24,033 --> 00:40:26,148 It is very noisy and crowded. 601 00:40:26,149 --> 00:40:27,983 All the rabble will be there. 602 00:40:27,984 --> 00:40:30,049 Ms. Odingsell said it will not. 603 00:40:30,050 --> 00:40:33,849 She do as you wish. All my servants will! 604 00:40:33,850 --> 00:40:37,516 - But what about your dinner? - I have dinner with Mrs. Owen.. 605 00:40:37,550 --> 00:40:41,049 And it will be in part of the house to ... 606 00:40:41,050 --> 00:40:42,716 Why? 607 00:40:42,717 --> 00:40:45,549 My husband had split the house for company. 608 00:40:45,550 --> 00:40:49,580 - Does not take spied on! -. No, of course not. 609 00:40:50,051 --> 00:40:53,937 Do you want us to go? 610 00:40:53,938 --> 00:40:56,488 Yes, go! Go! 611 00:41:13,111 --> 00:41:17,355 God help me ... God, deliver me ... 612 00:41:17,717 --> 00:41:19,683 God, deliver me! 613 00:41:38,576 --> 00:41:42,065 I know you got a great treaty, Sir William, 614 00:41:42,066 --> 00:41:44,157 when I was in Edinburgh. 615 00:41:44,358 --> 00:41:46,950 Mary Stuart or ratified? 616 00:41:47,313 --> 00:41:49,554 The French should come out of Scotland 617 00:41:49,555 --> 00:41:52,988 and I must give up the English throne ... 618 00:41:55,029 --> 00:41:59,073 Never! 619 00:41:59,595 --> 00:42:01,771 She pledged, you will have to ratify. 620 00:42:01,772 --> 00:42:03,843 His queen should be very satisfied. 621 00:42:03,937 --> 00:42:05,516 Satisfied, bishop? 622 00:42:05,517 --> 00:42:07,401 I believe she barely knows or cares. 623 00:42:07,402 --> 00:42:09,864 I have not received a penny the expense of my trip. 624 00:42:09,865 --> 00:42:12,672 Banquei all costs, I'll be in trouble for years! 625 00:42:12,673 --> 00:42:16,482 Back and what date? The Queen thinks only of Robert Dudley! 626 00:42:16,483 --> 00:42:19,652 That's bad for her reputation. 627 00:42:20,319 --> 00:42:22,671 Europe does not speak of anything else. 628 00:42:22,672 --> 00:42:25,915 You should talk to her bishop. She did not hear me. 629 00:42:26,667 --> 00:42:29,806 True, the wife of Lord Robert is sick? 630 00:42:29,807 --> 00:42:33,239 It is. She has breast cancer. 631 00:42:33,716 --> 00:42:36,260 What will happen, only God knows. 632 00:42:47,826 --> 00:42:49,582 Will wake my lady! 633 00:42:50,551 --> 00:42:52,403 Joan! Peter! 634 00:42:56,866 --> 00:42:58,670 Milady! 635 00:43:06,750 --> 00:43:09,022 Milady! 636 00:43:13,276 --> 00:43:16,251 He fell down the stairs! 637 00:43:17,159 --> 00:43:20,900 The Queen of England will marry the groom! 638 00:43:21,279 --> 00:43:25,241 And he killed his wife to make room for it! 639 00:43:52,595 --> 00:43:55,506 Why are you here? Stay away from me! 640 00:43:55,629 --> 00:43:57,587 But do not you think ... 641 00:43:58,162 --> 00:44:01,146 - Do not believe me ... - No matter what I think, 642 00:44:01,147 --> 00:44:03,776 - Should not come here to ... - So what? 643 00:44:04,268 --> 00:44:06,749 - Who told you? - Cecil. 644 00:44:07,129 --> 00:44:09,348 He always knows everything first. 645 00:44:09,349 --> 00:44:11,761 The Spanish ambassador also knew. 646 00:44:11,762 --> 00:44:14,861 - How did you know? - Rumor! 647 00:44:14,862 --> 00:44:18,737 It killed her before she died. 648 00:44:19,163 --> 00:44:20,762 Elizabeth! 649 00:44:23,462 --> 00:44:25,079 Majesty. 650 00:44:26,631 --> 00:44:29,743 Go away. Get out of London. 651 00:44:30,515 --> 00:44:33,281 - Alternatively, go to the tower! - What good? 652 00:44:33,282 --> 00:44:36,137 The people would find you guilty and I knew! 653 00:44:36,629 --> 00:44:39,628 Mandei Blount a Cumner Place. 654 00:44:39,629 --> 00:44:43,328 I told him to find out what happened. 655 00:44:43,329 --> 00:44:47,294 He said that if someone was guilty, should be tried. 656 00:44:47,295 --> 00:44:48,967 I asked to call her brother 657 00:44:48,968 --> 00:44:52,025 that you may see that everything is being done correctly. 658 00:44:52,143 --> 00:44:54,398 What can I do? 659 00:44:55,002 --> 00:44:58,384 Go to Kew and stay there. 660 00:45:49,111 --> 00:45:52,509 She was a good and virtuous woman. 661 00:45:52,510 --> 00:45:55,324 Often heard asking kneeling to God 662 00:45:55,325 --> 00:45:57,518 to free her from her despair. 663 00:45:59,477 --> 00:46:02,076 No, Mr. Blount! I do not think so 664 00:46:02,077 --> 00:46:04,185 or I regret for having said too much. 665 00:46:04,186 --> 00:46:06,026 It was the pain that left her desperate. 666 00:46:06,027 --> 00:46:09,976 I am sure that my lady's death was pure chance. 667 00:46:24,815 --> 00:46:26,414 Majesty. 668 00:46:27,236 --> 00:46:30,531 The jury spoke of accidental death verdict. 669 00:46:34,210 --> 00:46:37,809 Of course. Another verdict might be? 670 00:46:38,521 --> 00:46:40,120 - But but? 671 00:46:41,877 --> 00:46:45,842 Forgive me, Your Grace. There is still a lot of talk. 672 00:46:46,477 --> 00:46:48,686 Marry Lord Robert Dudley, 673 00:46:48,687 --> 00:46:50,735 your reputation will be lost. 674 00:46:51,710 --> 00:46:54,375 I never said I would marry him. 675 00:46:54,951 --> 00:46:58,379 You know very well that never said I would marry someone! 676 00:47:23,439 --> 00:47:25,038 Cecil. 677 00:47:25,194 --> 00:47:26,793 Lorde Robert. 678 00:47:28,492 --> 00:47:30,275 I came to see how you were. 679 00:47:32,834 --> 00:47:34,496 Very kind of you. 680 00:47:46,369 --> 00:47:48,409 I did not hear a word the queen. 681 00:47:48,510 --> 00:47:51,076 She said if I can go back to court? 682 00:47:52,781 --> 00:47:57,843 I am your groom chancel. I have obligations to fulfill. 683 00:47:57,844 --> 00:48:00,632 - Patience, Lord Robert. - Patience? 684 00:48:00,643 --> 00:48:03,275 When you say things about me ... 685 00:48:03,276 --> 00:48:05,545 I assure that the Council did everything he could 686 00:48:05,546 --> 00:48:07,416 to protect its reputation. 687 00:48:07,987 --> 00:48:09,586 But what about the queen? 688 00:48:09,644 --> 00:48:13,664 - She does not believe me ... - No, certainly not. 689 00:48:13,665 --> 00:48:16,771 She has always maintained his innocence vehemently. 690 00:48:20,633 --> 00:48:22,232 How is she? 691 00:48:22,517 --> 00:48:24,259 Its not good. 692 00:48:24,885 --> 00:48:29,688 The nervous stress always affects your physical well-being. 693 00:48:31,431 --> 00:48:34,442 I can not stay away from it at this point. 694 00:48:34,443 --> 00:48:37,001 A little patience. 695 00:48:39,922 --> 00:48:43,012 I will never forget your kindness in coming to see me. 696 00:48:44,174 --> 00:48:48,154 Lord Robert, both serve the queen. 697 00:48:49,507 --> 00:48:51,806 At least that's the end of the gypsy. 698 00:48:51,807 --> 00:48:53,572 He did not kill her. 699 00:48:53,573 --> 00:48:55,908 The jury verdict delivered accident 700 00:48:55,909 --> 00:48:58,399 but circumstances indicate suicide. 701 00:48:58,400 --> 00:49:00,517 What matters is that gossip, scandal, 702 00:49:00,518 --> 00:49:02,340 They are enough to finish him off. 703 00:49:02,341 --> 00:49:04,201 She can never marry him. 704 00:49:13,640 --> 00:49:15,739 She must find a husband. 705 00:49:15,740 --> 00:49:17,706 You must have an heir. 706 00:49:17,707 --> 00:49:19,855 If Dudley is the only one she can love, 707 00:49:19,856 --> 00:49:21,682 that can arouse his desire ... 708 00:49:22,174 --> 00:49:25,768 then, in God's name, she will marry him and be happy. 709 00:49:55,573 --> 00:49:57,328 Thank you. 710 00:49:58,246 --> 00:50:00,790 Thanks for letting their "poor eyes" 711 00:50:00,791 --> 00:50:02,604 see your face again. 712 00:50:04,062 --> 00:50:07,339 My face was poorer because they were not here. 713 00:50:31,860 --> 00:50:35,006 She wants to marry him after all? 714 00:50:35,007 --> 00:50:37,659 I do not know, bishop. Do not know. 715 00:50:37,660 --> 00:50:40,036 I know she wants to give him a county. 716 00:50:40,828 --> 00:50:43,941 A county! It seems the first step. 717 00:50:43,942 --> 00:50:45,541 We'll see. 718 00:50:51,820 --> 00:50:53,681 Eric King of Sweden sent me 719 00:50:53,682 --> 00:50:56,119 the most beautiful gift of New Year's ermine. 720 00:50:56,120 --> 00:50:58,871 What should I send in return? My heart, perhaps? 721 00:50:59,341 --> 00:51:01,939 Impossible, it already belongs to another. 722 00:51:01,940 --> 00:51:04,521 Well, Mr. Secretary, why this guy serious? 723 00:51:04,522 --> 00:51:07,483 Cecil always seems serious, give him air of importance. 724 00:51:07,484 --> 00:51:10,298 But today he has important matters. 725 00:51:10,299 --> 00:51:12,969 Or nobili?rquico title, Highness. 726 00:51:15,091 --> 00:51:18,434 "When our beloved subject, Robert Dudley, 727 00:51:19,404 --> 00:51:21,121 "Or county ..." 728 00:51:22,737 --> 00:51:24,336 Do not. 729 00:51:25,274 --> 00:51:26,873 I will not do it. 730 00:51:27,092 --> 00:51:28,610 Mrs? 731 00:51:28,611 --> 00:51:30,216 - Majesty? - No. 732 00:51:30,217 --> 00:51:33,203 Mas por qu?? Por qu? ?! 733 00:51:33,204 --> 00:51:36,527 Want a reason ?! I'll give you one. 734 00:51:36,528 --> 00:51:39,788 His family consists of traitors for 3 generations. 735 00:51:39,789 --> 00:51:42,294 I will not create a more up your status 736 00:51:42,295 --> 00:51:43,894 to threaten me again. 737 00:51:45,409 --> 00:51:47,709 "Ambrose Dudley, Conde de Warwick", 738 00:51:47,710 --> 00:51:49,408 I'll sign. 739 00:52:35,043 --> 00:52:37,695 - You destroyed me. - No. 740 00:52:37,696 --> 00:52:41,342 Created suffered and tattered is not easily defeated, is it? 741 00:52:41,343 --> 00:52:44,461 - How can you treat me like this? - As? 742 00:52:45,602 --> 00:52:47,562 Eu because I love you. 743 00:53:00,776 --> 00:53:03,108 You know I hate noise! 744 00:53:03,109 --> 00:53:06,130 If you jump too, will turn the boat 745 00:53:06,131 --> 00:53:08,536 - And we will drown! - We will not sink. 746 00:53:08,537 --> 00:53:11,363 We have the power of Spain and the church next to us, 747 00:53:11,364 --> 00:53:13,016 It is not, bishop? 748 00:53:13,910 --> 00:53:17,138 Robin, his festival in the water will still sink in! 749 00:53:18,809 --> 00:53:20,629 Look! 750 00:53:21,842 --> 00:53:24,431 Here we are in the presence of the bishop. 751 00:53:24,432 --> 00:53:27,899 Why not got married here and now? You slice it, Bishop? 752 00:53:27,900 --> 00:53:31,541 Soon, Your Majesty, if that's what you want. 753 00:53:31,542 --> 00:53:33,329 Why wait? Here's the ring! 754 00:53:33,330 --> 00:53:35,033 I fear that the bishop does not know well 755 00:53:35,034 --> 00:53:36,789 English wedding ceremony. 756 00:53:36,790 --> 00:53:38,308 Then I teach him. 757 00:53:38,309 --> 00:53:41,384 - And what will you teach me? - What do I teach? 758 00:53:41,385 --> 00:53:45,020 You've learned the way to my heart, nothing else matters. 759 00:53:45,021 --> 00:53:48,242 But I have a lot of hearts, what would I do with her? 760 00:53:48,243 --> 00:53:51,757 I will tell you ... 761 00:53:56,443 --> 00:53:58,475 She is getting married or not with him? 762 00:53:58,476 --> 00:54:01,575 It further states that will not marry anyone. 763 00:54:01,576 --> 00:54:03,875 But in God's name, Chief Secretary, 764 00:54:03,876 --> 00:54:06,408 - What she wants? - His Majesty, Bishop, 765 00:54:06,409 --> 00:54:08,843 It is like a beautiful fish in the river. 766 00:54:09,176 --> 00:54:10,884 He sees the silver sheen, 767 00:54:10,885 --> 00:54:13,424 the gentle curve, the bite and the glare, 768 00:54:13,425 --> 00:54:16,257 and it has the feeling of joy and freedom. 769 00:54:16,376 --> 00:54:18,975 But freedom is an illusion. 770 00:54:18,976 --> 00:54:22,942 At all times, however she discuss, 771 00:54:22,943 --> 00:54:25,775 is being dragged to the shore by the relentless line, 772 00:54:25,776 --> 00:54:28,142 the urgent need wedding, 773 00:54:28,143 --> 00:54:31,009 the need to continue to succeed. 774 00:54:32,843 --> 00:54:34,952 Bishop, are you sick? 775 00:55:09,609 --> 00:55:11,208 Open. 776 00:55:19,473 --> 00:55:23,369 My sovereign, it is with smallpox. 777 00:55:24,376 --> 00:55:27,444 Lying bastard! 778 00:55:27,445 --> 00:55:30,103 Skirt! Get out of here! 779 00:55:30,104 --> 00:55:33,289 He says I'm with smallpox when it's just a cold! 780 00:55:33,290 --> 00:55:34,954 Swear to God, 781 00:55:34,955 --> 00:55:38,592 I will start his damn medicine in your lying mouth! 782 00:55:38,593 --> 00:55:41,481 Skirt! Skirt! 783 00:55:41,812 --> 00:55:43,411 Out! 784 00:55:50,109 --> 00:55:52,575 - How is she? - She does not... 785 00:55:52,576 --> 00:55:54,936 - No. - You know that the bishop died? 786 00:55:56,153 --> 00:55:58,642 Doctors say she will not survive. 787 00:56:02,188 --> 00:56:05,452 Highness, Highness ... 788 00:56:09,335 --> 00:56:11,734 I leave the Council in? 789 00:56:35,190 --> 00:56:38,568 - It is my advice? - Yes, Your Grace. 790 00:56:47,134 --> 00:56:50,320 I'm going to die, are not I? 791 00:56:50,321 --> 00:56:52,237 Your Highness! 792 00:56:54,690 --> 00:56:58,314 - Gentlemen ... - My sovereign. 793 00:57:01,872 --> 00:57:04,416 Lorde Robert Dudley... 794 00:57:04,417 --> 00:57:09,488 will be the Lord Protector of England. 795 00:57:10,144 --> 00:57:12,475 He shall receive ... 796 00:57:12,605 --> 00:57:17,893 20,000 pounds per year. 797 00:57:19,584 --> 00:57:22,533 500 pounds ... 798 00:57:22,534 --> 00:57:28,055 They must be given to his servant, Tamworth, 799 00:57:28,898 --> 00:57:32,555 sleeping in his quarters. 800 00:57:34,338 --> 00:57:40,153 Although beloved Lord Robert Dudley, 801 00:57:40,154 --> 00:57:44,821 I called you to testify 802 00:57:45,425 --> 00:57:48,700 that nothing inappropriate 803 00:57:49,233 --> 00:57:54,738 ever happened between us. 804 00:58:07,595 --> 00:58:09,194 No! 805 00:58:11,995 --> 00:58:15,023 Promise me, gentlemen. 806 00:58:15,595 --> 00:58:17,595 Prometam-me. 807 00:58:17,596 --> 00:58:20,916 - I promise, Your Majesty. - We promise. 808 00:58:50,330 --> 00:58:52,365 What can we do? 809 00:58:53,863 --> 00:58:57,733 Pray ... that His Majesty will not die. 810 00:59:13,495 --> 00:59:15,594 I not submit myself to anyone! 811 00:59:15,990 --> 00:59:18,362 No! Not even the queen! 812 00:59:18,363 --> 00:59:20,362 She called me a bastard. 813 00:59:20,363 --> 00:59:23,328 Medicine am master of the art! 814 00:59:23,988 --> 00:59:26,502 So practice his art, now! 815 01:00:11,185 --> 01:00:13,453 Almost too late. 816 01:00:14,010 --> 01:00:15,718 Light the fireplace. 817 01:00:15,719 --> 01:00:17,940 Curling it into red flannel 818 01:00:17,941 --> 01:00:20,260 and lie-in in front of the fire. 819 01:00:21,063 --> 01:00:22,662 Rushed up! 820 01:00:41,812 --> 01:00:44,678 Should we call Lord Huntington? 821 01:00:46,296 --> 01:00:48,478 Ou lady Katherine Grey? 822 01:00:48,479 --> 01:00:52,544 Gentlemen, we need to take a decision and maintain it, 823 01:00:52,545 --> 01:00:55,240 before the King of Spain is imposed upon us! 824 01:00:55,241 --> 01:00:57,869 Or before Mary Stuart by invading Scotland. 825 01:00:58,212 --> 01:01:00,352 The truth is... 826 01:01:00,353 --> 01:01:02,468 the queen is about to die, 827 01:01:02,512 --> 01:01:05,044 while qualified successor. 828 01:01:49,463 --> 01:01:51,570 It's comforting. 829 01:02:02,261 --> 01:02:04,706 What is this?! Kat! 830 01:02:05,248 --> 01:02:07,230 High King. 831 01:02:07,231 --> 01:02:09,505 - It's a good sign. - No! 832 01:02:09,506 --> 01:02:12,278 The doctor says it's a good sign. 833 01:02:13,050 --> 01:02:15,114 What are some stains? 834 01:02:15,115 --> 01:02:17,665 Rather die, my liege, 835 01:02:17,666 --> 01:02:19,787 or have some stains? 836 01:02:49,875 --> 01:02:51,845 It will survive. 837 01:03:01,169 --> 01:03:02,768 We're safe. 838 01:03:04,033 --> 01:03:05,632 By prays. 839 01:03:36,467 --> 01:03:38,977 The House of Commons will not grant funds 840 01:03:38,978 --> 01:03:41,017 - Until she marries. - You are right. 841 01:03:41,018 --> 01:03:43,232 The Queen must marry and have an heir. 842 01:03:43,233 --> 01:03:46,500 She held a House of Commons member just by talking it. 843 01:03:46,501 --> 01:03:49,159 - She can not do that. - She did. 844 01:03:49,160 --> 01:03:51,076 We must support the common. 845 01:03:51,482 --> 01:03:53,822 After all, if the queen died without successor, 846 01:03:54,287 --> 01:03:57,069 we will be the first to leave. 847 01:04:11,727 --> 01:04:13,382 Majesty. 848 01:04:13,383 --> 01:04:16,275 The delegation of the Houses of Parliament are here. 849 01:04:22,096 --> 01:04:24,031 Who will speak first? 850 01:04:26,171 --> 01:04:27,733 No matter who, 851 01:04:27,734 --> 01:04:30,145 I can tell you who will have the last word. 852 01:04:30,146 --> 01:04:31,974 Milorde de Sussex... 853 01:04:32,838 --> 01:04:34,437 Your Majesty! 854 01:04:41,374 --> 01:04:44,284 Well, gentlemen, a spokesman. 855 01:04:53,907 --> 01:04:55,772 High King. 856 01:04:55,773 --> 01:04:58,340 The great love that you have, 857 01:04:58,341 --> 01:05:01,073 its Houses of Parliament, lords and commoners, 858 01:05:01,074 --> 01:05:03,672 humbly beg you to marry. 859 01:05:03,673 --> 01:05:07,039 How dare they send such a message and how dare you bring it! 860 01:05:07,040 --> 01:05:09,944 They are saying that I am not married? 861 01:05:10,241 --> 01:05:13,639 This ring was placed on my finger in my coronation. 862 01:05:14,127 --> 01:05:16,972 I am married to England! 863 01:05:16,973 --> 01:05:19,255 Married to my people! 864 01:05:22,149 --> 01:05:25,530 It pleased God to put His hand on me 865 01:05:25,531 --> 01:05:28,515 so my life to stay on the line. 866 01:05:29,540 --> 01:05:31,903 I'm not afraid of death. 867 01:05:31,907 --> 01:05:34,072 I'm as brave as my father. 868 01:05:34,073 --> 01:05:37,139 And if not for the great love I have for my people, 869 01:05:37,140 --> 01:05:38,959 I would be happy to die. 870 01:05:39,473 --> 01:05:41,289 As for succession, 871 01:05:41,290 --> 01:05:46,024 as well as I cared and thought of my people in all aspects, 872 01:05:46,025 --> 01:05:49,178 when the time comes, I will solve this. 873 01:05:49,558 --> 01:05:52,458 If God puts in my head that I should get married, 874 01:05:52,459 --> 01:05:54,470 then I marry. 875 01:05:54,471 --> 01:05:56,604 But I will not marry anyone 876 01:05:56,605 --> 01:06:00,818 who does not love my people as much as I love you. 877 01:06:01,475 --> 01:06:04,932 For my part, as always I said, 878 01:06:05,660 --> 01:06:09,390 agradar-me-ia mais se, no final, 879 01:06:09,391 --> 01:06:12,776 a marble stone to note that this queen, 880 01:06:12,777 --> 01:06:15,532 I had reigned for a while, 881 01:06:15,533 --> 01:06:18,925 He lived and died a virgin. 882 01:06:19,494 --> 01:06:23,239 I am an absolute princess! 883 01:06:23,937 --> 01:06:26,035 Not get married in order to no man, 884 01:06:26,036 --> 01:06:28,759 so you better take that thought out of his head. 885 01:06:28,760 --> 01:06:30,607 I think a lot of unkindness of you, 886 01:06:30,608 --> 01:06:34,072 since they know my heart and the love I have for my people, 887 01:06:34,073 --> 01:06:36,587 to come and torment me so. 888 01:06:36,588 --> 01:06:39,271 I did not expect this of you. 889 01:06:39,272 --> 01:06:41,253 I did not expect this from you, my lord! 890 01:06:41,254 --> 01:06:44,433 The whole world could stand against me, but not you! 891 01:06:44,434 --> 01:06:47,333 - I would die for you! - What does this have to do? 892 01:06:51,440 --> 01:06:53,039 Spokesperson! 893 01:06:59,126 --> 01:07:02,706 That freed the tower parliament member. 894 01:07:02,707 --> 01:07:06,920 I regret that the rudeness of it has made me lose my head. 895 01:07:07,229 --> 01:07:10,440 What about the money that ordinary grant me, 896 01:07:10,441 --> 01:07:12,835 to show my love to them, 897 01:07:12,836 --> 01:07:16,030 mind be a third of it. 898 01:07:25,911 --> 01:07:28,017 Mary Stuart will have a second husband 899 01:07:28,018 --> 01:07:30,342 before that the queen has the first. 900 01:07:31,274 --> 01:07:34,284 How is the skin of his queen, Sir James? 901 01:07:34,285 --> 01:07:36,477 Not as white as yours, Highness, 902 01:07:36,962 --> 01:07:39,724 but it is considered very charming. 903 01:07:41,374 --> 01:07:44,605 The Queen Mary has my height, I believe. 904 01:07:44,606 --> 01:07:46,918 A little higher, I suppose. 905 01:07:47,406 --> 01:07:49,432 So it is very high. 906 01:07:50,859 --> 01:07:53,151 Have you ever seen me dressed in the English style, 907 01:07:53,152 --> 01:07:55,222 the French and the Italian now. 908 01:07:55,223 --> 01:07:57,081 Which one do you prefer? 909 01:07:57,690 --> 01:08:02,707 The Italian lady, show your best predicates. 910 01:08:07,398 --> 01:08:10,487 The Queen Mary wants to know if you do not object 911 01:08:10,488 --> 01:08:13,172 to her marriage to the young French king, 912 01:08:13,173 --> 01:08:14,779 the brother of the deceased husband. 913 01:08:14,780 --> 01:08:17,745 I would consider it a hostile act. 914 01:08:19,005 --> 01:08:21,854 Would not make the same objection to her marriage 915 01:08:21,855 --> 01:08:24,747 with Archduke Carlos or Don Carlos of Spain? 916 01:08:25,684 --> 01:08:29,003 - I know of Don Carlos. - Highness 917 01:08:29,004 --> 01:08:31,589 I thought there were a sovereign in Europe 918 01:08:31,590 --> 01:08:33,711 that has not been her suitor. 919 01:08:35,980 --> 01:08:38,476 His queen like to dance? 920 01:08:38,477 --> 01:08:42,747 Much, Your Highness. Yes, she dances well. 921 01:08:42,748 --> 01:08:46,534 But not, as I say, 922 01:08:46,535 --> 01:08:49,058 the magnificence of Your Majesty. 923 01:08:50,357 --> 01:08:53,528 It is a great song, I think. 924 01:08:53,529 --> 01:08:57,357 Yes, they think it plays very well ... for a queen. 925 01:09:22,995 --> 01:09:26,461 Sir James Melville! Why are you here? 926 01:09:26,462 --> 01:09:30,783 I was attracted by the charming sound of that lovely music. 927 01:09:30,784 --> 01:09:32,575 You have nothing to be discussed here. 928 01:09:32,576 --> 01:09:34,358 Never touch before men. 929 01:09:34,359 --> 01:09:37,118 Just play when I'm alone, to distract me, 930 01:09:37,119 --> 01:09:39,720 as I dare say that the Queen Mary does. 931 01:09:40,095 --> 01:09:41,752 Yes, it plays well. 932 01:09:41,753 --> 01:09:46,490 But I think in this case, the award should be his. 933 01:09:47,560 --> 01:09:50,827 There is a bigger prize than the Queen Mary can win ... 934 01:09:50,828 --> 01:09:52,529 if they will. 935 01:09:55,034 --> 01:09:58,533 She suggests that I should marry whom? 936 01:09:59,234 --> 01:10:02,817 "We Elizabeth by the grace of God, 937 01:10:02,818 --> 01:10:05,921 "Queen of England and Ireland, Defenders of the Faith, 938 01:10:05,933 --> 01:10:09,592 "from our special knowledge and motivation 939 01:10:09,593 --> 01:10:12,697 "elegemos, elevamos, nomeamos Robert Dudley 940 01:10:12,698 --> 01:10:15,004 "como Conde de Leicester. 941 01:10:15,367 --> 01:10:18,524 "And so granted, elected, we raise 942 01:10:18,525 --> 01:10:21,999 "and we have given him the name, status, style, 943 01:10:22,000 --> 01:10:27,177 "t?tulo, honor e dignidade de Conde de Leicester, 944 01:10:27,975 --> 01:10:30,467 "with the characteristics and advantages, 945 01:10:30,468 --> 01:10:32,556 "honors and other prerogatives 946 01:10:32,557 --> 01:10:35,533 "inherent to the Earl of Leicester status, 947 01:10:35,534 --> 01:10:38,466 "and we have granted hereby to it, 948 01:10:38,467 --> 01:10:40,199 "o citado Robert Dudley, 949 01:10:40,200 --> 01:10:43,689 "identical style, title, honor and dignity." 950 01:10:44,516 --> 01:10:47,166 What do you think of my new creation? 951 01:10:47,505 --> 01:10:49,458 I think the Earl of Leicester 952 01:10:49,459 --> 01:10:52,666 adorns this place better than Lord Robert Dudley. 953 01:10:52,667 --> 01:10:55,633 But I think you'd rather Lord Darnley! 954 01:10:56,790 --> 01:10:59,548 How would prefer a white-faced boy 955 01:10:59,549 --> 01:11:02,148 a man handsome as Lord Robert? 956 01:11:02,149 --> 01:11:04,476 I hope the Queen Mary does not prefer. 957 01:11:04,477 --> 01:11:06,719 The Queen Mary only want to please her. 958 01:11:07,776 --> 01:11:09,400 But ... 959 01:11:10,010 --> 01:11:12,306 she thinks that Lord Robert Dudley 960 01:11:12,307 --> 01:11:15,019 does not show great enthusiasm for marriage. 961 01:11:15,020 --> 01:11:16,867 Why would you think that? 962 01:11:16,868 --> 01:11:19,400 He made it clear that if married, 963 01:11:19,401 --> 01:11:22,459 their hopes are ... elsewhere. 964 01:11:23,900 --> 01:11:26,966 I always said I do not intend to marry. 965 01:11:26,967 --> 01:11:30,633 No, for now you are king and queen. 966 01:11:31,251 --> 01:11:33,124 And if you marry ... 967 01:11:33,592 --> 01:11:35,462 else would the king. 968 01:11:36,168 --> 01:11:40,407 But if he named Queen Mary as his successor ... 969 01:11:40,408 --> 01:11:42,642 Forget, Sir James, 970 01:11:42,643 --> 01:11:45,437 I've been successor at the time of my sister. 971 01:11:45,438 --> 01:11:48,444 I know well that conspiracies were made in my name 972 01:11:48,445 --> 01:11:50,333 and the danger faced by me. 973 01:11:50,334 --> 01:11:52,331 And she knew it. 974 01:11:52,332 --> 01:11:56,024 I will not put me in a shroud while I'm alive. 975 01:11:57,521 --> 01:12:00,202 But I will send a gift to my cousin 976 01:12:00,203 --> 01:12:03,119 as a sign of my goodwill and affection. 977 01:12:12,643 --> 01:12:14,844 It is a picture of my lord. 978 01:12:14,845 --> 01:12:17,082 This is what will send ... 979 01:12:18,527 --> 01:12:21,032 Of course, you own the original. 980 01:12:21,699 --> 01:12:24,179 When Queen Mary have the original, 981 01:12:24,180 --> 01:12:25,996 I'll need the picture. 982 01:12:28,036 --> 01:12:30,554 So Your Majesty does not intend to send 983 01:12:30,555 --> 01:12:32,791 the Queen Mary a special gift? 984 01:12:32,792 --> 01:12:35,687 If the Queen Mary is guided by me ... 985 01:12:36,517 --> 01:12:39,333 over time, all I have is hers. 986 01:12:40,168 --> 01:12:42,424 "Minha cara prima Elizabeth... 987 01:12:45,383 --> 01:12:48,566 "no que concerne ao Conde de Leicester... 988 01:12:50,598 --> 01:12:55,049 "exaltation which weaves it does so well recommended, 989 01:12:55,050 --> 01:12:59,258 "and who you love, I must also love." 990 01:13:00,571 --> 01:13:02,429 He wrote that? 991 01:13:05,298 --> 01:13:07,512 "But I must tell you honestly 992 01:13:08,010 --> 01:13:11,474 "I did not think of marrying a subject ... 993 01:13:12,513 --> 01:13:16,177 "No, not even the Earl of Leicester. 994 01:13:16,924 --> 01:13:20,433 "But I, as with everything, 995 01:13:20,434 --> 01:13:24,427 "be guided by common sense and advice." 996 01:13:24,428 --> 01:13:27,576 Majesty, she married Lord Darnley. 997 01:13:28,183 --> 01:13:29,688 How could she? 998 01:13:29,689 --> 01:13:33,103 How could marry Darnley? I offered him Leicester! 999 01:13:33,389 --> 01:13:36,033 I believe the Count contacted her secretly, 1000 01:13:36,034 --> 01:13:37,633 denying the claim. 1001 01:13:38,996 --> 01:13:40,648 He did what? 1002 01:13:41,475 --> 01:13:43,104 Where is he? 1003 01:13:48,674 --> 01:13:50,920 It is true about you and the Queen Mary? 1004 01:13:51,040 --> 01:13:52,630 Mrs? I... 1005 01:13:52,631 --> 01:13:55,145 I told him you were going to marry her! 1006 01:13:55,262 --> 01:13:57,616 - The choice was not mine? - No! Was mine, 1007 01:13:57,617 --> 01:14:00,075 as its sovereign, tell you what to do. 1008 01:14:00,076 --> 01:14:02,253 I gave him permission to write to her? 1009 01:14:02,254 --> 01:14:04,771 - Who told you that I wrote? - Do not write? 1010 01:14:05,106 --> 01:14:08,411 - If I did ... - I said he did not marry her? 1011 01:14:08,840 --> 01:14:10,490 Not me... 1012 01:14:10,873 --> 01:14:13,316 I could tell that he loved her? 1013 01:14:13,317 --> 01:14:15,875 Under my command, yes! 1014 01:14:16,206 --> 01:14:18,434 How dare?! 1015 01:14:18,435 --> 01:14:22,288 How dare you interfere with my plans ?! 1016 01:14:22,673 --> 01:14:25,739 That left her free to marry Darnley! 1017 01:14:25,740 --> 01:14:29,162 Claiming the thrones of Scotland and England! 1018 01:14:29,240 --> 01:14:31,956 You are a traitor! 1019 01:14:34,756 --> 01:14:37,308 You are a traitor, 1020 01:14:37,668 --> 01:14:41,035 as well as all who wish well! 1021 01:14:49,597 --> 01:14:52,044 Any man ever been in such a dilemma? 1022 01:14:52,222 --> 01:14:55,436 The Queen mistreat me because I did not ask the hand of Queen Mary, 1023 01:14:55,437 --> 01:14:58,821 but if I did, my dear sister ... 1024 01:15:00,222 --> 01:15:02,945 Sometimes I think everything was plotted by Cecil 1025 01:15:02,946 --> 01:15:05,174 to discredit me with the queen. 1026 01:15:05,175 --> 01:15:07,203 We are not discredited. 1027 01:15:07,431 --> 01:15:10,343 She refuses to talk to me or to anyone who wants to do well. 1028 01:15:10,344 --> 01:15:13,390 She blames me for the wedding of Queen Mary with Darnley, 1029 01:15:13,391 --> 01:15:16,524 but if you wanted to stop him, why let it go to Scotland ?! 1030 01:15:16,525 --> 01:15:20,530 Perhaps because only part of her wanted to stop him. 1031 01:15:24,764 --> 01:15:26,863 Something she wants from the heart 1032 01:15:26,864 --> 01:15:28,964 - Is that you come back to court. - No! 1033 01:15:30,533 --> 01:15:32,264 Never. 1034 01:15:32,265 --> 01:15:34,758 She misses you, just like me. 1035 01:15:34,759 --> 01:15:37,763 The Countess of Essex is good enough, but ... 1036 01:15:37,764 --> 01:15:40,231 Lettice Knollys never had good character. 1037 01:15:40,232 --> 01:15:43,688 - She likes me. - She likes anyone. 1038 01:15:45,207 --> 01:15:49,195 The Queen has bestowed many favors lately ... 1039 01:15:49,196 --> 01:15:51,720 a Thomas Heneage. 1040 01:15:52,048 --> 01:15:53,638 Sim. 1041 01:15:53,639 --> 01:15:55,530 This can also be done by two. 1042 01:15:55,531 --> 01:15:58,015 I'll see what a little jealous can do. 1043 01:16:01,218 --> 01:16:02,994 I will flirt around. 1044 01:16:04,625 --> 01:16:06,635 Not with Lettice Knollys! 1045 01:16:08,594 --> 01:16:11,975 Why not, my lord? If you please. 1046 01:16:11,976 --> 01:16:14,493 But should have more important things to do. 1047 01:16:14,494 --> 01:16:16,928 What is more important than staying with you? 1048 01:16:16,929 --> 01:16:19,145 It depends do you consider important. 1049 01:16:22,072 --> 01:16:25,897 You are important to me ... Lettice. 1050 01:16:25,898 --> 01:16:29,526 I am more important than the queen? 1051 01:16:30,610 --> 01:16:34,440 There are many queens on the court and you are one of them. 1052 01:16:35,864 --> 01:16:39,203 - As soon leave the court. - May not be so cruel. 1053 01:16:39,204 --> 01:16:42,226 If though, the garden will become a desert. 1054 01:16:42,227 --> 01:16:44,871 And my poor husband, alone in Ireland? 1055 01:16:44,872 --> 01:16:47,322 That's enough him to be her husband. 1056 01:16:47,323 --> 01:16:50,016 What would you expect if you were my husband? 1057 01:16:50,017 --> 01:16:52,638 The warmest bed of Christianity. 1058 01:16:54,128 --> 01:16:56,846 What if it was your spouse, do not split with anyone. 1059 01:16:56,847 --> 01:16:58,838 If it were, would not split. 1060 01:16:59,362 --> 01:17:02,918 - You turned away from me! - You gave me your back! 1061 01:17:02,919 --> 01:17:05,318 - Dei, and give whenever you want! - Majesty! 1062 01:17:05,319 --> 01:17:07,696 I request permission to leave the court. 1063 01:17:07,697 --> 01:17:09,630 Yes you can go! 1064 01:17:11,354 --> 01:17:13,489 Do not. 1065 01:17:14,104 --> 01:17:16,862 I can not bear you to leave. 1066 01:17:16,863 --> 01:17:19,146 I need you with me, 1067 01:17:19,821 --> 01:17:21,638 for I am my puppy. 1068 01:17:21,639 --> 01:17:25,102 When you see it, I know I'm around. 1069 01:17:32,056 --> 01:17:35,374 - My lord, the queen does not want ... - How dare you come in here ?! 1070 01:17:35,375 --> 01:17:37,725 How dare you leave me outside ?! 1071 01:17:37,726 --> 01:17:40,357 By God, my lord, you've gone too far! 1072 01:17:40,358 --> 01:17:43,039 I will have no owner and there is only one lady here! 1073 01:17:43,040 --> 01:17:45,999 I gave you what you have, made you who you are! 1074 01:17:46,000 --> 01:17:49,608 If you try to get more, I will destroy it completely! 1075 01:17:56,618 --> 01:17:59,962 Robin, Robin. How could you talk about leaving me? 1076 01:17:59,963 --> 01:18:01,865 Do you think I want? 1077 01:18:02,626 --> 01:18:06,049 - What you want from me? - Let it be here. 1078 01:18:06,050 --> 01:18:08,951 While grants favors to Thomas Heneage? 1079 01:18:08,952 --> 01:18:10,687 I'll send him away. 1080 01:18:10,688 --> 01:18:13,234 And after he who? And how many more? 1081 01:18:13,856 --> 01:18:16,080 You are asking too much of me. 1082 01:18:19,301 --> 01:18:21,312 During eight years I loved her, 1083 01:18:21,995 --> 01:18:23,594 I was faithful to it, 1084 01:18:23,871 --> 01:18:26,003 only I thought of you. 1085 01:18:26,004 --> 01:18:30,976 For six years, I begged her to marry me. 1086 01:18:31,738 --> 01:18:34,288 If you were not queen ... 1087 01:18:34,503 --> 01:18:37,169 If it was not Queen ... 1088 01:18:37,170 --> 01:18:38,824 So I know what to do, 1089 01:18:38,825 --> 01:18:41,868 - What to tell you. - What would you say? 1090 01:18:42,451 --> 01:18:44,253 I would say: 1091 01:18:44,254 --> 01:18:46,679 "Go to the churchyard of St. Swithin's church 1092 01:18:46,680 --> 01:18:49,268 "em frente ? casa do conde de Oxford. 1093 01:18:49,957 --> 01:18:53,452 "Go on Wednesday at 11am sharp. 1094 01:18:54,353 --> 01:18:59,292 "If you go, we'll get married, and I will love her forever. 1095 01:19:00,805 --> 01:19:02,827 "But I will not wait. 1096 01:19:02,828 --> 01:19:07,344 "If you are not, I'll be gone, and ... 1097 01:19:09,173 --> 01:19:11,962 "I never come back to like you." 1098 01:24:09,382 --> 01:24:11,597 Come with me please. 1099 01:25:23,724 --> 01:25:25,789 You came. 1100 01:25:25,790 --> 01:25:27,464 But too late. 1101 01:25:28,191 --> 01:25:31,173 You expected, but not enough. 1102 01:25:48,458 --> 01:25:50,303 Did you late? 1103 01:25:50,924 --> 01:25:53,109 God knows what I wanted. 1104 01:25:54,590 --> 01:25:57,783 When you were 8 years, you told me you would never marry. 1105 01:25:58,757 --> 01:26:00,489 Eu disse? 1106 01:26:04,057 --> 01:26:05,947 I did not believe you. 1107 01:26:06,422 --> 01:26:09,560 Have you forgotten what happened when I was 8 years old. 1108 01:26:09,857 --> 01:26:11,480 Catherine Howard? 1109 01:26:12,490 --> 01:26:17,060 She was always kind to me, was another sister stepmother. 1110 01:26:18,019 --> 01:26:21,399 She tried to talk to my father to beg for his life, 1111 01:26:21,555 --> 01:26:23,894 but they would not let her talk to him. 1112 01:26:24,676 --> 01:26:28,081 He was her husband, but they would not let her talk to him. 1113 01:26:28,724 --> 01:26:30,575 They took her, 1114 01:26:31,394 --> 01:26:33,494 and then decapitated. 1115 01:26:34,990 --> 01:26:38,291 I learned at that time how much life was dangerous. 1116 01:26:41,590 --> 01:26:44,088 You and I know what it's like an ax 1117 01:26:44,089 --> 01:26:46,390 passing very close to our heads. 1118 01:26:46,391 --> 01:26:48,294 And yet live. 1119 01:26:48,295 --> 01:26:50,849 But never go back to live in security. 1120 01:26:55,670 --> 01:26:59,251 Surrendering can bring some security. 1121 01:26:59,252 --> 01:27:01,843 You learn this on our wedding night. 1122 01:27:02,864 --> 01:27:04,890 As my mother learned. 1123 01:27:05,118 --> 01:27:08,022 - Elizabeth! - As I am now, 1124 01:27:08,023 --> 01:27:11,318 I owe my life to the good will of any man. 1125 01:27:12,724 --> 01:27:15,123 Except the good will of the people, 1126 01:27:15,894 --> 01:27:18,590 and I always knew how to keep it. 1127 01:27:33,921 --> 01:27:36,171 Let's go back to Greenwich? 1128 01:27:40,024 --> 01:27:41,922 Oh, "my eyes" ... 1129 01:27:41,923 --> 01:27:44,604 My dear and beloved eyes. 1130 01:27:44,605 --> 01:27:48,769 Yes, let's go back to Greenwich. 1131 01:28:22,233 --> 01:28:23,832 Robin? 1132 01:28:27,888 --> 01:28:29,675 I'm here. 1133 01:28:29,725 --> 01:28:34,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.