All language subtitles for Elena of Avalor s02e11 Scepters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:03,375 ?? [Theme song plays] 2 00:00:03,848 --> 00:00:07,671 [??] 3 00:00:07,738 --> 00:00:11,186 ? In a kingdom old and grand ? ? Elena ? 4 00:00:11,254 --> 00:00:13,822 ? A princess bravely rules the land ? 5 00:00:13,890 --> 00:00:14,962 ? Elena ? 6 00:00:15,030 --> 00:00:17,335 ? With her family by her side ? 7 00:00:17,403 --> 00:00:18,438 ? Elena ? 8 00:00:18,486 --> 00:00:21,704 ? It's a wild and daring ride ? 9 00:00:21,804 --> 00:00:23,456 ? Elena ? 10 00:00:23,524 --> 00:00:28,784 ? Elena of Avalor ? 11 00:00:29,000 --> 00:00:32,846 - ? Myth and mystery everywhere ? - ? Myth and mystery everywhere ? 12 00:00:32,914 --> 00:00:36,213 - ? Loyal friends are always there ? - ? Loyal friends always there ? 13 00:00:36,281 --> 00:00:39,721 - ? Magic shines from deep within ? - ? Magic shines from within ? 14 00:00:39,789 --> 00:00:42,831 ? Let her royal reign begin ? 15 00:00:42,899 --> 00:00:47,034 ? Elena, Elena ? 16 00:00:48,446 --> 00:00:54,346 ? Elena of Avalor ? 17 00:00:54,414 --> 00:00:56,879 *ELENA OF AVALOR* Season 02 Episode 11 18 00:00:58,315 --> 00:01:00,329 [Gabe] Previously on Elena of Avalor. 19 00:01:00,636 --> 00:01:03,112 The Scepter of Night. 20 00:01:03,204 --> 00:01:07,359 Together, you and I will take over Avalor for good! 21 00:01:08,274 --> 00:01:09,584 Princess Elena. 22 00:01:09,676 --> 00:01:10,738 Quita Moz? 23 00:01:10,894 --> 00:01:12,608 You can still defeat the sorceress 24 00:01:12,700 --> 00:01:15,838 if you learn all the powers of your scepter. 25 00:01:17,822 --> 00:01:19,779 [Birds calling] 26 00:01:19,871 --> 00:01:22,493 Episode Title: [Elena] "A Tale Of Two Scepters" 27 00:01:29,441 --> 00:01:30,944 And where are you rushing off to? 28 00:01:31,036 --> 00:01:33,947 Vallestrella. I'm going to visit the sunbird oracle. 29 00:01:34,039 --> 00:01:36,597 Quita Moz is going to teach me how to master my scepter. 30 00:01:36,689 --> 00:01:39,858 So it's true? You're leaving again? 31 00:01:39,950 --> 00:01:41,667 But you just got back. 32 00:01:41,988 --> 00:01:44,853 Okay, time for me to go. 33 00:01:45,600 --> 00:01:46,786 Hey, Isabel. 34 00:01:46,878 --> 00:01:48,471 Come sit with me. 35 00:01:49,907 --> 00:01:52,057 Do you really have to go? 36 00:01:52,411 --> 00:01:57,362 Isa, learning how to master my scepter is taking longer than I thought. 37 00:01:57,454 --> 00:02:00,164 But what if Shuriki comes back while you're gone? 38 00:02:00,256 --> 00:02:03,226 Well, Shuriki has to figure out how to use her scepter, too. 39 00:02:03,318 --> 00:02:05,556 And I had a big head start. 40 00:02:05,894 --> 00:02:07,740 I wish I didn't have to go, 41 00:02:07,832 --> 00:02:09,655 but this is the only way to make sure 42 00:02:09,747 --> 00:02:12,631 I'm ready to face Shuriki when the time comes. 43 00:02:12,723 --> 00:02:14,944 I'm just trying to keep you all safe. 44 00:02:15,036 --> 00:02:16,371 [sighs] 45 00:02:16,517 --> 00:02:17,793 I know. 46 00:02:21,234 --> 00:02:23,611 Here. Take my bracelet. 47 00:02:24,535 --> 00:02:26,040 For good luck. 48 00:02:27,011 --> 00:02:28,619 Thanks, Isa. 49 00:02:29,043 --> 00:02:31,439 I'm feeling lucky already. 50 00:02:32,931 --> 00:02:35,314 I'll be back as soon as I can. 51 00:02:35,406 --> 00:02:36,483 Promise? 52 00:02:36,633 --> 00:02:38,574 I promise. 53 00:02:40,476 --> 00:02:41,683 [sighs] 54 00:02:41,775 --> 00:02:43,453 [sniffles] 55 00:02:43,666 --> 00:02:45,106 [sighs] 56 00:03:08,853 --> 00:03:10,488 Demolish! 57 00:03:10,580 --> 00:03:12,539 Oh! Aah! 58 00:03:13,347 --> 00:03:14,730 Yeow! 59 00:03:14,855 --> 00:03:16,730 These robes are brand new. 60 00:03:16,822 --> 00:03:18,651 Forget your robes! What about my tail?! 61 00:03:18,743 --> 00:03:20,540 [blowing] Oh! 62 00:03:20,808 --> 00:03:23,646 Hey, at least you finally hit something, Shuriki. 63 00:03:23,738 --> 00:03:26,325 Shouldn't you be outside standing guard, Troyo? 64 00:03:26,417 --> 00:03:27,752 That's what I was doing. 65 00:03:27,844 --> 00:03:30,146 And you might like to know that Princess Elena just flew past. 66 00:03:30,238 --> 00:03:32,708 Excellent! I'll shoot her out of the sky. 67 00:03:32,776 --> 00:03:33,793 Cruz! 68 00:03:33,885 --> 00:03:35,010 - Aah! - Look out! 69 00:03:35,102 --> 00:03:36,820 Shuriki, you are not ready. 70 00:03:36,912 --> 00:03:39,494 You must master the scepter first. 71 00:03:40,825 --> 00:03:42,191 Very well. 72 00:03:42,316 --> 00:03:45,177 Cruz, follow Elena and find out what she's up to. 73 00:03:45,269 --> 00:03:46,222 Gladly! 74 00:03:46,314 --> 00:03:48,103 Watch your tail, sis. 75 00:04:03,384 --> 00:04:04,668 [sighs] 76 00:04:05,371 --> 00:04:07,900 Okay. Let's go, Skylar. 77 00:04:29,824 --> 00:04:31,043 Glow! 78 00:04:36,892 --> 00:04:38,539 [loud thud] 79 00:04:38,771 --> 00:04:42,305 Quita Moz?! I'm back for my scepter training! 80 00:04:42,397 --> 00:04:44,088 Quita Moz! 81 00:04:46,213 --> 00:04:48,281 I heard you the first time. 82 00:04:48,413 --> 00:04:50,683 Actually, I heard you before the first time. 83 00:04:50,775 --> 00:04:51,853 How could he know...? 84 00:04:51,945 --> 00:04:53,438 The flames tell him the future. 85 00:04:53,530 --> 00:04:54,815 Oh, right. 86 00:04:54,915 --> 00:04:56,388 Hey, can you tell me my future? 87 00:04:56,480 --> 00:05:01,160 Yes. You have somewhere very, very important to be right now. 88 00:05:01,252 --> 00:05:02,450 Really? Where? 89 00:05:02,542 --> 00:05:04,367 Anywhere but here! 90 00:05:04,497 --> 00:05:07,521 Elena cannot have any distractions once we start training. 91 00:05:07,613 --> 00:05:09,187 Oh. Skylar has to stay. 92 00:05:09,279 --> 00:05:10,818 How else will I get back to Avalor? 93 00:05:10,910 --> 00:05:13,259 [sighs] I suppose he can tag along. 94 00:05:13,351 --> 00:05:16,599 If he promises to keep quiet and stay out of the way. 95 00:05:16,691 --> 00:05:18,927 Wait. Tag along? Aren't we training? 96 00:05:19,019 --> 00:05:21,781 Yes. But not here. 97 00:05:22,140 --> 00:05:23,447 Hop on! 98 00:05:24,360 --> 00:05:25,991 [Elena] Aah! 99 00:05:35,290 --> 00:05:36,425 Where are we going? 100 00:05:36,517 --> 00:05:38,065 To the Sunbird Sanctum, 101 00:05:38,157 --> 00:05:41,015 where the last of the sunbirds live. 102 00:05:41,107 --> 00:05:43,062 I thought you were the last of the sunbirds. 103 00:05:43,154 --> 00:05:46,159 You thought wrong. [chuckles] 104 00:05:50,432 --> 00:05:52,256 Stay right behind me, Skylar. 105 00:05:52,348 --> 00:05:54,633 Unless you want to take a shower. 106 00:06:06,627 --> 00:06:09,303 This is the Sunbird Sanctum. 107 00:06:09,521 --> 00:06:12,539 Feel free to gasp slowly in awe. 108 00:06:12,640 --> 00:06:14,433 [both gasping] 109 00:06:14,760 --> 00:06:16,401 Whoa. 110 00:06:20,973 --> 00:06:22,213 Very good. 111 00:06:22,367 --> 00:06:24,494 Now, this is where your tour ends. 112 00:06:24,586 --> 00:06:25,605 So wait for us here. 113 00:06:25,697 --> 00:06:28,523 - But I... - No distractions, remember? 114 00:06:28,615 --> 00:06:31,199 Oookay. Good luck, Princesa. 115 00:06:31,291 --> 00:06:34,500 Now time to meet the other sunbirds. 116 00:06:40,713 --> 00:06:42,697 Wake up, sleepy heads! 117 00:06:42,789 --> 00:06:43,800 I'm up, I'm up! 118 00:06:43,892 --> 00:06:45,724 - Who's here? - What now? 119 00:06:45,816 --> 00:06:49,724 I want you birds to meet Princess Elena of Avalor. 120 00:06:49,816 --> 00:06:50,986 Hello! 121 00:06:51,078 --> 00:06:54,734 Uh! Tell her to come back next century. 122 00:06:55,385 --> 00:06:56,611 That's Qapa. 123 00:06:56,703 --> 00:06:59,559 He always wakes up on the wrong side of the nest. 124 00:06:59,651 --> 00:07:01,731 Did you say Princess?! 125 00:07:01,823 --> 00:07:03,976 Oh, I've always wanted to... 126 00:07:04,068 --> 00:07:05,784 [snoring] 127 00:07:06,191 --> 00:07:09,591 That's Hool. Sometimes, she just falls asleep. 128 00:07:09,683 --> 00:07:11,631 [snort] Meet a princess! 129 00:07:11,723 --> 00:07:13,451 - And wakes up again. - [Elena laughs] 130 00:07:13,543 --> 00:07:16,389 Last but not least, this is Lama. 131 00:07:16,499 --> 00:07:17,969 Pleasure to meet you, Lama. 132 00:07:18,061 --> 00:07:19,802 Huh? Who you calling mama? 133 00:07:19,894 --> 00:07:21,029 Oh, I... 134 00:07:21,220 --> 00:07:23,224 She's a little hard of hearing. 135 00:07:23,316 --> 00:07:27,361 Lama! Princess Elena is here for scepter training! 136 00:07:27,453 --> 00:07:29,688 It can't be raining. We're inside. 137 00:07:29,780 --> 00:07:32,250 No, she's here for training! 138 00:07:32,342 --> 00:07:33,418 Chaining? 139 00:07:33,510 --> 00:07:35,112 - Training! - Yeow! 140 00:07:35,204 --> 00:07:38,326 Someone should train you to use your indoor voice. 141 00:07:38,418 --> 00:07:39,525 Oh. My apologies. 142 00:07:39,617 --> 00:07:41,013 No, we don't have any cheese. 143 00:07:41,105 --> 00:07:42,260 Who is this? 144 00:07:42,352 --> 00:07:45,181 Quita Moz, when you asked us to help train your pupil, 145 00:07:45,273 --> 00:07:47,831 I was expecting someone, I don't know, a little older. 146 00:07:47,899 --> 00:07:48,979 She's just a kid! 147 00:07:49,071 --> 00:07:52,787 Sure, everyone's a child when you're 500 years old. 148 00:07:52,879 --> 00:07:54,244 I heard that. 149 00:07:54,336 --> 00:07:55,990 Oh, now you can hear. 150 00:07:56,082 --> 00:07:57,572 I'm up, I'm up. 151 00:07:57,725 --> 00:07:59,583 So are we training her or not? 152 00:07:59,675 --> 00:08:02,461 We haven't decided yet. Heads in. 153 00:08:04,995 --> 00:08:07,883 [hushed murmurs] 154 00:08:08,198 --> 00:08:09,396 How ya doin', Princess? 155 00:08:09,488 --> 00:08:11,463 Zuzo? What are you doing here? 156 00:08:11,555 --> 00:08:13,638 I wanna learn more about the Scepter of Light myself. 157 00:08:13,730 --> 00:08:14,993 Did you start training yet? 158 00:08:15,085 --> 00:08:16,746 Uh, I think they're still deciding. 159 00:08:16,838 --> 00:08:18,442 - [Qapa clears throat] - [Elena gasps] 160 00:08:19,026 --> 00:08:21,666 Do we have to train your imaginary friend, too? 161 00:08:21,758 --> 00:08:23,383 Oh... I'm not talking to myself. 162 00:08:23,475 --> 00:08:25,375 I can see my chanul. 163 00:08:27,125 --> 00:08:29,282 - Ah! - That's unusual. 164 00:08:29,374 --> 00:08:32,312 Perhaps there is more to her than meets the... 165 00:08:32,404 --> 00:08:33,565 [snoring] 166 00:08:34,229 --> 00:08:35,943 We will teach you how to use... 167 00:08:36,035 --> 00:08:37,171 Eye! 168 00:08:37,265 --> 00:08:39,877 Ahem! How to use the scepter. 169 00:08:39,969 --> 00:08:40,978 [Elena] Great! 170 00:08:41,070 --> 00:08:43,760 [Qapa] But there's something you have to know before we start. 171 00:08:43,852 --> 00:08:44,937 Uhh! 172 00:08:45,109 --> 00:08:46,303 What's that? 173 00:08:46,395 --> 00:08:48,838 There is a big difference between the Scepter of Light 174 00:08:48,930 --> 00:08:50,323 and the Scepter of Night. 175 00:08:50,415 --> 00:08:52,302 A lot more than just the names. 176 00:08:52,394 --> 00:08:54,389 He's right. This is no game. 177 00:08:54,481 --> 00:08:56,364 You sure you can stay awake for this? 178 00:08:56,456 --> 00:08:58,632 I could do this in my sleep. 179 00:08:58,724 --> 00:09:01,455 That's good, 'cause you probably will. 180 00:09:01,547 --> 00:09:04,317 ? You must listen closely ? 181 00:09:04,704 --> 00:09:07,499 ? As our story unfurls ? 182 00:09:07,943 --> 00:09:10,524 ? It's a tale of two scepters ? 183 00:09:10,616 --> 00:09:13,583 ? And their place in the world ? 184 00:09:18,601 --> 00:09:21,351 ? One has the power to blacken the skies ? 185 00:09:21,443 --> 00:09:24,714 ? Destroy all that's good right before your very eyes ? 186 00:09:24,806 --> 00:09:27,878 ? The other can best it with magic supreme ? 187 00:09:27,970 --> 00:09:32,831 ? Extinguish the evil as if it were just a bad dream ? 188 00:09:32,899 --> 00:09:37,395 ? A very, very bad dream ? 189 00:09:37,485 --> 00:09:40,833 ? It's a duel that is eternal, a never-ending fight ? 190 00:09:40,925 --> 00:09:44,171 ? It's good versus evil, it's day against night ? 191 00:09:44,263 --> 00:09:45,619 ? You must make sure you're ready ? 192 00:09:45,711 --> 00:09:47,432 ? You must prepare and train ? 193 00:09:47,524 --> 00:09:52,825 ? At the clash of the scepters only one will remain ? 194 00:09:52,917 --> 00:09:57,951 ? Only one will remain ? 195 00:10:00,452 --> 00:10:04,581 ? The scepter of night causes chaos and confusion ? 196 00:10:04,673 --> 00:10:08,558 ? Its dark fire blast is no optical illusion ? 197 00:10:08,650 --> 00:10:12,312 ? The scepter of light, it can blaze and envision ? 198 00:10:12,404 --> 00:10:14,836 ? Showing things from a distance ? 199 00:10:14,928 --> 00:10:18,200 ? With impressive precision ? 200 00:10:18,292 --> 00:10:21,893 ? So make good decisions ? 201 00:10:21,985 --> 00:10:25,661 ? It's a duel that is eternal, a never-ending fight ? 202 00:10:25,753 --> 00:10:27,462 ? It's good versus evil ? 203 00:10:27,554 --> 00:10:28,968 ? It's day against night ? 204 00:10:29,060 --> 00:10:30,641 ? You must make sure you're ready ? 205 00:10:30,733 --> 00:10:32,229 ? You must prepare and train ? 206 00:10:32,321 --> 00:10:34,385 ? At the clash of the scepters ? 207 00:10:34,477 --> 00:10:37,419 ? Only one will remain ? 208 00:10:37,497 --> 00:10:41,521 ? Only one will remain ? 209 00:10:41,707 --> 00:10:43,608 ? It's a dangerous game ? 210 00:10:43,700 --> 00:10:45,145 ? But one you must win ? 211 00:10:45,237 --> 00:10:47,595 ? So get out your scepter ? 212 00:10:47,687 --> 00:10:53,677 ? And let us begin. ? 213 00:10:56,997 --> 00:11:00,999 Your scepter has many powers that you have yet to discover. 214 00:11:01,091 --> 00:11:03,838 So let's discover them together, shall we? 215 00:11:03,930 --> 00:11:06,210 We'll start with Farsight. 216 00:11:06,302 --> 00:11:08,679 - Farsight? - It lets you see someone, 217 00:11:08,771 --> 00:11:09,911 wherever they are, 218 00:11:10,003 --> 00:11:12,292 just by concentrating on their name. 219 00:11:12,384 --> 00:11:14,176 Ooh, this, I've gotta see. 220 00:11:14,268 --> 00:11:16,370 I'm gonna duck behind that boulder over there, 221 00:11:16,462 --> 00:11:18,765 and you tell me what I'm doing. 222 00:11:18,857 --> 00:11:22,228 Just hold up your scepter and shout "Farsight," 223 00:11:22,320 --> 00:11:24,779 and then think "Hool." 224 00:11:25,626 --> 00:11:26,836 Farsight! 225 00:11:33,656 --> 00:11:34,701 [gasps] 226 00:11:34,793 --> 00:11:35,924 Who is that? 227 00:11:36,016 --> 00:11:38,108 My sister Isabel. 228 00:11:38,200 --> 00:11:39,912 I guess I wasn't thinking about Hool 229 00:11:40,004 --> 00:11:42,468 because I'm worried about her. Sorry. 230 00:11:42,560 --> 00:11:43,951 [Lama] No, no, no, no, don't be. 231 00:11:44,043 --> 00:11:46,082 My goodness, you saw all the way to your palace. 232 00:11:46,174 --> 00:11:48,442 That is very impressive for your first try. 233 00:11:48,534 --> 00:11:51,106 You see. I told you her magic was strong. 234 00:11:51,198 --> 00:11:54,855 But what's less impressive is your lack of focus. 235 00:11:54,947 --> 00:11:57,788 You're supposed to be concentrating on Hool. 236 00:11:57,880 --> 00:12:00,487 We don't need Farsight to figure out what Hool is doing. 237 00:12:00,579 --> 00:12:02,101 [Hool snoring] 238 00:12:02,193 --> 00:12:03,444 Ahh. 239 00:12:04,627 --> 00:12:06,131 Try it again. 240 00:12:06,223 --> 00:12:07,445 Farsight! 241 00:12:08,937 --> 00:12:11,835 You actually did it. Well done. 242 00:12:11,927 --> 00:12:14,874 On to the next power. We call this one Blaze. 243 00:12:14,966 --> 00:12:16,385 Oh, I already know that one. 244 00:12:16,477 --> 00:12:19,194 Ah, but can you sustain it? 245 00:12:19,286 --> 00:12:21,565 Sustain it? What do you mean? 246 00:12:21,657 --> 00:12:23,458 Shatter that rock! 247 00:12:26,286 --> 00:12:28,201 [deep breath] 248 00:12:28,368 --> 00:12:29,609 Blaze! 249 00:12:31,756 --> 00:12:33,082 It's too big. 250 00:12:33,174 --> 00:12:36,159 Not if you learn how to sustain your blaze. 251 00:12:36,251 --> 00:12:40,170 You can make it last longer by keeping the word in your mind. 252 00:12:40,262 --> 00:12:43,369 Hold your focus, and the blaze will sustain. 253 00:12:45,269 --> 00:12:46,582 Blaze! 254 00:12:53,946 --> 00:12:55,148 [exhales] 255 00:12:56,191 --> 00:12:59,648 Sorry. I was distracted... again. 256 00:12:59,740 --> 00:13:03,022 You must focus on the task at hand. 257 00:13:03,143 --> 00:13:04,430 I know. 258 00:13:05,899 --> 00:13:06,991 I need a break. 259 00:13:07,083 --> 00:13:08,867 That's it. Just take a little breather, 260 00:13:08,959 --> 00:13:10,300 and you'll get 'em next round. 261 00:13:10,392 --> 00:13:12,142 Perhaps Lama was right. 262 00:13:12,234 --> 00:13:14,420 Maybe she is too young. 263 00:13:14,884 --> 00:13:16,985 [sighs] 264 00:13:18,140 --> 00:13:21,091 [loud ricocheting] 265 00:13:22,563 --> 00:13:24,248 Is it safe to come out? 266 00:13:24,340 --> 00:13:26,444 See for yourself, Victor. 267 00:13:28,314 --> 00:13:29,353 Ha! 268 00:13:30,477 --> 00:13:32,320 - Ha ha! - Nice shot, Shuriki! 269 00:13:32,412 --> 00:13:33,731 [Troyo] That statue didn't stand a chance. 270 00:13:33,823 --> 00:13:35,273 Finally. 271 00:13:35,365 --> 00:13:37,994 Probably, you underestimate me, Fiero. 272 00:13:38,086 --> 00:13:39,713 I told you there's no power 273 00:13:39,805 --> 00:13:42,268 this scepter possesses that I cannot master. 274 00:13:42,360 --> 00:13:43,330 That's good to hear, 275 00:13:43,422 --> 00:13:45,365 because Princess Elena is in Vallestrella 276 00:13:45,457 --> 00:13:48,482 being trained on her scepter by the sunbird elders. 277 00:13:48,574 --> 00:13:50,016 They're still alive? 278 00:13:50,108 --> 00:13:52,389 You see! Now is the time to strike. 279 00:13:52,481 --> 00:13:53,994 No more statues. 280 00:13:54,086 --> 00:13:56,756 Teach me what this scepter can really do. 281 00:13:57,485 --> 00:14:01,571 Yes, Fiero, show Shuriki the true power of the scepter. 282 00:14:01,663 --> 00:14:04,045 Yeah. Why are you holding out on her? 283 00:14:04,137 --> 00:14:05,526 Patience, Shuriki. 284 00:14:05,618 --> 00:14:07,604 You must master the basics before... 285 00:14:07,696 --> 00:14:10,271 What is the most destructive power this scepter has? 286 00:14:10,363 --> 00:14:11,811 Well, what is it? 287 00:14:12,373 --> 00:14:14,551 Dark fire, I suppose, 288 00:14:14,643 --> 00:14:16,676 but it is far too difficult... 289 00:14:16,768 --> 00:14:18,291 Show it to me now! 290 00:14:18,383 --> 00:14:19,607 If we wait much longer, 291 00:14:19,699 --> 00:14:22,811 Elena will master her scepter, and we will all be ruined. 292 00:14:22,919 --> 00:14:26,428 And you will never be my royal malvago. 293 00:14:26,572 --> 00:14:30,172 [sighs] The spell for dark fire is Inferno. 294 00:14:30,264 --> 00:14:31,756 But be very careful because... 295 00:14:31,848 --> 00:14:32,977 Inferno! 296 00:14:33,144 --> 00:14:34,183 Whoa! 297 00:14:36,265 --> 00:14:38,477 Oh! Why do I feel so weak? 298 00:14:38,569 --> 00:14:41,668 The greater the power, the more energy it takes from you. 299 00:14:41,760 --> 00:14:43,524 No pain, no gain, Shuriki. 300 00:14:43,616 --> 00:14:45,266 So be it. 301 00:14:45,657 --> 00:14:47,037 - Infer... - No, no, no! 302 00:14:47,129 --> 00:14:50,115 We don't want to set the cave on fire. 303 00:14:51,658 --> 00:14:55,123 Cruz, let's go for a little ride. 304 00:14:56,099 --> 00:14:57,407 Oh! Uh... 305 00:14:57,512 --> 00:14:59,512 [sniffs, sighs] 306 00:15:03,189 --> 00:15:05,050 Ready to give it another go? 307 00:15:05,142 --> 00:15:07,331 Not really. [sighs] 308 00:15:07,423 --> 00:15:09,262 Do you think Shuriki's having this much trouble 309 00:15:09,354 --> 00:15:10,636 learning the Scepter of Night? 310 00:15:10,728 --> 00:15:12,209 I sure hope so. 311 00:15:12,313 --> 00:15:13,475 Huh. 312 00:15:15,654 --> 00:15:17,563 Wait! I can find out! 313 00:15:17,655 --> 00:15:19,149 Farsight! 314 00:15:21,277 --> 00:15:22,381 Shuriki. 315 00:15:22,592 --> 00:15:23,988 She's at the Suncliff. 316 00:15:24,080 --> 00:15:25,679 That's right outside Avalor City. 317 00:15:25,771 --> 00:15:27,113 I have to go! 318 00:15:27,702 --> 00:15:30,324 Skylar, take me back to Avalor. 319 00:15:30,416 --> 00:15:31,357 Already? 320 00:15:31,449 --> 00:15:33,540 - Elena, stop. - Where are you going? 321 00:15:33,632 --> 00:15:34,962 To defeat Shuriki! 322 00:15:35,054 --> 00:15:38,381 You cannot cross scepters with that sorceress. 323 00:15:38,473 --> 00:15:40,124 You're not ready, dear. 324 00:15:40,216 --> 00:15:42,483 You might wanna listen to the sunbirds on this one. 325 00:15:42,551 --> 00:15:43,559 Stay and train. 326 00:15:43,651 --> 00:15:45,452 But I know where she is, Zuzo. 327 00:15:45,544 --> 00:15:47,680 This is my best chance to stop her. 328 00:15:47,780 --> 00:15:50,488 Skylar, let's fly! 329 00:15:50,739 --> 00:15:52,443 Suit yourself. 330 00:15:57,388 --> 00:15:58,754 Inferno! 331 00:16:00,272 --> 00:16:01,613 [panting] 332 00:16:01,705 --> 00:16:03,368 Look at it, Cruz. 333 00:16:03,460 --> 00:16:07,348 The destructive power. It's incredible. 334 00:16:11,634 --> 00:16:13,048 Whoa, what was that? 335 00:16:13,140 --> 00:16:15,166 It must be one of her scepter powers. 336 00:16:15,258 --> 00:16:16,442 Blaze! 337 00:16:16,665 --> 00:16:17,743 [gasps] 338 00:16:19,437 --> 00:16:21,931 I thought Elena was in Vallestrella! 339 00:16:22,023 --> 00:16:23,005 She was. 340 00:16:23,097 --> 00:16:26,223 Yes! Well, I have a little blaze of my own now. 341 00:16:26,315 --> 00:16:27,505 Inferno! 342 00:16:27,637 --> 00:16:28,829 [Skylar] Whoa! 343 00:16:30,897 --> 00:16:32,100 Inferno! 344 00:16:33,254 --> 00:16:34,511 [Skylar] Whoa! 345 00:16:34,603 --> 00:16:36,721 - What do we do? - Bank! Hard! 346 00:16:38,229 --> 00:16:39,634 Blaze! 347 00:16:44,243 --> 00:16:45,393 Rrr! 348 00:16:45,485 --> 00:16:48,602 Skylar, I can't get a clear shot! 349 00:16:48,694 --> 00:16:50,142 Inferno! 350 00:16:51,787 --> 00:16:53,712 Inferno! 351 00:16:55,592 --> 00:16:59,000 Look, Princesa! That scepter drains her energy, too! 352 00:16:59,092 --> 00:17:00,325 Now's your chance! 353 00:17:00,417 --> 00:17:03,147 Whoa! Whoa! 354 00:17:03,239 --> 00:17:05,356 We have to lose them, Cruz. 355 00:17:09,948 --> 00:17:11,256 The palace? 356 00:17:13,955 --> 00:17:15,966 We chased them to the palace? 357 00:17:16,058 --> 00:17:17,157 No! 358 00:17:22,694 --> 00:17:25,303 Oh, I'm... I'm too weak to fight. 359 00:17:25,395 --> 00:17:28,150 But this will keep Elena busy. 360 00:17:28,242 --> 00:17:29,697 Inferno. 361 00:17:33,597 --> 00:17:35,088 [gasps] 362 00:17:41,704 --> 00:17:44,272 Skylar! Isa's in that tower! 363 00:17:46,559 --> 00:17:48,765 What kind of fire is that? 364 00:17:48,857 --> 00:17:51,095 Gabe! Isa's in there! 365 00:17:51,187 --> 00:17:53,170 What?! I'll get her! 366 00:17:54,980 --> 00:17:56,032 Isa! 367 00:17:56,124 --> 00:17:57,962 [playing loudly] 368 00:17:59,526 --> 00:18:02,659 I'm sorry, Princesa! I can't get any closer! 369 00:18:05,891 --> 00:18:08,325 Why didn't I listen to the sunbirds? 370 00:18:09,779 --> 00:18:11,934 This would've never happened if I didn't come back. 371 00:18:12,026 --> 00:18:14,407 You are one-hundred percent right about that, yep. 372 00:18:14,499 --> 00:18:17,251 Zuzo! Help me! What do I do?! 373 00:18:17,343 --> 00:18:20,156 Remember what the sunbirds told you about the scepters? 374 00:18:20,248 --> 00:18:22,113 I don't know. They said a lot of stuff. 375 00:18:22,205 --> 00:18:25,801 Then take a breath, focus, and remember. 376 00:18:25,893 --> 00:18:27,074 Okay, okay. 377 00:18:27,166 --> 00:18:29,629 Uh, the Scepter of Light 378 00:18:29,721 --> 00:18:32,356 and the Scepter of Night have opposite powers. 379 00:18:32,448 --> 00:18:34,165 Which means... 380 00:18:34,257 --> 00:18:37,128 If Shuriki started this fire with the Scepter of Night, 381 00:18:37,220 --> 00:18:38,567 my scepter can stop it. 382 00:18:38,659 --> 00:18:42,202 Exactly! You just have to figure out how. 383 00:18:43,520 --> 00:18:44,596 Uh... 384 00:18:45,540 --> 00:18:47,298 Fight fire with fire! 385 00:18:47,390 --> 00:18:48,598 That's gotta be the way. 386 00:18:48,690 --> 00:18:50,180 Head for the flames, Skylar! 387 00:18:50,272 --> 00:18:51,317 - Are you sure...? - Go! 388 00:18:51,409 --> 00:18:52,674 Okay! 389 00:18:56,436 --> 00:18:57,475 Blaze! 390 00:19:00,044 --> 00:19:01,159 [straining] 391 00:19:06,397 --> 00:19:07,561 Isa... 392 00:19:08,647 --> 00:19:12,950 Focus, Elena. You have to sustain the blast. 393 00:19:13,101 --> 00:19:15,545 Okay, okay. 394 00:19:16,319 --> 00:19:17,319 Blaze! 395 00:19:31,473 --> 00:19:33,069 - Unh! - Whoa! 396 00:19:33,236 --> 00:19:34,253 Gotcha! 397 00:19:34,387 --> 00:19:36,348 Yes! Go, Elena! 398 00:19:36,440 --> 00:19:39,378 Gabe, would you keep it down out here? 399 00:19:39,470 --> 00:19:41,405 I'm trying to practice my guitardion. 400 00:19:41,497 --> 00:19:44,119 [chuckles] Okay, Isabel. 401 00:19:44,211 --> 00:19:45,487 Isa! 402 00:19:45,579 --> 00:19:47,455 Elena, you're back! 403 00:19:51,571 --> 00:19:54,515 I warned you that you were not ready. 404 00:19:54,672 --> 00:19:56,329 We must leave this place now. 405 00:19:56,421 --> 00:19:58,059 We will disappear into the jungle. 406 00:19:58,151 --> 00:20:01,817 And we will not return until you have fully completed your training. 407 00:20:01,909 --> 00:20:04,673 All things being equal, I've done my share. 408 00:20:04,765 --> 00:20:05,934 I'll be waiting in my hideout 409 00:20:06,026 --> 00:20:08,382 for you to crown me king of the jungle. 410 00:20:12,594 --> 00:20:16,309 Enjoy your small victory, Princess. 411 00:20:16,401 --> 00:20:19,249 It will be your last. 412 00:20:21,937 --> 00:20:23,293 Farsight! 413 00:20:23,481 --> 00:20:24,608 Huh. 414 00:20:24,760 --> 00:20:27,145 Those trees don't grow around here. 415 00:20:27,296 --> 00:20:29,455 She must be deep in the jungle. 416 00:20:29,547 --> 00:20:30,702 Far from here. 417 00:20:30,794 --> 00:20:32,852 I didn't know your scepter could do that. 418 00:20:32,944 --> 00:20:34,499 I just learned it today. 419 00:20:34,591 --> 00:20:37,145 The scepter has more powers than I thought. 420 00:20:37,663 --> 00:20:39,440 Then you better get back to Vallestrella 421 00:20:39,532 --> 00:20:41,149 so you can learn the rest of them. 422 00:20:41,411 --> 00:20:42,880 What about you? 423 00:20:43,076 --> 00:20:44,860 Don't worry about me. 424 00:20:44,952 --> 00:20:47,287 Focus on mastering that scepter. 425 00:20:47,816 --> 00:20:49,959 It's the only way to protect us. 426 00:20:50,514 --> 00:20:52,170 I see that now. 427 00:20:53,938 --> 00:20:55,253 I'll miss you. 428 00:20:55,345 --> 00:20:57,061 I'll miss you, too. 429 00:20:57,528 --> 00:20:59,041 You ready, Princesa? 430 00:20:59,133 --> 00:21:00,407 Not yet. 431 00:21:01,891 --> 00:21:03,561 But I will be. 432 00:21:05,336 --> 00:21:09,204 Synchronized by srjanapala 433 00:21:09,296 --> 00:21:13,328 ?? Theme music playing... 434 00:21:13,420 --> 00:21:15,474 ?? 435 00:21:15,633 --> 00:21:19,098 ?? 436 00:21:19,384 --> 00:21:20,792 ?? 437 00:21:20,912 --> 00:21:24,184 ?? 438 00:21:24,276 --> 00:21:27,788 ?? 439 00:21:28,125 --> 00:21:31,665 ?? 440 00:21:32,020 --> 00:21:34,088 ?? 441 00:21:34,180 --> 00:21:37,460 ?? 442 00:21:37,510 --> 00:21:42,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.