All language subtitles for Elena of Avalor s02e09 The Scepter of Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,123 --> 00:00:03,820 ?? [Theme song plays] 2 00:00:04,182 --> 00:00:07,812 ?? 3 00:00:08,171 --> 00:00:11,572 - ? In a kingdom old and grand ? - ? Elena ? 4 00:00:11,649 --> 00:00:15,311 - ? A princess bravely rules the land ? - ? Elena ? 5 00:00:15,359 --> 00:00:19,276 - ? With her family by her side ? - ? Elena ? 6 00:00:19,345 --> 00:00:22,667 ? It's a wild and daring ride ? 7 00:00:22,762 --> 00:00:24,469 ? Elena ? 8 00:00:24,538 --> 00:00:27,169 ? Elena of Avalor ? 9 00:00:27,244 --> 00:00:30,366 ?? 10 00:00:30,434 --> 00:00:34,284 - ? Myth and mystery everywhere ? - ? Myth and mystery everywhere ? 11 00:00:34,353 --> 00:00:37,787 - ? Loyal friends are always there ? - ? Loyal friends always there ? 12 00:00:37,856 --> 00:00:41,514 - ? Magic shines from deep within ? - ? Magic shines from within ? 13 00:00:41,572 --> 00:00:44,873 ? Let her royal reign begin ? 14 00:00:44,931 --> 00:00:49,150 ? Elena, Elena ? 15 00:00:49,197 --> 00:00:50,631 ?? 16 00:00:50,689 --> 00:00:54,110 ? Elena of Avalor ? 17 00:00:54,167 --> 00:00:56,540 ?? 18 00:00:56,609 --> 00:01:00,036 ?? *ELENA OF AVALOR* Season 02 Episode 09 19 00:01:01,594 --> 00:01:04,153 [Elena] Previously, on "Elena of Avalor." 20 00:01:04,383 --> 00:01:05,716 [gasps] 21 00:01:05,919 --> 00:01:07,051 [Elena] Shuriki? 22 00:01:07,262 --> 00:01:08,629 Blaze! 23 00:01:09,818 --> 00:01:11,161 Canaza! 24 00:01:12,231 --> 00:01:14,137 Those pages are blank! 25 00:01:14,206 --> 00:01:15,911 Or are they? 26 00:01:16,052 --> 00:01:17,684 Quittiz! 27 00:01:19,496 --> 00:01:21,801 [gasps] What does it say? 28 00:01:21,934 --> 00:01:24,284 How we can defeat Princess Elena. 29 00:01:25,176 --> 00:01:26,778 What is all that? 30 00:01:27,528 --> 00:01:30,161 A hidden message from my grandfather. 31 00:01:30,378 --> 00:01:32,450 The Scepter of Night? 32 00:01:35,231 --> 00:01:37,793 Episode Title: [Elena] "The Scepter of Night." 33 00:01:38,086 --> 00:01:40,082 Okay, let me get this straight. 34 00:01:40,237 --> 00:01:42,233 Shuriki and Fiero stole the pages 35 00:01:42,302 --> 00:01:44,701 so they could find another magic scepter? 36 00:01:44,770 --> 00:01:46,996 Yes. The Scepter of Night. 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,653 According to everything I've read, 38 00:01:48,722 --> 00:01:51,318 it's just as powerful as Elena's Scepter of Light. 39 00:01:51,387 --> 00:01:54,670 But we found a secret message from Mateo's abuelo, Alacazar. 40 00:01:54,739 --> 00:01:55,996 Show her. 41 00:01:57,538 --> 00:01:58,929 Illuminate! 42 00:02:00,310 --> 00:02:01,567 [gasps] 43 00:02:01,933 --> 00:02:03,246 [Naomi] Whoa. 44 00:02:04,418 --> 00:02:07,653 I suppose everyone knew about this new scepter power, too? 45 00:02:07,864 --> 00:02:08,911 - Yeah. - Kind of. 46 00:02:09,082 --> 00:02:11,082 Hmph. Last time I take a day off. 47 00:02:11,770 --> 00:02:13,317 So, what does it say? 48 00:02:13,489 --> 00:02:15,598 Alacazar found the Scepter of Night 49 00:02:15,676 --> 00:02:18,575 and wanted to make sure it would be well protected, 50 00:02:18,746 --> 00:02:21,209 so he broke it into three pieces... 51 00:02:21,278 --> 00:02:24,285 The staff, the mount, and the jewel. 52 00:02:24,363 --> 00:02:26,379 He left the staff right where he found it, 53 00:02:26,512 --> 00:02:28,740 and hid the other two pieces. 54 00:02:28,809 --> 00:02:30,910 - Where? - We don't know yet. 55 00:02:31,106 --> 00:02:34,231 When you find one piece, a hidden riddle leads you to the next. 56 00:02:34,419 --> 00:02:37,270 Man, you wizards never do things the easy way, do you? 57 00:02:37,391 --> 00:02:40,201 Hey, if it keeps Shuriki from getting the Scepter of Night, 58 00:02:40,270 --> 00:02:41,361 I'm all for it. 59 00:02:41,412 --> 00:02:43,078 So what's the first riddle? 60 00:02:43,208 --> 00:02:44,872 Illuminate! 61 00:02:46,576 --> 00:02:50,372 "In the City of Pyramids, look into the eye of the place 62 00:02:50,441 --> 00:02:53,654 where macaws crawl and tortoises fly." 63 00:02:53,891 --> 00:02:56,662 Ohh. City of Pyramids. 64 00:02:56,747 --> 00:03:00,249 That's gotta be Tepet Muul... The capital of ancient Maru. 65 00:03:00,318 --> 00:03:01,693 [Gabe] But what about the rest? 66 00:03:01,841 --> 00:03:04,609 Tortoises don't fly; Macaws fly. 67 00:03:04,678 --> 00:03:06,333 This doesn't make any sense. 68 00:03:06,419 --> 00:03:07,896 That's what makes it a riddle. 69 00:03:07,966 --> 00:03:10,818 I just hope Shuriki doesn't figure it out first. 70 00:03:11,025 --> 00:03:13,419 All right, then, I'm going after her. 71 00:03:14,111 --> 00:03:15,927 What?! Elena! 72 00:03:16,781 --> 00:03:18,576 Man, is she fast! 73 00:03:21,126 --> 00:03:24,271 [Carla] Where tortoises fly and macaws crawl? 74 00:03:24,474 --> 00:03:26,858 Argh! Who came up with that?! 75 00:03:26,927 --> 00:03:30,146 Someone who was obviously much more clever than all of you. 76 00:03:30,236 --> 00:03:32,318 Here. Let me see those pages. 77 00:03:32,458 --> 00:03:34,155 You must have missed something. 78 00:03:34,239 --> 00:03:36,012 I miss nothing! 79 00:03:36,138 --> 00:03:40,490 Says the man who got turned into a statue by a teenager. 80 00:03:40,607 --> 00:03:41,943 [both laugh] 81 00:03:43,162 --> 00:03:46,968 Shuriki, we will cover more ground if we split up. 82 00:03:47,037 --> 00:03:50,880 Yes, yes. Anything to stop your incessant chatter. 83 00:03:50,949 --> 00:03:53,162 Excellent. Shuriki and I will go this way, 84 00:03:53,260 --> 00:03:56,186 and you two... go that way. 85 00:03:56,740 --> 00:03:58,671 We should go with Shuriki. 86 00:03:58,771 --> 00:04:00,507 No, no, this is fine. 87 00:04:00,685 --> 00:04:02,037 Come along, Carla. 88 00:04:02,881 --> 00:04:04,999 Fiero acts like he's so much better, 89 00:04:05,068 --> 00:04:07,982 but if it wasn't for us, he'd still be a bird perch. 90 00:04:08,116 --> 00:04:10,835 And how he's gonna be her Royal Malvago, 91 00:04:10,904 --> 00:04:12,693 and we're nothing! 92 00:04:12,830 --> 00:04:15,662 That is why we're splitting up, Carla. 93 00:04:15,765 --> 00:04:17,927 So you and I can find the scepter 94 00:04:17,996 --> 00:04:20,571 and prove to Shuriki we are superior. 95 00:04:20,792 --> 00:04:23,951 Then she will finally make us Malvagos! 96 00:04:24,020 --> 00:04:26,740 But Fiero will still be her number one, 97 00:04:26,873 --> 00:04:29,023 and we'll be number two. 98 00:04:29,341 --> 00:04:31,333 One scheme at a time. 99 00:04:31,557 --> 00:04:34,318 Right now, we have a riddle to solve. 100 00:04:34,475 --> 00:04:37,677 [Victor] We must find the scepter before Fiero. 101 00:04:40,552 --> 00:04:44,033 Elena! You're not supposed to leave the palace, remember? 102 00:04:44,426 --> 00:04:47,953 But we know where Shuriki's going and she has a head start. 103 00:04:48,039 --> 00:04:51,568 The Royal Guards wouldn't get there in time. But me, on a Jaquin... 104 00:04:51,671 --> 00:04:54,599 You have to consult the Grand Council first. 105 00:04:54,934 --> 00:04:58,216 I wonder what kind of powers the Scepter of Night has... 106 00:04:58,308 --> 00:05:00,201 Mateo! Focus. 107 00:05:00,677 --> 00:05:04,552 My family's in Cordoba firming up our alliance with King Juan Ramon. 108 00:05:04,894 --> 00:05:07,279 But Naomi's here. What do you think? 109 00:05:07,419 --> 00:05:12,083 Uh, I'm not sure. Gabe does have a point, but so do you. 110 00:05:12,152 --> 00:05:14,294 I would sure love to get a hold of that scepter 111 00:05:14,363 --> 00:05:15,826 and see how it works. 112 00:05:15,897 --> 00:05:17,646 But it's not the whole scepter. 113 00:05:17,771 --> 00:05:19,380 It's only the staff. 114 00:05:19,513 --> 00:05:21,912 We can wait until the rest of the council is back 115 00:05:21,981 --> 00:05:22,983 to discuss this. 116 00:05:23,052 --> 00:05:24,669 Gabe's right. You should stay. 117 00:05:24,749 --> 00:05:26,568 But the scepter's too powerful. 118 00:05:26,704 --> 00:05:28,724 We can't let Shuriki get any of it. 119 00:05:28,795 --> 00:05:30,570 Mateo's right. You should go. 120 00:05:30,671 --> 00:05:32,990 Well, that's two council votes right there. 121 00:05:33,068 --> 00:05:34,653 Now, normally I'd wait for the others, 122 00:05:34,722 --> 00:05:36,927 but this is an emergency and we don't have time. 123 00:05:36,996 --> 00:05:38,679 I can't let something happen to you. 124 00:05:38,748 --> 00:05:40,935 I say that as Captain of the Royal Guard. 125 00:05:41,357 --> 00:05:43,333 And... as your friend. 126 00:05:43,513 --> 00:05:46,337 - Then come with me... all of you. - What? 127 00:05:46,458 --> 00:05:48,107 We make a great team. 128 00:05:48,230 --> 00:05:50,833 We beat Shuriki, Fiero, and Victor before. 129 00:05:51,107 --> 00:05:52,341 We can do it again. 130 00:05:52,418 --> 00:05:53,997 And get that scepter. 131 00:05:54,181 --> 00:05:56,646 Arghh. Fine, on one condition. 132 00:05:56,826 --> 00:05:58,326 I run point on this mission. 133 00:05:58,525 --> 00:05:59,741 It's for your own safety. 134 00:05:59,810 --> 00:06:02,279 Which means you all have to follow my lead. 135 00:06:02,415 --> 00:06:03,685 - Got it? - Got it. 136 00:06:03,857 --> 00:06:06,091 - I'm in. - [Elena] Mateo? 137 00:06:07,323 --> 00:06:09,427 Huh? Right, sure. 138 00:06:10,788 --> 00:06:12,943 Okay, Gabe. Lead the way. 139 00:06:13,063 --> 00:06:14,677 All right. Move out! 140 00:06:15,937 --> 00:06:17,249 Unhh! Ow. 141 00:06:26,013 --> 00:06:27,136 [Migs] All right, Jaquins, 142 00:06:27,213 --> 00:06:28,567 square up and fly tight. 143 00:06:28,636 --> 00:06:30,732 I want all eyes scanning the ground. 144 00:06:30,803 --> 00:06:34,295 Ooh, Migsy, I love it when you're so serious. 145 00:06:34,935 --> 00:06:37,154 Not here, pookie-face. 146 00:06:37,224 --> 00:06:39,663 No! No, no, please go on, 147 00:06:39,732 --> 00:06:42,001 pookie-face. Ha ha ha! 148 00:06:42,078 --> 00:06:43,162 Look sharp, everyone. 149 00:06:43,231 --> 00:06:44,537 We're there. 150 00:06:45,196 --> 00:06:46,685 [Mateo] Tepet Muul. 151 00:06:46,754 --> 00:06:49,037 The Pyramid City of Maru. 152 00:06:49,106 --> 00:06:50,991 I don't see any sign of Shuriki. 153 00:06:51,060 --> 00:06:54,060 Good, then we can figure out that riddle and find the staff. 154 00:06:54,129 --> 00:06:57,466 Ah, not so fast. It's a big complex. 155 00:06:57,599 --> 00:06:59,074 First we need to do a thorough search 156 00:06:59,143 --> 00:07:00,589 to make sure she's not already here. 157 00:07:00,658 --> 00:07:03,107 - But it... - Gabe's calling the shots, Mateo. 158 00:07:03,201 --> 00:07:05,327 And I agree with him. If they're here, 159 00:07:05,396 --> 00:07:08,101 I'd rather surprise them... Not the other way around. 160 00:07:08,185 --> 00:07:10,873 - Exactly. - Yeah, but if we just... 161 00:07:10,942 --> 00:07:12,233 No! We'll start at the far end 162 00:07:12,302 --> 00:07:15,061 and follow a standard grid pattern as we work our way back. 163 00:07:15,137 --> 00:07:17,052 Hut, hut, hut! 164 00:07:17,410 --> 00:07:19,716 Luna, I need... I mean, we need 165 00:07:19,785 --> 00:07:21,741 to get that scepter before Shuriki. 166 00:07:21,810 --> 00:07:22,982 I don't know, Mateo. 167 00:07:23,051 --> 00:07:24,943 We're supposed to follow Gabe's lead on this. 168 00:07:25,012 --> 00:07:27,921 Look, whoever wields that scepter will have a power 169 00:07:27,990 --> 00:07:29,904 unlike any the world's seen. 170 00:07:30,075 --> 00:07:33,857 If I collect the pieces first, I could beat Shuriki myself! 171 00:07:34,068 --> 00:07:36,552 Hmm. Maybe you're right. 172 00:07:36,646 --> 00:07:40,418 I know I'm right. I must find that scepter. 173 00:07:40,902 --> 00:07:43,022 ? Hidden deep within a temple ? 174 00:07:43,091 --> 00:07:44,780 ? In the heart of Old Maru ? 175 00:07:44,849 --> 00:07:46,779 ? There's a scepter so mysterious ? 176 00:07:46,848 --> 00:07:48,733 ? No one knows what it can do ? 177 00:07:48,802 --> 00:07:50,596 ? I can be the one to find it ? 178 00:07:50,673 --> 00:07:52,598 ? Learn the power that it hides ? 179 00:07:52,675 --> 00:07:54,491 ? I'll discover all the secrets ? 180 00:07:54,560 --> 00:07:59,052 ? That are locked away inside ? 181 00:08:00,339 --> 00:08:02,371 ? I can't wait another second ? 182 00:08:02,440 --> 00:08:04,246 ? To be sure the coast is clear ? 183 00:08:04,315 --> 00:08:06,161 ? I can feel it in my wizard bones ? 184 00:08:06,230 --> 00:08:07,974 ? The pyramid is near ? 185 00:08:08,043 --> 00:08:09,966 ? I just have to solve the riddle ? 186 00:08:10,035 --> 00:08:11,949 ? I just have to crack the clue ? 187 00:08:12,018 --> 00:08:13,880 ? I will find the staff whose magic ? 188 00:08:13,949 --> 00:08:18,613 ? Only ancient wizards knew ? 189 00:08:18,682 --> 00:08:23,754 ? Just like my abuelo, Alacazar ? 190 00:08:23,918 --> 00:08:27,426 ? I'll be renowned as a magical star ? 191 00:08:27,495 --> 00:08:29,332 ? It's the chance of a lifetime ? 192 00:08:29,401 --> 00:08:31,570 ? When the mystery's unfurled ? 193 00:08:31,639 --> 00:08:34,169 ? I'll be the wisest wizard ? 194 00:08:34,238 --> 00:08:39,723 ? In all of the world ? 195 00:08:40,379 --> 00:08:42,832 - Whoa! Luna, hold up! - What now? 196 00:08:42,942 --> 00:08:44,503 Look at that pyramid. 197 00:08:44,769 --> 00:08:47,388 Tortoises... and macaws. 198 00:08:47,457 --> 00:08:48,808 Just like the riddle! 199 00:08:48,891 --> 00:08:50,549 This must be the place! 200 00:08:52,746 --> 00:08:55,661 The scepter's gotta be hidden somewhere inside. 201 00:08:55,918 --> 00:08:57,246 Zapota! 202 00:08:58,589 --> 00:09:00,143 ? Tortoises left ? 203 00:09:00,356 --> 00:09:02,280 ? Macaws on the right ? 204 00:09:02,410 --> 00:09:04,145 ? This must be the way ? 205 00:09:04,214 --> 00:09:06,005 ? To the Scepter of Night ? 206 00:09:06,082 --> 00:09:09,903 ? The tunnel is dark, but the future's so bright ? 207 00:09:09,972 --> 00:09:14,003 ? If I only keep going the end is in sight ? 208 00:09:14,072 --> 00:09:17,863 ? The Scepter of Night, the Scepter of Night ? 209 00:09:17,932 --> 00:09:21,660 ? Even the name makes me shiver with fright ? 210 00:09:21,729 --> 00:09:25,573 ? Who would prevail if it came to a fight? ? 211 00:09:25,745 --> 00:09:27,920 ? Is it as strong ? 212 00:09:28,029 --> 00:09:32,058 ? As the Scepter of Light? ? 213 00:09:32,127 --> 00:09:37,089 ? Just like my abuelo, Alacazar ? 214 00:09:37,214 --> 00:09:40,873 ? I'll be renowned as a magical star ? 215 00:09:40,942 --> 00:09:42,874 ? It's the chance of a lifetime ? 216 00:09:42,951 --> 00:09:45,095 ? When the mystery's unfurled ? 217 00:09:45,164 --> 00:09:47,422 ? I'll be the wisest wizard ? 218 00:09:47,532 --> 00:09:51,524 ? In all of the world ? 219 00:09:51,593 --> 00:09:55,891 ? The wisest wizard 220 00:09:55,974 --> 00:09:58,961 ? In the world ? 221 00:09:59,030 --> 00:10:03,949 ? World ? 222 00:10:04,652 --> 00:10:05,985 Huh? 223 00:10:06,518 --> 00:10:08,152 [grunting] 224 00:10:08,274 --> 00:10:09,708 Where...? 225 00:10:11,313 --> 00:10:12,479 Hmm... 226 00:10:12,890 --> 00:10:14,336 It has to b... 227 00:10:16,466 --> 00:10:18,094 Where's the staff? 228 00:10:22,563 --> 00:10:24,324 It was supposed to be here! 229 00:10:25,245 --> 00:10:27,766 This must be the wrong pyramid. 230 00:10:28,325 --> 00:10:30,949 [groaning] 231 00:10:32,352 --> 00:10:34,289 [Shuriki] Another empty pyramid. 232 00:10:34,472 --> 00:10:36,328 You're supposed to be a great Malvago, 233 00:10:36,409 --> 00:10:38,423 and you can't even figure out a children's riddle. 234 00:10:38,492 --> 00:10:40,258 There must be more to the riddle. 235 00:10:40,367 --> 00:10:45,281 It said, "When you see macaws crawl and tortoises fly," 236 00:10:45,586 --> 00:10:47,525 but that doesn't make any sense. 237 00:10:47,594 --> 00:10:48,734 [Carla] Or does it? 238 00:10:48,803 --> 00:10:52,138 Look over there. See those macaws? 239 00:10:52,178 --> 00:10:53,586 They're not up top like the others. 240 00:10:53,719 --> 00:10:55,114 They're down at the base. 241 00:10:55,190 --> 00:10:57,099 They look like they're crawling. 242 00:10:57,168 --> 00:10:59,377 [Fiero] And the tortoises are at the top. 243 00:10:59,453 --> 00:11:01,399 They look like they are flying. 244 00:11:01,492 --> 00:11:04,095 The scepter must be in that pyramid. 245 00:11:04,164 --> 00:11:06,048 I figured it out. I did it! 246 00:11:06,117 --> 00:11:08,009 What?! I did it! 247 00:11:08,078 --> 00:11:10,148 No! It was I. 248 00:11:10,298 --> 00:11:12,375 And now I will get the scepter. 249 00:11:12,445 --> 00:11:14,149 Not if I get it first! 250 00:11:14,274 --> 00:11:15,634 Uggh. 251 00:11:19,961 --> 00:11:21,406 [Elena] Mateo. 252 00:11:22,969 --> 00:11:24,643 We've been looking everywhere for you. 253 00:11:24,720 --> 00:11:27,000 We agreed to stay in formation! 254 00:11:27,069 --> 00:11:30,680 Sorry, but I was trying to find the scepter before Shuriki does. 255 00:11:30,781 --> 00:11:32,039 We all want to do that. 256 00:11:32,136 --> 00:11:33,911 But you have to follow the plan. 257 00:11:33,988 --> 00:11:37,345 My plan. Remember me? The one in charge? 258 00:11:37,414 --> 00:11:39,313 Uh, guys? Look! 259 00:11:39,477 --> 00:11:43,524 That pyramid has tortoises flying and macaws crawling. 260 00:11:43,680 --> 00:11:45,172 [gasp] You found it! 261 00:11:45,382 --> 00:11:46,465 You're welcome. 262 00:11:46,731 --> 00:11:48,080 Let's go! 263 00:11:48,187 --> 00:11:49,789 Mateo! 264 00:11:51,828 --> 00:11:54,320 The plan! Arggh! 265 00:11:56,062 --> 00:11:58,327 [Elena] Mateo, slow down! 266 00:12:03,063 --> 00:12:05,173 - Mateo! - I have to... 267 00:12:05,242 --> 00:12:06,587 [both gasp] 268 00:12:09,674 --> 00:12:10,773 Boqato, Boqato, Boqato! 269 00:12:13,087 --> 00:12:14,668 Blaze! 270 00:12:20,679 --> 00:12:22,904 [Gabe] Everyone take cover! 271 00:12:26,721 --> 00:12:28,283 Hmm. 272 00:12:28,510 --> 00:12:30,714 I have a plan. When I give the word, 273 00:12:30,783 --> 00:12:33,455 run to the carriage and wait for me in the jungle. 274 00:12:33,543 --> 00:12:35,230 What about the Scepter of Night? 275 00:12:35,299 --> 00:12:37,814 That's part of the plan! Now go! 276 00:12:37,908 --> 00:12:40,182 This better work. 277 00:12:42,049 --> 00:12:43,263 Boqato! 278 00:12:43,332 --> 00:12:44,332 Look out! 279 00:12:45,822 --> 00:12:47,638 [all coughing] 280 00:12:47,979 --> 00:12:49,729 [Luna] Ohh! 281 00:12:49,976 --> 00:12:52,327 And I was having such a great feather day. 282 00:12:53,068 --> 00:12:54,314 Blaze! 283 00:12:59,279 --> 00:13:01,314 Bl... Where'd they go? 284 00:13:01,392 --> 00:13:03,483 [horse whinnies] 285 00:13:03,809 --> 00:13:05,458 We can still catch them! 286 00:13:05,763 --> 00:13:07,639 Skylar, let's fly! 287 00:13:07,708 --> 00:13:09,013 Wings up! 288 00:13:09,138 --> 00:13:10,632 But the staff is this way! 289 00:13:10,701 --> 00:13:12,188 We'll come back for it later. 290 00:13:12,257 --> 00:13:15,577 No! You guys go after Shuriki, I'm getting it now. 291 00:13:15,646 --> 00:13:18,647 But we need you! Shuriki and Fiero have magic! 292 00:13:18,826 --> 00:13:22,014 Gabe's right! We're stronger together. 293 00:13:22,542 --> 00:13:24,491 I have to find it! 294 00:13:25,096 --> 00:13:26,348 Mateo! 295 00:13:26,487 --> 00:13:27,975 Now what are we going to do? 296 00:13:28,061 --> 00:13:29,210 Everybody just wait here 297 00:13:29,279 --> 00:13:31,088 and keep an eye out in case they come back. 298 00:13:31,167 --> 00:13:32,804 I'll go get Mateo. 299 00:13:32,994 --> 00:13:34,702 What?! Elena! 300 00:13:34,771 --> 00:13:36,554 She said to wait, Gabe. 301 00:13:36,928 --> 00:13:39,280 Arghh! Mateo! 302 00:13:45,128 --> 00:13:46,644 Maybe... 303 00:13:48,249 --> 00:13:49,769 [grunts] 304 00:13:50,807 --> 00:13:52,925 Hmm. There has to be a way to get in. 305 00:13:54,349 --> 00:13:56,636 Hey, this stone is sticking out. 306 00:14:02,253 --> 00:14:05,183 Mateo, stop! Ohh! 307 00:14:09,402 --> 00:14:11,454 OK, what do we do next? 308 00:14:11,531 --> 00:14:12,675 What are you doing here? 309 00:14:12,744 --> 00:14:14,339 I thought I told you to leave! 310 00:14:14,408 --> 00:14:16,092 You appear to be outnumbered. 311 00:14:16,161 --> 00:14:18,069 You may need a hand, my friend. 312 00:14:18,138 --> 00:14:20,639 You are mistaken, not-my-friend. 313 00:14:20,811 --> 00:14:24,570 Nevertheless, where you go... ha ha... I go. 314 00:14:24,882 --> 00:14:26,613 Ay. Very well. 315 00:14:26,682 --> 00:14:28,480 Just don't get in my way. 316 00:14:29,032 --> 00:14:31,716 [both panting] 317 00:14:36,870 --> 00:14:38,058 Aaah! 318 00:14:39,381 --> 00:14:40,855 Ohh! Looks like a dead end. 319 00:14:41,050 --> 00:14:43,572 Good, 'cause we're supposed to be looking for Shuriki, 320 00:14:43,641 --> 00:14:44,791 like we all agreed on? 321 00:14:44,860 --> 00:14:48,018 Yes, but finding the staff is more important. 322 00:14:48,509 --> 00:14:51,963 If we have both scepters, we'll be unstoppable. 323 00:14:53,760 --> 00:14:55,901 This is the best way to beat her. 324 00:14:56,492 --> 00:14:57,916 Trust me. 325 00:14:59,010 --> 00:15:01,229 [sighs] OK. 326 00:15:01,619 --> 00:15:02,908 What was the riddle again? 327 00:15:02,977 --> 00:15:05,793 "In the City of Pyramids, look into the eye 328 00:15:05,862 --> 00:15:09,494 of the place where macaws crawl and tortoises fly." 329 00:15:10,802 --> 00:15:12,323 [Elena] Hmm. 330 00:15:13,501 --> 00:15:14,767 The eye. 331 00:15:17,653 --> 00:15:19,244 What are you doing? 332 00:15:19,416 --> 00:15:20,523 [softly grunting] 333 00:15:22,349 --> 00:15:24,333 Looking into the eye. 334 00:15:24,565 --> 00:15:26,437 There's something inside it. 335 00:15:29,776 --> 00:15:31,484 Whoa! 336 00:15:33,780 --> 00:15:36,689 Wow! 337 00:15:36,766 --> 00:15:39,042 This has to be it. 338 00:15:39,267 --> 00:15:40,691 Mateo, wait up! 339 00:15:59,066 --> 00:16:00,663 We got it! 340 00:16:00,855 --> 00:16:03,381 The first piece of the scepter. 341 00:16:05,081 --> 00:16:06,671 - First piece? - Shh. 342 00:16:06,750 --> 00:16:09,434 But where is... Uhhh! 343 00:16:09,767 --> 00:16:11,526 Don't you ever... 344 00:16:11,893 --> 00:16:13,187 Shh. 345 00:16:13,517 --> 00:16:15,835 Now, where's the riddle to the next piece? 346 00:16:15,926 --> 00:16:19,171 Well, if your grandfather made it, he wouldn't have left it out in the open. 347 00:16:19,240 --> 00:16:21,640 Of course! It would be hidden! 348 00:16:22,889 --> 00:16:24,250 Illuminate! 349 00:16:31,804 --> 00:16:34,703 [gasps] Mateo? The floor. 350 00:16:35,078 --> 00:16:41,234 "In the Valley of Stars, find the sun that sparkles inside the moon." 351 00:16:41,395 --> 00:16:43,986 Another doozy. OK, let's... 352 00:16:44,167 --> 00:16:45,167 [Fiero] Boqato! 353 00:16:47,595 --> 00:16:49,798 [both grunting] 354 00:16:50,001 --> 00:16:51,079 Fiero? 355 00:16:51,259 --> 00:16:52,548 Mey�zami! 356 00:16:52,844 --> 00:16:53,844 Whoa! 357 00:16:54,909 --> 00:16:57,034 I've got it from here, my friend. 358 00:16:57,276 --> 00:16:58,612 Victor! 359 00:16:59,861 --> 00:17:01,736 Mateo, come on! 360 00:17:01,805 --> 00:17:04,956 I can't believe it. I led them right to it. 361 00:17:05,188 --> 00:17:06,698 What was I thinking? 362 00:17:06,881 --> 00:17:08,956 Well, you were thinking about what you wanted, 363 00:17:09,025 --> 00:17:11,276 and not what was best for everyone. 364 00:17:11,410 --> 00:17:14,393 But now you have the chance to make up for it. 365 00:17:18,194 --> 00:17:20,878 Because they're getting away...? 366 00:17:22,883 --> 00:17:23,925 Aaah! 367 00:17:24,108 --> 00:17:26,383 [footsteps approach] 368 00:17:26,726 --> 00:17:28,086 - Did you hear that? - Yeah... Uhh! 369 00:17:29,212 --> 00:17:30,212 Thank you. 370 00:17:32,048 --> 00:17:33,564 Thank you. 371 00:17:33,641 --> 00:17:35,233 Mey�zami! 372 00:17:35,309 --> 00:17:37,660 Aaah! Skylar, catch! 373 00:17:37,737 --> 00:17:39,220 Get the staff out of here! 374 00:17:39,222 --> 00:17:40,222 You got it! 375 00:17:42,058 --> 00:17:43,074 Boqato! 376 00:17:43,150 --> 00:17:44,408 Uhhhh! 377 00:17:44,485 --> 00:17:45,993 [clanking] 378 00:17:48,721 --> 00:17:50,790 Goin' somewhere, Delgado? 379 00:17:56,906 --> 00:17:58,406 Uhh... aah! 380 00:17:58,408 --> 00:18:00,341 [yelling] 381 00:18:04,080 --> 00:18:05,930 Hey-hey! Nice move, pookie-face! 382 00:18:06,007 --> 00:18:08,099 Ohh. 383 00:18:09,919 --> 00:18:10,959 - Yes! - Give me that! 384 00:18:11,028 --> 00:18:12,678 - Let go! - You let go! 385 00:18:12,756 --> 00:18:14,583 [both grunt] 386 00:18:17,927 --> 00:18:19,151 I'll take care of it! Vetzi! 387 00:18:21,431 --> 00:18:22,947 [both exclaim] 388 00:18:23,024 --> 00:18:25,616 [clanking] 389 00:18:25,693 --> 00:18:27,101 [chuckles] 390 00:18:27,103 --> 00:18:29,771 - Unnhh! - Ah-ah-ah! 391 00:18:29,851 --> 00:18:31,476 Naomi's in trouble! 392 00:18:32,248 --> 00:18:33,689 Get the staff! 393 00:18:33,823 --> 00:18:35,140 Uh... 394 00:18:36,216 --> 00:18:39,291 ah... oh... ah... 395 00:18:40,376 --> 00:18:41,493 [grunting] 396 00:18:42,636 --> 00:18:43,744 Canaza! 397 00:18:43,877 --> 00:18:45,330 [exclaiming] 398 00:18:47,901 --> 00:18:50,737 You fool! 399 00:18:52,720 --> 00:18:53,852 Thanks, Mateo. 400 00:18:53,921 --> 00:18:55,512 Of course. 401 00:18:55,799 --> 00:18:57,086 Ohh... whoa! 402 00:18:57,155 --> 00:18:58,155 [thud] 403 00:19:01,760 --> 00:19:03,194 Mey�zami! 404 00:19:05,374 --> 00:19:06,416 No! 405 00:19:06,492 --> 00:19:08,413 - Circle back! - Hang on! 406 00:19:11,608 --> 00:19:13,208 Boqata! 407 00:19:16,765 --> 00:19:19,337 [panting] 408 00:19:19,413 --> 00:19:20,921 Where'd they go? 409 00:19:22,062 --> 00:19:23,687 They just disappeared! 410 00:19:27,191 --> 00:19:28,601 [sighs deeply] 411 00:19:28,795 --> 00:19:30,687 At least we got the staff. 412 00:19:36,506 --> 00:19:38,338 What's taking them so long? 413 00:19:38,569 --> 00:19:40,069 [both grunting] 414 00:19:40,138 --> 00:19:42,069 Did it work? Did you get it? 415 00:19:42,171 --> 00:19:45,203 I had the staff, until he got in the way. 416 00:19:45,272 --> 00:19:48,085 No. It was I who had the staff. 417 00:19:48,169 --> 00:19:50,991 Staff? What are you talking about? 418 00:19:51,137 --> 00:19:54,801 The old royal wizard broke the Scepter of Night into pieces 419 00:19:54,870 --> 00:19:57,101 and hid the rest of them somewhere else. 420 00:19:57,280 --> 00:19:59,858 Fortunately, I heard the riddle 421 00:19:59,927 --> 00:20:01,827 that leads to the next piece. 422 00:20:01,905 --> 00:20:04,093 If only you had the intellect to solve it. 423 00:20:04,252 --> 00:20:05,773 Oh, I have the intellect. 424 00:20:05,874 --> 00:20:09,038 Silence! We must locate the next piece immediately! 425 00:20:09,155 --> 00:20:11,811 Then we can take the first piece from the princess 426 00:20:11,880 --> 00:20:13,686 when she comes for it. 427 00:20:14,206 --> 00:20:16,647 There may be hope for you yet, girl. 428 00:20:17,054 --> 00:20:19,655 You two, get in. There's no time to waste. 429 00:20:20,506 --> 00:20:22,394 - Ahh! - Oww! 430 00:20:22,465 --> 00:20:23,809 Adelante! 431 00:20:24,309 --> 00:20:26,158 [Fiero, Victor yelling] 432 00:20:30,164 --> 00:20:32,704 The good news is, we have the first piece... 433 00:20:32,851 --> 00:20:33,851 and the second riddle. 434 00:20:33,930 --> 00:20:36,368 It's too bad Shuriki got away. 435 00:20:36,471 --> 00:20:38,227 But they heard the second riddle, 436 00:20:38,329 --> 00:20:40,149 so we know where they're going. 437 00:20:40,218 --> 00:20:43,383 - If we can figure it out. - [Mateo] Uh, guys? 438 00:20:43,883 --> 00:20:46,157 I owe all of you an apology. 439 00:20:50,195 --> 00:20:53,346 Are we getting it anytime soon? 440 00:20:53,583 --> 00:20:55,977 I was so fixated on finding that scepter 441 00:20:56,046 --> 00:20:57,633 and learning its magic, 442 00:20:57,727 --> 00:21:01,055 like somehow that would make me a stronger wizard. 443 00:21:01,136 --> 00:21:03,024 I should have stuck with the plan. 444 00:21:03,950 --> 00:21:07,610 But I was selfish, and I put you all in danger. 445 00:21:08,157 --> 00:21:11,868 I'm sorry, and I promise, it won't happen again. 446 00:21:14,046 --> 00:21:15,688 That was worth the wait. 447 00:21:15,757 --> 00:21:18,172 I don't know. If you were in my squad, 448 00:21:18,241 --> 00:21:20,407 I'd still make you drop and give me twenty. 449 00:21:20,485 --> 00:21:22,744 If that's what it takes. 450 00:21:22,962 --> 00:21:23,969 [grunting] 451 00:21:24,103 --> 00:21:25,524 Aaah! 452 00:21:25,850 --> 00:21:29,204 Uhh. Ahh. One. 453 00:21:30,051 --> 00:21:31,524 Unhh... 454 00:21:31,766 --> 00:21:34,188 Just get up. You're forgiven. 455 00:21:41,099 --> 00:21:42,229 So, Gabe, 456 00:21:42,321 --> 00:21:43,647 what's our next plan? 457 00:21:43,724 --> 00:21:46,258 Well, I think we should solve that second riddle. 458 00:21:46,327 --> 00:21:48,336 As soon as someone tells us what it is. 459 00:21:48,488 --> 00:21:49,610 Gather around. 460 00:21:49,852 --> 00:21:52,219 It's gonna take all of us to figure this one out. 461 00:21:52,288 --> 00:21:54,625 Ready when you are, Princesa. 462 00:21:58,461 --> 00:22:01,813 Sync corrections by srjanapala 463 00:22:03,443 --> 00:22:06,519 ?? Theme music playing... 464 00:22:06,725 --> 00:22:09,621 ?? 465 00:22:09,851 --> 00:22:13,316 ?? 466 00:22:13,531 --> 00:22:15,202 ?? 467 00:22:15,333 --> 00:22:18,605 ?? 468 00:22:18,944 --> 00:22:22,480 ?? 469 00:22:22,796 --> 00:22:26,336 ?? 470 00:22:26,581 --> 00:22:28,158 ?? 471 00:22:28,440 --> 00:22:32,192 ?? 472 00:22:32,242 --> 00:22:36,792 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.