All language subtitles for Elena of Avalor s01e24xxx .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,780 # In a kingdom old and grand # 2 00:00:09,820 --> 00:00:11,860 # Elena # 3 00:00:11,900 --> 00:00:13,750 # A princess bravely rules the land # 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,730 # Elena # 5 00:00:15,770 --> 00:00:17,010 # With her family by her side # 6 00:00:17,030 --> 00:00:19,020 # Elena # 7 00:00:19,050 --> 00:00:22,040 # It's a wild and daring ride # 8 00:00:22,070 --> 00:00:23,790 # Elena # 9 00:00:23,820 --> 00:00:30,050 # Elena of Avalor # 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,990 # Myth and mystery everywhere # 11 00:00:32,020 --> 00:00:34,150 # Myth and mystery everywhere # 12 00:00:34,180 --> 00:00:36,510 # Loyal friends are always there # 13 00:00:36,550 --> 00:00:38,370 # Loyal friends always there # 14 00:00:38,410 --> 00:00:40,110 # Magic shines from deep within # 15 00:00:40,140 --> 00:00:41,720 # Magic shines from within # 16 00:00:41,760 --> 00:00:44,250 # Let her royal reign begin # 17 00:00:44,290 --> 00:00:47,850 # Elena, Elena # 18 00:00:50,020 --> 00:00:56,900 # Elena of Avalor # 19 00:01:02,860 --> 00:01:04,820 Have a great trip to Cordoba. 20 00:01:04,860 --> 00:01:07,170 You're going to love the Choral Cascade. 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,640 Are you sure you'll be okay without us? 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,700 A day at the beach can be pretty rough, 23 00:01:11,730 --> 00:01:13,300 but I think we'll manage. 24 00:01:13,330 --> 00:01:15,270 See you tonight. Bye. 25 00:01:15,300 --> 00:01:17,490 Bye. 26 00:01:17,530 --> 00:01:21,210 Okay, who's ready for some fun in the sun? 27 00:01:28,910 --> 00:01:30,740 On the bright side, 28 00:01:30,780 --> 00:01:32,370 we don't have to worry about sunburns. 29 00:01:32,400 --> 00:01:34,620 Or wear goofy hats. 30 00:01:34,650 --> 00:01:36,649 Get back! 31 00:01:40,310 --> 00:01:42,309 Window secured. 32 00:01:44,520 --> 00:01:46,760 Cabinets clear. 33 00:01:46,790 --> 00:01:49,120 Pantry clear... ooh, cookies. 34 00:01:52,230 --> 00:01:55,510 Armando, Private Higgins, what's going on? 35 00:01:55,550 --> 00:01:57,290 We're here to protect you from 36 00:01:57,330 --> 00:02:00,040 the chonopos. 37 00:02:00,070 --> 00:02:01,700 Chonopos? 38 00:02:01,730 --> 00:02:04,540 Hi, guys. 39 00:02:04,580 --> 00:02:06,580 What's a chonopo? 40 00:02:06,620 --> 00:02:08,990 I know. I read about chonopos in school. 41 00:02:09,030 --> 00:02:11,000 It's an old fairy tale. 42 00:02:11,040 --> 00:02:15,149 They're small, mean, and have very big teeth. 43 00:02:15,150 --> 00:02:18,700 They'll steal your food, put rocks in your pillow, 44 00:02:18,730 --> 00:02:21,740 stuff mud in your socks. 45 00:02:21,780 --> 00:02:26,390 They live underground, and only come out during thunderstorms. 46 00:02:26,420 --> 00:02:28,660 When lightning flashes three times in a row, 47 00:02:28,700 --> 00:02:30,090 that's when they emerge. 48 00:02:30,130 --> 00:02:33,090 One. 49 00:02:33,130 --> 00:02:35,200 Two. 50 00:02:38,200 --> 00:02:40,199 Whew! 51 00:02:43,990 --> 00:02:45,980 Should I remind them chonopos aren't real? 52 00:02:46,020 --> 00:02:48,020 And miss all the fun? 53 00:02:48,050 --> 00:02:49,850 So what are we gonna do now, 54 00:02:49,890 --> 00:02:52,660 stuck inside all day? 55 00:02:52,700 --> 00:02:54,670 We can play hide-and-seek, 56 00:02:54,700 --> 00:02:56,090 - musical chairs... - I've got an idea. 57 00:02:56,110 --> 00:02:57,730 Let's play olaball. 58 00:02:57,760 --> 00:02:59,780 Yes! - Count me in. 59 00:02:59,810 --> 00:03:01,440 But olaball is played outdoors, 60 00:03:01,470 --> 00:03:03,469 on a big court. 61 00:03:05,190 --> 00:03:06,940 It doesn't have to be. 62 00:03:06,970 --> 00:03:11,320 Welcome to the Royal Indoor Olaball Stadium! 63 00:03:11,360 --> 00:03:13,030 I call Gabe. 64 00:03:13,070 --> 00:03:14,800 Great. - I call Mateo. 65 00:03:14,840 --> 00:03:16,470 - Yes. - Let's play! 66 00:03:16,510 --> 00:03:17,880 Wait. What about me? 67 00:03:17,920 --> 00:03:20,500 Isa, you play olaball? 68 00:03:20,530 --> 00:03:22,890 Not yet, but I just read a book about it, 69 00:03:22,930 --> 00:03:24,350 and wanted to give it a try. 70 00:03:24,380 --> 00:03:27,550 Well, it can get pretty rough. 71 00:03:27,580 --> 00:03:29,500 Especially for someone so little. 72 00:03:29,540 --> 00:03:30,750 Maybe you could be the referee. 73 00:03:30,780 --> 00:03:32,550 No, thanks. I wanna play. 74 00:03:32,590 --> 00:03:34,400 Okay, you're on my team. 75 00:03:34,430 --> 00:03:36,150 Great. What position? 76 00:03:36,180 --> 00:03:38,179 Let's play some olaball! 77 00:03:38,740 --> 00:03:40,060 I got it. 78 00:03:40,100 --> 00:03:42,099 Hey! 79 00:03:44,600 --> 00:03:46,820 I'm open. Over here. 80 00:03:49,100 --> 00:03:50,520 Score! 81 00:03:50,560 --> 00:03:53,620 Up high. 82 00:03:53,650 --> 00:03:55,720 You wanna make it interesting? 83 00:03:55,750 --> 00:03:58,150 You're on. 84 00:03:58,190 --> 00:04:00,189 Good. Now we'll all get a chance to play. 85 00:04:06,780 --> 00:04:08,779 Right here. I'm open. 86 00:04:11,100 --> 00:04:13,099 I'm open. 87 00:04:13,780 --> 00:04:16,660 Mateo, I'm open. Wide open. 88 00:04:16,700 --> 00:04:18,290 Elena, alley-oop. 89 00:04:18,330 --> 00:04:19,270 Through the hoop. 90 00:04:19,300 --> 00:04:21,410 Yes! 91 00:04:21,450 --> 00:04:22,910 Great shot. 92 00:04:22,950 --> 00:04:25,550 Best two out of three. 93 00:04:25,580 --> 00:04:27,579 Let's play! 94 00:04:29,480 --> 00:04:31,479 Go big! 95 00:04:41,290 --> 00:04:43,500 Gabe! 96 00:04:43,530 --> 00:04:45,529 Dragon slayer! 97 00:04:50,180 --> 00:04:52,179 I don't believe it. 98 00:04:54,200 --> 00:04:55,690 Guess I don't know my own strength. 99 00:04:55,730 --> 00:04:57,729 No. Look. 100 00:05:00,680 --> 00:05:04,090 Looks like an old Maruvian ruin. 101 00:05:04,130 --> 00:05:07,340 Underneath the castle? Let's check it out. 102 00:05:07,370 --> 00:05:08,980 You sure? Maybe it was hidden for a reason. 103 00:05:09,000 --> 00:05:10,999 Okay, so we'll be careful. 104 00:05:17,880 --> 00:05:19,879 Pawn to queen four. 105 00:05:20,500 --> 00:05:22,499 Your move. 106 00:05:29,010 --> 00:05:31,260 Knight to king's bishop six. 107 00:05:33,190 --> 00:05:35,189 Who needs olaball? 108 00:05:43,700 --> 00:05:45,699 Hey, look at that. 109 00:06:01,350 --> 00:06:03,280 Whoa. It's on fire. 110 00:06:03,310 --> 00:06:04,910 No, it just looks that way 111 00:06:04,950 --> 00:06:07,530 because it's a fire opal. 112 00:06:07,570 --> 00:06:10,100 It looks hot, but it's cold as ice. Go on, touch it. 113 00:06:10,140 --> 00:06:12,580 No way. I'm not touching it. 114 00:06:12,620 --> 00:06:14,619 Come on, we'll all do it together. 115 00:06:18,500 --> 00:06:20,499 It is cold. 116 00:06:28,970 --> 00:06:30,969 I feel weird. 117 00:06:39,410 --> 00:06:40,810 What happened to us? - It had to be the opal. It must be enchanted. 118 00:06:40,830 --> 00:06:43,680 Enchanted? 119 00:06:43,710 --> 00:06:45,870 Guys, I can't get up. 120 00:06:48,090 --> 00:06:49,780 Maybe it's some kind of curse. 121 00:06:49,810 --> 00:06:52,090 Well, it's certainly not a blessing. 122 00:06:52,100 --> 00:06:54,380 But you can undo it, right? - I don't know. 123 00:06:54,410 --> 00:06:56,060 We can look for a counter spell in my Codex Maru. 124 00:06:56,080 --> 00:06:58,079 Then let's go. 125 00:07:03,930 --> 00:07:05,929 Come on! 126 00:07:08,040 --> 00:07:10,480 Okay, we have to be careful. 127 00:07:10,510 --> 00:07:13,060 We're not the same size as we were before. 128 00:07:13,090 --> 00:07:15,010 So the stairs are going to be tougher going up 129 00:07:15,040 --> 00:07:17,039 than they were coming down. 130 00:07:19,000 --> 00:07:20,999 You're not kidding. 131 00:07:23,250 --> 00:07:24,510 That's gonna take forever. 132 00:07:24,550 --> 00:07:27,400 Isa! Help! 133 00:07:27,430 --> 00:07:29,940 Armando! - Higgins! - 134 00:07:29,980 --> 00:07:32,090 They're never gonna hear us down here. 135 00:07:32,130 --> 00:07:33,680 The storm's too loud. 136 00:07:33,710 --> 00:07:35,720 And we're too little. 137 00:07:35,800 --> 00:07:37,799 Then we'll just have to climb it. Give me a boost. 138 00:07:46,080 --> 00:07:48,520 See any chonopos? 139 00:07:48,550 --> 00:07:50,240 No. 140 00:07:50,280 --> 00:07:52,360 I don't hear anyone either. 141 00:07:52,400 --> 00:07:54,210 If the chonopos got Princess Elena... 142 00:07:54,250 --> 00:07:56,249 Then they'll leave us alone. 143 00:07:57,680 --> 00:07:59,290 Private Higgins. 144 00:07:59,330 --> 00:08:02,120 It is our duty as chief of the castle, 145 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 and a private in Avalor's army, 146 00:08:04,120 --> 00:08:05,820 to protect our crown princess, 147 00:08:05,850 --> 00:08:07,630 no matter what. 148 00:08:07,660 --> 00:08:09,659 Now fall in. 149 00:08:11,190 --> 00:08:12,520 That is an order, private. 150 00:08:12,560 --> 00:08:14,559 Yes, sir. 151 00:08:21,040 --> 00:08:23,320 # Danger's all around # 152 00:08:23,350 --> 00:08:25,250 # The chonopos are in town # 153 00:08:25,290 --> 00:08:27,010 # But our wizard can't be found # 154 00:08:27,050 --> 00:08:28,920 # The chips are down # 155 00:08:28,950 --> 00:08:31,180 # And so, it's up to us! # 156 00:08:34,160 --> 00:08:36,310 # The situation's grave # 157 00:08:36,350 --> 00:08:38,680 # Our princess must be saved # 158 00:08:38,720 --> 00:08:42,100 # But the thing we really crave is someone brave # 159 00:08:42,130 --> 00:08:44,129 # Instead it's up to us! # 160 00:08:47,210 --> 00:08:49,190 # It is up to us to fight # 161 00:08:49,220 --> 00:08:51,070 # Like a pair of daring knights # 162 00:08:51,110 --> 00:08:53,350 # We won't give in to fright # 163 00:08:53,380 --> 00:08:55,330 # Unless they try to bite # 164 00:08:55,370 --> 00:08:57,170 # In our courage we must trust # 165 00:08:57,200 --> 00:08:59,150 # It's victory or bust # 166 00:08:59,180 --> 00:09:02,180 # Are you sure we can't discuss # 167 00:09:02,220 --> 00:09:05,000 # No, sir, it's up to us! # 168 00:09:05,040 --> 00:09:05,900 # You're right, it's up to us! # 169 00:09:05,940 --> 00:09:08,950 # It's up to us # 170 00:09:08,980 --> 00:09:13,310 # It's up to us! # 171 00:09:17,940 --> 00:09:20,480 Is it still up to us? 172 00:09:24,590 --> 00:09:28,020 - Watch the corners. - You're stepping on my face. 173 00:09:28,050 --> 00:09:29,780 What else am I supposed to step on? 174 00:09:29,810 --> 00:09:31,850 Guys, we have to work together. 175 00:09:31,890 --> 00:09:34,230 Easy for her to say. She's on top. 176 00:09:34,270 --> 00:09:36,269 - I heard that. - You were supposed to. 177 00:09:39,350 --> 00:09:41,730 Okay. Okay. 178 00:09:41,770 --> 00:09:43,769 Only 15 more to go. 179 00:09:49,620 --> 00:09:51,270 Where is everyone? 180 00:09:51,310 --> 00:09:53,309 Maybe the chonopos got them. 181 00:09:55,970 --> 00:09:57,969 What's that? 182 00:10:05,940 --> 00:10:08,000 Chonopos! 183 00:10:08,030 --> 00:10:09,840 Higgins, Armando! 184 00:10:09,880 --> 00:10:11,860 The chonopos know our names! 185 00:10:11,900 --> 00:10:14,500 Quick. 186 00:10:14,530 --> 00:10:16,270 - Armando, it's me. - Shut them in. 187 00:10:16,310 --> 00:10:19,190 Chonopos are crafty, 188 00:10:19,230 --> 00:10:21,300 but this should hold them long enough. 189 00:10:21,340 --> 00:10:22,820 Long enough for us to escape. 190 00:10:22,860 --> 00:10:24,859 Long enough to get reinforcements. 191 00:10:29,000 --> 00:10:30,860 It won't budge. 192 00:10:30,900 --> 00:10:32,410 They think we're chonopos. 193 00:10:32,450 --> 00:10:34,150 How are we gonna get to my workshop 194 00:10:34,180 --> 00:10:35,350 for the reversal spell? 195 00:10:35,390 --> 00:10:37,400 We have to find another way out. 196 00:10:37,440 --> 00:10:39,439 Maybe there's another way out down there. 197 00:10:41,540 --> 00:10:44,230 There's gotta be an easier way. 198 00:10:47,910 --> 00:10:50,110 I don't know about easier, but that's definitely faster. 199 00:10:52,090 --> 00:10:54,089 Hey, I landed on my feet. 200 00:10:59,250 --> 00:11:01,250 Be right there, Gabe... 201 00:11:01,290 --> 00:11:03,289 as soon as we climb back down. 202 00:11:04,140 --> 00:11:06,470 Checkmate. I win! 203 00:11:11,910 --> 00:11:13,510 I lose. 204 00:11:13,540 --> 00:11:15,539 Again. 205 00:11:17,530 --> 00:11:19,529 Watching them play would be more fun than this. 206 00:11:21,090 --> 00:11:23,089 Whoa. 207 00:11:26,020 --> 00:11:28,019 We're here, Gabe. - Finally. 208 00:11:30,230 --> 00:11:32,170 Did you see that? - Yeah. What about it? 209 00:11:32,200 --> 00:11:33,830 If we can see lightning from outside, 210 00:11:33,860 --> 00:11:35,859 there must be another way out. 211 00:11:38,350 --> 00:11:40,100 How are we gonna get up there? 212 00:11:40,130 --> 00:11:42,250 It's way too steep. 213 00:11:42,290 --> 00:11:44,790 All we need is a running start. 214 00:11:54,360 --> 00:11:56,390 I have another idea. 215 00:11:56,430 --> 00:11:58,520 I'm not sure I like this idea. 216 00:12:06,090 --> 00:12:08,360 Mateo, are you okay? 217 00:12:11,260 --> 00:12:13,280 Ha! I'm unbreakable.! 218 00:12:21,040 --> 00:12:22,680 Made it. 219 00:12:22,720 --> 00:12:24,890 True, but now, we're out here, 220 00:12:24,930 --> 00:12:27,500 and my workshop is up there. 221 00:12:27,540 --> 00:12:28,760 Just what we need. More stairs. 222 00:12:28,780 --> 00:12:30,779 I'll make a ramp. 223 00:12:33,910 --> 00:12:36,600 If my hands could reach my eyes, I'd be covering them. 224 00:12:42,600 --> 00:12:44,750 And that's how you make a ramp. 225 00:12:44,790 --> 00:12:46,900 Come on. Let's get to climbing. 226 00:12:49,820 --> 00:12:52,980 Okay, I'll referee if that's what you guys want. 227 00:12:53,010 --> 00:12:55,820 Hello? Elena? 228 00:12:55,850 --> 00:12:57,950 Guys? 229 00:12:57,990 --> 00:13:00,500 That's strange. 230 00:13:23,550 --> 00:13:26,510 A hidden ruin, right here in the palace?! 231 00:13:26,550 --> 00:13:28,549 Awesome! 232 00:13:36,470 --> 00:13:38,700 How'd that get over there? 233 00:13:44,000 --> 00:13:46,470 Hurry! Let's get to my workshop. 234 00:13:46,510 --> 00:13:48,590 What is with all the stairways in this place? 235 00:13:50,170 --> 00:13:52,680 Can't anything be easy? 236 00:13:52,720 --> 00:13:54,719 Not when you're the size of a footstool. 237 00:14:01,020 --> 00:14:03,019 Is that a fire opal? 238 00:14:07,010 --> 00:14:08,890 How did the olaball get down here? 239 00:14:08,920 --> 00:14:10,700 Elena? 240 00:14:10,730 --> 00:14:12,729 Mateo, Gabe? 241 00:14:15,530 --> 00:14:18,560 Didn't I read something about never touching a fire opal? 242 00:14:18,590 --> 00:14:20,589 I better go find that book. 243 00:14:38,930 --> 00:14:41,600 We're too late! 244 00:14:41,630 --> 00:14:43,110 The chonopos forced their way out. 245 00:14:43,140 --> 00:14:47,590 The fate of the palace is riding on our shoulders. 246 00:14:47,630 --> 00:14:49,020 If only we had a clue which way they went. 247 00:14:49,040 --> 00:14:51,200 A sign. 248 00:14:51,230 --> 00:14:53,229 A hint. Anything. 249 00:14:54,340 --> 00:14:57,090 Where'd I see it? 250 00:14:57,120 --> 00:14:59,170 Here. The fire opal. 251 00:14:59,210 --> 00:15:01,780 No. I hope they didn't touch it. 252 00:15:06,010 --> 00:15:08,100 We're in. 253 00:15:08,130 --> 00:15:10,230 Okay, royal wizard, you're up. 254 00:15:10,270 --> 00:15:12,850 Get out your Codex and biganize us. 255 00:15:12,890 --> 00:15:15,090 Um, there's just one problem. 256 00:15:15,120 --> 00:15:16,810 Yeah, there's no such word as biganize. 257 00:15:16,850 --> 00:15:19,550 No, the Codex is way up there. 258 00:15:21,350 --> 00:15:22,660 And we're way down here. 259 00:15:22,700 --> 00:15:24,720 Okay, I'm coming up. 260 00:15:32,690 --> 00:15:35,820 Just a little bit more. 261 00:15:43,370 --> 00:15:45,090 Hoist me up. 262 00:15:45,130 --> 00:15:47,140 Next page. 263 00:15:47,170 --> 00:15:49,510 Next page. 264 00:15:49,540 --> 00:15:51,200 Stop. This should work. 265 00:15:51,230 --> 00:15:53,229 An enlarging spell. Put me down. 266 00:15:55,550 --> 00:15:58,510 Gather round. Ready? 267 00:15:58,550 --> 00:16:00,549 Grandeluq! 268 00:16:01,530 --> 00:16:03,140 Allow me. 269 00:16:03,180 --> 00:16:05,179 Grandeluq! 270 00:16:09,450 --> 00:16:12,360 Chonopos. 271 00:16:12,400 --> 00:16:15,160 Why isn't it working? 272 00:16:15,200 --> 00:16:18,580 It is working; It's just not working on us. 273 00:16:18,610 --> 00:16:21,110 Whatever spell we're under, it must be too strong to break. 274 00:16:21,150 --> 00:16:22,810 You mean... - We're stuck like this? 275 00:16:22,840 --> 00:16:24,839 Forever? 276 00:16:29,790 --> 00:16:32,370 Hold still, you nasty chonopos. 277 00:16:32,410 --> 00:16:35,910 Armando, what's going on? 278 00:16:35,950 --> 00:16:37,880 Stay back, Isabel. - We'll protect you from the chonopos. 279 00:16:37,910 --> 00:16:39,390 Chonopos? I wanna see. 280 00:16:39,420 --> 00:16:41,470 Isabel, no! 281 00:16:44,030 --> 00:16:46,710 Is that... Elena! 282 00:16:46,750 --> 00:16:47,980 Yes, it's us. We found this ancient ruin, 283 00:16:48,010 --> 00:16:49,590 and touched a magic fire opal. 284 00:16:49,630 --> 00:16:50,910 And then... 285 00:16:50,940 --> 00:16:52,350 You shouldn't have touched it. 286 00:16:52,390 --> 00:16:54,100 Way ahead of you there. 287 00:16:54,130 --> 00:16:56,820 It's turned us into these things. 288 00:16:56,860 --> 00:16:59,180 We're trying to undo the spell, but it isn't working. 289 00:16:59,210 --> 00:17:01,200 That's because the fire opal you found 290 00:17:01,240 --> 00:17:03,580 is an enchanted stone called the Coza Kex. 291 00:17:03,620 --> 00:17:05,650 See? 292 00:17:05,680 --> 00:17:07,740 - Isa... - Sorry. 293 00:17:07,780 --> 00:17:10,370 The Coza Kex was created by Maruvian wizards 294 00:17:10,410 --> 00:17:11,550 as a punishment. 295 00:17:11,590 --> 00:17:14,100 If someone was behaving badly, 296 00:17:14,130 --> 00:17:16,660 the jewel cursed them with a dose of their own medicine. 297 00:17:16,690 --> 00:17:18,510 Were we behaving badly? 298 00:17:18,550 --> 00:17:20,530 You did knock a hole in the wall. 299 00:17:20,570 --> 00:17:21,990 Why would it turn us into tiny cubes? 300 00:17:22,020 --> 00:17:24,140 It doesn't make sense. 301 00:17:24,220 --> 00:17:25,580 What were you doing right before this happened? 302 00:17:25,600 --> 00:17:27,990 Nothing. We were just playing olaball, 303 00:17:28,020 --> 00:17:30,550 having fun. You remember, you were there. 304 00:17:30,580 --> 00:17:32,410 No, I wasn't. I left. 305 00:17:32,440 --> 00:17:35,190 You did? When? Why? 306 00:17:35,220 --> 00:17:36,410 Because you guys were ignoring me. 307 00:17:36,430 --> 00:17:38,870 That's right. 308 00:17:38,910 --> 00:17:41,290 We kept passing the ball over her head. 309 00:17:41,330 --> 00:17:42,730 We said she was too little. 310 00:17:42,760 --> 00:17:44,250 That's what we did wrong. 311 00:17:44,290 --> 00:17:46,289 Isn't it? 312 00:17:47,890 --> 00:17:51,320 So the opal cursed us by making us little? 313 00:17:51,350 --> 00:17:53,140 It looks that way. 314 00:17:53,170 --> 00:17:55,320 I guess we did get a dose of our own medicine. 315 00:17:55,360 --> 00:17:57,980 Now we know how it feels. 316 00:17:58,010 --> 00:18:00,880 Okay, then, how do we get big again? 317 00:18:00,910 --> 00:18:04,370 It says "to reverse the curse, undo what you did." 318 00:18:04,400 --> 00:18:05,620 How do we do that? 319 00:18:05,650 --> 00:18:07,280 I don't know. 320 00:18:07,310 --> 00:18:10,510 Apologize? 321 00:18:10,550 --> 00:18:13,070 Isa, this curse made me realize 322 00:18:13,100 --> 00:18:15,360 how tough being little can be. 323 00:18:15,400 --> 00:18:16,970 People can ignore you. 324 00:18:17,010 --> 00:18:18,530 Underestimate you. 325 00:18:18,570 --> 00:18:20,600 Step on you. 326 00:18:20,630 --> 00:18:22,610 It took us becoming small 327 00:18:22,640 --> 00:18:24,360 to realize we were treating you that way, 328 00:18:24,400 --> 00:18:27,180 and we're sorry. 329 00:18:27,220 --> 00:18:29,219 It's okay. I forgive you. 330 00:18:35,010 --> 00:18:39,080 Nothing's happening. 331 00:18:39,120 --> 00:18:41,940 Maybe since you were cursed in front of the opal, 332 00:18:41,980 --> 00:18:43,760 you need to apologize in front of it 333 00:18:43,800 --> 00:18:45,110 to make it un-curse you. 334 00:18:45,140 --> 00:18:47,139 Good idea. 335 00:18:49,090 --> 00:18:51,940 Armando, we're gonna need a little help. 336 00:18:51,970 --> 00:18:54,060 Yes, your tiny majesty. 337 00:18:56,500 --> 00:18:57,820 Okay, here we go. 338 00:18:57,850 --> 00:19:01,450 Isabel, and fire opal, 339 00:19:01,480 --> 00:19:03,620 we're so sorry we treated you like that, 340 00:19:03,660 --> 00:19:05,659 and we'll never do it again. 341 00:19:11,580 --> 00:19:13,270 Really, really sorry. 342 00:19:13,300 --> 00:19:15,370 Yep. Super sorry. 343 00:19:20,800 --> 00:19:22,250 Why didn't it work? 344 00:19:22,290 --> 00:19:25,990 The book said to reverse the curse, undo what you did. 345 00:19:26,020 --> 00:19:28,019 Maybe we didn't undo the right thing. 346 00:19:31,110 --> 00:19:34,890 I think we should play another game of olaball, 347 00:19:34,930 --> 00:19:37,320 only this time, everyone plays. 348 00:19:37,350 --> 00:19:39,730 We need a goal. A hoop. 349 00:19:39,760 --> 00:19:41,759 Got ya covered. Private Higgins. 350 00:19:43,310 --> 00:19:45,309 Isa. 351 00:19:48,460 --> 00:19:50,459 Isabel, I'm open. 352 00:19:56,990 --> 00:19:58,360 No fair. Your team has a giant. 353 00:19:58,400 --> 00:20:00,500 Elena! 354 00:20:02,940 --> 00:20:04,080 Cut him off, cut him off! 355 00:20:04,110 --> 00:20:05,490 Mateo! 356 00:20:05,530 --> 00:20:07,529 Elena! 357 00:20:08,390 --> 00:20:10,389 I'm open! 358 00:20:11,710 --> 00:20:13,709 Take the shot. - Yeah! 359 00:20:23,620 --> 00:20:25,050 We're big again! - Yes! 360 00:20:25,080 --> 00:20:26,810 I missed you guys. 361 00:20:26,840 --> 00:20:28,570 Yeah! 362 00:20:28,600 --> 00:20:30,599 Thanks, Isabel. 363 00:20:31,650 --> 00:20:34,120 You're welcome. 364 00:20:34,150 --> 00:20:36,100 But I kinda liked being the tallest kid in the room. 365 00:20:36,130 --> 00:20:38,340 You wanna be tall? I'll make you tall. 366 00:20:39,720 --> 00:20:41,719 Hey, wanna be on our team? 367 00:20:43,190 --> 00:20:48,460 Welcome to the Royal Indoor Olaball Stadium! 368 00:20:48,500 --> 00:20:50,499 I'm open, I'm open! 369 00:20:54,900 --> 00:20:56,750 Low five. - Look alive. 370 00:20:56,780 --> 00:20:59,700 In a row. - Way to go. 371 00:20:59,730 --> 00:21:01,729 What is going on here? 372 00:21:02,350 --> 00:21:04,349 Chonopos! 373 00:21:07,030 --> 00:21:09,029 Is that... 374 00:21:11,450 --> 00:21:13,740 An olaball? 375 00:21:13,770 --> 00:21:15,860 Yes. 376 00:21:15,890 --> 00:21:17,680 We were playing olaball, 377 00:21:17,720 --> 00:21:19,900 and accidentally knocked a hole in the wall, 378 00:21:19,940 --> 00:21:22,060 over there, behind Gabe. Gabe? 379 00:21:22,100 --> 00:21:24,099 Can you move to the left? 380 00:21:28,000 --> 00:21:30,400 Um, I know we have some explaining to do. 381 00:21:30,440 --> 00:21:33,020 You certainly do. 382 00:21:33,060 --> 00:21:34,940 How could you think if playing olaball 383 00:21:34,980 --> 00:21:37,010 without your abuela? 384 00:21:37,050 --> 00:21:40,010 Look alive, Nuez. - Isa! Go! 385 00:21:42,410 --> 00:21:45,730 Goal. Whoo hoo! Way to go, big shot. 386 00:21:45,760 --> 00:21:48,200 Ha. Big shot. I see what you did there. 387 00:21:57,530 --> 00:21:58,680 Yeah! 388 00:21:58,720 --> 00:22:06,720 I'm open, I'm open. 389 00:22:06,770 --> 00:22:11,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.