All language subtitles for Elena of Avalor s02e10 The Race for the Realm.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:03,548 ?? Theme song plays... 2 00:00:03,630 --> 00:00:07,515 [??] 3 00:00:07,711 --> 00:00:11,312 ? In a kingdom old and grand ? ? Elena ? 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,906 ? A princess bravely rules the land ? ? Elena ? 5 00:00:14,974 --> 00:00:17,367 ? With her family by her side ? 6 00:00:17,435 --> 00:00:18,515 ? Elena ? 7 00:00:18,583 --> 00:00:21,609 ? It's a wild and daring ride ? 8 00:00:21,677 --> 00:00:23,472 ? Elena ? 9 00:00:23,554 --> 00:00:29,088 ? Elena of Avalor ? 10 00:00:29,156 --> 00:00:32,964 - ? Myth and mystery everywhere ? - ? Myth and mystery everywhere ? 11 00:00:33,032 --> 00:00:36,230 - ? Loyal friends are always there ? - ? Loyal friends always there ? 12 00:00:36,298 --> 00:00:39,737 - ? Magic shines from deep within ? - ? Magic shines from within ? 13 00:00:39,825 --> 00:00:43,026 ? Let her royal reign begin ? 14 00:00:43,094 --> 00:00:44,808 ? Elena ? 15 00:00:44,876 --> 00:00:46,940 ? Elena ? 16 00:00:48,487 --> 00:00:51,783 ? Elena of Avalor ? 17 00:00:51,859 --> 00:00:54,745 ? Elena of Avalor ? 18 00:00:54,816 --> 00:00:57,513 *ELENA OF AVALOR* Season 02 Episode 10 19 00:00:58,150 --> 00:01:00,635 [Naomi] Previously, on Elena Of Avalor... 20 00:01:01,484 --> 00:01:03,063 Are you Quita Moz? 21 00:01:03,128 --> 00:01:05,190 You see things in the fire? 22 00:01:05,255 --> 00:01:08,340 The past, the present, the future. 23 00:01:08,405 --> 00:01:10,195 [Mateo] My grandfather wanted to make sure 24 00:01:10,260 --> 00:01:12,881 the Scepter of Night didn't fall into the wrong hands. 25 00:01:12,946 --> 00:01:15,667 So, he broke it into three pieces. 26 00:01:15,732 --> 00:01:16,940 We got it! 27 00:01:17,005 --> 00:01:19,396 The first piece of the scepter! 28 00:01:19,461 --> 00:01:21,966 Fortunately, I heard the riddle 29 00:01:22,031 --> 00:01:23,853 that leads to the next piece. 30 00:01:23,918 --> 00:01:27,214 So, who's ready to solve the second riddle? 31 00:01:28,752 --> 00:01:31,016 [Elena reading] Episode Title : "The Race for the Realm" 32 00:01:31,081 --> 00:01:32,608 [Mateo] "In the valley of stars, 33 00:01:32,673 --> 00:01:35,754 find the sun that sparkles inside the moon. 34 00:01:35,819 --> 00:01:37,873 Guess we all better put on our riddle caps. 35 00:01:37,938 --> 00:01:40,122 We have to find the next piece before Shuriki. 36 00:01:40,187 --> 00:01:43,148 Don't worry. I am a wiz at cracking riddles. 37 00:01:43,213 --> 00:01:45,529 You mean jokes. [laughs] 38 00:01:45,710 --> 00:01:47,675 How is it possible for one kid 39 00:01:47,740 --> 00:01:49,576 to get this much dirt on her face? 40 00:01:49,641 --> 00:01:52,926 - [horses whinny] - [gasps] I think they're home! 41 00:01:53,496 --> 00:01:55,630 Mama! Papa! 42 00:01:59,665 --> 00:02:02,085 - [gasps] - [Naomi] Elena? 43 00:02:02,150 --> 00:02:04,942 - What do you think? - About what? 44 00:02:05,009 --> 00:02:07,416 The riddle we're trying to solve, remember? 45 00:02:07,481 --> 00:02:08,628 [sighs] I'm sorry. 46 00:02:08,693 --> 00:02:10,172 Seeing Shuriki again 47 00:02:10,237 --> 00:02:12,414 reminded me of my parents. 48 00:02:12,479 --> 00:02:13,880 We have to stop her. 49 00:02:13,945 --> 00:02:14,991 And we will. 50 00:02:15,056 --> 00:02:16,923 But first we have to solve that riddle. 51 00:02:16,988 --> 00:02:18,598 Right, of course. 52 00:02:18,663 --> 00:02:19,926 What was it again? 53 00:02:19,991 --> 00:02:21,793 "In the valley of stars, 54 00:02:21,858 --> 00:02:24,586 find the sun that sparkles in the moon"? 55 00:02:24,651 --> 00:02:25,711 I got it! 56 00:02:25,860 --> 00:02:27,602 We have to go to the moon. 57 00:02:27,667 --> 00:02:28,806 No, Skylar. 58 00:02:28,871 --> 00:02:30,356 We have to go to Vallestrella. 59 00:02:30,421 --> 00:02:31,782 Valley of the stars. 60 00:02:31,847 --> 00:02:33,915 That's what "Vallestrella" means. 61 00:02:33,980 --> 00:02:35,986 - Oh! - Great! 62 00:02:36,051 --> 00:02:37,683 To the realm of the jaquins! 63 00:02:37,759 --> 00:02:39,034 Wings up, amigos! 64 00:02:39,099 --> 00:02:40,517 Ah, ah, ah! Right after 65 00:02:40,582 --> 00:02:42,471 we lock this up in the palace treasury. 66 00:02:42,536 --> 00:02:43,797 There's no time for that. 67 00:02:43,862 --> 00:02:44,882 Tell him, Gabe. 68 00:02:44,947 --> 00:02:46,740 Actually, I agree with Mateo. 69 00:02:46,805 --> 00:02:48,734 - What? - We need to secure it immediately. 70 00:02:48,799 --> 00:02:51,662 - [Naomi] No, we don't! - Wings down, amigos. 71 00:02:51,727 --> 00:02:53,725 Beyond a doubt, Shuriki, 72 00:02:53,790 --> 00:02:56,020 we will find the next piece of the scepter 73 00:02:56,085 --> 00:02:58,742 - in Vallestrella. - Excellent! 74 00:02:58,807 --> 00:03:00,345 Ah, but since the jaquins 75 00:03:00,410 --> 00:03:02,260 do not like humans in their realm, 76 00:03:02,325 --> 00:03:04,152 we will need to be prepared. 77 00:03:04,217 --> 00:03:08,101 So, it is time you made us malvagos. 78 00:03:08,166 --> 00:03:09,734 How many times must I tell you 79 00:03:09,799 --> 00:03:12,939 I cannot make you into malvagos without a wand? 80 00:03:13,004 --> 00:03:14,176 But Fiero can... 81 00:03:14,241 --> 00:03:15,654 with his tamborita. 82 00:03:15,719 --> 00:03:17,128 [Fiero laughing] 83 00:03:17,193 --> 00:03:20,368 You are not ready to become dark wizards. 84 00:03:20,436 --> 00:03:22,282 Yes, we are. We have learned 85 00:03:22,350 --> 00:03:23,814 all the spells in this spell book. 86 00:03:23,882 --> 00:03:25,796 And made our own tamboritas. 87 00:03:25,885 --> 00:03:28,142 - [grunts] - What was that? 88 00:03:28,210 --> 00:03:30,752 - A self-destruct spell? - Enough! 89 00:03:30,817 --> 00:03:33,088 Can't you see we have bigger problems at hand? 90 00:03:33,153 --> 00:03:35,713 How are we going to enter Vallestrella? 91 00:03:35,778 --> 00:03:37,230 That is a good question. 92 00:03:37,295 --> 00:03:39,162 Only jaquins can open the gateway. 93 00:03:39,227 --> 00:03:41,547 Ugh! Are you telling me I must ride 94 00:03:41,612 --> 00:03:43,390 one of those disgusting creatures? 95 00:03:43,455 --> 00:03:44,842 Only if we are lucky enough 96 00:03:44,907 --> 00:03:46,876 to find one willing to take us. 97 00:03:46,941 --> 00:03:48,504 We do not need luck. 98 00:03:48,569 --> 00:03:50,800 There's an outlaw I met during our travels 99 00:03:50,865 --> 00:03:52,317 who is quite resourceful. 100 00:03:52,382 --> 00:03:54,034 Then takes us to him, Victor. 101 00:03:54,099 --> 00:03:55,790 We have no time to waste. 102 00:03:55,855 --> 00:03:57,797 Follow me! 103 00:03:57,885 --> 00:03:59,461 [grunts angrily] 104 00:03:59,526 --> 00:04:01,115 [Mateo] If the staff is locked up, 105 00:04:01,180 --> 00:04:03,688 Shuriki won't be able to make the Scepter of Night 106 00:04:03,753 --> 00:04:05,934 even if she finds the other two pieces. 107 00:04:05,999 --> 00:04:07,005 Wings up! 108 00:04:07,070 --> 00:04:08,202 But going to Vallestrella 109 00:04:08,267 --> 00:04:10,471 is our best chance to catch Shuriki. 110 00:04:10,536 --> 00:04:11,936 Wings down. 111 00:04:12,001 --> 00:04:13,690 We should split up. Gabe and Mateo, 112 00:04:13,755 --> 00:04:15,053 take the staff to the palace. 113 00:04:15,118 --> 00:04:16,518 Naomi and I will go to Vallestrella 114 00:04:16,583 --> 00:04:18,200 to find the next piece of the scepter 115 00:04:18,265 --> 00:04:20,016 and take care of Shuriki. 116 00:04:20,081 --> 00:04:21,440 As soon as we get the staff 117 00:04:21,505 --> 00:04:24,067 back to the palace, we'll come find you. 118 00:04:26,910 --> 00:04:29,274 [Victor] Just through those trees... ooh! 119 00:04:29,339 --> 00:04:31,457 There's a hidden den. 120 00:04:31,522 --> 00:04:33,580 That's where the outlaw, Troyo, lives. 121 00:04:33,645 --> 00:04:36,061 Princess Elena tried to expel him from Avalor, 122 00:04:36,126 --> 00:04:38,699 but he snuck back in. 123 00:04:39,213 --> 00:04:42,376 [Carla] It's the royal wizard, "Matato." 124 00:04:43,385 --> 00:04:44,507 He has the staff! 125 00:04:44,572 --> 00:04:45,752 But where is Elena? 126 00:04:45,817 --> 00:04:47,008 She must already be on her way 127 00:04:47,073 --> 00:04:48,966 to Vallestrella for the scepter piece 128 00:04:49,031 --> 00:04:50,923 while we are wandering in the jungle. 129 00:04:50,988 --> 00:04:53,485 Actually, this is wonderful news, Fiero. 130 00:04:53,550 --> 00:04:55,694 She's not there to protect them. 131 00:04:55,759 --> 00:04:57,940 You two, go get the scepter staff. 132 00:04:58,005 --> 00:04:59,418 But they're on jaquins! 133 00:04:59,483 --> 00:05:01,123 We'll never catch up to them. 134 00:05:01,188 --> 00:05:03,863 Unless we were malvagos. 135 00:05:03,928 --> 00:05:05,882 Then we could use a magic spell. 136 00:05:05,947 --> 00:05:08,559 Carla is right, Shuriki. 137 00:05:08,624 --> 00:05:09,962 Hmmph. 138 00:05:10,050 --> 00:05:11,952 All right, then. 139 00:05:12,054 --> 00:05:13,853 Fiero, make them malvagos. 140 00:05:13,918 --> 00:05:15,943 Ugh! You cannot possibly think 141 00:05:16,008 --> 00:05:17,914 these two can handle the power. 142 00:05:17,979 --> 00:05:20,149 We shall find out soon enough. 143 00:05:20,214 --> 00:05:21,274 Do it! 144 00:05:21,362 --> 00:05:23,521 [squeals] Finally! 145 00:05:24,141 --> 00:05:25,224 Hmmph. 146 00:05:26,431 --> 00:05:29,338 En cualani en malvago. 147 00:05:29,403 --> 00:05:31,741 En acualli en malvago! 148 00:05:31,806 --> 00:05:35,188 En catzacti en malvago! 149 00:05:36,500 --> 00:05:38,127 [Carla chuckles] 150 00:05:38,192 --> 00:05:40,201 Do you feel it, Papa? 151 00:05:40,266 --> 00:05:41,623 [evil laughter] 152 00:05:41,688 --> 00:05:43,113 Yes! 153 00:05:43,181 --> 00:05:45,033 [Victor laughing] 154 00:05:45,188 --> 00:05:49,423 I feel the magic coursing through my veins. 155 00:05:54,513 --> 00:05:57,228 If only Mama could see us now. 156 00:05:59,619 --> 00:06:01,545 You will not regret this. 157 00:06:01,610 --> 00:06:02,687 Come along, Carla. 158 00:06:02,752 --> 00:06:03,827 [Victor] I will cast 159 00:06:03,892 --> 00:06:05,526 a speed spell on the horses. 160 00:06:05,591 --> 00:06:06,905 Oh! I know that spell. 161 00:06:06,970 --> 00:06:08,037 Hualoa! 162 00:06:08,102 --> 00:06:09,716 - [horses whinny] - [Carla shrieks] 163 00:06:09,781 --> 00:06:11,773 - [both screaming] - [Carla] What's happening? 164 00:06:11,838 --> 00:06:13,569 [Victor] You said the wrong spell! 165 00:06:13,634 --> 00:06:16,552 [groans] I regret this already. 166 00:06:16,617 --> 00:06:18,242 Mualoa! 167 00:06:20,854 --> 00:06:24,249 Now, let us meet this Troyo. 168 00:06:28,012 --> 00:06:30,524 [Luna] Open, "says me." 169 00:06:38,395 --> 00:06:40,629 [Naomi] Whoa! 170 00:06:42,644 --> 00:06:44,124 [Butterfrog ribbits] 171 00:06:44,189 --> 00:06:46,287 Was that a frog or a butterfly? 172 00:06:46,352 --> 00:06:48,728 - Yup! - So, now we have to find a sun 173 00:06:48,793 --> 00:06:50,855 that sparkles in the moon. 174 00:06:50,920 --> 00:06:52,546 What does that even mean? 175 00:06:52,611 --> 00:06:56,435 I don't know, but I have some friends who might. 176 00:07:02,465 --> 00:07:04,863 [horse whinnies] 177 00:07:06,485 --> 00:07:07,559 [both gasp] 178 00:07:07,624 --> 00:07:09,132 [gasps] No! 179 00:07:09,197 --> 00:07:11,624 - No! - It's okay, Elena. 180 00:07:11,689 --> 00:07:13,317 [Skylar] They're just flaringos. 181 00:07:13,441 --> 00:07:15,246 These are the friends I told you about. 182 00:07:15,311 --> 00:07:16,328 [sighs] I'm sorry. 183 00:07:16,393 --> 00:07:18,809 I just can't get Shuriki out of my head. 184 00:07:18,874 --> 00:07:22,162 - Hey, Zuni. - Oh, hey, Skylar. 185 00:07:22,227 --> 00:07:24,879 This is Princesa Elena... She needs your help. 186 00:07:24,944 --> 00:07:26,642 I have to solve a very important riddle. 187 00:07:26,707 --> 00:07:28,781 "In the valley of stars, find the sun 188 00:07:28,846 --> 00:07:29,854 that sparkles in the moon." 189 00:07:29,919 --> 00:07:32,371 Whoa, there! Slow down. 190 00:07:32,436 --> 00:07:35,033 I can't. I have to prevent an evil sorceress 191 00:07:35,098 --> 00:07:36,606 from finding this powerful weapon. 192 00:07:36,671 --> 00:07:39,331 Bad mood alert. Bad mood alert! 193 00:07:39,396 --> 00:07:41,630 Yeah, you gotta chill out! 194 00:07:41,695 --> 00:07:43,348 Make today a happy day. 195 00:07:43,413 --> 00:07:46,171 [chuckles] Every day is a happy day, Zuni. 196 00:07:46,236 --> 00:07:48,068 Good point, Lomo. 197 00:07:48,133 --> 00:07:49,521 So, can you help us or not? 198 00:07:49,586 --> 00:07:50,962 Oh, yes. 199 00:07:51,050 --> 00:07:52,884 First you must let go 200 00:07:52,949 --> 00:07:55,018 of all of your dark feelings. 201 00:07:55,083 --> 00:07:59,690 Imagine them blowing away like leaves in the wind. 202 00:07:59,755 --> 00:08:03,088 [imitates wind blowing] 203 00:08:04,016 --> 00:08:07,162 Um, she means with the riddle, Maya. 204 00:08:07,227 --> 00:08:10,155 We know where the sun sparkles in the moon. 205 00:08:10,220 --> 00:08:11,889 We can take you there. 206 00:08:11,954 --> 00:08:13,086 Great! Let's go. 207 00:08:13,151 --> 00:08:15,932 Ha! Adventure, here we come! 208 00:08:15,997 --> 00:08:18,642 Let's walk off that bad mood! 209 00:08:30,288 --> 00:08:32,030 I don't see any den. 210 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 It looks like Victor was wrong. 211 00:08:34,162 --> 00:08:36,053 No surprise there. 212 00:08:36,118 --> 00:08:37,257 I say we turn back. 213 00:08:37,322 --> 00:08:38,935 [Troyo] Looking for Troyo? 214 00:08:39,000 --> 00:08:40,877 I hear that he's a handsome rapscallion. 215 00:08:40,942 --> 00:08:42,754 King of the jungle... More or less. 216 00:08:42,819 --> 00:08:44,420 Fast as a flash of lightning! 217 00:08:44,485 --> 00:08:45,574 [Shuriki gasps] 218 00:08:45,639 --> 00:08:46,876 We all get that I'm Troyo, right? 219 00:08:46,941 --> 00:08:47,951 [scoffs] 220 00:08:48,016 --> 00:08:49,726 We need a jaquin 221 00:08:49,791 --> 00:08:51,717 to get us into Vallestrella. 222 00:08:51,782 --> 00:08:55,524 Troyo can make that happen... for a price. 223 00:08:55,929 --> 00:08:57,563 How about this? 224 00:08:57,628 --> 00:08:59,505 If you get me a jaquin, 225 00:08:59,570 --> 00:09:01,276 when I take over Avalor, 226 00:09:01,341 --> 00:09:04,728 I will make you the real king of the jungle. 227 00:09:06,250 --> 00:09:08,796 You just got yourself a jaquin. 228 00:09:08,861 --> 00:09:10,529 Hey, I'll even throw in a second one... 229 00:09:10,594 --> 00:09:13,282 at no extra charge. 230 00:09:13,347 --> 00:09:15,773 I gave these jaquins a place to hide out. 231 00:09:15,838 --> 00:09:17,769 So, now they owe me. 232 00:09:17,866 --> 00:09:19,831 This is Cruz, 233 00:09:19,896 --> 00:09:21,893 and his twin sister, Vestia. 234 00:09:21,958 --> 00:09:23,384 Evil twin. 235 00:09:23,473 --> 00:09:25,229 All you did was break me out of jail. 236 00:09:25,294 --> 00:09:26,795 I'm eviler. 237 00:09:26,860 --> 00:09:29,707 I like these two already. 238 00:09:32,119 --> 00:09:33,788 [Elena] We've been walking a while. 239 00:09:33,853 --> 00:09:35,286 How much further is it? 240 00:09:35,351 --> 00:09:37,304 I know the scenic route takes longer, 241 00:09:37,369 --> 00:09:39,668 but it is totally worth it! 242 00:09:39,733 --> 00:09:41,220 Scenic route? 243 00:09:41,285 --> 00:09:43,549 But we need to get there before that sorceress. 244 00:09:43,614 --> 00:09:46,629 Life is about the journey, not the destination. 245 00:09:46,694 --> 00:09:49,358 Nope. It's pretty much about the destination right now. 246 00:09:49,423 --> 00:09:52,435 You have no idea what she did to my family. 247 00:09:53,404 --> 00:09:55,708 Whatever she did, 248 00:09:55,773 --> 00:09:56,936 if you keep peering 249 00:09:57,001 --> 00:09:59,380 into the darkness of your past, 250 00:09:59,445 --> 00:10:04,235 you'll never see a brighter future. 251 00:10:06,582 --> 00:10:09,523 ? When you go out to see this fine world ? 252 00:10:09,588 --> 00:10:12,319 ? When you look about you're facing forward ? 253 00:10:12,384 --> 00:10:15,044 ? Without a doubt if you're looking behind ? 254 00:10:15,109 --> 00:10:16,566 ? Then you're not gonna find ? 255 00:10:16,631 --> 00:10:18,558 ? What's up ahead ? 256 00:10:18,623 --> 00:10:19,665 Ow! 257 00:10:19,776 --> 00:10:21,073 ? But here is the way ? 258 00:10:21,138 --> 00:10:22,575 ? To live your best life ? 259 00:10:22,640 --> 00:10:25,551 ? Do what we say, forget your past strife ? 260 00:10:25,616 --> 00:10:28,205 ? Every day has so much in store ? 261 00:10:28,270 --> 00:10:32,709 ? If you only look forward instead ? 262 00:10:32,774 --> 00:10:35,704 ? Look ahead ? 263 00:10:35,769 --> 00:10:38,552 ? When life gives you hills you just gotta roll ? 264 00:10:38,617 --> 00:10:41,674 ? With the ups and the downs or they'll take a toll ? 265 00:10:41,739 --> 00:10:47,156 ? Better days are always ahead ? 266 00:10:47,229 --> 00:10:49,686 ? If you just keep on ? 267 00:10:49,751 --> 00:10:53,605 ? Moving on ? 268 00:10:53,670 --> 00:10:56,183 ?? 269 00:10:56,248 --> 00:10:59,874 ? Sometimes dark memories creep ? 270 00:10:59,939 --> 00:11:02,126 ?? 271 00:11:02,191 --> 00:11:05,835 ? Into your head making you weep ? 272 00:11:05,900 --> 00:11:07,742 ?? 273 00:11:07,807 --> 00:11:09,816 ? But just like the ripples ? 274 00:11:09,881 --> 00:11:12,403 ? Let 'em all drift away ? 275 00:11:12,468 --> 00:11:13,575 ?? 276 00:11:13,640 --> 00:11:16,241 ? And you'll see a clearer day ? 277 00:11:16,306 --> 00:11:19,379 ? That way ? 278 00:11:19,444 --> 00:11:20,746 ? When life gives you hills ? 279 00:11:20,811 --> 00:11:22,330 ? You just gotta roll ? 280 00:11:22,395 --> 00:11:23,900 ? With the ups and the downs ? 281 00:11:23,965 --> 00:11:25,460 ? Or they'll take a toll ? 282 00:11:25,525 --> 00:11:30,900 ? Better days are always ahead ? 283 00:11:31,317 --> 00:11:34,222 ? If you just keep on moving on ? 284 00:11:34,287 --> 00:11:37,423 ? If you just keep on moving on ? 285 00:11:37,488 --> 00:11:39,323 ? If you just keep on ? 286 00:11:39,388 --> 00:11:45,575 ? Moving on ? 287 00:11:45,739 --> 00:11:48,533 [scatting] 288 00:11:48,621 --> 00:11:51,679 [vocalizing] 289 00:11:51,744 --> 00:11:53,652 [Elena scatting] 290 00:11:53,717 --> 00:11:56,482 [vocalizing] 291 00:11:56,547 --> 00:11:58,922 [music winds down] 292 00:11:58,987 --> 00:12:01,007 [Lomo] Yeah, that was good. 293 00:12:01,072 --> 00:12:02,097 [Zuni] Here we are. 294 00:12:02,162 --> 00:12:04,812 The sun inside the moon! 295 00:12:04,877 --> 00:12:06,974 That must be the scepter piece. 296 00:12:07,591 --> 00:12:09,692 Don't forget to enjoy the ride. 297 00:12:09,757 --> 00:12:11,125 What ride? 298 00:12:11,190 --> 00:12:13,466 [grunts, screaming] 299 00:12:13,965 --> 00:12:15,003 Oof! 300 00:12:15,068 --> 00:12:17,545 I had to ask. 301 00:12:18,327 --> 00:12:20,059 It's down there pretty deep. 302 00:12:20,124 --> 00:12:22,748 Well, how long can you hold your breath underwater? 303 00:12:22,813 --> 00:12:24,562 [sighs] Not long enough to reach it. 304 00:12:24,627 --> 00:12:26,122 - [Butterfrog] Hey! - [Elena] What?! 305 00:12:26,187 --> 00:12:28,224 You're blocking my sun! 306 00:12:28,289 --> 00:12:30,387 Uh... Oh, I'm sorry about that. 307 00:12:30,452 --> 00:12:34,200 Um, you see that sparkly thing at the bottom of the pond? 308 00:12:34,307 --> 00:12:37,983 The only thing I see is you still blocking my sun! 309 00:12:38,048 --> 00:12:40,393 Right. Uh, sorry. 310 00:12:40,859 --> 00:12:42,430 I don't suppose there's any way 311 00:12:42,495 --> 00:12:44,750 you could dive down and get that sparkly thing for us? 312 00:12:44,815 --> 00:12:47,294 - [chuckles nervously] - I'm kinda busy. 313 00:12:48,206 --> 00:12:49,527 Would you look at that! 314 00:12:49,592 --> 00:12:52,510 It's a total "Luna" eclipse. 315 00:12:52,692 --> 00:12:55,245 So, that's how you're gonna play it. 316 00:12:55,310 --> 00:12:57,595 It's already been played, Butterfrog. 317 00:12:57,660 --> 00:12:59,098 Ugh! 318 00:13:01,039 --> 00:13:02,442 [sighs] 319 00:13:07,521 --> 00:13:09,416 [spits] There. 320 00:13:09,481 --> 00:13:10,998 Now will you get out of my sun? 321 00:13:11,063 --> 00:13:12,830 Right after we find the next riddle. 322 00:13:12,895 --> 00:13:13,992 [Butterfrog] Ugh! 323 00:13:14,057 --> 00:13:15,660 Illuminate! 324 00:13:15,725 --> 00:13:17,179 [Naomi] Ooh! Down there! 325 00:13:17,244 --> 00:13:19,652 [Elena] "When you reach the highest of heights, 326 00:13:19,717 --> 00:13:23,183 the jewel of night will be in the clasp of your claw." 327 00:13:23,248 --> 00:13:24,472 Oh! I know this one! 328 00:13:24,537 --> 00:13:25,623 It's not the moon. 329 00:13:25,688 --> 00:13:27,154 I don't know this one. 330 00:13:27,219 --> 00:13:29,072 "The highest of heights." 331 00:13:29,137 --> 00:13:31,363 Oh! What's the tallest mountain in Vallestrella? 332 00:13:31,428 --> 00:13:32,954 Monte Grande Garra. 333 00:13:33,019 --> 00:13:34,471 Oh! Oh! And at the very top 334 00:13:34,536 --> 00:13:37,280 it's got a rock formation that looks like a jaquin claw. 335 00:13:37,501 --> 00:13:40,930 "The jewel of night will be in the clasp of your claw." 336 00:13:40,995 --> 00:13:42,930 That's where the third scepter piece is. 337 00:13:42,995 --> 00:13:45,142 Naomi, hold on to this. 338 00:13:45,653 --> 00:13:47,318 Ahh, finally. 339 00:13:47,408 --> 00:13:48,547 Thanks for the help! 340 00:13:48,612 --> 00:13:49,766 No worries! 341 00:13:49,831 --> 00:13:51,337 Where are you headed now? 342 00:13:51,402 --> 00:13:53,095 Monte Grande Garra! 343 00:13:53,160 --> 00:13:56,949 Don't forget to keep on movin' on! 344 00:13:58,996 --> 00:14:01,814 What an extraordinary place. 345 00:14:01,879 --> 00:14:04,380 Uh, yeah, we probably shouldn't linger 346 00:14:04,445 --> 00:14:05,919 out in the open like this. 347 00:14:05,984 --> 00:14:08,433 My brother and I are not exactly welcome here. 348 00:14:08,531 --> 00:14:11,725 Then we'd better solve the riddle quickly. 349 00:14:12,927 --> 00:14:15,226 [Fiero] You there, can you help us? 350 00:14:15,291 --> 00:14:17,100 We are searching for something that looks like 351 00:14:17,165 --> 00:14:19,765 a sun sparkling inside the moon. 352 00:14:19,842 --> 00:14:21,192 [chuckling] Whoa! 353 00:14:21,257 --> 00:14:23,100 We just helped some other folks 354 00:14:23,165 --> 00:14:24,948 solve that same riddle. 355 00:14:25,013 --> 00:14:27,930 And now they're off on their journey 356 00:14:27,995 --> 00:14:30,280 to Monte Grande Garra, 357 00:14:30,345 --> 00:14:32,087 finding their way... 358 00:14:32,180 --> 00:14:34,719 Elena must have the scepter mount, 359 00:14:34,784 --> 00:14:36,731 and now she's after the jewel. 360 00:14:36,796 --> 00:14:39,686 Well, take us to this Monte Grande Garra. 361 00:14:39,751 --> 00:14:41,128 [Zuni] One more thing. 362 00:14:41,193 --> 00:14:44,263 They said there's an evil sorceress on the loose. 363 00:14:44,328 --> 00:14:46,527 Yeah, so whatever you do, 364 00:14:46,592 --> 00:14:49,269 do not tell her where they're going. 365 00:14:49,579 --> 00:14:52,231 [chuckling] Yeah, we won't. 366 00:14:52,617 --> 00:14:54,097 - [horses whinny] - [Victor gasps] 367 00:14:54,162 --> 00:14:55,189 Calooz! 368 00:14:55,254 --> 00:14:56,351 [grunts] 369 00:14:56,439 --> 00:14:57,701 Why did you stop? 370 00:14:57,766 --> 00:14:59,385 Because we already passed them. 371 00:14:59,450 --> 00:15:01,255 Great! Now what? 372 00:15:01,320 --> 00:15:03,224 Now we get the staff, 373 00:15:03,289 --> 00:15:05,274 but this time, leave the spell casting 374 00:15:05,339 --> 00:15:06,414 - to me. - Ugh! 375 00:15:06,479 --> 00:15:07,779 Can you guys go any faster? 376 00:15:07,844 --> 00:15:09,396 We have to catch up to Elena. 377 00:15:09,461 --> 00:15:11,630 [both] Ecatuul! 378 00:15:11,695 --> 00:15:13,643 Carla, I told you I'd do it. 379 00:15:13,708 --> 00:15:14,778 I know. 380 00:15:14,860 --> 00:15:17,524 [all exclaiming] 381 00:15:17,589 --> 00:15:18,687 What's happening? 382 00:15:18,752 --> 00:15:20,945 [all exclaiming] 383 00:15:21,233 --> 00:15:22,635 The staff! 384 00:15:22,711 --> 00:15:24,313 [grunts] Got it! 385 00:15:24,378 --> 00:15:25,922 [grunts] Victor and Carla? 386 00:15:25,987 --> 00:15:27,156 [gasps] They have the staff! 387 00:15:27,221 --> 00:15:28,426 We have to get it back! 388 00:15:28,491 --> 00:15:29,846 Mualoa! 389 00:15:29,911 --> 00:15:33,132 [all exclaiming] 390 00:15:33,627 --> 00:15:35,491 [gasps] They're gone! 391 00:15:37,417 --> 00:15:40,090 There it is! Monte Grande Garra. 392 00:15:40,155 --> 00:15:42,298 [Naomi] But where's the scepter piece? 393 00:15:42,599 --> 00:15:44,167 Reveal! 394 00:15:47,062 --> 00:15:49,022 There! Now, how do we get it out? 395 00:15:49,087 --> 00:15:50,197 Elena! 396 00:15:51,195 --> 00:15:53,236 [gasps] Shuriki? 397 00:15:57,891 --> 00:15:59,708 Vadishibat! 398 00:15:59,773 --> 00:16:00,903 [gasps] 399 00:16:03,166 --> 00:16:04,635 This ends today. 400 00:16:04,700 --> 00:16:05,965 But what about the jewel? 401 00:16:06,030 --> 00:16:08,237 You get it. I'll get Shuriki. 402 00:16:08,302 --> 00:16:10,740 I don't think we should split up! 403 00:16:11,934 --> 00:16:13,170 Blaze! 404 00:16:13,258 --> 00:16:14,861 [Cruz and Shuriki grunt] 405 00:16:15,380 --> 00:16:17,694 We have to get out of here. 406 00:16:18,300 --> 00:16:20,204 - Blaze! - [gasps] 407 00:16:20,269 --> 00:16:21,609 [Cruz and Fiero grunt] 408 00:16:21,674 --> 00:16:22,812 [sighs] 409 00:16:22,900 --> 00:16:24,679 Hey, Wizard, any time 410 00:16:24,744 --> 00:16:26,172 you wanna step in with some magic... 411 00:16:26,237 --> 00:16:27,980 Boqato! 412 00:16:28,470 --> 00:16:29,987 Boqato! 413 00:16:30,429 --> 00:16:33,109 [grunts] Blaze! 414 00:16:33,628 --> 00:16:35,512 Look at her... She's getting weaker 415 00:16:35,577 --> 00:16:36,592 with each blast. 416 00:16:36,657 --> 00:16:38,452 Yes, she is. 417 00:16:38,517 --> 00:16:39,964 You go get the scepter piece. 418 00:16:40,029 --> 00:16:42,454 I will keep the princess busy. 419 00:16:43,907 --> 00:16:45,112 They're splitting up. 420 00:16:45,177 --> 00:16:46,240 Who do we follow? 421 00:16:46,305 --> 00:16:47,511 Shuriki! 422 00:16:49,730 --> 00:16:50,854 Blaze! 423 00:16:54,402 --> 00:16:57,474 That's it. Keep firing. 424 00:17:01,118 --> 00:17:02,444 Blaze! 425 00:17:07,065 --> 00:17:08,078 Blaze. 426 00:17:08,166 --> 00:17:10,462 - [groans] - [gasps] 427 00:17:10,527 --> 00:17:11,701 [Elena yelps] 428 00:17:11,766 --> 00:17:13,876 Aah! Are you all right? 429 00:17:14,041 --> 00:17:16,133 I'll be... fine. 430 00:17:16,288 --> 00:17:17,305 Where is she? 431 00:17:17,370 --> 00:17:18,948 Oh, silly girl. 432 00:17:19,084 --> 00:17:20,953 While you were playing chase with me, 433 00:17:21,018 --> 00:17:23,063 you left your friend all alone. 434 00:17:23,128 --> 00:17:24,641 - Naomi! - [Skylar growls] 435 00:17:24,706 --> 00:17:27,175 I recognize that helpless expression. 436 00:17:27,240 --> 00:17:29,227 It's the same one your parents had 437 00:17:29,292 --> 00:17:31,266 before I struck them down. 438 00:17:31,331 --> 00:17:33,047 [laughs] 439 00:17:33,135 --> 00:17:34,880 [weakly] We have to help... 440 00:17:34,945 --> 00:17:36,819 [grunts, sighs] 441 00:17:36,884 --> 00:17:38,722 [Naomi grunting] 442 00:17:38,787 --> 00:17:40,894 [grunting] 443 00:17:40,982 --> 00:17:42,195 It's not breaking. 444 00:17:42,260 --> 00:17:43,966 [Fiero] Then let me give it a try. 445 00:17:44,031 --> 00:17:45,316 Boqato! 446 00:17:45,381 --> 00:17:47,176 [Naomi and Luna exclaim] 447 00:17:50,106 --> 00:17:51,257 [laughs] 448 00:17:51,345 --> 00:17:53,570 Hand over the other piece! 449 00:17:53,635 --> 00:17:55,730 Not gonna happen. 450 00:17:55,795 --> 00:17:56,840 Boqato! 451 00:17:56,905 --> 00:17:58,055 - Aah! - Aah! 452 00:17:58,120 --> 00:17:59,370 [both grunt] 453 00:17:59,435 --> 00:18:00,683 Run, Naomi! 454 00:18:00,748 --> 00:18:01,896 I'll hold them off! 455 00:18:01,961 --> 00:18:03,110 [growls] 456 00:18:10,189 --> 00:18:12,537 - [Naomi gasps] - Going somewhere with that? 457 00:18:12,602 --> 00:18:15,268 - [Cruz] Not anymore. - [Naomi whimpering] 458 00:18:16,037 --> 00:18:17,138 [cries out, grunting] 459 00:18:17,203 --> 00:18:18,703 Oh, why, thank you. 460 00:18:18,768 --> 00:18:20,069 [shrieks] 461 00:18:20,157 --> 00:18:22,128 [Shuriki laughing] 462 00:18:22,193 --> 00:18:23,895 [Fiero] I have the jewel! 463 00:18:23,960 --> 00:18:25,932 I hate to leave you hanging, but... 464 00:18:25,997 --> 00:18:27,866 - [Shuriki laughs] - [Naomi cries out] 465 00:18:27,931 --> 00:18:29,864 You won't be much longer. 466 00:18:29,929 --> 00:18:31,797 [laughs] 467 00:18:33,172 --> 00:18:35,697 [grunting] 468 00:18:36,130 --> 00:18:37,608 Aah! 469 00:18:42,929 --> 00:18:44,641 - They have both pieces. - [Elena] What? 470 00:18:44,706 --> 00:18:46,743 I have to get them back. [sighs, grunts] 471 00:18:46,808 --> 00:18:48,143 You're not going anywhere. 472 00:18:48,208 --> 00:18:49,653 Not until you rest. 473 00:18:49,729 --> 00:18:51,435 [Luna sighs] I'm sorry. 474 00:18:51,500 --> 00:18:53,243 I tried to stop 'em. 475 00:18:54,380 --> 00:18:56,022 [sighs] I should've just stayed with you, 476 00:18:56,087 --> 00:18:58,219 but I was so... Ugh! 477 00:18:58,296 --> 00:19:01,004 [panting] I had to go after her. 478 00:19:01,241 --> 00:19:03,349 I get why you're so mad, 479 00:19:03,414 --> 00:19:05,764 but maybe it's like the flaringos said. 480 00:19:05,829 --> 00:19:07,468 If you don't let go of your past, 481 00:19:07,533 --> 00:19:09,856 you can really mess up your future. 482 00:19:10,592 --> 00:19:13,476 [sighs] You're right. 483 00:19:13,565 --> 00:19:15,444 Look, here come Gabe and Mateo! 484 00:19:15,509 --> 00:19:17,537 [Luna] Well, at least the guys locked up the staff. 485 00:19:17,602 --> 00:19:19,542 Shuriki won't be able to make that Scepter of Night 486 00:19:19,607 --> 00:19:21,317 without all three pieces. 487 00:19:21,657 --> 00:19:23,028 [Gabe sighs] We have some bad news. 488 00:19:23,093 --> 00:19:24,269 Victor and Carla 489 00:19:24,334 --> 00:19:25,693 stole the scepter staff. 490 00:19:25,758 --> 00:19:27,652 But don't panic. As long as we have 491 00:19:27,717 --> 00:19:30,344 the other pieces, we're okay. 492 00:19:31,835 --> 00:19:34,579 You have the other pieces, right? 493 00:19:50,632 --> 00:19:53,166 Scepter of Night. 494 00:19:53,231 --> 00:19:57,149 Oh, how I have longed for this moment. 495 00:19:58,621 --> 00:20:02,724 Together, you and I will take over Avalor for good. 496 00:20:02,797 --> 00:20:04,250 [Fiero] Not so fast. 497 00:20:04,315 --> 00:20:07,521 First I have to teach you how to use it. 498 00:20:09,606 --> 00:20:12,467 Then what are you waiting for? 499 00:20:14,071 --> 00:20:16,072 Now that Shuriki has the Scepter of Night, 500 00:20:16,137 --> 00:20:17,761 we are all in danger. 501 00:20:17,890 --> 00:20:19,673 What are we gonna do? 502 00:20:21,749 --> 00:20:23,228 [all gasp] 503 00:20:25,252 --> 00:20:27,381 - [all exclaim] - [Mateo] It's a sun bird! 504 00:20:28,891 --> 00:20:30,180 Quita Moz? 505 00:20:31,067 --> 00:20:34,799 Princess Elena, the flames told me what happened. 506 00:20:34,864 --> 00:20:36,510 So, you know. 507 00:20:36,575 --> 00:20:37,824 I failed. 508 00:20:38,003 --> 00:20:40,816 Yes. Yes, you lost this round. 509 00:20:41,532 --> 00:20:43,366 But the struggle is not over. 510 00:20:43,431 --> 00:20:45,110 You can still defeat the sorceress 511 00:20:45,175 --> 00:20:47,962 if you learn all the powers of your scepter. 512 00:20:48,401 --> 00:20:49,943 Will you show me? 513 00:20:50,631 --> 00:20:52,123 Hmm. 514 00:20:52,501 --> 00:20:53,806 Climb on. 515 00:20:54,016 --> 00:20:57,065 [Naomi] Elena, good luck. 516 00:20:58,276 --> 00:20:59,802 Let's do this! 517 00:21:04,914 --> 00:21:08,511 Synchronized by srjanapala 518 00:21:09,398 --> 00:21:13,175 ?? Theme music playing... 519 00:21:13,292 --> 00:21:15,539 ?? 520 00:21:15,829 --> 00:21:19,159 ?? 521 00:21:19,227 --> 00:21:20,752 ?? 522 00:21:20,820 --> 00:21:24,474 ?? 523 00:21:24,667 --> 00:21:28,495 ?? 524 00:21:28,743 --> 00:21:32,721 ?? 525 00:21:32,903 --> 00:21:34,768 ?? 526 00:21:34,838 --> 00:21:38,147 ?? 527 00:21:38,197 --> 00:21:42,747 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.