Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:09,780
# In a kingdom old and grand #
2
00:00:09,820 --> 00:00:11,860
# Elena #
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,750
# A princess bravely
rules the land #
4
00:00:13,780 --> 00:00:15,730
# Elena #
5
00:00:15,770 --> 00:00:17,010
# With her family by her side #
6
00:00:17,030 --> 00:00:19,020
# Elena #
7
00:00:19,050 --> 00:00:22,040
# It's a wild and daring ride #
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,790
# Elena #
9
00:00:23,820 --> 00:00:30,050
# Elena of Avalor #
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,990
# Myth and mystery everywhere #
11
00:00:32,020 --> 00:00:34,150
# Myth and mystery everywhere #
12
00:00:34,180 --> 00:00:36,510
# Loyal friends
are always there #
13
00:00:36,550 --> 00:00:38,370
# Loyal friends always there #
14
00:00:38,410 --> 00:00:40,110
# Magic shines from
deep within #
15
00:00:40,140 --> 00:00:41,720
# Magic shines from within #
16
00:00:41,760 --> 00:00:44,250
# Let her royal reign begin #
17
00:00:44,290 --> 00:00:47,850
# Elena, Elena #
18
00:00:50,020 --> 00:00:56,900
# Elena of Avalor #
19
00:01:02,860 --> 00:01:04,820
Have a great trip to Cordoba.
20
00:01:04,860 --> 00:01:07,170
You're going to love
the Choral Cascade.
21
00:01:07,200 --> 00:01:09,640
Are you sure you'll be okay without us?
22
00:01:09,680 --> 00:01:11,700
A day at the beach can be pretty rough,
23
00:01:11,730 --> 00:01:13,300
but I think we'll manage.
24
00:01:13,330 --> 00:01:15,270
See you tonight. Bye.
25
00:01:15,300 --> 00:01:17,490
Bye.
26
00:01:17,530 --> 00:01:21,210
Okay, who's ready
for some fun in the sun?
27
00:01:28,910 --> 00:01:30,740
On the bright side,
28
00:01:30,780 --> 00:01:32,370
we don't have to worry about sunburns.
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,620
Or wear goofy hats.
30
00:01:34,650 --> 00:01:36,649
Get back!
31
00:01:40,310 --> 00:01:42,309
Window secured.
32
00:01:44,520 --> 00:01:46,760
Cabinets clear.
33
00:01:46,790 --> 00:01:49,120
Pantry clear... ooh, cookies.
34
00:01:52,230 --> 00:01:55,510
Armando, Private Higgins,
what's going on?
35
00:01:55,550 --> 00:01:57,290
We're here to protect you from
36
00:01:57,330 --> 00:02:00,040
the chonopos.
37
00:02:00,070 --> 00:02:01,700
Chonopos?
38
00:02:01,730 --> 00:02:04,540
Hi, guys.
39
00:02:04,580 --> 00:02:06,580
What's a chonopo?
40
00:02:06,620 --> 00:02:08,990
I know. I read about
chonopos in school.
41
00:02:09,030 --> 00:02:11,000
It's an old fairy tale.
42
00:02:11,040 --> 00:02:15,149
They're small, mean,
and have very big teeth.
43
00:02:15,150 --> 00:02:18,700
They'll steal your food,
put rocks in your pillow,
44
00:02:18,730 --> 00:02:21,740
stuff mud in your socks.
45
00:02:21,780 --> 00:02:26,390
They live underground, and only
come out during thunderstorms.
46
00:02:26,420 --> 00:02:28,660
When lightning flashes
three times in a row,
47
00:02:28,700 --> 00:02:30,090
that's when they emerge.
48
00:02:30,130 --> 00:02:33,090
One.
49
00:02:33,130 --> 00:02:35,200
Two.
50
00:02:38,200 --> 00:02:40,199
Whew!
51
00:02:43,990 --> 00:02:45,980
Should I remind them
chonopos aren't real?
52
00:02:46,020 --> 00:02:48,020
And miss all the fun?
53
00:02:48,050 --> 00:02:49,850
So what are we gonna do now,
54
00:02:49,890 --> 00:02:52,660
stuck inside all day?
55
00:02:52,700 --> 00:02:54,670
We can play hide-and-seek,
56
00:02:54,700 --> 00:02:56,090
- musical chairs...
- I've got an idea.
57
00:02:56,110 --> 00:02:57,730
Let's play olaball.
58
00:02:57,760 --> 00:02:59,780
Yes!
- Count me in.
59
00:02:59,810 --> 00:03:01,440
But olaball is played outdoors,
60
00:03:01,470 --> 00:03:03,469
on a big court.
61
00:03:05,190 --> 00:03:06,940
It doesn't have to be.
62
00:03:06,970 --> 00:03:11,320
Welcome to the Royal
Indoor Olaball Stadium!
63
00:03:11,360 --> 00:03:13,030
I call Gabe.
64
00:03:13,070 --> 00:03:14,800
Great.
- I call Mateo.
65
00:03:14,840 --> 00:03:16,470
- Yes.
- Let's play!
66
00:03:16,510 --> 00:03:17,880
Wait. What about me?
67
00:03:17,920 --> 00:03:20,500
Isa, you play olaball?
68
00:03:20,530 --> 00:03:22,890
Not yet, but I just
read a book about it,
69
00:03:22,930 --> 00:03:24,350
and wanted to give it a try.
70
00:03:24,380 --> 00:03:27,550
Well, it can get pretty rough.
71
00:03:27,580 --> 00:03:29,500
Especially for someone so little.
72
00:03:29,540 --> 00:03:30,750
Maybe you could be the referee.
73
00:03:30,780 --> 00:03:32,550
No, thanks. I wanna play.
74
00:03:32,590 --> 00:03:34,400
Okay, you're on my team.
75
00:03:34,430 --> 00:03:36,150
Great. What position?
76
00:03:36,180 --> 00:03:38,179
Let's play some olaball!
77
00:03:38,740 --> 00:03:40,060
I got it.
78
00:03:40,100 --> 00:03:42,099
Hey!
79
00:03:44,600 --> 00:03:46,820
I'm open. Over here.
80
00:03:49,100 --> 00:03:50,520
Score!
81
00:03:50,560 --> 00:03:53,620
Up high.
82
00:03:53,650 --> 00:03:55,720
You wanna make it interesting?
83
00:03:55,750 --> 00:03:58,150
You're on.
84
00:03:58,190 --> 00:04:00,189
Good. Now we'll all
get a chance to play.
85
00:04:06,780 --> 00:04:08,779
Right here. I'm open.
86
00:04:11,100 --> 00:04:13,099
I'm open.
87
00:04:13,780 --> 00:04:16,660
Mateo, I'm open. Wide open.
88
00:04:16,700 --> 00:04:18,290
Elena, alley-oop.
89
00:04:18,330 --> 00:04:19,270
Through the hoop.
90
00:04:19,300 --> 00:04:21,410
Yes!
91
00:04:21,450 --> 00:04:22,910
Great shot.
92
00:04:22,950 --> 00:04:25,550
Best two out of three.
93
00:04:25,580 --> 00:04:27,579
Let's play!
94
00:04:29,480 --> 00:04:31,479
Go big!
95
00:04:41,290 --> 00:04:43,500
Gabe!
96
00:04:43,530 --> 00:04:45,529
Dragon slayer!
97
00:04:50,180 --> 00:04:52,179
I don't believe it.
98
00:04:54,200 --> 00:04:55,690
Guess I don't know my own strength.
99
00:04:55,730 --> 00:04:57,729
No. Look.
100
00:05:00,680 --> 00:05:04,090
Looks like an old Maruvian ruin.
101
00:05:04,130 --> 00:05:07,340
Underneath the castle?
Let's check it out.
102
00:05:07,370 --> 00:05:08,980
You sure? Maybe it was
hidden for a reason.
103
00:05:09,000 --> 00:05:10,999
Okay, so we'll be careful.
104
00:05:17,880 --> 00:05:19,879
Pawn to queen four.
105
00:05:20,500 --> 00:05:22,499
Your move.
106
00:05:29,010 --> 00:05:31,260
Knight to king's bishop six.
107
00:05:33,190 --> 00:05:35,189
Who needs olaball?
108
00:05:43,700 --> 00:05:45,699
Hey, look at that.
109
00:06:01,350 --> 00:06:03,280
Whoa. It's on fire.
110
00:06:03,310 --> 00:06:04,910
No, it just looks that way
111
00:06:04,950 --> 00:06:07,530
because it's a fire opal.
112
00:06:07,570 --> 00:06:10,100
It looks hot, but it's cold as ice.
Go on, touch it.
113
00:06:10,140 --> 00:06:12,580
No way. I'm not touching it.
114
00:06:12,620 --> 00:06:14,619
Come on, we'll all do it together.
115
00:06:18,500 --> 00:06:20,499
It is cold.
116
00:06:28,970 --> 00:06:30,969
I feel weird.
117
00:06:39,410 --> 00:06:40,810
What happened to us? - It had to
be the opal. It must be enchanted.
118
00:06:40,830 --> 00:06:43,680
Enchanted?
119
00:06:43,710 --> 00:06:45,870
Guys, I can't get up.
120
00:06:48,090 --> 00:06:49,780
Maybe it's some kind of curse.
121
00:06:49,810 --> 00:06:52,090
Well, it's certainly not a blessing.
122
00:06:52,100 --> 00:06:54,380
But you can undo it, right?
- I don't know.
123
00:06:54,410 --> 00:06:56,060
We can look for a counter
spell in my Codex Maru.
124
00:06:56,080 --> 00:06:58,079
Then let's go.
125
00:07:03,930 --> 00:07:05,929
Come on!
126
00:07:08,040 --> 00:07:10,480
Okay, we have to be careful.
127
00:07:10,510 --> 00:07:13,060
We're not the same size
as we were before.
128
00:07:13,090 --> 00:07:15,010
So the stairs are going
to be tougher going up
129
00:07:15,040 --> 00:07:17,039
than they were coming down.
130
00:07:19,000 --> 00:07:20,999
You're not kidding.
131
00:07:23,250 --> 00:07:24,510
That's gonna take forever.
132
00:07:24,550 --> 00:07:27,400
Isa! Help!
133
00:07:27,430 --> 00:07:29,940
Armando!
- Higgins! -
134
00:07:29,980 --> 00:07:32,090
They're never gonna hear us down here.
135
00:07:32,130 --> 00:07:33,680
The storm's too loud.
136
00:07:33,710 --> 00:07:35,720
And we're too little.
137
00:07:35,800 --> 00:07:37,799
Then we'll just have to climb it.
Give me a boost.
138
00:07:46,080 --> 00:07:48,520
See any chonopos?
139
00:07:48,550 --> 00:07:50,240
No.
140
00:07:50,280 --> 00:07:52,360
I don't hear anyone either.
141
00:07:52,400 --> 00:07:54,210
If the chonopos got Princess Elena...
142
00:07:54,250 --> 00:07:56,249
Then they'll leave us alone.
143
00:07:57,680 --> 00:07:59,290
Private Higgins.
144
00:07:59,330 --> 00:08:02,120
It is our duty as chief of the castle,
145
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
and a private in Avalor's army,
146
00:08:04,120 --> 00:08:05,820
to protect our crown princess,
147
00:08:05,850 --> 00:08:07,630
no matter what.
148
00:08:07,660 --> 00:08:09,659
Now fall in.
149
00:08:11,190 --> 00:08:12,520
That is an order, private.
150
00:08:12,560 --> 00:08:14,559
Yes, sir.
151
00:08:21,040 --> 00:08:23,320
# Danger's all around #
152
00:08:23,350 --> 00:08:25,250
# The chonopos are in town #
153
00:08:25,290 --> 00:08:27,010
# But our wizard
can't be found #
154
00:08:27,050 --> 00:08:28,920
# The chips are down #
155
00:08:28,950 --> 00:08:31,180
# And so, it's up to us! #
156
00:08:34,160 --> 00:08:36,310
# The situation's grave #
157
00:08:36,350 --> 00:08:38,680
# Our princess must be saved #
158
00:08:38,720 --> 00:08:42,100
# But the thing we really
crave is someone brave #
159
00:08:42,130 --> 00:08:44,129
# Instead it's up to us! #
160
00:08:47,210 --> 00:08:49,190
# It is up to us to fight #
161
00:08:49,220 --> 00:08:51,070
# Like a pair
of daring knights #
162
00:08:51,110 --> 00:08:53,350
# We won't give in to fright #
163
00:08:53,380 --> 00:08:55,330
# Unless they try to bite #
164
00:08:55,370 --> 00:08:57,170
# In our courage we must trust #
165
00:08:57,200 --> 00:08:59,150
# It's victory or bust #
166
00:08:59,180 --> 00:09:02,180
# Are you sure
we can't discuss #
167
00:09:02,220 --> 00:09:05,000
# No, sir, it's up to us! #
168
00:09:05,040 --> 00:09:05,900
# You're right, it's up to us! #
169
00:09:05,940 --> 00:09:08,950
# It's up to us #
170
00:09:08,980 --> 00:09:13,310
# It's up to us! #
171
00:09:17,940 --> 00:09:20,480
Is it still up to us?
172
00:09:24,590 --> 00:09:28,020
- Watch the corners.
- You're stepping on my face.
173
00:09:28,050 --> 00:09:29,780
What else am I supposed to step on?
174
00:09:29,810 --> 00:09:31,850
Guys, we have to work together.
175
00:09:31,890 --> 00:09:34,230
Easy for her to say.
She's on top.
176
00:09:34,270 --> 00:09:36,269
- I heard that.
- You were supposed to.
177
00:09:39,350 --> 00:09:41,730
Okay. Okay.
178
00:09:41,770 --> 00:09:43,769
Only 15 more to go.
179
00:09:49,620 --> 00:09:51,270
Where is everyone?
180
00:09:51,310 --> 00:09:53,309
Maybe the chonopos got them.
181
00:09:55,970 --> 00:09:57,969
What's that?
182
00:10:05,940 --> 00:10:08,000
Chonopos!
183
00:10:08,030 --> 00:10:09,840
Higgins, Armando!
184
00:10:09,880 --> 00:10:11,860
The chonopos know our names!
185
00:10:11,900 --> 00:10:14,500
Quick.
186
00:10:14,530 --> 00:10:16,270
- Armando, it's me.
- Shut them in.
187
00:10:16,310 --> 00:10:19,190
Chonopos are crafty,
188
00:10:19,230 --> 00:10:21,300
but this should hold them long enough.
189
00:10:21,340 --> 00:10:22,820
Long enough for us to escape.
190
00:10:22,860 --> 00:10:24,859
Long enough to get reinforcements.
191
00:10:29,000 --> 00:10:30,860
It won't budge.
192
00:10:30,900 --> 00:10:32,410
They think we're chonopos.
193
00:10:32,450 --> 00:10:34,150
How are we gonna get to my workshop
194
00:10:34,180 --> 00:10:35,350
for the reversal spell?
195
00:10:35,390 --> 00:10:37,400
We have to find another way out.
196
00:10:37,440 --> 00:10:39,439
Maybe there's another
way out down there.
197
00:10:41,540 --> 00:10:44,230
There's gotta be an easier way.
198
00:10:47,910 --> 00:10:50,110
I don't know about easier,
but that's definitely faster.
199
00:10:52,090 --> 00:10:54,089
Hey, I landed on my feet.
200
00:10:59,250 --> 00:11:01,250
Be right there, Gabe...
201
00:11:01,290 --> 00:11:03,289
as soon as we climb back down.
202
00:11:04,140 --> 00:11:06,470
Checkmate. I win!
203
00:11:11,910 --> 00:11:13,510
I lose.
204
00:11:13,540 --> 00:11:15,539
Again.
205
00:11:17,530 --> 00:11:19,529
Watching them play
would be more fun than this.
206
00:11:21,090 --> 00:11:23,089
Whoa.
207
00:11:26,020 --> 00:11:28,019
We're here, Gabe.
- Finally.
208
00:11:30,230 --> 00:11:32,170
Did you see that?
- Yeah. What about it?
209
00:11:32,200 --> 00:11:33,830
If we can see lightning from outside,
210
00:11:33,860 --> 00:11:35,859
there must be another way out.
211
00:11:38,350 --> 00:11:40,100
How are we gonna get up there?
212
00:11:40,130 --> 00:11:42,250
It's way too steep.
213
00:11:42,290 --> 00:11:44,790
All we need is a running start.
214
00:11:54,360 --> 00:11:56,390
I have another idea.
215
00:11:56,430 --> 00:11:58,520
I'm not sure I like this idea.
216
00:12:06,090 --> 00:12:08,360
Mateo, are you okay?
217
00:12:11,260 --> 00:12:13,280
Ha! I'm unbreakable.!
218
00:12:21,040 --> 00:12:22,680
Made it.
219
00:12:22,720 --> 00:12:24,890
True, but now, we're out here,
220
00:12:24,930 --> 00:12:27,500
and my workshop is up there.
221
00:12:27,540 --> 00:12:28,760
Just what we need. More stairs.
222
00:12:28,780 --> 00:12:30,779
I'll make a ramp.
223
00:12:33,910 --> 00:12:36,600
If my hands could reach my
eyes, I'd be covering them.
224
00:12:42,600 --> 00:12:44,750
And that's how you make a ramp.
225
00:12:44,790 --> 00:12:46,900
Come on.
Let's get to climbing.
226
00:12:49,820 --> 00:12:52,980
Okay, I'll referee
if that's what you guys want.
227
00:12:53,010 --> 00:12:55,820
Hello? Elena?
228
00:12:55,850 --> 00:12:57,950
Guys?
229
00:12:57,990 --> 00:13:00,500
That's strange.
230
00:13:23,550 --> 00:13:26,510
A hidden ruin,
right here in the palace?!
231
00:13:26,550 --> 00:13:28,549
Awesome!
232
00:13:36,470 --> 00:13:38,700
How'd that get over there?
233
00:13:44,000 --> 00:13:46,470
Hurry! Let's get to my workshop.
234
00:13:46,510 --> 00:13:48,590
What is with all the
stairways in this place?
235
00:13:50,170 --> 00:13:52,680
Can't anything be easy?
236
00:13:52,720 --> 00:13:54,719
Not when you're
the size of a footstool.
237
00:14:01,020 --> 00:14:03,019
Is that a fire opal?
238
00:14:07,010 --> 00:14:08,890
How did the olaball get down here?
239
00:14:08,920 --> 00:14:10,700
Elena?
240
00:14:10,730 --> 00:14:12,729
Mateo, Gabe?
241
00:14:15,530 --> 00:14:18,560
Didn't I read something about
never touching a fire opal?
242
00:14:18,590 --> 00:14:20,589
I better go find that book.
243
00:14:38,930 --> 00:14:41,600
We're too late!
244
00:14:41,630 --> 00:14:43,110
The chonopos forced their way out.
245
00:14:43,140 --> 00:14:47,590
The fate of the palace
is riding on our shoulders.
246
00:14:47,630 --> 00:14:49,020
If only we had a clue
which way they went.
247
00:14:49,040 --> 00:14:51,200
A sign.
248
00:14:51,230 --> 00:14:53,229
A hint. Anything.
249
00:14:54,340 --> 00:14:57,090
Where'd I see it?
250
00:14:57,120 --> 00:14:59,170
Here. The fire opal.
251
00:14:59,210 --> 00:15:01,780
No. I hope
they didn't touch it.
252
00:15:06,010 --> 00:15:08,100
We're in.
253
00:15:08,130 --> 00:15:10,230
Okay, royal wizard, you're up.
254
00:15:10,270 --> 00:15:12,850
Get out your Codex and biganize us.
255
00:15:12,890 --> 00:15:15,090
Um, there's just one problem.
256
00:15:15,120 --> 00:15:16,810
Yeah, there's no such word as biganize.
257
00:15:16,850 --> 00:15:19,550
No, the Codex is way up there.
258
00:15:21,350 --> 00:15:22,660
And we're way down here.
259
00:15:22,700 --> 00:15:24,720
Okay, I'm coming up.
260
00:15:32,690 --> 00:15:35,820
Just a little bit more.
261
00:15:43,370 --> 00:15:45,090
Hoist me up.
262
00:15:45,130 --> 00:15:47,140
Next page.
263
00:15:47,170 --> 00:15:49,510
Next page.
264
00:15:49,540 --> 00:15:51,200
Stop. This should work.
265
00:15:51,230 --> 00:15:53,229
An enlarging spell. Put me down.
266
00:15:55,550 --> 00:15:58,510
Gather round. Ready?
267
00:15:58,550 --> 00:16:00,549
Grandeluq!
268
00:16:01,530 --> 00:16:03,140
Allow me.
269
00:16:03,180 --> 00:16:05,179
Grandeluq!
270
00:16:09,450 --> 00:16:12,360
Chonopos.
271
00:16:12,400 --> 00:16:15,160
Why isn't it working?
272
00:16:15,200 --> 00:16:18,580
It is working; It's
just not working on us.
273
00:16:18,610 --> 00:16:21,110
Whatever spell we're under,
it must be too strong to break.
274
00:16:21,150 --> 00:16:22,810
You mean...
- We're stuck like this?
275
00:16:22,840 --> 00:16:24,839
Forever?
276
00:16:29,790 --> 00:16:32,370
Hold still, you nasty chonopos.
277
00:16:32,410 --> 00:16:35,910
Armando, what's going on?
278
00:16:35,950 --> 00:16:37,880
Stay back, Isabel.
- We'll protect you from the chonopos.
279
00:16:37,910 --> 00:16:39,390
Chonopos? I wanna see.
280
00:16:39,420 --> 00:16:41,470
Isabel, no!
281
00:16:44,030 --> 00:16:46,710
Is that... Elena!
282
00:16:46,750 --> 00:16:47,980
Yes, it's us.
We found this ancient ruin,
283
00:16:48,010 --> 00:16:49,590
and touched a magic fire opal.
284
00:16:49,630 --> 00:16:50,910
And then...
285
00:16:50,940 --> 00:16:52,350
You shouldn't have touched it.
286
00:16:52,390 --> 00:16:54,100
Way ahead of you there.
287
00:16:54,130 --> 00:16:56,820
It's turned us into these things.
288
00:16:56,860 --> 00:16:59,180
We're trying to undo the
spell, but it isn't working.
289
00:16:59,210 --> 00:17:01,200
That's because the fire opal you found
290
00:17:01,240 --> 00:17:03,580
is an enchanted stone
called the Coza Kex.
291
00:17:03,620 --> 00:17:05,650
See?
292
00:17:05,680 --> 00:17:07,740
- Isa...
- Sorry.
293
00:17:07,780 --> 00:17:10,370
The Coza Kex was created
by Maruvian wizards
294
00:17:10,410 --> 00:17:11,550
as a punishment.
295
00:17:11,590 --> 00:17:14,100
If someone was behaving badly,
296
00:17:14,130 --> 00:17:16,660
the jewel cursed them with a
dose of their own medicine.
297
00:17:16,690 --> 00:17:18,510
Were we behaving badly?
298
00:17:18,550 --> 00:17:20,530
You did knock a hole in the wall.
299
00:17:20,570 --> 00:17:21,990
Why would it turn us into tiny cubes?
300
00:17:22,020 --> 00:17:24,140
It doesn't make sense.
301
00:17:24,220 --> 00:17:25,580
What were you doing
right before this happened?
302
00:17:25,600 --> 00:17:27,990
Nothing. We were just
playing olaball,
303
00:17:28,020 --> 00:17:30,550
having fun. You remember,
you were there.
304
00:17:30,580 --> 00:17:32,410
No, I wasn't. I left.
305
00:17:32,440 --> 00:17:35,190
You did? When? Why?
306
00:17:35,220 --> 00:17:36,410
Because you guys were ignoring me.
307
00:17:36,430 --> 00:17:38,870
That's right.
308
00:17:38,910 --> 00:17:41,290
We kept passing the ball over her head.
309
00:17:41,330 --> 00:17:42,730
We said she was too little.
310
00:17:42,760 --> 00:17:44,250
That's what we did wrong.
311
00:17:44,290 --> 00:17:46,289
Isn't it?
312
00:17:47,890 --> 00:17:51,320
So the opal cursed us
by making us little?
313
00:17:51,350 --> 00:17:53,140
It looks that way.
314
00:17:53,170 --> 00:17:55,320
I guess we did get
a dose of our own medicine.
315
00:17:55,360 --> 00:17:57,980
Now we know how it feels.
316
00:17:58,010 --> 00:18:00,880
Okay, then, how do we get big again?
317
00:18:00,910 --> 00:18:04,370
It says "to reverse the curse,
undo what you did."
318
00:18:04,400 --> 00:18:05,620
How do we do that?
319
00:18:05,650 --> 00:18:07,280
I don't know.
320
00:18:07,310 --> 00:18:10,510
Apologize?
321
00:18:10,550 --> 00:18:13,070
Isa, this curse made me realize
322
00:18:13,100 --> 00:18:15,360
how tough being little can be.
323
00:18:15,400 --> 00:18:16,970
People can ignore you.
324
00:18:17,010 --> 00:18:18,530
Underestimate you.
325
00:18:18,570 --> 00:18:20,600
Step on you.
326
00:18:20,630 --> 00:18:22,610
It took us becoming small
327
00:18:22,640 --> 00:18:24,360
to realize we were
treating you that way,
328
00:18:24,400 --> 00:18:27,180
and we're sorry.
329
00:18:27,220 --> 00:18:29,219
It's okay. I forgive you.
330
00:18:35,010 --> 00:18:39,080
Nothing's happening.
331
00:18:39,120 --> 00:18:41,940
Maybe since you were
cursed in front of the opal,
332
00:18:41,980 --> 00:18:43,760
you need to apologize in front of it
333
00:18:43,800 --> 00:18:45,110
to make it un-curse you.
334
00:18:45,140 --> 00:18:47,139
Good idea.
335
00:18:49,090 --> 00:18:51,940
Armando, we're gonna
need a little help.
336
00:18:51,970 --> 00:18:54,060
Yes, your tiny majesty.
337
00:18:56,500 --> 00:18:57,820
Okay, here we go.
338
00:18:57,850 --> 00:19:01,450
Isabel, and fire opal,
339
00:19:01,480 --> 00:19:03,620
we're so sorry we treated
you like that,
340
00:19:03,660 --> 00:19:05,659
and we'll never do it again.
341
00:19:11,580 --> 00:19:13,270
Really, really sorry.
342
00:19:13,300 --> 00:19:15,370
Yep. Super sorry.
343
00:19:20,800 --> 00:19:22,250
Why didn't it work?
344
00:19:22,290 --> 00:19:25,990
The book said to reverse
the curse, undo what you did.
345
00:19:26,020 --> 00:19:28,019
Maybe we didn't undo the right thing.
346
00:19:31,110 --> 00:19:34,890
I think we should play
another game of olaball,
347
00:19:34,930 --> 00:19:37,320
only this time, everyone plays.
348
00:19:37,350 --> 00:19:39,730
We need a goal. A hoop.
349
00:19:39,760 --> 00:19:41,759
Got ya covered. Private Higgins.
350
00:19:43,310 --> 00:19:45,309
Isa.
351
00:19:48,460 --> 00:19:50,459
Isabel, I'm open.
352
00:19:56,990 --> 00:19:58,360
No fair. Your team has a giant.
353
00:19:58,400 --> 00:20:00,500
Elena!
354
00:20:02,940 --> 00:20:04,080
Cut him off, cut him off!
355
00:20:04,110 --> 00:20:05,490
Mateo!
356
00:20:05,530 --> 00:20:07,529
Elena!
357
00:20:08,390 --> 00:20:10,389
I'm open!
358
00:20:11,710 --> 00:20:13,709
Take the shot.
- Yeah!
359
00:20:23,620 --> 00:20:25,050
We're big again!
- Yes!
360
00:20:25,080 --> 00:20:26,810
I missed you guys.
361
00:20:26,840 --> 00:20:28,570
Yeah!
362
00:20:28,600 --> 00:20:30,599
Thanks, Isabel.
363
00:20:31,650 --> 00:20:34,120
You're welcome.
364
00:20:34,150 --> 00:20:36,100
But I kinda liked being the
tallest kid in the room.
365
00:20:36,130 --> 00:20:38,340
You wanna be tall?
I'll make you tall.
366
00:20:39,720 --> 00:20:41,719
Hey, wanna be on our team?
367
00:20:43,190 --> 00:20:48,460
Welcome to the Royal
Indoor Olaball Stadium!
368
00:20:48,500 --> 00:20:50,499
I'm open, I'm open!
369
00:20:54,900 --> 00:20:56,750
Low five.
- Look alive.
370
00:20:56,780 --> 00:20:59,700
In a row.
- Way to go.
371
00:20:59,730 --> 00:21:01,729
What is going on here?
372
00:21:02,350 --> 00:21:04,349
Chonopos!
373
00:21:07,030 --> 00:21:09,029
Is that...
374
00:21:11,450 --> 00:21:13,740
An olaball?
375
00:21:13,770 --> 00:21:15,860
Yes.
376
00:21:15,890 --> 00:21:17,680
We were playing olaball,
377
00:21:17,720 --> 00:21:19,900
and accidentally knocked
a hole in the wall,
378
00:21:19,940 --> 00:21:22,060
over there, behind Gabe. Gabe?
379
00:21:22,100 --> 00:21:24,099
Can you move to the left?
380
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
Um, I know we have
some explaining to do.
381
00:21:30,440 --> 00:21:33,020
You certainly do.
382
00:21:33,060 --> 00:21:34,940
How could you think if playing olaball
383
00:21:34,980 --> 00:21:37,010
without your abuela?
384
00:21:37,050 --> 00:21:40,010
Look alive, Nuez.
- Isa! Go!
385
00:21:42,410 --> 00:21:45,730
Goal. Whoo hoo!
Way to go, big shot.
386
00:21:45,760 --> 00:21:48,200
Ha. Big shot.
I see what you did there.
387
00:21:57,530 --> 00:21:58,680
Yeah!
388
00:21:58,720 --> 00:22:06,720
I'm open, I'm open.
389
00:22:06,770 --> 00:22:11,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.