All language subtitles for Elena of Avalor s01e11 Navidad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,466 --> 00:00:04,289 2 00:00:04,314 --> 00:00:08,225 3 00:00:08,226 --> 00:00:10,763 In a kingdom old and grand 4 00:00:10,788 --> 00:00:11,627 Elena 5 00:00:11,652 --> 00:00:14,621 A princess bravely rules the land 6 00:00:14,646 --> 00:00:15,810 Elena 7 00:00:15,835 --> 00:00:18,262 With her family by her side 8 00:00:18,287 --> 00:00:19,312 Elena 9 00:00:19,314 --> 00:00:22,795 It's a wild and daring ride 10 00:00:22,851 --> 00:00:24,623 Elena 11 00:00:24,685 --> 00:00:30,524 Elena of Avalor 12 00:00:30,536 --> 00:00:33,163 Myth and mystery everywhere 13 00:00:33,218 --> 00:00:34,795 Myth and mystery everywhere 14 00:00:34,818 --> 00:00:36,450 Loyal friends are always there 15 00:00:36,511 --> 00:00:38,011 Loyal friends always there 16 00:00:38,035 --> 00:00:40,094 Magic shines from deep within 17 00:00:40,118 --> 00:00:41,826 Magic shines from within 18 00:00:41,851 --> 00:00:45,025 Let her royal reign begin 19 00:00:45,050 --> 00:00:50,519 Elena, Elena 20 00:00:50,577 --> 00:00:57,696 Elena of Avalor 21 00:00:57,930 --> 00:00:59,961 *ELENA OF AVALOR* Season 01 Episode 11 "Navidad" 22 00:01:20,307 --> 00:01:21,641 Looks great, Abuela. 23 00:01:21,711 --> 00:01:23,594 Feliz Navidad, everyone. 24 00:01:23,696 --> 00:01:26,000 Elena, Navidad is not for two days. 25 00:01:26,078 --> 00:01:28,516 Then happy almost Navidad, cousin. 26 00:01:28,571 --> 00:01:30,047 Mm, bu?uelos. 27 00:01:30,125 --> 00:01:31,688 One at a time, Isa. 28 00:01:31,727 --> 00:01:35,938 Princess Elena, the guests have arrived. 29 00:01:35,992 --> 00:01:37,172 Cristina! 30 00:01:37,211 --> 00:01:38,383 Isabel! 31 00:01:38,430 --> 00:01:39,735 I made you this garland. 32 00:01:39,784 --> 00:01:42,641 Thank you. I made something for you, too. 33 00:01:45,320 --> 00:01:47,289 Go ahead. Open it. 34 00:01:47,562 --> 00:01:49,219 It goes on your wheelchair, 35 00:01:49,282 --> 00:01:50,502 like this. 36 00:01:50,537 --> 00:01:52,946 Oh, Isa, I love it! 37 00:01:53,065 --> 00:01:54,555 I was thinking we could use it. 38 00:01:54,617 --> 00:01:56,063 To make the castle pi?ata. 39 00:01:56,128 --> 00:01:57,453 It's a family tradition. 40 00:01:57,528 --> 00:01:59,128 Okay. 41 00:02:01,877 --> 00:02:04,486 Princess Elena, it is so kind of you 42 00:02:04,541 --> 00:02:05,744 to have us over again. 43 00:02:05,806 --> 00:02:08,025 Isabel's been excited all week. 44 00:02:08,174 --> 00:02:09,388 Can I get you anything? 45 00:02:09,423 --> 00:02:11,392 Actually, I have something for you. 46 00:02:11,478 --> 00:02:13,107 Our village would be honored 47 00:02:13,170 --> 00:02:15,326 if you and your family celebrated 48 00:02:15,380 --> 00:02:17,138 Nochebuena with us tomorrow. 49 00:02:17,171 --> 00:02:18,129 Oh! 50 00:02:18,154 --> 00:02:20,482 Can we go, Elena? Please! 51 00:02:20,513 --> 00:02:21,763 It is a kind offer, 52 00:02:21,788 --> 00:02:23,974 but we always spend the night before Navidad 53 00:02:23,999 --> 00:02:24,973 in the palace. 54 00:02:24,998 --> 00:02:26,437 wow! That doesn't mean we couldn't do 55 00:02:26,517 --> 00:02:28,607 something different this year, right? 56 00:02:28,654 --> 00:02:29,959 I don't know... 57 00:02:30,024 --> 00:02:34,309 Why we wouldn't say yes to such a lovely invitation, Francisco. 58 00:02:34,334 --> 00:02:35,740 So we can go? 59 00:02:35,873 --> 00:02:37,279 Um, Princess Elena. 60 00:02:37,334 --> 00:02:39,451 You have a few other visitors. 61 00:02:39,513 --> 00:02:41,286 Uh, more than a few. 62 00:02:42,819 --> 00:02:43,884 Naomi? 63 00:02:43,924 --> 00:02:45,963 Merry Christmas, Elena. 64 00:02:46,057 --> 00:02:49,694 Mateo, Rafa, Carmen, Julio, Do?a Paloma? 65 00:02:49,730 --> 00:02:51,575 What are you all doing here? 66 00:02:51,630 --> 00:02:53,981 On behalf of Avalor City, 67 00:02:54,036 --> 00:02:58,137 I have come to invite you to our Navidad party tomorrow night. 68 00:02:58,223 --> 00:02:59,723 That's why we're here, too. 69 00:02:59,801 --> 00:03:01,372 We're having a festival at the harbor. 70 00:03:01,434 --> 00:03:03,083 The boats will be all lit up. 71 00:03:03,161 --> 00:03:05,559 Or you could come to our Nochebuena celebration 72 00:03:05,606 --> 00:03:06,678 in the old square. 73 00:03:06,713 --> 00:03:08,067 It is very traditional. 74 00:03:08,108 --> 00:03:09,786 We sing all the old songs. 75 00:03:09,903 --> 00:03:12,458 Wow! That's a lot of invitations. 76 00:03:12,504 --> 00:03:15,723 But we're going to Cristina's village, right? 77 00:03:16,012 --> 00:03:17,981 Before you decide, Your Majesty, 78 00:03:18,136 --> 00:03:20,044 please let us tell you how we celebrate 79 00:03:20,144 --> 00:03:22,707 the night before Navidad. 80 00:03:22,942 --> 00:03:26,151 We spend our holiday the traditional way 81 00:03:26,280 --> 00:03:29,065 We light candles and play a good tune 82 00:03:29,189 --> 00:03:32,479 With posole to eat and a freshly baked treat 83 00:03:32,604 --> 00:03:35,854 We sing by the light of the moon 84 00:03:35,979 --> 00:03:38,675 This is what we do 85 00:03:38,792 --> 00:03:42,113 To celebrate Navidad 86 00:03:42,253 --> 00:03:44,982 And you will love it too 87 00:03:45,111 --> 00:03:50,314 The way we do Navidad 88 00:03:50,338 --> 00:03:52,840 89 00:03:52,903 --> 00:03:56,051 There's so much in store for you down at the shore 90 00:03:56,137 --> 00:03:59,129 On Christmas, the boats all set sail 91 00:03:59,255 --> 00:04:02,036 For a party at sea where we gaze merrily 92 00:04:02,112 --> 00:04:05,395 At the stars and occasional whale 93 00:04:05,559 --> 00:04:08,559 For this is what we do 94 00:04:08,739 --> 00:04:11,926 To celebrate Navidad 95 00:04:12,036 --> 00:04:14,793 And you will love it too 96 00:04:14,926 --> 00:04:19,683 The way we do Navidad 97 00:04:19,840 --> 00:04:21,253 So what do you say, Elena? 98 00:04:21,324 --> 00:04:23,027 Both of your parties sound like fun. 99 00:04:23,160 --> 00:04:25,347 They sound like lovely little fiestas, 100 00:04:25,394 --> 00:04:28,699 but just wait until you hear how we celebrate Navidad. 101 00:04:28,785 --> 00:04:31,902 When it's Navidad time, we make the bells chime 102 00:04:31,949 --> 00:04:34,777 Our fireworks paint the sky bright 103 00:04:34,996 --> 00:04:38,316 There's a 50-foot tree where we gather with glee 104 00:04:38,372 --> 00:04:42,574 For a feast that will last through the night 105 00:04:42,632 --> 00:04:46,264 What a sight 106 00:04:46,318 --> 00:04:49,299 For this is what we do 107 00:04:49,416 --> 00:04:52,650 To celebrate Navidad 108 00:04:52,704 --> 00:04:55,564 And you will love it too 109 00:04:55,682 --> 00:05:00,502 The way we do Navidad 110 00:05:00,627 --> 00:05:03,299 Cristina, tell Elena what your family does. 111 00:05:03,408 --> 00:05:06,682 We gather together in our village square 112 00:05:06,869 --> 00:05:09,643 Cook a big meal that we all get to share 113 00:05:09,713 --> 00:05:12,637 Then dance or just spin 114 00:05:12,791 --> 00:05:15,872 Throughout the whole town 115 00:05:15,966 --> 00:05:22,427 With family and friends all around 116 00:05:22,638 --> 00:05:25,395 This is what we do 117 00:05:25,452 --> 00:05:28,668 To celebrate Navidad 118 00:05:28,785 --> 00:05:31,902 And you will love it too 119 00:05:32,019 --> 00:05:34,593 The way we do Navidad 120 00:05:34,738 --> 00:05:36,402 Join us for Navidad 121 00:05:36,459 --> 00:05:37,926 Join us for Navidad 122 00:05:37,986 --> 00:05:39,613 Join us for Navidad 123 00:05:39,668 --> 00:05:41,035 Join us 124 00:05:41,097 --> 00:05:44,004 Join us, join us 125 00:05:44,110 --> 00:05:52,441 Join us for Navidad 126 00:05:54,124 --> 00:05:56,725 So which celebration will you attend, Your Majesty? 127 00:05:56,784 --> 00:05:58,284 I'm, uh... 128 00:05:58,745 --> 00:06:01,089 going to need a few minutes to think it over. 129 00:06:01,449 --> 00:06:03,824 Maybe we can go to all the celebrations. 130 00:06:03,933 --> 00:06:06,214 You know, spend a little time in each place. 131 00:06:06,284 --> 00:06:08,084 I wish we could, Mi Hija, 132 00:06:08,159 --> 00:06:11,074 but there isn't enough time to go to every one. 133 00:06:11,197 --> 00:06:13,691 And it is our family tradition to spend 134 00:06:13,863 --> 00:06:15,917 the night before Navidad in the palace. 135 00:06:16,043 --> 00:06:18,027 It is what we have always done. 136 00:06:18,151 --> 00:06:20,300 But Cristina is my best friend. 137 00:06:20,390 --> 00:06:22,792 If I only got one gift for Navidad, 138 00:06:22,909 --> 00:06:24,676 it would be to spend it with her. 139 00:06:24,711 --> 00:06:27,128 Um, Princess Elena, they have asked 140 00:06:27,160 --> 00:06:28,730 if you have come to a decision yet. 141 00:06:28,847 --> 00:06:30,284 No. Ah! 142 00:06:30,792 --> 00:06:31,894 Huh. 143 00:06:32,034 --> 00:06:33,618 Looks like a party down there. 144 00:06:33,643 --> 00:06:35,790 ( Gasps ) Maybe we can have them 145 00:06:35,853 --> 00:06:37,603 all come back to the palace tomorrow night 146 00:06:37,642 --> 00:06:38,970 and celebrate together. 147 00:06:39,079 --> 00:06:41,509 - How thoughtful. - And impossible. 148 00:06:41,683 --> 00:06:44,899 The palace is not big enough to throw a party for the entire city. 149 00:06:45,038 --> 00:06:46,415 It doesn't have to be here. 150 00:06:46,462 --> 00:06:48,087 It can be someplace with more room. 151 00:06:48,159 --> 00:06:50,087 - Like the park. - Yes, the park! 152 00:06:50,149 --> 00:06:51,860 That's perfect. Come on, Isa. 153 00:06:51,906 --> 00:06:53,782 Let's go tell them the good news. 154 00:06:55,235 --> 00:06:59,095 So I've decided to accept all your invitations. 155 00:06:59,165 --> 00:07:00,368 - Huh? - What? 156 00:07:00,415 --> 00:07:02,587 And how is that going to work? 157 00:07:02,657 --> 00:07:05,517 We're all going to celebrate together in... 158 00:07:05,542 --> 00:07:06,532 ( imitates drum roll ) 159 00:07:06,557 --> 00:07:08,085 Castillo Park! 160 00:07:08,110 --> 00:07:09,287 Isn't that great? 161 00:07:09,323 --> 00:07:13,091 Hmm. I think it's a splendid idea. 162 00:07:13,138 --> 00:07:16,661 We will finally get to share our Navidad traditions with one another. 163 00:07:16,743 --> 00:07:18,743 Well done, princess. 164 00:07:18,837 --> 00:07:20,110 Well done. 165 00:07:20,188 --> 00:07:22,300 Oh, thank you, Do?a Paloma. 166 00:07:22,336 --> 00:07:24,290 No, thank you. 167 00:07:24,384 --> 00:07:25,978 What are we all waiting for? 168 00:07:26,086 --> 00:07:28,329 We have a Navidad fiesta to prepare for. 169 00:07:28,492 --> 00:07:31,806 And if any of you need any last-minute decorations, 170 00:07:31,860 --> 00:07:34,157 my emporium at the Villa Mercado 171 00:07:34,235 --> 00:07:38,063 is open late tonight and early tomorrow. 172 00:07:38,282 --> 00:07:40,118 We're going to have so much fun. 173 00:07:40,235 --> 00:07:42,954 We're going to make so much money. 174 00:07:44,634 --> 00:07:48,063 175 00:07:48,087 --> 00:07:50,836 176 00:07:51,055 --> 00:07:53,618 Carmen, I have an early Navidad gift for you. 177 00:07:53,735 --> 00:07:55,360 A new skillet! 178 00:07:55,469 --> 00:07:57,065 Thank you, Julio. 179 00:07:57,127 --> 00:07:58,854 According to my calculations, 180 00:07:58,955 --> 00:08:01,197 it will take approximately... 181 00:08:01,369 --> 00:08:04,008 twenty-one good whacks to break open this pi?ata. 182 00:08:04,044 --> 00:08:06,518 Mmm, I say 24. 183 00:08:06,604 --> 00:08:08,322 Hi, girls. Need any help? 184 00:08:08,385 --> 00:08:10,229 ( Horse whinnies ) Oh! 185 00:08:10,354 --> 00:08:11,979 ELENA: Wow! 186 00:08:13,244 --> 00:08:15,000 A boat?! 187 00:08:15,760 --> 00:08:17,549 They brought a boat?! 188 00:08:17,682 --> 00:08:19,518 Check out that boat, Mama. 189 00:08:19,682 --> 00:08:22,533 Everyone celebrates in their own way, I suppose. 190 00:08:22,558 --> 00:08:23,635 Shall we practice? 191 00:08:23,690 --> 00:08:25,096 Sure. Marlena. 192 00:08:25,132 --> 00:08:26,697 From the top. 193 00:08:26,776 --> 00:08:29,033 ( Playing festive tune ) 194 00:08:42,276 --> 00:08:47,628 Hacia bel?n va una burra rin rin... 195 00:08:47,761 --> 00:08:49,220 Ah, that's it. 196 00:08:49,347 --> 00:08:51,480 - Get it nice and hot. - Ow! 197 00:08:51,542 --> 00:08:53,958 ( Coughing ) Carmen, the smoke. 198 00:08:54,446 --> 00:08:56,409 Dad, we have to move the boat. 199 00:08:59,199 --> 00:09:01,703 FERNANDO: Your boat is scaring our goats. 200 00:09:01,843 --> 00:09:04,382 Oh, no. The goats are trampling our flowers. 201 00:09:04,647 --> 00:09:05,820 Now stop! 202 00:09:05,976 --> 00:09:07,171 Shoo, shoo! 203 00:09:07,265 --> 00:09:09,281 Uh-oh. I'll be right back. 204 00:09:09,406 --> 00:09:11,679 Princess Elena, thank goodness you are here. 205 00:09:11,781 --> 00:09:13,531 We have to get rid of these goats. 206 00:09:13,589 --> 00:09:16,148 I think it's part of the villagers' tradition. 207 00:09:16,195 --> 00:09:17,624 I'll just bring them back over there. 208 00:09:17,649 --> 00:09:18,654 I'll help you. 209 00:09:18,679 --> 00:09:20,374 Come on, goats. 210 00:09:20,476 --> 00:09:22,086 Please. 211 00:09:25,437 --> 00:09:27,233 Where did all our customers go? 212 00:09:27,351 --> 00:09:29,289 I don't know, Do?a. To the park? 213 00:09:29,343 --> 00:09:32,874 Already? We should've sold more decorations. 214 00:09:32,968 --> 00:09:34,210 We've done pretty well. 215 00:09:34,257 --> 00:09:36,328 Pretty well isn't good enough. 216 00:09:36,523 --> 00:09:40,085 Hmm. Looks like I'll have to drum up some more business. 217 00:09:41,093 --> 00:09:42,992 ( Singing in Spanish continues loudly ) 218 00:09:43,054 --> 00:09:45,109 Can you get them to play softer? 219 00:09:45,186 --> 00:09:46,976 Um... what was that? 220 00:09:47,039 --> 00:09:48,947 ( Fireworks exploding ) 221 00:09:49,046 --> 00:09:50,429 All right. Ha ha! 222 00:09:50,492 --> 00:09:52,335 The fireworks are good to go. 223 00:09:52,429 --> 00:09:55,039 - The fireworks have to go. - And the goats. 224 00:09:55,121 --> 00:09:57,468 - And their boat. - And their grill. 225 00:09:57,601 --> 00:10:00,882 I am sorry, princess, but this isn't going to work. 226 00:10:00,992 --> 00:10:02,836 Perhaps we should all go back to our neighborhoods. 227 00:10:02,913 --> 00:10:04,367 No, I don't wanna go. 228 00:10:04,468 --> 00:10:06,828 Wait. Let's not give up just yet. 229 00:10:06,904 --> 00:10:08,703 I'm sure we can figure this out. 230 00:10:08,728 --> 00:10:09,754 How? 231 00:10:09,779 --> 00:10:12,015 - A parade. - Do?a Paloma? 232 00:10:12,138 --> 00:10:13,617 We should have a parade. 233 00:10:13,724 --> 00:10:15,640 You can all have your own floats, 234 00:10:15,680 --> 00:10:17,937 and no one will get in each others' way. 235 00:10:18,036 --> 00:10:20,554 Plus, we'll spread holiday joy 236 00:10:20,624 --> 00:10:22,249 across the entire city. 237 00:10:22,359 --> 00:10:24,289 That's an excellent idea, Do?a. 238 00:10:24,359 --> 00:10:25,898 Yes, I know. 239 00:10:25,992 --> 00:10:28,851 And my emporium has everything you need 240 00:10:28,921 --> 00:10:31,700 to build the perfect float, on sale, today only. 241 00:10:31,786 --> 00:10:32,997 So what do you all think? 242 00:10:33,028 --> 00:10:34,739 - I love parades. - Me, too. 243 00:10:34,817 --> 00:10:36,348 I can't think of a better way 244 00:10:36,429 --> 00:10:38,137 to show off your Navidad traditions 245 00:10:38,200 --> 00:10:40,544 for everyone to see. 246 00:10:40,684 --> 00:10:41,927 She makes a good point. 247 00:10:42,020 --> 00:10:44,335 - Yeah, sounds like fun. - We can hand out Tamales. 248 00:10:44,371 --> 00:10:47,025 - We can play our songs. - With no goats. 249 00:10:47,057 --> 00:10:49,274 All right then. Let's have a parade. 250 00:10:49,354 --> 00:10:51,557 After you stop by my store 251 00:10:51,643 --> 00:10:54,322 for the best Navi-deals in town. 252 00:10:54,500 --> 00:10:57,353 Princess Elena, if we go all the way to our village 253 00:10:57,392 --> 00:11:00,158 to build a float, we won't get back in time. 254 00:11:00,291 --> 00:11:02,791 So we can't ride in the parade? 255 00:11:03,611 --> 00:11:04,672 Tell you what. 256 00:11:04,697 --> 00:11:06,783 Isabel and I are gonna help you build the float. 257 00:11:06,876 --> 00:11:09,221 I'm sure we have everything we need up at the palace. 258 00:11:09,329 --> 00:11:11,002 - How does that sound? - Great. 259 00:11:11,072 --> 00:11:12,869 - Let's go design it. - Okay. 260 00:11:12,894 --> 00:11:13,932 ( Girls laughing ) 261 00:11:13,971 --> 00:11:16,846 - Thank you, Your Highness. - It's my pleasure. 262 00:11:17,049 --> 00:11:19,003 Huh. Your parade idea worked. 263 00:11:19,213 --> 00:11:21,775 We made more money today than in the last three months. 264 00:11:21,822 --> 00:11:23,244 Why stop there? 265 00:11:23,314 --> 00:11:26,177 Let's make more than we have all year. 266 00:11:26,201 --> 00:11:28,362 267 00:11:28,433 --> 00:11:31,245 I love what you've done with your float, Rafa. 268 00:11:31,331 --> 00:11:32,745 Thank you, Do?a. 269 00:11:32,831 --> 00:11:34,284 Between you and me, 270 00:11:34,333 --> 00:11:37,589 I think your Navidad tradition is the best of them all. 271 00:11:37,753 --> 00:11:41,727 But you need more flowers to make it really eye-catching. 272 00:11:41,776 --> 00:11:43,098 And with more candles, 273 00:11:43,123 --> 00:11:45,868 you will literally outshine the others. 274 00:11:45,970 --> 00:11:48,392 Princess Elena might even have you lead the parade. 275 00:11:48,477 --> 00:11:51,571 I didn't know she was choosing a float to lead the parade. 276 00:11:51,665 --> 00:11:53,524 ( Chuckles slyly ) Neither does she. 277 00:11:53,655 --> 00:11:56,798 I mean, how else will we decide who goes first? 278 00:11:57,017 --> 00:11:59,952 - Perhaps Do?a is right. - Yeah. 279 00:12:01,290 --> 00:12:02,634 What's wrong with our float? 280 00:12:02,659 --> 00:12:03,720 Nothing. 281 00:12:03,756 --> 00:12:06,282 But there could be so much more right with it. 282 00:12:06,384 --> 00:12:08,252 You can't have a boat without water, 283 00:12:08,295 --> 00:12:11,173 so why not add a fountain right over there? 284 00:12:11,321 --> 00:12:12,946 My shop has a huge selection. 285 00:12:13,001 --> 00:12:14,329 A fountain? 286 00:12:14,399 --> 00:12:15,696 Seems like a bit much. 287 00:12:15,727 --> 00:12:17,321 Not if you wanna show the others 288 00:12:17,351 --> 00:12:19,642 who has the best Navidad tradition. 289 00:12:19,853 --> 00:12:22,071 And Elena's gonna choose the best float 290 00:12:22,149 --> 00:12:23,617 to lead the parade. 291 00:12:24,265 --> 00:12:26,945 - A fountain?! - Unbelievable. 292 00:12:27,140 --> 00:12:29,304 And at the same time, extremely impressive. 293 00:12:29,409 --> 00:12:31,398 They must really want Princess Elena 294 00:12:31,492 --> 00:12:34,070 to think their way of celebrating is the best. 295 00:12:34,179 --> 00:12:35,906 But our way is the best. 296 00:12:36,000 --> 00:12:40,570 Is it, because I barely see any decorations on this float. 297 00:12:40,734 --> 00:12:44,750 And are those all the fireworks you have? 298 00:12:45,148 --> 00:12:48,148 Carmen, we have to get more fireworks, more flowers, 299 00:12:48,228 --> 00:12:50,156 and more everything. 300 00:12:50,265 --> 00:12:53,031 And... there. 301 00:12:53,986 --> 00:12:55,885 Ah! It's beautiful. 302 00:12:59,812 --> 00:13:01,656 - Elena. - Oh, good. 303 00:13:01,757 --> 00:13:02,890 You're just in time. 304 00:13:02,968 --> 00:13:04,437 The parade is about to start. 305 00:13:04,547 --> 00:13:06,210 What parade? 306 00:13:09,140 --> 00:13:12,256 Wow, Mateo, your float is so... 307 00:13:12,482 --> 00:13:13,623 bright. 308 00:13:13,654 --> 00:13:14,662 Thanks. 309 00:13:14,715 --> 00:13:16,693 Surely our float should lead the parade, 310 00:13:16,818 --> 00:13:18,234 Don't you think, Your Majesty? 311 00:13:18,259 --> 00:13:20,681 Uh, I guess that's fine. 312 00:13:20,766 --> 00:13:22,313 I hadn't really thought about it. 313 00:13:22,362 --> 00:13:23,368 ( Horse whinnying ) 314 00:13:23,393 --> 00:13:25,688 Elena, check out our float. 315 00:13:25,845 --> 00:13:27,131 It's totally better than theirs. 316 00:13:27,167 --> 00:13:29,187 We should lead the parade. 317 00:13:29,265 --> 00:13:31,578 Okay... but does it really matter 318 00:13:31,625 --> 00:13:33,695 who leads the parade? 319 00:13:33,780 --> 00:13:36,609 Who wants fresh tamales? 320 00:13:36,789 --> 00:13:40,011 Courtesy of the best float in Avalor. 321 00:13:40,046 --> 00:13:42,113 It's a bit too much, if you ask me. 322 00:13:42,148 --> 00:13:43,355 Our float is the finest. 323 00:13:43,418 --> 00:13:45,027 I beg to differ. 324 00:13:45,136 --> 00:13:47,168 Hold on. It's not a competition. 325 00:13:47,253 --> 00:13:50,152 I agree. The old ways are clearly the best, 326 00:13:50,192 --> 00:13:52,696 so we should lead the parade. 327 00:13:58,883 --> 00:14:01,532 No, not the trees! 328 00:14:01,825 --> 00:14:03,848 - Look out! - Ay! 329 00:14:07,582 --> 00:14:09,382 - RAFA: Fire! - ELENA: Fire? 330 00:14:10,461 --> 00:14:11,985 We have to put it out. 331 00:14:13,387 --> 00:14:15,907 I'm gonna need your fountain. 332 00:14:25,254 --> 00:14:27,521 The fireworks! Run! 333 00:14:36,873 --> 00:14:38,706 Look out! 334 00:14:43,758 --> 00:14:46,079 ( Gasps ) The pi?ata. 335 00:14:48,667 --> 00:14:50,253 This was a mistake. 336 00:14:50,345 --> 00:14:52,071 Let's go home, Mateo. 337 00:14:52,385 --> 00:14:53,657 Sorry, Elena. 338 00:14:53,766 --> 00:14:56,227 But there must be something else we can do. 339 00:14:56,356 --> 00:14:58,323 It was nice of you to try, princess, 340 00:14:58,381 --> 00:15:00,696 but I think it is better this way. 341 00:15:00,893 --> 00:15:04,368 You're still welcome to join us at the harbor, Your Majesty. 342 00:15:04,829 --> 00:15:06,264 Come along, Naomi. 343 00:15:06,299 --> 00:15:08,336 We have a lot of cleaning up to do. 344 00:15:08,454 --> 00:15:10,682 Sorry it didn't work out, Elena. 345 00:15:10,771 --> 00:15:13,260 Naomi, I... 346 00:15:13,549 --> 00:15:15,963 - We better get going. - What? No! 347 00:15:16,023 --> 00:15:18,604 - I don't wanna go, Dad. - You don't have to go. 348 00:15:18,698 --> 00:15:20,667 We could all go back to the castle. 349 00:15:20,784 --> 00:15:23,924 Thank you, but we should celebrate Navidad 350 00:15:23,983 --> 00:15:26,979 in our village, the way we always have. 351 00:15:31,884 --> 00:15:33,307 ( Crying ) I wanna go home. 352 00:15:33,380 --> 00:15:35,081 Isabel! 353 00:15:35,651 --> 00:15:38,573 Sometimes, no matter how hard you try, 354 00:15:38,659 --> 00:15:40,523 you can't make everyone happy. 355 00:15:40,721 --> 00:15:43,047 It would've been fine if they didn't all try 356 00:15:43,072 --> 00:15:44,108 to outdo each other. 357 00:15:44,133 --> 00:15:46,914 Some people are too set in their ways. 358 00:15:46,994 --> 00:15:48,827 Let's go home, Mi Hija. 359 00:15:49,315 --> 00:15:50,742 You go on. 360 00:15:56,242 --> 00:15:59,510 This parade idea got really out of control. 361 00:16:01,703 --> 00:16:03,195 Hmm. 362 00:16:03,312 --> 00:16:06,746 Naomi, why did everyone think I was choosing a float 363 00:16:06,782 --> 00:16:07,976 to lead the parade? 364 00:16:08,009 --> 00:16:09,241 Do?a Paloma told us. 365 00:16:09,266 --> 00:16:10,484 That's why we bought the fountain. 366 00:16:10,608 --> 00:16:13,008 Let me guess. At Do?a's store. 367 00:16:13,072 --> 00:16:14,906 Yeah. She gave us a great deal. 368 00:16:14,964 --> 00:16:17,064 Ah! Did she now? 369 00:16:20,580 --> 00:16:23,648 ( laughing ) It's going to be a happy Navidad after all. 370 00:16:25,062 --> 00:16:26,795 ELENA: Do?a Paloma. 371 00:16:27,969 --> 00:16:29,539 Princess Elena. 372 00:16:29,844 --> 00:16:31,687 Shouldn't you be at the parade? 373 00:16:31,766 --> 00:16:34,222 There is no more parade, thanks to you. 374 00:16:34,316 --> 00:16:36,136 Whatever do you mean? 375 00:16:36,206 --> 00:16:37,925 You got them all so competitive, 376 00:16:37,968 --> 00:16:39,800 they wound up crashing the floats. 377 00:16:39,825 --> 00:16:41,925 ( Gasps ) What a shame. 378 00:16:41,977 --> 00:16:44,611 They could always buy new decorations. 379 00:16:44,648 --> 00:16:48,290 Navidad isn't about who has the best decorations or traditions. 380 00:16:48,353 --> 00:16:51,517 You're right. It should be about who has the most. 381 00:16:51,584 --> 00:16:52,967 - So that's what the holidays mean 382 00:16:52,967 --> 00:16:54,268 to you... - Money? 383 00:16:54,269 --> 00:16:57,884 Dear, that's what every day means to me. 384 00:16:58,063 --> 00:17:00,360 All Isabel wanted was to spend the holiday 385 00:17:00,438 --> 00:17:01,770 with her friend. 386 00:17:01,814 --> 00:17:04,696 But because of your scheme, she can't. 387 00:17:04,774 --> 00:17:07,462 Well, I do feel bad about that, 388 00:17:07,686 --> 00:17:10,532 so why don't you pick out a gift for her? 389 00:17:10,591 --> 00:17:13,188 Anything in the store, free of charge. 390 00:17:13,355 --> 00:17:15,188 Consider it a Navidad present 391 00:17:15,274 --> 00:17:17,728 from Do?a Paloma. 392 00:17:18,173 --> 00:17:20,736 Come on. I'll drive you back to the palace. 393 00:17:20,808 --> 00:17:23,609 This whole day, everyone got so caught up 394 00:17:23,634 --> 00:17:27,335 in their traditions and decorations and gifts. 395 00:17:27,538 --> 00:17:28,999 They forgot the one thing 396 00:17:29,029 --> 00:17:31,807 that Isabel and Cristina knew right from the start. 397 00:17:32,179 --> 00:17:34,859 The holidays aren't about what you do. 398 00:17:34,983 --> 00:17:37,656 They're about who you spend them with. 399 00:17:38,242 --> 00:17:39,312 Hey. 400 00:17:39,382 --> 00:17:40,492 Huh? 401 00:17:40,623 --> 00:17:41,773 You know what, Gabe? 402 00:17:41,817 --> 00:17:44,835 I think I'm gonna take Do?a Paloma up on her offer. 403 00:17:44,920 --> 00:17:46,719 We're going on a parranda. 404 00:17:50,965 --> 00:17:53,409 A parranda? How is caroling gonna help? 405 00:17:53,491 --> 00:17:55,144 Because it's more than just caroling. 406 00:17:55,198 --> 00:18:00,355 Everyone has to join in, and go wherever I go. 407 00:18:00,449 --> 00:18:03,316 It's holiday time 408 00:18:03,378 --> 00:18:07,152 The most special of seasons 409 00:18:07,238 --> 00:18:10,637 So come gather round 410 00:18:10,714 --> 00:18:14,456 To remember the reason 411 00:18:14,551 --> 00:18:16,246 It's not all the gifts 412 00:18:16,271 --> 00:18:17,285 Is that Princess Elena? 413 00:18:17,310 --> 00:18:21,277 The food or decorations 414 00:18:21,434 --> 00:18:24,160 But the spirit of love 415 00:18:24,230 --> 00:18:28,070 That marks this celebration 416 00:18:28,132 --> 00:18:29,257 It's a parranda. 417 00:18:29,331 --> 00:18:32,359 Let's join them. Come on. 418 00:18:32,500 --> 00:18:36,411 So come walk with me 419 00:18:36,489 --> 00:18:40,375 Sing along and you'll see 420 00:18:40,438 --> 00:18:43,430 On this holiday 421 00:18:43,539 --> 00:18:46,594 Let love light the way 422 00:18:46,665 --> 00:18:50,081 You need nothing more 423 00:18:50,197 --> 00:18:54,526 Than those you adore 424 00:18:54,595 --> 00:18:57,629 On this holiday 425 00:18:57,719 --> 00:19:05,658 Let love light the way 426 00:19:05,846 --> 00:19:06,893 Where's everyone going? 427 00:19:06,930 --> 00:19:08,573 They're joining the parranda. 428 00:19:08,650 --> 00:19:11,792 Perfect. Go out there and sell them candles. 429 00:19:11,896 --> 00:19:14,497 Sell them yourself. I quit. 430 00:19:14,578 --> 00:19:16,399 We all have our ways 431 00:19:16,471 --> 00:19:18,118 We all have our ways 432 00:19:18,156 --> 00:19:20,007 Of observing this evening 433 00:19:20,032 --> 00:19:21,688 Of observing this evening 434 00:19:21,756 --> 00:19:23,470 Yet each of us shares 435 00:19:23,528 --> 00:19:25,477 Yet each of us shares 436 00:19:25,540 --> 00:19:27,001 Something we all believe in 437 00:19:27,063 --> 00:19:28,563 Something we all believe in 438 00:19:28,633 --> 00:19:30,985 What makes this one night 439 00:19:31,046 --> 00:19:35,606 Outshine all of the others 440 00:19:35,652 --> 00:19:38,228 Is sharing our joy 441 00:19:38,285 --> 00:19:42,245 With our sisters and our brothers 442 00:19:42,270 --> 00:19:44,533 Our sisters and our brothers 443 00:19:44,580 --> 00:19:45,729 ( Gasps ) 444 00:19:46,916 --> 00:19:50,565 So come sing with me 445 00:19:50,651 --> 00:19:54,558 All together we'll be 446 00:19:54,634 --> 00:19:57,589 On this holiday 447 00:19:57,706 --> 00:20:01,154 Let love light the way 448 00:20:01,237 --> 00:20:04,460 And down every street 449 00:20:04,554 --> 00:20:08,570 Are new friends we can meet 450 00:20:08,741 --> 00:20:11,757 On this holiday 451 00:20:11,864 --> 00:20:14,865 Let love 452 00:20:15,103 --> 00:20:18,818 Light our way 453 00:20:18,950 --> 00:20:20,966 Thank you. 454 00:20:21,076 --> 00:20:23,343 We haven't done a parranda in years. 455 00:20:23,378 --> 00:20:25,278 Maybe it should be a new tradition. 456 00:20:25,318 --> 00:20:26,638 For all of us. 457 00:20:26,663 --> 00:20:28,496 I'm sorry about before. 458 00:20:28,537 --> 00:20:30,349 We should have been more respectful. 459 00:20:30,407 --> 00:20:32,084 We all should have been. 460 00:20:32,108 --> 00:20:33,429 461 00:20:33,499 --> 00:20:35,460 Every December 462 00:20:35,517 --> 00:20:39,977 As we honor all our traditions 463 00:20:40,095 --> 00:20:42,461 It's nice to remember 464 00:20:42,540 --> 00:20:47,024 That it's not a big competition 465 00:20:47,188 --> 00:20:50,078 So let love 466 00:20:50,248 --> 00:20:53,953 Be your mission 467 00:21:05,018 --> 00:21:07,268 Your friend may not be here, 468 00:21:07,377 --> 00:21:09,831 but you still have us. 469 00:21:10,073 --> 00:21:14,543 The night outshines all the others 470 00:21:14,684 --> 00:21:15,928 What's that? 471 00:21:15,964 --> 00:21:17,275 Outshines all the others 472 00:21:17,300 --> 00:21:20,076 With our sisters and our brothers 473 00:21:20,168 --> 00:21:21,901 A parranda! 474 00:21:21,936 --> 00:21:23,544 Our sisters and our brothers 475 00:21:23,603 --> 00:21:25,082 Guitar! 476 00:21:25,949 --> 00:21:29,613 So come walk with me 477 00:21:29,793 --> 00:21:32,218 Sing along and you'll see 478 00:21:32,247 --> 00:21:33,379 Cristina! 479 00:21:33,415 --> 00:21:37,083 On this holiday 480 00:21:37,118 --> 00:21:39,610 Let love light the way 481 00:21:39,727 --> 00:21:43,587 As we stand round the tree 482 00:21:43,665 --> 00:21:47,643 All together we'll be 483 00:21:47,714 --> 00:21:50,612 On this holiday 484 00:21:50,725 --> 00:21:53,793 Let love 485 00:21:53,844 --> 00:21:57,644 Light the way 486 00:21:57,667 --> 00:22:01,145 You need nothing more 487 00:22:01,325 --> 00:22:05,270 Than those you adore 488 00:22:05,371 --> 00:22:08,052 On this holiday 489 00:22:08,210 --> 00:22:13,281 Let love 490 00:22:13,406 --> 00:22:19,919 Let love light the way 491 00:22:19,943 --> 00:22:25,890 492 00:22:25,990 --> 00:22:28,773 Happy Navidad, Isa. 493 00:22:28,797 --> 00:22:31,632 Precisely Synchronized by srjanapala 494 00:22:31,682 --> 00:22:36,232 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.