Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:03,617
?? Theme song plays...
2
00:00:03,824 --> 00:00:07,632
[??]
3
00:00:08,234 --> 00:00:11,881
- ? In a kingdom old and grand ?
- ? Elena ?
4
00:00:11,976 --> 00:00:15,676
- ? A princess bravely rules the land ?
- ? Elena ?
5
00:00:15,744 --> 00:00:19,446
- ? With her family by her side ?
- ? Elena ?
6
00:00:19,514 --> 00:00:22,897
? It's a wild
and daring ride ?
7
00:00:22,965 --> 00:00:24,764
? Elena ?
8
00:00:24,832 --> 00:00:30,452
? Elena of Avalor ?
9
00:00:30,520 --> 00:00:34,148
- ? Myth and mystery everywhere ?
- ? Myth and mystery everywhere ?
10
00:00:34,216 --> 00:00:37,843
- ? Loyal friends are always there ?
- ? Loyal friends always there ?
11
00:00:37,911 --> 00:00:41,577
- ? Magic shines from deep within ?
- ? Magic shines from within ?
12
00:00:41,645 --> 00:00:45,012
? Let her royal reign begin ?
13
00:00:45,080 --> 00:00:49,392
? Elena, Elena ?
14
00:00:50,297 --> 00:00:53,195
? Elena of Avalor ?
15
00:00:53,263 --> 00:00:57,117
? Elena of Avalor ?
16
00:00:57,185 --> 00:00:59,641
*ELENA OF AVALOR*
Season 02 Episode 13
17
00:01:02,065 --> 00:01:03,818
Episode Title:
[Armando] "All Kingdoms Fair."
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,596
[panting]
Look out! Coming through!
19
00:01:06,688 --> 00:01:07,986
- [sheep baas]
- [grunts]
20
00:01:08,063 --> 00:01:09,299
Whoo!
21
00:01:09,300 --> 00:01:10,411
Princess Elena!
22
00:01:10,454 --> 00:01:11,905
You forgot
your welcome speech.
23
00:01:11,934 --> 00:01:13,291
You said you wanted
to practice.
24
00:01:13,324 --> 00:01:14,611
Oh, and I need
your signature
25
00:01:14,648 --> 00:01:15,867
on this order
for more flowers.
26
00:01:15,904 --> 00:01:17,087
And I brought
a little snack
27
00:01:17,127 --> 00:01:18,468
to get you
through the afternoon.
28
00:01:18,503 --> 00:01:20,384
Wow. Thanks, Armando.
29
00:01:20,395 --> 00:01:21,940
What would we do
without you?
30
00:01:21,965 --> 00:01:23,342
Oh, I'd be speechless.
31
00:01:23,375 --> 00:01:24,767
And I'd be snackless.
32
00:01:24,798 --> 00:01:25,880
Mm!
33
00:01:26,241 --> 00:01:27,398
Looks good.
34
00:01:27,439 --> 00:01:28,881
How's everything else
coming along?
35
00:01:28,911 --> 00:01:32,444
Well, everyone's excited you're
bringing back the All Kingdoms Fair.
36
00:01:32,436 --> 00:01:34,529
Merchants, artists,
and musicians
37
00:01:34,533 --> 00:01:36,636
are coming from
all over the EverRealm.
38
00:01:36,638 --> 00:01:40,130
Oh, that reminds me. We need
confetti for the opening ceremony.
39
00:01:40,122 --> 00:01:42,387
[laughs]
Don't you ever take a break?
40
00:01:42,384 --> 00:01:44,506
I don't rest
until you do, Princess.
41
00:01:44,507 --> 00:01:47,232
Aww. Well, I'm very proud
of you, Armando.
42
00:01:47,227 --> 00:01:50,099
You've really become
an excellent Chief of the Castle.
43
00:01:50,092 --> 00:01:52,031
And it only took
you two years.
44
00:01:52,041 --> 00:01:52,875
Hmm.
45
00:01:52,929 --> 00:01:54,829
Well,
it was worth the wait.
46
00:01:54,840 --> 00:01:56,690
Now let's go see
about that confetti.
47
00:01:57,381 --> 00:02:00,386
You're already planning
your victory party, Do�a Paloma?
48
00:02:00,379 --> 00:02:03,427
Yeah, the Magister of Trade
election is, like, a week away.
49
00:02:03,421 --> 00:02:06,787
[laughs] That's
just a formality, really.
50
00:02:06,779 --> 00:02:09,144
Nobody ever runs against me.
51
00:02:09,139 --> 00:02:10,782
And do you know why?
52
00:02:10,818 --> 00:02:12,095
They're scared of her.
53
00:02:12,132 --> 00:02:13,747
They love me.
54
00:02:13,769 --> 00:02:15,201
And who can blame them?
55
00:02:15,231 --> 00:02:16,796
I'm doing a fabulous job.
56
00:02:16,820 --> 00:02:18,878
You don't mess
with success.
57
00:02:18,883 --> 00:02:21,737
12 years, I have been
Magister of Trade.
58
00:02:21,731 --> 00:02:25,734
12 years, making alliances and
representing Avalor's merchants.
59
00:02:25,725 --> 00:02:29,723
And the kingdom has gotten
wealthier every year.
60
00:02:29,714 --> 00:02:32,229
Almost as wealthy as Do�a.
61
00:02:32,223 --> 00:02:33,434
Here, Mart�n.
62
00:02:33,473 --> 00:02:35,544
Make yourself useful
and load the confetti cannons.
63
00:02:35,548 --> 00:02:37,673
Oh, perfect! That's
actually why we're here.
64
00:02:37,675 --> 00:02:39,284
We need a dozen baskets.
65
00:02:39,306 --> 00:02:42,755
Oh, I'm afraid this confetti
is already spoken for.
66
00:02:42,748 --> 00:02:45,364
By me.
For my victory party.
67
00:02:45,466 --> 00:02:47,861
Which you all
are cordially invited to.
68
00:02:47,856 --> 00:02:50,101
Any chance you can spare
a little for the fair?
69
00:02:50,098 --> 00:02:51,912
Sorry, but no.
70
00:02:51,943 --> 00:02:53,885
- [horses neigh]
- [Naomi] Bummer.
71
00:02:53,894 --> 00:02:56,052
It's not much
of a parade without confetti.
72
00:02:56,052 --> 00:02:58,616
Don't worry,
it's just a little glitch.
73
00:02:58,611 --> 00:03:01,096
Hmm. Oh, I know a guy
at the paper mill.
74
00:03:01,091 --> 00:03:02,712
He'll give us
all the confetti we need.
75
00:03:02,734 --> 00:03:04,504
I knew you'd come through.
76
00:03:04,520 --> 00:03:07,897
You're like
our royal Glitch Fixer!
77
00:03:09,460 --> 00:03:13,504
Wow. Look at all the RSVPs
for the All Kingdoms Fair!
78
00:03:13,494 --> 00:03:15,617
I'll start adding
them to the list.
79
00:03:15,619 --> 00:03:17,488
What would
we do without you?
80
00:03:17,509 --> 00:03:18,754
[gasp]
81
00:03:19,894 --> 00:03:22,790
I'm afraid you're gonna
have to do the Fair without me.
82
00:03:22,784 --> 00:03:25,340
Armando?
What are you talking about?
83
00:03:25,546 --> 00:03:28,212
Santos Gutierrez is coming
to the All Kingdoms Fair
84
00:03:28,206 --> 00:03:29,931
to sell cheese
from his dairy farm?
85
00:03:29,949 --> 00:03:31,833
Who's Santos Gutierrez?
86
00:03:31,844 --> 00:03:33,725
[sigh] My brother.
87
00:03:33,738 --> 00:03:36,543
Your brother's coming?!
Ah, I can't wait to meet him!
88
00:03:36,536 --> 00:03:37,787
Is he just like you?
89
00:03:37,825 --> 00:03:39,753
He's nothing like me.
90
00:03:39,762 --> 00:03:41,991
He's smarter,
better looking.
91
00:03:41,989 --> 00:03:43,777
He's better than me
at everything.
92
00:03:43,792 --> 00:03:45,538
This would
not be too difficult.
93
00:03:45,556 --> 00:03:47,271
Esteban, please.
94
00:03:47,289 --> 00:03:50,506
Santos says I destroy
everything I get my hands on.
95
00:03:50,499 --> 00:03:53,176
He calls it
the Armando Touch.
96
00:03:53,171 --> 00:03:55,173
But you run
the palace so well.
97
00:03:55,180 --> 00:03:57,992
I didn't do things so well
when I was growing up.
98
00:03:57,985 --> 00:03:59,888
I did everything wrong.
99
00:03:59,899 --> 00:04:02,315
- What? I don't believe it.
- It's true.
100
00:04:02,310 --> 00:04:05,693
It all began my first day
helping on the family farm.
101
00:04:05,685 --> 00:04:08,892
My mam� told me to milk
the cow and water the crops.
102
00:04:08,993 --> 00:04:12,057
But I ended up watering
the cow and milking the, uh...
103
00:04:12,050 --> 00:04:13,946
Well, you know.
104
00:04:13,957 --> 00:04:16,452
- Ooh.
- Beginner's mistake?
105
00:04:16,447 --> 00:04:19,007
Oh, Santos never let me
forget about it.
106
00:04:19,002 --> 00:04:21,086
Every time
I did something, he'd say,
107
00:04:21,088 --> 00:04:23,415
"Watch out
for the Armando Touch."
108
00:04:23,411 --> 00:04:26,382
And sure enough,
I'd mess it up.
109
00:04:26,375 --> 00:04:29,287
Well, that does not sound
like the Armando we know.
110
00:04:29,281 --> 00:04:32,891
And I know exactly how to show
Santos just how far you've come.
111
00:04:32,883 --> 00:04:33,921
How?
112
00:04:33,966 --> 00:04:36,162
By putting you
in charge of the Fair!
113
00:04:36,161 --> 00:04:37,484
Me?!
114
00:04:38,510 --> 00:04:42,462
Armando Gutierrez,
I hereby proclaim you
115
00:04:42,453 --> 00:04:45,924
Master of Ceremonies
of the All Kingdoms Fair!
116
00:04:45,916 --> 00:04:52,092
And I command you to bring the real
Armando Touch to all the festivities!
117
00:04:52,077 --> 00:04:55,616
? When Armando
helped drive out Shuriki ?
118
00:04:55,622 --> 00:04:58,701
? He showed he was
more than a friend ?
119
00:04:58,695 --> 00:05:01,925
? I knew that he must be
someone I could trust ?
120
00:05:01,918 --> 00:05:04,832
? To stand by my side
to the end ?
121
00:05:04,863 --> 00:05:07,956
? So she made him
the Chief of the Castle ?
122
00:05:07,949 --> 00:05:11,282
? The appointment
was not just a whim ?
123
00:05:11,275 --> 00:05:14,501
? And now we rely
on this wonderful guy ?
124
00:05:14,494 --> 00:05:17,501
? We know we can
all count on him ?
125
00:05:17,494 --> 00:05:20,706
? You saw us through all
of our ups and our downs ?
126
00:05:20,699 --> 00:05:23,863
? Though our future
was frequently iffy ?
127
00:05:23,856 --> 00:05:26,984
? So now you deserve
to sit back and be served ?
128
00:05:26,978 --> 00:05:31,429
? And let both of us
make you all spiffy ?
129
00:05:31,418 --> 00:05:33,348
? Ar-maaan-do! ?
130
00:05:33,357 --> 00:05:34,781
? Ar-maaan-do! ?
131
00:05:34,812 --> 00:05:38,174
? He always knows
when and where we must go ?
132
00:05:38,166 --> 00:05:41,282
? When something's wrong,
he comes through in the clutch ?
133
00:05:41,276 --> 00:05:45,271
? And fixes the glitch
with the Armando Touch ?
134
00:05:47,647 --> 00:05:50,752
? Who do you call when
you're needing some clout? ?
135
00:05:50,745 --> 00:05:53,764
? Who's always there
when your luck has run out? ?
136
00:05:53,757 --> 00:05:55,081
? Who keeps his cool ?
137
00:05:55,116 --> 00:05:57,177
? When you just want to shout? ?
138
00:05:57,181 --> 00:06:00,200
? You know the hero we're talking about ?
? - Ohh! ?
139
00:06:00,193 --> 00:06:03,183
[workers] ? You know the one
guy we can't do without ?
140
00:06:03,176 --> 00:06:04,775
? Ar-maaan-do! ?
141
00:06:04,798 --> 00:06:06,323
? Ar-maaan-do! ?
142
00:06:06,349 --> 00:06:09,730
? He always knows
when and where we must go ?
143
00:06:09,723 --> 00:06:12,655
? When something's wrong,
he comes through in the clutch ?
144
00:06:12,649 --> 00:06:17,510
? And fixes the glitch
with the Armando Touch! ?
145
00:06:18,418 --> 00:06:20,398
? He's the guy
we can't switch ?
146
00:06:20,406 --> 00:06:22,079
[workers]
? 'Cause without a hitch ?
147
00:06:22,099 --> 00:06:23,813
? He fixes each glitch ?
148
00:06:23,831 --> 00:06:26,719
? With the Armando Touch ?
149
00:06:26,713 --> 00:06:30,742
? With the Armando Touch ?
150
00:06:31,734 --> 00:06:34,013
Okay. We have
one week to make this
151
00:06:34,008 --> 00:06:36,556
the best All Kingdoms Fair
your brother has ever seen.
152
00:06:36,550 --> 00:06:38,839
Then let's get to it!
153
00:06:39,724 --> 00:06:41,974
[kids laughing]
154
00:06:42,043 --> 00:06:43,748
Oh! [chuckles]
155
00:06:47,674 --> 00:06:48,958
Huh?
156
00:06:51,224 --> 00:06:53,347
[man] Looking good, hermanito!
157
00:06:53,348 --> 00:06:55,197
Ow! Santos?
158
00:06:55,210 --> 00:06:57,879
[chuckles] They got you
on garbage duty, huh?
159
00:06:57,874 --> 00:07:00,835
Santos! Don't pick
on your little brother.
160
00:07:00,828 --> 00:07:03,344
Garbage duty
is honest work.
161
00:07:03,339 --> 00:07:04,395
But, Mam�...
162
00:07:04,440 --> 00:07:06,910
What'd you do wrong
this time, hermanito?
163
00:07:06,905 --> 00:07:08,365
- Ha ha!
- No noogies!
164
00:07:08,393 --> 00:07:10,152
Uh, hi there.
165
00:07:10,169 --> 00:07:11,491
I'm Crown Princess Elena.
166
00:07:11,525 --> 00:07:13,668
And this is Grand
Council member Naomi Turner.
167
00:07:13,670 --> 00:07:15,887
Princess, it is an honor!
168
00:07:15,884 --> 00:07:17,858
I am
Rosario Gutierrez.
169
00:07:17,866 --> 00:07:19,790
And I am Santos.
170
00:07:19,818 --> 00:07:23,172
Yes, I've heard
so much about you.
171
00:07:23,164 --> 00:07:25,506
You must be
so proud of Armando.
172
00:07:25,501 --> 00:07:26,999
He's my Chief of the Castle
173
00:07:27,026 --> 00:07:29,268
and master of this fair.
174
00:07:29,266 --> 00:07:31,267
He is?!
But how?
175
00:07:31,274 --> 00:07:34,388
The Armando I know destroys
everything he touches.
176
00:07:34,381 --> 00:07:36,824
Don't talk about
your brother like that!
177
00:07:36,819 --> 00:07:38,793
He can't help
the way he is.
178
00:07:38,801 --> 00:07:40,867
I'm not that way anymore.
179
00:07:40,872 --> 00:07:43,198
Whoaa! Ohh! [groans]
180
00:07:43,193 --> 00:07:45,312
[laughing]
181
00:07:45,313 --> 00:07:49,601
Oh, hermanito.
Some things never change.
182
00:07:49,592 --> 00:07:50,881
[groans]
183
00:07:50,916 --> 00:07:52,693
[unenthused]
Come one, come all,
184
00:07:52,709 --> 00:07:54,550
to the emporium tonight.
185
00:07:54,563 --> 00:07:59,324
Come celebrate
Do�a Paloma's glorious victory.
186
00:07:59,313 --> 00:08:01,006
Yes,
and while you're there,
187
00:08:01,026 --> 00:08:04,577
take advantage of my
glorious victory deals.
188
00:08:04,569 --> 00:08:06,476
Hello, neighbor.
Do�a Paloma.
189
00:08:06,486 --> 00:08:08,539
Do�a, it's me... Julio.
190
00:08:08,930 --> 00:08:10,811
Uh, Julio Guzman?
191
00:08:11,448 --> 00:08:12,938
This is my sister Carmen?
192
00:08:12,965 --> 00:08:15,692
Last Navidad, you helped
us build our float?
193
00:08:15,686 --> 00:08:18,508
We sang a song together?
194
00:08:18,845 --> 00:08:20,339
Of course we did.
195
00:08:20,366 --> 00:08:23,231
So pleased to meet you,
um, again.
196
00:08:23,410 --> 00:08:25,575
Great!
So as Magister of Trade,
197
00:08:25,574 --> 00:08:28,169
what are your plans to
spruce up the Via Mercado?
198
00:08:28,164 --> 00:08:29,646
Spruce it up? Pff.
199
00:08:29,673 --> 00:08:31,129
That would cost money.
200
00:08:31,158 --> 00:08:32,678
It's fine just the way it is.
201
00:08:32,704 --> 00:08:34,056
But I was thinking,
if we...
202
00:08:34,090 --> 00:08:37,246
Why don't you keep doing...
whatever it is you do
203
00:08:37,239 --> 00:08:39,940
and leave
the thinking to me, hmm?
204
00:08:39,934 --> 00:08:41,515
Hope to see you both
at my party.
205
00:08:41,539 --> 00:08:44,384
[chuckles] She is a
charmer, that one, hmm?
206
00:08:44,378 --> 00:08:48,225
[scoffs] She didn't listen
to a word Julio said!
207
00:08:48,216 --> 00:08:49,833
Well, she does not have to.
208
00:08:49,856 --> 00:08:52,576
She has been Magister
of Trade for 12 years,
209
00:08:52,570 --> 00:08:54,924
and no one ever runs
against her.
210
00:08:54,919 --> 00:08:56,959
Well, maybe someone should.
211
00:08:56,964 --> 00:08:59,253
And maybe that
"someone" is me!
212
00:08:59,248 --> 00:09:02,073
I'm going to run
for Magister of Trade.
213
00:09:03,026 --> 00:09:04,193
Armando!
214
00:09:04,234 --> 00:09:05,282
What a crowd!
215
00:09:05,327 --> 00:09:06,926
You've really
outdone yourself.
216
00:09:06,949 --> 00:09:10,287
Thanks! And who can resist
your famous picarones?
217
00:09:10,280 --> 00:09:13,354
Once they try one,
they just have to buy more.
218
00:09:13,347 --> 00:09:14,355
Free sample?
219
00:09:14,402 --> 00:09:17,260
Ooh! I am
feeling a bit peckish.
220
00:09:18,119 --> 00:09:20,065
[humming]
221
00:09:20,481 --> 00:09:22,033
The booth looks nice, mam�.
222
00:09:22,058 --> 00:09:24,291
Yes, it's beautiful.
[laughs]
223
00:09:24,288 --> 00:09:28,184
It's just a shame there are
no customers here to see it.
224
00:09:28,193 --> 00:09:31,160
Y'know, I've been
all over the fair,
225
00:09:31,153 --> 00:09:32,975
and the other merchants
do things
226
00:09:32,989 --> 00:09:34,127
to draw in new customers.
227
00:09:34,169 --> 00:09:35,710
Like offering free samples.
228
00:09:35,736 --> 00:09:37,812
Pssh! Free samples?
229
00:09:37,815 --> 00:09:40,620
"Free" draws crowds.
And crowds are what we need.
230
00:09:40,614 --> 00:09:44,054
So you want me to just
give away Queso Gutierrez.
231
00:09:44,047 --> 00:09:46,580
What
an excellent idea...
232
00:09:46,667 --> 00:09:48,993
for how to ruin
a business!
233
00:09:49,012 --> 00:09:50,705
B-But once the crowds come...
234
00:09:50,725 --> 00:09:54,491
Then we can lose money
even faster! Brilliant!
235
00:09:54,588 --> 00:09:57,412
Maybe you should go back
to garbage duty
236
00:09:57,406 --> 00:09:59,396
and leave the selling to me.
237
00:09:59,403 --> 00:10:01,640
[groans]
It wasn't garbage duty!
238
00:10:03,084 --> 00:10:04,259
[creak]
239
00:10:06,017 --> 00:10:09,194
And there it is:
The Armando Touch.
240
00:10:09,187 --> 00:10:10,858
[giggles]
241
00:10:12,154 --> 00:10:15,005
Whoo. His brother's
really got him rattled.
242
00:10:14,999 --> 00:10:17,330
What happened
to our glitch fixer?
243
00:10:18,053 --> 00:10:20,602
Do you see any flowers in the
shadow of that ceiba tree?
244
00:10:20,597 --> 00:10:22,353
- No.
- Well, that's because
245
00:10:22,369 --> 00:10:24,570
the big tree is
hogging all the light.
246
00:10:24,570 --> 00:10:28,476
Armando couldn't blossom until he
got out of his brother's shadow.
247
00:10:28,467 --> 00:10:32,023
So if we can figure out
how to get Santos away...
248
00:10:32,015 --> 00:10:34,025
We'll have
our real Armando back.
249
00:10:34,032 --> 00:10:35,160
D-D-Don't touch that!
250
00:10:35,202 --> 00:10:37,247
Oh! Sorry.
251
00:10:40,693 --> 00:10:42,903
- Come on, cow.
- [moos]
252
00:10:42,977 --> 00:10:44,868
Over here, cow.
253
00:10:45,948 --> 00:10:48,783
Hey, where's my cow?
254
00:10:48,869 --> 00:10:50,359
What did you do
with Bonita?
255
00:10:50,388 --> 00:10:51,800
I didn't do anything.
256
00:10:51,830 --> 00:10:52,917
But I'll find her.
257
00:10:52,961 --> 00:10:54,686
No! I'll find her.
258
00:10:54,704 --> 00:10:57,468
You...
Don't touch anything!
259
00:10:57,462 --> 00:10:58,766
[sighs] Ay.
260
00:10:58,815 --> 00:11:01,668
Bonita! Bonita!
261
00:11:02,440 --> 00:11:03,677
[bell clanging]
262
00:11:03,715 --> 00:11:04,664
[moos]
263
00:11:04,714 --> 00:11:06,451
No, no, no, Bonita.
264
00:11:06,468 --> 00:11:08,924
Oh, where is she?
Bonita?
265
00:11:10,987 --> 00:11:12,867
[moos]
266
00:11:14,268 --> 00:11:16,710
[sheep baaing]
267
00:11:16,704 --> 00:11:18,949
[pig oinking]
268
00:11:20,580 --> 00:11:22,325
- [moos]
- Huh?
269
00:11:23,628 --> 00:11:25,993
[playing congas]
270
00:11:27,407 --> 00:11:28,775
? ?
271
00:11:29,655 --> 00:11:32,500
[startled mooing]
272
00:11:32,494 --> 00:11:34,653
Bonita!
273
00:11:35,144 --> 00:11:36,266
Well, we tried.
274
00:11:36,309 --> 00:11:38,884
Hopefully, we kept him
distracted long enough.
275
00:11:39,744 --> 00:11:41,981
Am I the only guest
at your party?
276
00:11:41,979 --> 00:11:44,035
No, the others
will be here soon.
277
00:11:44,040 --> 00:11:47,710
You mean,
after they stop by Julio's?
278
00:11:48,800 --> 00:11:50,170
[gasps]
279
00:11:51,819 --> 00:11:54,478
And I promise you,
when I am elected,
280
00:11:54,472 --> 00:11:55,533
I will fix all...
281
00:11:55,579 --> 00:11:57,337
What do you think
you're doing?
282
00:11:57,353 --> 00:11:59,664
I am running
for Magister of Trade.
283
00:11:59,659 --> 00:12:00,708
You're what?!
284
00:12:00,732 --> 00:12:02,162
It's time for a change.
285
00:12:02,191 --> 00:12:03,517
Julio listens to us.
He...
286
00:12:03,552 --> 00:12:05,355
I am an excellent
listener.
287
00:12:05,369 --> 00:12:08,024
- Then what would you do...
- I am the greatest listener ever!
288
00:12:08,018 --> 00:12:09,254
If you'd stop
interrupting,
289
00:12:09,292 --> 00:12:11,341
you'd hear what
a superior listener I am.
290
00:12:11,346 --> 00:12:14,283
Julio not only listens,
he cares what everyone thinks.
291
00:12:14,277 --> 00:12:16,571
He even has
a suggestion box.
292
00:12:16,566 --> 00:12:19,582
Well, I have a suggestion
for all of you.
293
00:12:19,575 --> 00:12:22,410
Come to my party,
eat my food,
294
00:12:22,404 --> 00:12:25,163
say thank you
for all your prosperity,
295
00:12:25,157 --> 00:12:27,383
then re-elect Do�a Paloma!
296
00:12:27,382 --> 00:12:28,668
[scribbles]
297
00:12:29,329 --> 00:12:30,355
Hmm!
298
00:12:30,401 --> 00:12:31,414
[crash]
299
00:12:31,461 --> 00:12:32,497
[bell jingling]
300
00:12:32,544 --> 00:12:34,175
Everything's
back in place.
301
00:12:34,196 --> 00:12:37,704
I just don't understand
why we don't have any customers.
302
00:12:37,697 --> 00:12:38,928
I do.
303
00:12:39,034 --> 00:12:41,539
I told you not to pick
on your brother.
304
00:12:41,534 --> 00:12:44,145
He does the best he can.
305
00:12:47,053 --> 00:12:48,219
[frustrated groan]
306
00:12:48,260 --> 00:12:50,051
Excuse me,
Se�ora Gutierrez.
307
00:12:50,066 --> 00:12:51,821
Could I borrow Santos
for a minute?
308
00:12:51,838 --> 00:12:54,027
Only if you promise
to return him.
309
00:12:54,027 --> 00:12:54,979
[chuckles]
310
00:12:55,028 --> 00:12:57,045
I want to talk
to you about Armando.
311
00:12:57,051 --> 00:12:59,526
He's not the bumbling brother
you once knew.
312
00:12:59,521 --> 00:13:01,849
Princesa,
I mean no disrespect,
313
00:13:01,844 --> 00:13:04,068
but it's
the Armando Touch.
314
00:13:04,065 --> 00:13:06,905
Everything he touches,
he destroys.
315
00:13:06,899 --> 00:13:09,317
Well, maybe if you didn't
put him down so much,
316
00:13:09,312 --> 00:13:10,435
he wouldn't get so rattled.
317
00:13:10,477 --> 00:13:12,174
It is simply the truth.
318
00:13:12,194 --> 00:13:15,408
Our dairy farm is
a failure because of him.
319
00:13:15,401 --> 00:13:17,657
Cheese curdled
in his hands.
320
00:13:17,653 --> 00:13:20,996
Cows kicked over their buckets
when he tried to milk them.
321
00:13:20,989 --> 00:13:22,674
He once tried
to build a tree swing,
322
00:13:22,692 --> 00:13:23,979
but it was so lopsided,
323
00:13:24,016 --> 00:13:26,264
I had to rescue him
before he fell out of it!
324
00:13:26,260 --> 00:13:27,503
Heed my warning.
325
00:13:27,541 --> 00:13:30,519
He is a disaster
waiting to happen.
326
00:13:30,513 --> 00:13:32,164
I am not a disaster!
327
00:13:32,185 --> 00:13:33,299
- [both] Armando?!
- Whoa!
328
00:13:33,342 --> 00:13:34,366
[groans]
329
00:13:35,009 --> 00:13:37,158
[braying]
330
00:13:37,213 --> 00:13:39,602
Oh, no. No! No, no, no!
331
00:13:40,727 --> 00:13:42,211
[braying]
332
00:13:42,238 --> 00:13:44,273
[pigs squealing]
333
00:13:45,280 --> 00:13:46,767
Princesa, look out!
334
00:13:46,794 --> 00:13:48,162
Wait! Come back!
335
00:13:48,194 --> 00:13:49,472
I can fix this!
336
00:13:49,509 --> 00:13:52,268
Take cover!
Runaway piggies!
337
00:13:52,262 --> 00:13:53,721
- Ay!
- Aah!
338
00:13:53,750 --> 00:13:54,947
[woman] Look out!
339
00:13:54,986 --> 00:13:56,724
[man]
My artisanal salsa!
340
00:13:56,742 --> 00:13:58,698
[woman] Watch out!
341
00:14:00,013 --> 00:14:02,538
[gasp] Not the inn!
342
00:14:04,587 --> 00:14:06,360
[woman shrieks]
343
00:14:06,537 --> 00:14:08,655
[man] Shoo! Shoo!
344
00:14:08,658 --> 00:14:11,628
- They're eating our clothes!
- Who let the goats in?!
345
00:14:12,286 --> 00:14:15,207
Armando! The animals
are in every room!
346
00:14:15,200 --> 00:14:17,148
It will take weeks
to clean up this mess!
347
00:14:17,157 --> 00:14:18,256
Where are we
going to stay?
348
00:14:18,300 --> 00:14:21,393
- You're in charge! Do something!
- I'm sure we can find something...
349
00:14:21,387 --> 00:14:22,547
We want answers now!
350
00:14:22,588 --> 00:14:24,615
- Armando, fix this!
- Our trip is ruined.
351
00:14:24,621 --> 00:14:27,287
Hey! Everyone
take one step back!
352
00:14:27,281 --> 00:14:29,673
You leave
my kid brother alone.
353
00:14:29,668 --> 00:14:32,238
Can't you see he has
no clue what he's doing?
354
00:14:32,232 --> 00:14:33,292
[sighs] Ay.
355
00:14:33,315 --> 00:14:35,123
Well, no that you
mention it.
356
00:14:35,137 --> 00:14:36,197
Mam�?
357
00:14:36,242 --> 00:14:40,141
Ay, maybe it's best
that you just come home.
358
00:14:40,132 --> 00:14:42,878
[sighs]
Okay, Mam�.
359
00:14:44,939 --> 00:14:46,711
I might
as well go home, too.
360
00:14:46,728 --> 00:14:48,931
There's no way
we'll sell anything now.
361
00:14:48,929 --> 00:14:51,815
- Armando! Wait!
- Princess, you've to help us.
362
00:14:51,809 --> 00:14:53,361
- Where are we gonna stay tonight?
- Princess! Help us.
363
00:14:53,386 --> 00:14:54,375
Where do we go?
364
00:14:54,423 --> 00:14:57,261
Princess, we want help.
We need you.
365
00:14:59,200 --> 00:15:02,755
You made the right choice
to come home, mijo.
366
00:15:03,068 --> 00:15:05,336
[groans]
367
00:15:07,315 --> 00:15:09,140
[pebbles bouncing
off window]
368
00:15:09,313 --> 00:15:10,525
Huh?
369
00:15:10,564 --> 00:15:11,676
Owww!
370
00:15:11,719 --> 00:15:13,011
Oops! Sorry!
371
00:15:13,047 --> 00:15:14,684
Princess Elena?
372
00:15:17,753 --> 00:15:19,433
We're in trouble,
Armando.
373
00:15:19,453 --> 00:15:20,575
We need you back.
374
00:15:20,618 --> 00:15:22,785
Oh, Santos is right about me.
375
00:15:22,784 --> 00:15:24,160
That's why I left.
376
00:15:24,196 --> 00:15:26,609
I wreck everything I touch.
377
00:15:26,717 --> 00:15:29,329
I can't even build
a simple swing.
378
00:15:31,349 --> 00:15:32,834
[squeaking]
379
00:15:32,862 --> 00:15:33,903
See?
380
00:15:33,958 --> 00:15:35,993
Was Santos watching
when you built it?
381
00:15:35,999 --> 00:15:37,685
More like pointing
and laughing.
382
00:15:37,705 --> 00:15:39,682
Well, let me tell you
what you've done
383
00:15:39,689 --> 00:15:41,593
when Santos
wasn't watching.
384
00:15:41,767 --> 00:15:43,820
You helped me
drive out Shuriki
385
00:15:43,825 --> 00:15:45,715
and stop
Victor and Carla.
386
00:15:45,726 --> 00:15:48,684
You created the schedule
the whole castle runs on.
387
00:15:48,678 --> 00:15:51,228
I also created
a wild animal stampede.
388
00:15:51,275 --> 00:15:53,595
You mean
the bunnies and piglets?
389
00:15:53,591 --> 00:15:55,935
It only happened because Santos
was putting you down
390
00:15:55,930 --> 00:15:57,273
and you got upset.
391
00:15:57,306 --> 00:16:01,164
Whenever he's around,
you forget who you really are.
392
00:16:01,197 --> 00:16:03,182
But I know
the real Armando.
393
00:16:04,262 --> 00:16:05,638
Thanks, Princess.
394
00:16:05,754 --> 00:16:07,474
I'm going back.
395
00:16:07,492 --> 00:16:09,251
You're going back?!
396
00:16:09,988 --> 00:16:11,850
Yes. Yes, I am.
397
00:16:11,863 --> 00:16:13,495
Fine. Go.
398
00:16:13,558 --> 00:16:16,216
At least you won't be around
to wreck the farm again.
399
00:16:16,211 --> 00:16:19,131
You know, maybe
I would have done just fine
400
00:16:19,124 --> 00:16:22,019
if you weren't always
saying I was a disaster.
401
00:16:22,013 --> 00:16:23,032
[scoffs]
402
00:16:23,078 --> 00:16:24,344
Go ahead and scoff,
403
00:16:24,381 --> 00:16:26,357
but I run
the Palace of Avalor.
404
00:16:26,365 --> 00:16:28,309
I'm the royal Glitch Fixer.
405
00:16:28,321 --> 00:16:30,072
And maybe if you'd
listened to me,
406
00:16:30,089 --> 00:16:33,648
you would have sold some cheese
at the All Kingdoms Fair!
407
00:16:34,592 --> 00:16:37,051
Are you gonna let him
speak to me like that?!
408
00:16:38,598 --> 00:16:41,779
I thought I'd always need
to look out for you, mijo.
409
00:16:41,773 --> 00:16:44,567
But all you really needed
was the chance
410
00:16:44,561 --> 00:16:46,638
to become your own man.
411
00:16:46,642 --> 00:16:48,969
A great man.
412
00:16:50,444 --> 00:16:51,764
Bah!
413
00:16:52,819 --> 00:16:56,392
C'mon, Princess.
We've got a fair to save.
414
00:16:56,384 --> 00:16:58,510
Oh, good!
You're back!
415
00:16:58,536 --> 00:17:00,433
I don't know
what to do with these.
416
00:17:00,443 --> 00:17:03,380
Uh, Armando? Any ideas?
417
00:17:03,374 --> 00:17:06,443
Ugh! I am so exhausted,
418
00:17:06,436 --> 00:17:08,589
I could fall asleep
right here.
419
00:17:08,590 --> 00:17:09,751
I got it!
420
00:17:09,792 --> 00:17:11,479
I know where to house
everyone for the night.
421
00:17:11,499 --> 00:17:13,596
- You do?
- Right here.
422
00:17:13,598 --> 00:17:16,950
We're going to have a
sleepover in Castillo Park.
423
00:17:18,048 --> 00:17:19,753
Okay. It's worth a try.
424
00:17:19,790 --> 00:17:21,075
Right, Naomi?
425
00:17:21,110 --> 00:17:24,021
- [pigs snoring]
- [Naomi sighs]
426
00:17:24,015 --> 00:17:26,617
Let's go, people!
Let's make this happen!
427
00:17:26,612 --> 00:17:29,521
Everyone gather around
for the highlight of the fair,
428
00:17:29,514 --> 00:17:32,300
the "Starlight Sleepover!"
429
00:17:32,539 --> 00:17:35,149
[music playing]
430
00:17:41,565 --> 00:17:44,065
[snoring]
431
00:17:46,082 --> 00:17:47,626
Nice work, Armando.
432
00:17:47,657 --> 00:17:49,427
Thanks, Princess.
433
00:17:50,082 --> 00:17:52,556
And another vote
for Julio.
434
00:17:52,551 --> 00:17:54,953
Well, the people
have spoken.
435
00:17:54,948 --> 00:17:58,637
And the new Magister of Trade
is Julio Guzman!
436
00:17:58,629 --> 00:17:59,604
[applause]
437
00:17:59,652 --> 00:18:00,691
I won?
438
00:18:00,737 --> 00:18:01,778
I won!
439
00:18:01,824 --> 00:18:03,441
- [cheering]
- Viva Guzman!
440
00:18:03,464 --> 00:18:05,188
I demand a recount!
441
00:18:05,205 --> 00:18:06,900
This is the recount.
442
00:18:07,936 --> 00:18:10,442
Mart�n!
Is this your handwriting?!
443
00:18:10,436 --> 00:18:12,832
- [angry growl]
- Congratulations, Julio!
444
00:18:12,827 --> 00:18:13,862
- Thank you.
- Okay,
445
00:18:13,909 --> 00:18:16,629
so the first thing you need
to do is fix these potholes.
446
00:18:16,623 --> 00:18:18,654
- Potholes, yes.
- Potholes? No, no.
447
00:18:18,660 --> 00:18:21,140
- The sidewalks should come first.
- Sidewalks, of course.
448
00:18:21,134 --> 00:18:22,912
- No, no, no, a bigger fountain!
- [Julio] Bigger!
449
00:18:22,929 --> 00:18:24,256
- No, the sidewalks!
- A smaller fountain!
450
00:18:24,289 --> 00:18:25,475
Smaller, yes.
451
00:18:25,515 --> 00:18:26,496
[woman]
I want more flowers!
452
00:18:26,545 --> 00:18:27,723
One at a time,
please!
453
00:18:27,763 --> 00:18:29,380
- Longer lunch breaks!
- More festivals!
454
00:18:29,403 --> 00:18:31,390
- Expand the port!
- More holidays!
455
00:18:32,795 --> 00:18:35,343
Perhaps you should
seek help from someone
456
00:18:35,338 --> 00:18:37,817
with experience
in these matters.
457
00:18:41,705 --> 00:18:42,786
Do�a?
458
00:18:42,830 --> 00:18:44,792
Hmm. Come to gloat?
459
00:18:44,800 --> 00:18:46,150
I can't blame you.
460
00:18:46,183 --> 00:18:47,862
It's glorious, isn't it,
461
00:18:47,882 --> 00:18:52,620
the feeling of sheer power
rippling through your being?
462
00:18:52,820 --> 00:18:54,858
I... guess so.
463
00:18:54,863 --> 00:18:58,506
People sure do have a lot of
opinions about how to run things.
464
00:18:58,498 --> 00:19:00,135
Ugh! So true.
465
00:19:00,156 --> 00:19:03,061
But it's not the same as
actually running them, is it?
466
00:19:03,055 --> 00:19:05,470
Exactly.
They're all important.
467
00:19:05,470 --> 00:19:08,305
So what do I do first?
How do I prioritize?
468
00:19:08,299 --> 00:19:12,110
I guess what I'm saying is
I'd really like you to...
469
00:19:12,101 --> 00:19:13,815
Take over as Magister?!
470
00:19:13,834 --> 00:19:16,429
- Be my assistant?
- Assistant Magister?
471
00:19:16,423 --> 00:19:18,104
Uh, no, not really, no.
472
00:19:18,124 --> 00:19:20,947
Assistant to the Magister.
473
00:19:21,134 --> 00:19:23,196
Oh! Fine.
474
00:19:23,390 --> 00:19:26,942
With my experience and your...
whatever it is you bring,
475
00:19:26,934 --> 00:19:30,002
the Avalor Trade Guild
will be stronger than ever.
476
00:19:30,007 --> 00:19:32,459
I look forward
to working with you.
477
00:19:33,140 --> 00:19:37,797
And when you fail miserably,
I'll be ready to take over.
478
00:19:38,140 --> 00:19:40,656
Assistant
to the Magister, hmm?
479
00:19:40,650 --> 00:19:44,119
I did not think you would
look so pleased by his request.
480
00:19:44,112 --> 00:19:46,547
Having to play second
fiddle to that amateur?
481
00:19:46,541 --> 00:19:47,717
It's humiliating.
482
00:19:47,758 --> 00:19:50,783
This is true.
This is why I suggested it.
483
00:19:54,119 --> 00:19:55,253
Free sample!
484
00:19:55,295 --> 00:19:57,550
Free sample! Free sample here!
485
00:19:57,547 --> 00:20:01,023
Queso Gutierrez,
the finest cheese in Avalor.
486
00:20:01,015 --> 00:20:02,084
Thank you!
487
00:20:02,197 --> 00:20:04,152
Last night
was so much fun!
488
00:20:04,161 --> 00:20:05,713
The sleepover was great!
489
00:20:05,738 --> 00:20:07,709
Thank you, Armando!
490
00:20:08,545 --> 00:20:12,058
Uh-oh. Big glitch
coming this way.
491
00:20:15,081 --> 00:20:16,262
Free sample?
492
00:20:16,301 --> 00:20:20,094
I cannot believe you are giving
away our cheese for free.
493
00:20:20,086 --> 00:20:22,097
Once they try it,
they can't resist.
494
00:20:22,104 --> 00:20:23,418
They want to buy more.
495
00:20:23,452 --> 00:20:24,571
Ridiculous.
496
00:20:24,615 --> 00:20:28,667
No, mijo. Look!
We're almost sold out!
497
00:20:31,583 --> 00:20:33,694
You sold all this?
498
00:20:33,697 --> 00:20:36,301
Just by giving away
free samples?
499
00:20:36,295 --> 00:20:37,719
- Ahh!
- No noogies!
500
00:20:37,750 --> 00:20:39,119
[grunts]
501
00:20:39,311 --> 00:20:40,964
Gracias, hermano.
502
00:20:41,970 --> 00:20:45,118
I've been hard on you
your whole life.
503
00:20:45,133 --> 00:20:48,662
And for that,
I am truly sorry.
504
00:20:49,053 --> 00:20:51,142
This is my brother,
everyone!
505
00:20:51,159 --> 00:20:54,046
Armando...
Chief of the Castle,
506
00:20:54,040 --> 00:20:56,749
Master of Ceremonies,
507
00:20:56,779 --> 00:20:59,527
and the world's
greatest cheese seller.
508
00:20:59,591 --> 00:21:01,188
Thank you, Santos.
509
00:21:01,400 --> 00:21:02,746
Mmm!
510
00:21:50,338 --> 00:21:54,601
Sync corrections by srjanapala
511
00:21:54,602 --> 00:21:57,793
?? Theme music playing...
512
00:21:57,794 --> 00:22:00,689
??
513
00:22:00,690 --> 00:22:04,155
??
514
00:22:04,156 --> 00:22:05,827
??
515
00:22:05,828 --> 00:22:09,100
??
516
00:22:09,101 --> 00:22:12,637
??
517
00:22:12,638 --> 00:22:16,178
??
518
00:22:16,179 --> 00:22:17,756
??
519
00:22:17,757 --> 00:22:21,509
??
520
00:22:21,559 --> 00:22:26,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.