All language subtitles for El Dorado (1966)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,760 --> 00:02:33,716 Tom�s. 2 00:02:33,800 --> 00:02:36,951 A big fellow, riding that Appaloosa stud out there, 3 00:02:37,040 --> 00:02:38,996 he came in here a little while ago? 4 00:02:39,080 --> 00:02:42,629 He in the washroom. He shaves, he cleans up. 5 00:02:42,720 --> 00:02:44,472 Thanks. 6 00:02:58,760 --> 00:03:00,955 Hi, Cole. 7 00:03:01,800 --> 00:03:04,268 That's a voice I'd know anywhere. 8 00:03:04,360 --> 00:03:08,911 J P Harrah. Wait till I get some of the soap out of my eyes. 9 00:03:09,920 --> 00:03:11,956 I heard you were made sheriff... 10 00:03:14,600 --> 00:03:18,593 - What's the idea of the gun? - I don't know which side you're on. 11 00:03:18,680 --> 00:03:21,831 - What do you mean? - I heard you work for Bart Jason. 12 00:03:23,240 --> 00:03:25,879 Nothing's set yet. 13 00:03:25,960 --> 00:03:29,873 He offered me good money, but I don't know what I have to do. 14 00:03:29,960 --> 00:03:33,396 - Would you like to hear? - Yeah, go ahead. 15 00:03:33,480 --> 00:03:36,438 Cole, that's close enough to that gun. 16 00:03:36,520 --> 00:03:40,274 I just wanted to see if you'd slowed down any. 17 00:03:40,360 --> 00:03:42,749 Not that much. 18 00:03:42,840 --> 00:03:45,149 What were you saying about Jason? 19 00:03:45,240 --> 00:03:49,119 He showed up here around the end of the war with a pocketful of money. 20 00:03:49,200 --> 00:03:51,475 Nobody can find out where he got it, 21 00:03:51,560 --> 00:03:54,074 but everybody else around here was broke. 22 00:03:54,160 --> 00:03:57,118 - You know how it was. - Yeah, all over Texas. 23 00:03:57,200 --> 00:04:01,193 Having money, he started to grow. But now he needs more water. 24 00:04:01,360 --> 00:04:03,316 There's only one place to get it. 25 00:04:03,400 --> 00:04:07,109 Trouble is, somebody was there ahead of him. About 20 years ahead. 26 00:04:07,200 --> 00:04:09,156 A man named MacDonald got here 27 00:04:09,240 --> 00:04:11,276 when there was nothing but Indians and coyotes. 28 00:04:11,360 --> 00:04:14,955 Mr MacDonald's got four boys and a girl, all worked real hard. 29 00:04:15,040 --> 00:04:18,635 They hung together through the rough times, and now things are looking up, 30 00:04:18,720 --> 00:04:21,314 MacDonald's in no mind to sell. 31 00:04:21,400 --> 00:04:25,518 So he's holding and Jason's pushing, and I'm standing right in the middle. 32 00:04:25,600 --> 00:04:28,239 It's not the way it was told to me. 33 00:04:28,400 --> 00:04:32,279 That's the way it is. I guess you're supposed to take care of me. 34 00:04:32,440 --> 00:04:38,436 Not that I couldn't do it, Harrah, but I don't think I'd like that. 35 00:04:38,640 --> 00:04:40,835 I'm glad to hear you say that. 36 00:04:41,000 --> 00:04:44,037 Not that I couldn't handle you, but I wouldn't like that either. 37 00:04:44,240 --> 00:04:49,109 Suppose I tell that Jason that I had a long talk with you, 38 00:04:49,280 --> 00:04:51,589 and you scared me off. 39 00:04:51,680 --> 00:04:53,910 - Good enough? - Good enough. 40 00:04:54,040 --> 00:04:57,077 You can put that thing down now. 41 00:04:57,160 --> 00:04:59,958 Something familiar about that gun. 42 00:05:00,880 --> 00:05:02,836 I just had it fixed like yours. 43 00:05:03,000 --> 00:05:05,639 You got lucky with it, I thought I'd try it. 44 00:05:07,240 --> 00:05:11,199 Cole Thornton, you decent? You'd better be, 'cause I'm coming in. 45 00:05:11,360 --> 00:05:15,478 Good to see you. I didn't believe you were here. 46 00:05:15,560 --> 00:05:18,711 I thought you'd forgotten all about me, I thought... 47 00:05:19,240 --> 00:05:21,231 Hi, JP. 48 00:05:23,960 --> 00:05:27,839 - What's so funny? - This whole thing. 49 00:05:29,400 --> 00:05:31,630 Do you know what she's laughing about? 50 00:05:31,720 --> 00:05:33,915 I gather you knew him before you knew me. 51 00:05:34,000 --> 00:05:37,788 - I knew her when she was a kid. - Didn't you know that, JP? 52 00:05:37,880 --> 00:05:42,874 You never mentioned that. Until now, I thought you had good taste. 53 00:05:42,960 --> 00:05:46,555 Until now, I thought she had good taste. 54 00:05:46,640 --> 00:05:48,949 I'm awful glad you two are friends. 55 00:05:49,040 --> 00:05:51,315 We may not be when we think this over. 56 00:05:51,400 --> 00:05:55,518 - Then I'm through with you both. - We better get ourselves a new girl. 57 00:05:55,600 --> 00:05:58,194 - Yeah. - You better not. 58 00:05:58,280 --> 00:06:00,953 I'm girl enough for you both. Can I buy you a drink? 59 00:06:01,040 --> 00:06:07,070 I'd like that, but I promised JP I'd do something for him, didn't I? 60 00:06:07,240 --> 00:06:10,198 - You did. - If you want to do my errand... 61 00:06:10,280 --> 00:06:12,555 No, you do your own work, Cole. 62 00:06:12,720 --> 00:06:16,429 - Will you buy us that drink later? - Sure will. 63 00:06:16,520 --> 00:06:18,875 Where is this Bart Jason's place? 64 00:06:18,960 --> 00:06:21,235 You take the main road north out of town. 65 00:06:21,400 --> 00:06:24,073 You cross the creek, and you come to a big rock. 66 00:06:24,160 --> 00:06:27,277 - Big rock. - Right. That's MacDonald's boundary. 67 00:06:27,360 --> 00:06:29,112 MacDonald's? 68 00:06:29,200 --> 00:06:33,796 Ride east from there about 3 miles and you get to Bart Jason's ranch. 69 00:06:33,880 --> 00:06:36,792 Maudie, remember, I'm coming back. 70 00:06:37,640 --> 00:06:40,552 - I left some things... - I'll take care of it. 71 00:06:40,640 --> 00:06:42,551 Thanks. 72 00:06:45,400 --> 00:06:49,916 - You mad at me, JP? - You know better than that, Maudie. 73 00:06:50,000 --> 00:06:51,956 You must like that man. 74 00:06:52,080 --> 00:06:55,231 - Want me to tell you about him? - You don't have to. 75 00:06:55,320 --> 00:06:59,154 I know I don't. That's why I want to. 76 00:06:59,240 --> 00:07:03,392 I met Cole right after my husband was killed. I did tell you that. 77 00:07:03,480 --> 00:07:07,268 - Yeah, you told me. - There I was, stranded... 78 00:07:07,360 --> 00:07:11,319 A gambler's widow, not a chip to my name. 79 00:07:11,520 --> 00:07:16,469 Cole was awful good to me. Gave me a stake, helped me get on my feet. 80 00:07:16,560 --> 00:07:19,438 Never would take a... 81 00:07:19,640 --> 00:07:23,952 I don't know, JP. With Cole and me, I guess it's a... 82 00:07:24,120 --> 00:07:27,271 - I'll always think of him as a... - He's a top hand. 83 00:07:28,440 --> 00:07:33,070 - I guess so. - Well, Cole always was pretty lucky. 84 00:07:33,160 --> 00:07:37,233 - Have you known him long? - Yes, since before the war. 85 00:07:37,400 --> 00:07:42,474 - We've travelled some together. - Sure, I know what that means. 86 00:07:42,560 --> 00:07:47,236 It means either you saved his life, or he saved yours, or both. 87 00:07:47,320 --> 00:07:50,437 And neither of you will talk about it. Men! 88 00:07:50,520 --> 00:07:54,195 Would you like it set to music, with a full orchestra? 89 00:07:54,280 --> 00:07:58,114 - I'll see you. - Don't forget to come back. 90 00:07:58,200 --> 00:08:01,829 - I won't leave you alone with him. - You're not a friend. 91 00:08:08,040 --> 00:08:09,792 Hell. 92 00:08:32,680 --> 00:08:34,910 MacDonald. Kevin MacDonald. 93 00:08:35,000 --> 00:08:37,594 Howdy, Roy. Something wrong? 94 00:08:37,680 --> 00:08:41,070 Doc Miller said to tell you Bart Jason hired himself a gunhand. 95 00:08:41,160 --> 00:08:44,357 Cole Thornton. He rode out there about an hour ago. 96 00:08:44,440 --> 00:08:47,000 Doc wanted you to know. He said be careful. 97 00:08:47,080 --> 00:08:50,436 Thanks, Roy. Tell Doc I'm much obliged to both of you. 98 00:08:53,080 --> 00:08:56,834 Matt, you and Saul help me take these horses back to the ranch. 99 00:08:56,920 --> 00:09:00,833 Joey, go to the West Fork and tell Jared to get back to the ranch. 100 00:09:00,920 --> 00:09:02,672 OK, Pa. 101 00:09:05,320 --> 00:09:07,754 - Luke. - Yes, Pa. 102 00:09:07,840 --> 00:09:12,072 Get onto that rock. If you see anyone coming, fire in the air to warn us. 103 00:09:12,240 --> 00:09:16,358 - All right, Pa. - Wait a minute, I ain't finished. 104 00:09:16,480 --> 00:09:19,836 As soon as you fire that shot, jump on your horse and hightail it. 105 00:09:19,920 --> 00:09:21,876 I hear you, Pa. 106 00:09:25,880 --> 00:09:27,871 All right, let's go. 107 00:10:04,440 --> 00:10:08,319 - Where can I find Mister Jason? - He's up at the main house. 108 00:10:21,640 --> 00:10:23,596 Mr Jason, you got a visitor. 109 00:10:28,800 --> 00:10:31,109 - Cole Thornton? - That's right. 110 00:10:31,200 --> 00:10:32,838 I'm Bart Jason. 111 00:10:33,000 --> 00:10:36,515 I've been expecting you. Get off your horse, make yourself comfortable. 112 00:10:37,520 --> 00:10:40,159 I won't be here long enough for that. 113 00:10:40,320 --> 00:10:43,039 Here's what's left of your expense money. 114 00:10:43,120 --> 00:10:47,432 Sorry about the rest of it, but that's the chance you take. 115 00:10:47,600 --> 00:10:49,716 I've decided against working for you. 116 00:10:49,800 --> 00:10:53,031 Before you even talked about it? 117 00:10:53,120 --> 00:10:57,671 No, you wouldn't do that. You must've talked to somebody. 118 00:10:57,760 --> 00:11:00,479 I did. The sheriff. 119 00:11:00,560 --> 00:11:03,074 His story is a little different from yours 120 00:11:04,040 --> 00:11:09,398 Well, perhaps the law doesn't quite see it my way. 121 00:11:10,360 --> 00:11:12,874 Since when did hired guns get choosy? 122 00:11:12,960 --> 00:11:16,396 - You're paid to... - I'm paid to risk my neck. 123 00:11:16,480 --> 00:11:19,950 I'll decide where and when I'll do it. This isn't it. 124 00:11:20,800 --> 00:11:26,750 I've got an idea you just don't want to go up against Sheriff J P Harrah. 125 00:11:26,840 --> 00:11:29,035 You know, you're just about right. 126 00:11:29,200 --> 00:11:32,909 - You think he's that good? - I tell you he's that good. 127 00:11:33,040 --> 00:11:37,272 And, Mr Jason, I see you don't wear a gun. 128 00:11:37,360 --> 00:11:40,432 So I guess you always hire it done. 129 00:11:40,600 --> 00:11:43,797 I'll give you a little piece of advice. 130 00:11:43,960 --> 00:11:48,238 If this bunch is all you've got, don't tangle with Harrah. 131 00:11:48,360 --> 00:11:53,036 'Cause they don't look tough enough to me to stomp a stringy jackrabbit. 132 00:11:53,200 --> 00:11:57,796 Well, Thornton, if that's the way you think, I don't want you. 133 00:11:57,960 --> 00:11:59,871 That's good enough for me... 134 00:11:59,960 --> 00:12:04,590 Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, 135 00:12:04,680 --> 00:12:07,478 but you better speak to your boss before you use it, 136 00:12:07,560 --> 00:12:09,869 'cause he'll be dead before I hit the ground. 137 00:12:09,960 --> 00:12:14,829 Don't be a damn fool, Joe. Go over there where he can see you. 138 00:12:17,160 --> 00:12:19,674 I'll remember what you said, Mr Thornton. 139 00:12:19,760 --> 00:12:21,716 You do that. 140 00:13:46,360 --> 00:13:48,555 Don't shoot no more, mister. 141 00:13:48,640 --> 00:13:50,392 Please. 142 00:13:53,000 --> 00:13:55,116 I won't. 143 00:13:58,000 --> 00:14:00,514 Let me have a look at it. 144 00:14:01,480 --> 00:14:06,156 - It's bad, isn't it? - It isn't good. 145 00:14:06,240 --> 00:14:09,277 My insides feel like they're on fire. 146 00:14:10,120 --> 00:14:14,079 - Can I make you more comfortable? - No, don't touch me, please. 147 00:14:15,960 --> 00:14:19,396 - What's your name, son? - MacDonald. 148 00:14:19,480 --> 00:14:21,436 Luke MacDonald. 149 00:14:22,440 --> 00:14:24,396 I can't stand it. 150 00:14:24,560 --> 00:14:28,348 - Kevin MacDonald's boy? - One of 'em. 151 00:14:28,440 --> 00:14:30,476 I'm gonna have to get you home. 152 00:14:30,560 --> 00:14:34,314 No, don't move me. Please don't move me. 153 00:14:35,440 --> 00:14:38,557 It's no use. I know it ain't no use. 154 00:14:38,680 --> 00:14:42,070 Pa told me. Just don't touch me. 155 00:14:44,240 --> 00:14:45,992 Well... 156 00:14:55,080 --> 00:14:57,435 - There were two shots, Pa. - I heard 'em. 157 00:14:57,520 --> 00:14:59,750 - Luke should be back by now. - I know. 158 00:15:04,360 --> 00:15:06,271 Oh, no. 159 00:15:06,360 --> 00:15:08,669 - Are we going, Pa? - Where? 160 00:15:08,760 --> 00:15:12,878 - Luke could be in bad trouble. - If he is, we won't be any help now. 161 00:15:12,960 --> 00:15:16,475 He went there to warn us. He's warned us. 162 00:15:16,560 --> 00:15:20,678 Better off here, where there's cover. Find a good place inside that shed. 163 00:15:20,840 --> 00:15:22,876 Jos� and Miguel, go with him. 164 00:15:22,960 --> 00:15:26,794 Danny, Felipe, come here. Over behind that wall. 165 00:15:26,880 --> 00:15:28,950 You gals, get in the house. 166 00:15:29,040 --> 00:15:32,999 - Matt, we'll wait inside. - All right, Pa. 167 00:15:58,040 --> 00:16:01,510 Matt, go to that window. Do nothing till I tell you. 168 00:16:26,560 --> 00:16:28,949 Come out and get your boy. 169 00:16:35,720 --> 00:16:38,632 - He's dead, ain't he? - He's dead. 170 00:16:38,720 --> 00:16:41,712 Jos�, Miguel, get him down from there. 171 00:16:49,920 --> 00:16:54,038 - What happened? - Luke, he's been killed. 172 00:17:01,120 --> 00:17:04,032 I'm waiting to hear what happened. 173 00:17:04,840 --> 00:17:07,115 I'll tell you what happened. 174 00:17:07,200 --> 00:17:09,873 You left a boy out there to do a man's job. 175 00:17:10,680 --> 00:17:14,309 He went to sleep. When I came by, he woke up, 176 00:17:14,400 --> 00:17:17,836 jumped up and started firing his gun. 177 00:17:17,920 --> 00:17:21,276 All I saw was somebody shooting at me from the rocks. 178 00:17:21,360 --> 00:17:23,396 - Cole Thornton. - Yes, ma'am. 179 00:17:23,480 --> 00:17:25,152 I don't believe you. 180 00:17:25,240 --> 00:17:28,437 I don't care much, miss, whether you do or not. 181 00:17:29,200 --> 00:17:31,156 Pa's handling this. Just wait. 182 00:17:31,240 --> 00:17:33,549 Get in the house, girl. 183 00:17:42,280 --> 00:17:44,589 How do you know he was asleep? 184 00:17:45,080 --> 00:17:47,036 He told me that. 185 00:17:47,200 --> 00:17:51,034 He told me his name. That's how I knew where to bring him. 186 00:17:51,120 --> 00:17:54,556 He said you told him what happens to a man that's gut shot. 187 00:17:55,760 --> 00:17:59,196 How he hasn't got much of a chance. Did you tell him that? 188 00:17:59,280 --> 00:18:01,236 I told him that. 189 00:18:01,320 --> 00:18:03,595 Then you're partly to blame. 190 00:18:04,880 --> 00:18:08,634 You'll find two bullets in him. One of them's mine. 191 00:18:08,760 --> 00:18:12,309 He was hurtin' worse than he could stand. 192 00:18:12,400 --> 00:18:14,755 Had a handgun that I didn't see. 193 00:18:16,280 --> 00:18:18,430 Any more questions you want to ask? 194 00:18:18,920 --> 00:18:22,549 No. I guess you're telling the truth. 195 00:18:22,640 --> 00:18:25,757 If you weren't you'd never have brought him here. 196 00:18:25,840 --> 00:18:27,592 I thank you for that. 197 00:18:30,800 --> 00:18:32,756 It don't help much. 198 00:19:22,240 --> 00:19:25,869 I reckon you won't shoot any more little boys, mister. 199 00:19:33,320 --> 00:19:35,436 Next time you shoot somebody, 200 00:19:35,520 --> 00:19:39,069 don't go near them till you're sure they're dead. 201 00:19:42,160 --> 00:19:44,833 I don't know why you're still alive. 202 00:19:45,000 --> 00:19:48,356 I don't know how I missed you from that range. 203 00:19:48,920 --> 00:19:50,876 You didn't miss. 204 00:19:53,440 --> 00:19:55,556 Now get out of here. 205 00:20:39,760 --> 00:20:41,990 JP, open that window, will you? 206 00:20:46,840 --> 00:20:51,436 That's better. The smell of that chloroform's putting me to sleep. 207 00:20:53,000 --> 00:20:55,958 Hold him, Maudie. Don't let him move too sudden. 208 00:20:56,040 --> 00:20:57,792 All right. 209 00:21:01,800 --> 00:21:04,109 He'll be waking up now. 210 00:21:04,280 --> 00:21:06,794 It's all right, Cole. It's Maudie. 211 00:21:07,040 --> 00:21:08,996 All right, Maudie. 212 00:21:12,040 --> 00:21:14,554 - Who are you? - The name's Miller. 213 00:21:14,640 --> 00:21:17,074 Some people call me a doctor, some other things. 214 00:21:17,160 --> 00:21:19,151 But I'm the only one in town. 215 00:21:20,160 --> 00:21:23,914 - Did you get the bullet out? - No. 216 00:21:24,560 --> 00:21:27,597 Then why this bandage? Let's get to it. 217 00:21:27,680 --> 00:21:30,114 - I can't. - Why not? 218 00:21:30,200 --> 00:21:33,715 Because I'm not good enough. That bullet's up against your spine. 219 00:21:33,800 --> 00:21:38,590 If I try to get it out, I'll only finish what someone else started. 220 00:21:38,760 --> 00:21:42,309 - So what happens? - You'll heal all right. 221 00:21:42,480 --> 00:21:46,189 When you get to a big town, find a doctor who knows more than I do. 222 00:21:46,280 --> 00:21:48,714 One of them new-fangled squirts. 223 00:21:48,800 --> 00:21:53,396 They'll fix you up in no time. But don't wait too long to do it. 224 00:21:53,480 --> 00:21:58,235 Any chance of gettin' some coffee or a shot of whisky around here? 225 00:21:58,320 --> 00:22:01,392 - Linda. - Linda, bring both of them. 226 00:22:01,480 --> 00:22:03,596 Can he be moved? 227 00:22:04,000 --> 00:22:08,278 Sure, in a couple of hours. But don't go bouncing him around. 228 00:22:08,360 --> 00:22:11,716 He can stay here. I'll make him comfortable. 229 00:22:11,800 --> 00:22:13,756 I've got a fine bed at my place. 230 00:22:13,840 --> 00:22:19,358 It's narrow, hard and uncomfortable, but he won't get bounced around. 231 00:22:33,920 --> 00:22:36,434 Se�or Bull. He comes. 232 00:22:39,360 --> 00:22:41,316 Bull always announces his arrival that way? 233 00:22:41,400 --> 00:22:45,313 Same way, different tune. You better let him in. 234 00:22:53,640 --> 00:22:56,393 What are you blowing, advance or retreat? 235 00:22:56,480 --> 00:23:02,316 Neither. Couldn't let one of General Hood's Cavalry go without a goodbye. 236 00:23:02,400 --> 00:23:06,678 - Who's goin' away? - Cole's leaving tonight. 237 00:23:07,680 --> 00:23:10,433 You got any objections, Doc, I don't want to hear 'em. 238 00:23:10,640 --> 00:23:13,837 Glad to get you off my hands. Where you going? 239 00:23:13,920 --> 00:23:15,751 Sonora. 240 00:23:16,440 --> 00:23:19,637 Folks down there got a silver mine. A little trouble. 241 00:23:19,720 --> 00:23:21,676 Think I might be of help. 242 00:23:21,840 --> 00:23:25,037 I brung along a little red-eye, in case the sheriff runs out. 243 00:23:25,120 --> 00:23:27,190 Somehow, I reckon he has. 244 00:23:27,280 --> 00:23:29,999 Been here a long time, nobody's offered me a drink. 245 00:23:30,080 --> 00:23:32,833 - Why didn't you speak up? - Thought you'd never ask. 246 00:23:32,920 --> 00:23:36,879 - Maudie, get him a glass, will you? - What'll we drink to first? 247 00:23:39,680 --> 00:23:42,638 I guess I should have told you. 248 00:23:44,040 --> 00:23:45,996 Sometimes you... 249 00:23:54,320 --> 00:23:57,790 I was hoping to see you alone before you left. 250 00:23:57,960 --> 00:24:01,953 - It's better this way, Maudie. - Come back, will you? 251 00:24:02,040 --> 00:24:06,238 - I will when... - When you can forget Luke MacDonald? 252 00:24:06,320 --> 00:24:10,518 When you can look at the other MacDonalds and not feel you owe them? 253 00:24:11,280 --> 00:24:14,317 Pretty wise for a kid, Maudie. 254 00:24:14,520 --> 00:24:19,640 I think you must be the only person who thinks of me as a kid, Cole. 255 00:24:19,840 --> 00:24:21,796 I don't really. 256 00:24:22,400 --> 00:24:24,356 Please don't. 257 00:24:32,520 --> 00:24:34,875 I'll see you, Maudie. 258 00:25:05,080 --> 00:25:07,036 That the way you make your living? 259 00:25:07,120 --> 00:25:10,237 By golly, Cole, it sure is good to see you. 260 00:25:10,320 --> 00:25:12,880 What sheriff had to hire you for a deputy? 261 00:25:12,960 --> 00:25:15,235 You're looking at him. Hiya, Cole. 262 00:25:15,360 --> 00:25:18,636 Dodd Draper! The last time I saw you two, 263 00:25:18,720 --> 00:25:22,474 you were ten jumps ahead of a posse raisin' dust for Mexico. 264 00:25:22,560 --> 00:25:27,111 - Heard you got shot. - That was six or seven months ago. 265 00:25:27,200 --> 00:25:30,033 How about supper? I'll buy you a beer, too. 266 00:25:30,120 --> 00:25:32,270 We'd like to, but we're working men. 267 00:25:32,400 --> 00:25:35,995 How about that cantina up the street? Good place to eat? 268 00:25:36,160 --> 00:25:39,197 - Good as any. You sticking around? - Day or two. 269 00:25:39,280 --> 00:25:42,033 Well, we'll see you later, Cole. 270 00:25:45,840 --> 00:25:48,035 Your dinner will be ready in one minute. 271 00:26:07,160 --> 00:26:10,277 Bring something to eat. Plenty of it. 272 00:26:10,360 --> 00:26:12,715 - Right away. - Something to drink, also. 273 00:26:17,400 --> 00:26:19,277 Five and one. 274 00:27:22,000 --> 00:27:24,719 - Charlie Hagan. - Yeah. 275 00:27:26,640 --> 00:27:28,915 You want something from me? 276 00:27:29,560 --> 00:27:32,791 - You don't remember me, do you? - No. 277 00:27:36,440 --> 00:27:40,274 - Do you remember this hat? - Why would I remember a hat? 278 00:27:44,160 --> 00:27:46,913 You killed the man that was wearing it 279 00:27:47,320 --> 00:27:49,072 Ladies. 280 00:27:50,240 --> 00:27:53,516 Who was this fellow I killed? A friend of yours? 281 00:27:53,600 --> 00:27:55,431 You could say that. 282 00:27:55,520 --> 00:28:00,833 - When did I do this, boy? - Two years ago, come September. 283 00:28:01,000 --> 00:28:03,195 You and three others. 284 00:28:03,280 --> 00:28:06,636 Natchez-Under-the-Hill, on the Mississippi. 285 00:28:07,680 --> 00:28:13,596 He was a gambler, named Johnny Diamond, kind of an old man. 286 00:28:15,240 --> 00:28:19,438 - Shouldn't have taken four of you. - Remember, Charlie? 287 00:28:19,520 --> 00:28:22,876 I remember. He was a cardsharp. He was cheating. 288 00:28:22,960 --> 00:28:26,555 No, he was good. He didn't have to cheat. 289 00:28:26,640 --> 00:28:31,031 - It shouldn't have taken 4 of you. - No, it shouldn't. 290 00:28:31,800 --> 00:28:36,590 I'm sure glad you remember, Mr Hagan. The other three did. 291 00:28:37,080 --> 00:28:41,198 - The other three? - Yeah, I caught up with them. 292 00:28:41,880 --> 00:28:44,155 You're the last. 293 00:28:46,520 --> 00:28:48,636 And now I think you better stand up. 294 00:28:48,720 --> 00:28:52,793 Stand up, Charlie. I'm curious to see how he does this. 295 00:28:53,000 --> 00:28:54,956 He doesn't have a gun. 296 00:28:55,040 --> 00:28:58,828 And like he said, it shouldn't have taken four of you. 297 00:29:03,560 --> 00:29:05,551 Stand up, Charlie. 298 00:29:26,000 --> 00:29:28,036 You with the hat. 299 00:29:36,760 --> 00:29:39,320 You killed Charlie 'cause he killed your friend? 300 00:29:40,240 --> 00:29:43,437 - Right. - Well, Charlie was a friend of mine. 301 00:29:43,600 --> 00:29:45,955 So let's see you do that trick twice. 302 00:29:50,880 --> 00:29:52,757 I'd let it drop. 303 00:29:52,880 --> 00:29:55,030 - Me? - You. 304 00:29:57,360 --> 00:30:00,397 - Hope you don't mind. - Always seems to take more than one. 305 00:30:00,520 --> 00:30:02,636 That's because they're no good. 306 00:30:02,760 --> 00:30:05,320 - Pick up your gun. - What? 307 00:30:05,520 --> 00:30:09,798 You want to try again, now? Pick up your gun. 308 00:30:16,000 --> 00:30:17,956 Against him, or you? 309 00:30:18,040 --> 00:30:20,110 - Me first. - Why should you go first? 310 00:30:20,200 --> 00:30:22,156 - Pick it up. - Wait... 311 00:30:22,240 --> 00:30:24,196 Tell me later. Shut up! 312 00:30:24,280 --> 00:30:26,953 Go on. You were willing when you had a kid... 313 00:30:27,040 --> 00:30:30,669 Hold it! Don't get mad, mister. 314 00:30:30,840 --> 00:30:34,435 Before you start anything, I can't afford to lose another man. 315 00:30:35,160 --> 00:30:39,153 - You promise to take Milt's place? - You got faith in me, don't you? 316 00:30:39,760 --> 00:30:44,880 Faith can move mountains, Milt, but it can't beat a faster draw. 317 00:30:45,040 --> 00:30:48,953 There's only three men I know with his kind of speed. 318 00:30:49,080 --> 00:30:54,200 One's dead, the other's me, and the third is Cole Thornton. 319 00:30:54,360 --> 00:30:56,316 There's a fourth. 320 00:30:56,400 --> 00:30:59,870 - Which one are you? - I'm Thornton. 321 00:31:02,920 --> 00:31:04,876 Glad you didn't try, Milt? 322 00:31:05,000 --> 00:31:09,073 Pick up your guns, both of you. Real easy. 323 00:31:09,160 --> 00:31:12,118 Like he said, real easy. 324 00:31:12,200 --> 00:31:15,749 And take him out of here. 325 00:31:24,240 --> 00:31:27,710 I'd like to talk to you. I'm Nelse McLeod. 326 00:31:27,800 --> 00:31:31,236 I thought so. Pretty far off your range, aren't you? 327 00:31:31,320 --> 00:31:33,231 A little. Drink? 328 00:31:33,320 --> 00:31:35,436 - Why not? - You, too. 329 00:31:35,600 --> 00:31:37,397 Glasses. 330 00:31:37,480 --> 00:31:39,789 - You working now, Thornton? - No. 331 00:31:40,040 --> 00:31:43,476 - Is it all right if music play now? - Yeah, sure. 332 00:31:45,480 --> 00:31:49,598 You're not working. What would you say if I tried to hire you? 333 00:31:49,720 --> 00:31:53,349 - First I'd ask about the money. - Money's good. 334 00:31:53,440 --> 00:31:55,476 Then I'd ask about the job. 335 00:31:55,560 --> 00:31:57,949 Good evening. Thanks for the drink, gentlemen. 336 00:31:58,120 --> 00:32:01,874 - Just a minute, son. - I am not your son. 337 00:32:02,040 --> 00:32:05,555 My name is Alan Bourdillion Traherne. 338 00:32:05,720 --> 00:32:07,915 - Lord Almighty. - Yeah. 339 00:32:08,000 --> 00:32:10,275 That's why most people call me Mississippi. 340 00:32:10,360 --> 00:32:13,079 - Mississippi? - I was born on the river in a boat. 341 00:32:13,160 --> 00:32:16,197 You're pretty good with that knife. Can you use a gun? 342 00:32:16,320 --> 00:32:20,598 If I could, I'd be using one. Good evening. 343 00:32:20,760 --> 00:32:22,955 Just a minute, Mississippi. 344 00:32:23,120 --> 00:32:26,908 Why do you have such a great passion for my company? 345 00:32:27,000 --> 00:32:29,992 Will you just relax for a couple of minutes? 346 00:32:30,080 --> 00:32:32,071 About that job. 347 00:32:32,160 --> 00:32:34,913 A little range war in the El Dorado country. 348 00:32:35,040 --> 00:32:38,350 El Dorado? Mind telling me who hired you? 349 00:32:38,440 --> 00:32:42,115 Fellow named Bart Jason. Do you know him? 350 00:32:42,200 --> 00:32:46,990 We met. He offered me the job a few months back. I didn't take it. 351 00:32:47,920 --> 00:32:49,990 Do you know who you're up against? 352 00:32:50,160 --> 00:32:52,799 Yeah. The sheriff, J P Harrah. 353 00:32:52,880 --> 00:32:55,314 I understand he used to be pretty good with a gun. 354 00:32:55,480 --> 00:32:58,517 Not just pretty good, McLeod. He's the... 355 00:32:58,600 --> 00:33:02,149 - The fourth man you told me about. - Right. 356 00:33:02,320 --> 00:33:04,754 He used to be. He's not any more. 357 00:33:04,880 --> 00:33:08,077 - What happened? - What usually happens to a man. 358 00:33:08,160 --> 00:33:09,912 A woman. 359 00:33:10,000 --> 00:33:14,039 Seems he tangled with some wandering petticoat, been drunk ever since. 360 00:33:14,760 --> 00:33:19,276 You're moving in before he sobers up, or before they get a new sheriff? 361 00:33:20,280 --> 00:33:23,158 - And you're not coming in? - No. 362 00:33:23,320 --> 00:33:25,834 I suppose you have your reasons. 363 00:33:26,360 --> 00:33:28,999 It's probably just as well. 364 00:33:29,160 --> 00:33:31,390 With two like us in the same bunch, 365 00:33:31,480 --> 00:33:34,392 sooner or later we'd have to find out who was faster. 366 00:33:36,640 --> 00:33:39,200 Yeah, I guess you're right. 367 00:33:40,720 --> 00:33:42,676 So long, Thornton. 368 00:33:45,120 --> 00:33:47,190 I thought we were going. 369 00:33:48,040 --> 00:33:50,315 Mississippi, just listen. 370 00:33:51,400 --> 00:33:56,155 McLeod, would you like to walk out that door first, ahead of us. 371 00:33:56,280 --> 00:33:59,317 No, I don't believe I would. 372 00:33:59,520 --> 00:34:02,512 I didn't think so. 373 00:34:03,520 --> 00:34:05,476 Can you hear me? 374 00:34:05,680 --> 00:34:09,229 - We hear you. - I'm coming out. 375 00:34:10,920 --> 00:34:12,876 Where are you? 376 00:34:13,360 --> 00:34:17,114 - Over here. - Come on out. 377 00:34:21,240 --> 00:34:23,435 Further into the light, hurry. 378 00:34:25,440 --> 00:34:27,351 Now drop your guns. 379 00:34:33,240 --> 00:34:35,196 Come here. 380 00:34:39,200 --> 00:34:41,156 Inside. 381 00:34:43,120 --> 00:34:46,351 - That all right, Thornton? - Good enough. 382 00:34:46,520 --> 00:34:49,273 Mississippi, get their guns. 383 00:34:49,440 --> 00:34:53,319 If it's all right with you, we'll drop 'em at the sheriff's office 384 00:34:53,400 --> 00:34:56,472 and they can pick 'em up on their way out of town. 385 00:34:56,640 --> 00:35:00,315 - Sounds reasonable. - Much obliged. 386 00:35:00,520 --> 00:35:02,988 Call it professional courtesy. 387 00:35:12,440 --> 00:35:14,396 Want to get something to eat? 388 00:35:14,560 --> 00:35:19,918 I would've walked right into those two, if you hadn't stopped me. 389 00:35:20,000 --> 00:35:22,912 - I asked if you were hungry. - I'm trying to thank you. 390 00:35:23,000 --> 00:35:26,629 I'm hungry. That shivaree you put on in there interrupted my supper. 391 00:35:26,720 --> 00:35:28,676 It wore out our welcome. 392 00:35:28,760 --> 00:35:30,910 We'll have to find someplace else to eat. 393 00:35:31,080 --> 00:35:34,277 - Now? - Now. 394 00:35:48,400 --> 00:35:50,550 She wants to know if you want something else. 395 00:35:51,240 --> 00:35:53,196 Just coffee. 396 00:35:57,440 --> 00:36:01,274 - Not very hungry? - No, not so much. 397 00:36:01,760 --> 00:36:06,072 - A little green around the gills. - Yeah. 398 00:36:06,200 --> 00:36:08,873 I just finished something tonight I've been two years doing. 399 00:36:08,960 --> 00:36:13,033 What are you figuring on doing next? Going back to the river? 400 00:36:13,240 --> 00:36:17,074 I haven't thought much about what I'm going to do next. 401 00:36:17,160 --> 00:36:19,196 The river won't be the same without old... 402 00:36:19,360 --> 00:36:23,319 If you're going to stay around here, I've got two pieces of advice. 403 00:36:23,400 --> 00:36:27,598 Get rid of that hat. Learn how to use a gun. 404 00:36:27,680 --> 00:36:30,831 - I don't want to get rid of the hat. - No? 405 00:36:31,240 --> 00:36:33,196 No. 406 00:36:33,360 --> 00:36:38,639 Johnny Diamond, he's the friend I... the man that raised me. 407 00:36:40,360 --> 00:36:46,037 All he left behind was a gold watch and this hat. 408 00:36:46,200 --> 00:36:50,910 I had to sell that gold watch a year or so back. 409 00:36:51,080 --> 00:36:54,789 So I guess I'll just hang on to that hat. 410 00:36:54,920 --> 00:36:58,037 What about learning to use a gun? 411 00:36:58,160 --> 00:37:00,913 Johnny didn't believe in guns. He always thought that... 412 00:37:01,000 --> 00:37:03,594 He's dead. Think about that. 413 00:37:05,000 --> 00:37:07,912 Unless you can learn to stay out of trouble. 414 00:37:08,000 --> 00:37:12,118 That's one thing even old Johnny couldn't teach me to do. 415 00:37:12,200 --> 00:37:16,352 Well, I'll be moving along. Good luck to you. 416 00:37:17,040 --> 00:37:20,112 You don't suppose I could ride along with you? 417 00:37:20,280 --> 00:37:22,840 - No. - That's plain enough. 418 00:37:22,920 --> 00:37:27,038 - I hope everything works out. - What works out? 419 00:37:27,240 --> 00:37:29,390 Whatever it is you're going to do. 420 00:37:30,520 --> 00:37:33,671 Pay for the meal, will you? So long. 421 00:38:10,880 --> 00:38:13,348 Hold it, Cochise. 422 00:38:13,520 --> 00:38:16,478 Steady boy. I'll take a minute. 423 00:38:34,520 --> 00:38:36,476 Where are you? 424 00:38:37,600 --> 00:38:41,229 Close enough to blow your hat off if I hadn't recognised it. 425 00:38:49,960 --> 00:38:53,919 - What are you doing here? - Looking for you. 426 00:38:54,000 --> 00:38:57,549 Don't you know better than to follow a man that way? 427 00:38:57,640 --> 00:39:00,473 - I don't know another way. - You almost got shot. 428 00:39:00,600 --> 00:39:03,398 - You fall off your horse? - Yeah. 429 00:39:03,480 --> 00:39:05,118 - You hurt? - No. 430 00:39:05,200 --> 00:39:07,156 Something's the matter. 431 00:39:07,240 --> 00:39:11,631 I've got a bullet in my back, it sometimes presses against something. 432 00:39:11,800 --> 00:39:16,510 I get a screaming pain, then it goes numb, and I can't use this hand. 433 00:39:16,680 --> 00:39:20,719 - How long does that last? - A while. Why are you following me? 434 00:39:22,080 --> 00:39:24,548 I started thinking about what you're going to do. 435 00:39:25,320 --> 00:39:27,276 And what am I going to do? 436 00:39:27,360 --> 00:39:32,878 You're going to El Dorado to help your friend against McLeod. 437 00:39:33,000 --> 00:39:35,560 How do you know he's my friend? 438 00:39:35,760 --> 00:39:39,514 That look on your face when you heard he'd turned into a drunk. 439 00:39:40,320 --> 00:39:42,788 It's wearing off. 440 00:39:42,880 --> 00:39:45,269 Give me a hand up on my horse. 441 00:39:49,080 --> 00:39:51,674 You sure your friend's worth helping? 442 00:39:51,880 --> 00:39:56,715 You spent two years chasing the fellows that killed your friend. 443 00:39:56,800 --> 00:39:59,917 You think your friend was worth two years? 444 00:40:00,000 --> 00:40:03,959 - I guess I asked a fool question. - You did. 445 00:40:20,520 --> 00:40:23,557 Give him a breather. Slow him down. 446 00:40:23,640 --> 00:40:28,111 I was wondering. Just how good is this McLeod? 447 00:40:28,320 --> 00:40:33,633 I don't know first hand, but they say he's one of the best. 448 00:40:33,800 --> 00:40:38,999 I figure he'd be mad you turned him down and showed up on the other side. 449 00:40:39,080 --> 00:40:42,038 - I hope he is. - How come? 450 00:40:42,200 --> 00:40:45,317 Fellow in his business hasn't got a right to get mad. 451 00:40:45,480 --> 00:40:47,994 He gets mad, he's not so good. 452 00:40:48,080 --> 00:40:51,117 So the madder he gets, the better I like it. 453 00:40:51,200 --> 00:40:53,839 Sure wish I was there to see that. 454 00:40:53,920 --> 00:40:56,639 Why do you want to keep sticking your nose in this? 455 00:40:56,720 --> 00:40:59,917 Maybe I could help. You saved my life two times. 456 00:41:00,000 --> 00:41:03,356 But I'm going to be too busy to keep doing that. 457 00:41:03,440 --> 00:41:07,991 - You can't even use a gun. - I need somebody to teach me. 458 00:41:08,080 --> 00:41:10,469 Johnny Diamond always told me to get the best. 459 00:41:10,560 --> 00:41:14,519 He was right there. But you're not going to El Dorado. 460 00:41:14,600 --> 00:41:18,309 - I'm not? - No, you're not. 461 00:41:21,160 --> 00:41:24,914 "Gaily bedight, A gallant knight, 462 00:41:25,120 --> 00:41:29,079 "In sunshine and in shadow, Had journeyed long..." 463 00:41:29,240 --> 00:41:31,595 - What's that all about? - Just a poem. 464 00:41:31,680 --> 00:41:33,636 One of Johnny Diamond's favourites. 465 00:41:33,720 --> 00:41:36,553 Let's see: "Gaily bedight, A gallant knight, 466 00:41:36,720 --> 00:41:41,396 "In sunshine and in shadow, Had journeyed long, singing a song, 467 00:41:41,600 --> 00:41:44,273 "In search of El Dorado. 468 00:41:44,360 --> 00:41:49,229 "Over the mountains of the moon, Down the valley of the shadow, 469 00:41:49,320 --> 00:41:52,039 "Ride, boldly ride..." 470 00:41:52,120 --> 00:41:56,875 Always liked that poem, too. Makes me want to... 471 00:41:56,960 --> 00:42:01,511 Ride, boldly ride? It don't work out that way. 472 00:42:01,600 --> 00:42:03,670 I'm learning that. 473 00:42:10,440 --> 00:42:13,193 Hell. Hold it, Cochise. 474 00:42:17,040 --> 00:42:20,828 - Step down off that horse. - You always giving people orders? 475 00:42:25,280 --> 00:42:27,999 You wanted to learn to shoot. 476 00:42:36,120 --> 00:42:38,076 Right out there. 477 00:42:41,360 --> 00:42:45,319 Hold it, Mississippi. That's no way to use a handgun. 478 00:42:45,400 --> 00:42:49,359 You have to draw and fire, quicker than the other person. 479 00:42:49,440 --> 00:42:51,396 Like this. 480 00:42:53,520 --> 00:42:55,397 I see. 481 00:43:00,920 --> 00:43:05,038 - How's that? - Were you aiming at that cholla? 482 00:43:06,400 --> 00:43:11,110 - No, the place you were shooting at. - 'Fraid it's useless. 483 00:43:11,800 --> 00:43:17,397 We'll be passing through Cuervo. I'll have a talk with the Swede. 484 00:43:17,480 --> 00:43:19,550 Who's the Swede? 485 00:43:19,640 --> 00:43:22,518 An old friend of mine, a gunsmith. 486 00:43:28,640 --> 00:43:30,596 There's the place. 487 00:43:43,040 --> 00:43:47,192 - Swede, good to see you. - What brings you here? 488 00:43:47,280 --> 00:43:52,035 I'm looking for a gun for a fella that can't shoot. Mississippi. 489 00:43:52,120 --> 00:43:53,951 Swede Larson. 490 00:43:54,040 --> 00:43:57,794 - Can you help us? - I've got just what you want. 491 00:43:57,880 --> 00:43:59,757 Good. 492 00:44:03,640 --> 00:44:07,110 How wide will that shot spread? How big a pattern? 493 00:44:07,240 --> 00:44:10,915 I don't know. The fellow who used it before, he couldn't see too good. 494 00:44:11,000 --> 00:44:13,594 He just shoot where he hear somebody talk. 495 00:44:13,680 --> 00:44:16,990 - What happened to him? - He has a fight in a saloon. 496 00:44:17,080 --> 00:44:20,072 The piano player he make so much noise, 497 00:44:20,160 --> 00:44:23,630 he couldn't hear the other man, so he just shoot the piano player, 498 00:44:23,720 --> 00:44:25,676 and they hung him. 499 00:44:25,760 --> 00:44:28,797 - Looks pretty good to me. - Shoots good, too. 500 00:44:28,880 --> 00:44:30,950 How about ammunition? 501 00:44:31,040 --> 00:44:34,589 - Four or five boxes are enough. - Good. 502 00:44:34,680 --> 00:44:38,559 - Looks like what you need. - Sure is. 503 00:44:38,640 --> 00:44:42,758 - Pay the man. Swede. - Cole, you come back soon. 504 00:44:47,240 --> 00:44:50,516 A likely spot to try that new gun. 505 00:44:59,600 --> 00:45:01,556 Try that cactus. 506 00:45:13,720 --> 00:45:16,075 You can't miss with that. 507 00:45:16,840 --> 00:45:18,796 It's all right. 508 00:45:25,640 --> 00:45:30,077 - How far to El Dorado? - We'll be in there around midnight. 509 00:45:39,440 --> 00:45:41,396 Where are we headed? 510 00:45:41,480 --> 00:45:43,869 - To see a girl. - A girl? 511 00:45:43,960 --> 00:45:46,030 Yes, a girl. 512 00:45:46,120 --> 00:45:48,475 Don't you think I could know a girl? 513 00:45:48,560 --> 00:45:52,394 - I always make you mad, don't I? - Mostly. 514 00:45:54,880 --> 00:45:58,077 Hold it. This. This is it. 515 00:46:26,760 --> 00:46:29,433 Keep it quiet. I need to talk to you. 516 00:46:29,520 --> 00:46:31,351 I'll let you in. 517 00:46:41,880 --> 00:46:45,156 - Keep your eyes open. - You pick the darnedest times... 518 00:46:45,240 --> 00:46:48,437 - Who's he? - Alan Bourdillion Traherne. 519 00:46:48,520 --> 00:46:51,990 - Just call him Mississippi for now. - Hi, Mississippi. 520 00:46:52,080 --> 00:46:54,036 - Stay there and watch. - Couldn't I...? 521 00:46:54,120 --> 00:46:55,997 No. 522 00:46:58,880 --> 00:47:03,829 I'm so glad to see you. I've got so many things to tell you. 523 00:47:03,920 --> 00:47:08,948 I've got a lot to say to you, but first I've got to have some answers. 524 00:47:09,040 --> 00:47:13,511 - Are there any strangers in town? - No, I'd have known if there were. 525 00:47:13,600 --> 00:47:15,636 This one you'd have noticed: 526 00:47:15,720 --> 00:47:18,996 a dark, thin faced man with a scar and a marled eye. 527 00:47:19,080 --> 00:47:21,753 - Nelse McLeod. - Nelse? I've heard of him. 528 00:47:21,840 --> 00:47:24,718 Should've had four or five riders with him. 529 00:47:24,800 --> 00:47:26,870 - He's not here yet. - Good. 530 00:47:26,960 --> 00:47:29,190 At least we beat them in. 531 00:47:29,280 --> 00:47:31,396 Now, about JP. 532 00:47:31,480 --> 00:47:37,032 - Want the whole story? - Just don't make it too long. 533 00:47:37,120 --> 00:47:40,192 After you left, I didn't see much of him. 534 00:47:40,280 --> 00:47:44,751 He'd drop in for a drink once in a while. I guess he was lonely. 535 00:47:44,840 --> 00:47:48,753 One day a girl came into town, just stepped off the stage and... 536 00:47:48,840 --> 00:47:50,751 You know how kind... 537 00:47:50,840 --> 00:47:55,675 She probably had big sad eyes and a long sad story. That's his type. 538 00:47:55,760 --> 00:47:59,992 Yeah. She was no good. I tried to tell him, so did others. 539 00:48:00,080 --> 00:48:03,470 Bull told him and he knocked Bull down. 540 00:48:03,560 --> 00:48:08,076 So JP had found out the hard way. She ran off with a drummer. 541 00:48:08,160 --> 00:48:11,118 He's not been sober since. It's been about two months. 542 00:48:11,200 --> 00:48:14,237 Well, that he's going to have to get over quickly. 543 00:48:14,320 --> 00:48:18,996 - Is he over at the jail? - He's sheriff, I don't know why. 544 00:48:19,160 --> 00:48:23,870 We'll mosey... Have you got a room for Mississippi and me? 545 00:48:24,040 --> 00:48:26,873 Sure. Have you eaten anything lately? 546 00:48:27,040 --> 00:48:31,556 - No. - I'll have something ready for you. 547 00:48:31,640 --> 00:48:33,392 I'm glad you're here. 548 00:48:34,120 --> 00:48:38,033 - Don't tell anybody you saw us. - I won't. 549 00:48:43,160 --> 00:48:45,879 - I found one thing out. - What? 550 00:48:45,960 --> 00:48:48,110 You know a girl. 551 00:48:58,280 --> 00:49:00,032 Hold it. 552 00:49:00,120 --> 00:49:02,395 It's as far as you can come now. 553 00:49:05,640 --> 00:49:07,596 Unless you've got some business here. 554 00:49:07,680 --> 00:49:11,355 I sure have got business here, Bull. Cole Thornton. 555 00:49:12,640 --> 00:49:15,552 If it hadn't been so dark I might have spotted you. 556 00:49:15,640 --> 00:49:17,870 Might have anyhow, if I hadn't been trying to figure out 557 00:49:17,960 --> 00:49:20,838 what that other fellow's got on top of his head. 558 00:49:21,000 --> 00:49:24,515 - It's called a hat. - I'll have to take your word for it. 559 00:49:24,680 --> 00:49:27,717 He's a friend of mine. They call him Mississippi. 560 00:49:27,800 --> 00:49:29,756 - Glad to know you. - Bull. 561 00:49:29,880 --> 00:49:33,156 Glad you're here, Cole. Our friend the sheriff ain't so good. 562 00:49:33,240 --> 00:49:35,276 I just talked to Maudie. 563 00:49:35,360 --> 00:49:38,397 He's back there sleeping. 564 00:49:39,480 --> 00:49:42,358 Being as how you've known him longer than I have, 565 00:49:42,440 --> 00:49:45,238 you know enough to be careful how you wake him up, 566 00:49:45,320 --> 00:49:47,754 'cause he's a bad one when he's drinking. 567 00:49:47,840 --> 00:49:50,832 He ain't put that stopper back in that bottle in a coon's age. 568 00:49:50,920 --> 00:49:55,835 I know. You got someplace where you can put these horses under cover? 569 00:49:55,920 --> 00:49:58,070 - Sure. - Give him a hand. 570 00:49:58,160 --> 00:50:03,439 Bull, I'd just as soon everybody didn't know we were back in town yet. 571 00:50:03,520 --> 00:50:07,354 - What's up? Something in the wind? - Jason's starting some more trouble. 572 00:50:07,440 --> 00:50:11,956 I ain't surprised. My neck itches like it used to 573 00:50:12,040 --> 00:50:16,079 when a Comanche was around and I couldn't see him. 574 00:51:14,280 --> 00:51:16,669 Damn you, Bull. 575 00:51:25,880 --> 00:51:27,996 What the hell are you doing here? 576 00:51:28,080 --> 00:51:33,108 I'm looking at a tin star with a drunk pinned on it. 577 00:51:33,920 --> 00:51:36,514 Cole Thornton. How about that! 578 00:51:39,120 --> 00:51:44,353 How about that! It's good old Cole. Help me up out of here, Cole. 579 00:51:44,480 --> 00:51:46,835 Come on, just pull me right on up. 580 00:51:50,840 --> 00:51:52,876 Cole, he won't feel it. 581 00:51:54,560 --> 00:51:56,994 Well, I owe him one. 582 00:52:03,960 --> 00:52:08,556 Either one of you know a fast way to sober a man up? 583 00:52:08,680 --> 00:52:11,797 A bunch of howlin' Indians out for hair will do it quick. 584 00:52:11,880 --> 00:52:14,269 Johnny Diamond had a recipe. 585 00:52:14,360 --> 00:52:18,751 Let's see: cayenne pepper; mustard, the hot kind; ipecac; 586 00:52:18,880 --> 00:52:24,318 asafoetida; oil of cloves, or was it...? No, it was croton oil. 587 00:52:24,440 --> 00:52:30,117 Croton oil? I'll be a suck-egg mule! You know what that'll do to a fellow? 588 00:52:30,200 --> 00:52:32,077 Guaranteed kill or cure. 589 00:52:32,160 --> 00:52:35,038 You know where you could get that stuff this time of night? 590 00:52:35,120 --> 00:52:38,908 Greener's store would have it. May have to wake him up. 591 00:52:39,000 --> 00:52:42,879 Go on with him, Mississippi. Make sure he doesn't forget anything. 592 00:52:42,960 --> 00:52:44,951 I... Look out, Cole! 593 00:52:54,120 --> 00:52:57,112 Aren't you going to get that stuff? He's all right. 594 00:52:57,200 --> 00:53:02,320 - Get it before he wakes up again. - Sure. 595 00:53:05,040 --> 00:53:09,795 Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, 596 00:53:09,880 --> 00:53:12,348 that leaves us asafoetida. 597 00:53:15,760 --> 00:53:20,515 Are you sure that Johnny Diamond wasn't an embalmer? 598 00:53:20,600 --> 00:53:22,955 - Here's your gunpowder. - Gunpowder? 599 00:53:23,040 --> 00:53:26,112 Yeah. Mississippi remembered it on the way to the store. 600 00:53:26,200 --> 00:53:28,316 - Put it in. - All of it? 601 00:53:28,400 --> 00:53:33,349 - All of it. - I hope you don't blow him up. 602 00:53:34,000 --> 00:53:36,639 Well, it looks done. 603 00:53:42,320 --> 00:53:44,436 Well, let's get it into him. 604 00:53:44,520 --> 00:53:47,353 Bull, you sit on his legs. 605 00:53:49,240 --> 00:53:52,312 - Cole, pin down his arms. - Don't worry about us. 606 00:53:52,400 --> 00:53:55,870 Get hold of his nose. If he can't breathe, he'll have to swallow. 607 00:53:55,960 --> 00:53:58,315 Give him one for me. 608 00:54:05,880 --> 00:54:09,475 - All down. - Let's get out of here. 609 00:54:11,280 --> 00:54:13,510 Lock him in. 610 00:54:25,360 --> 00:54:28,272 - We're coming in. - Come ahead. 611 00:54:31,120 --> 00:54:33,759 - Howdy, Cole, Mississippi. - How's our friend? 612 00:54:33,840 --> 00:54:38,356 Nary a peep. Not even moved, not one twist the last two hours. 613 00:54:38,520 --> 00:54:43,196 - You reckon he'll be all right? - Ask him. It's his concoction. 614 00:54:43,360 --> 00:54:47,717 I don't know how all right he'll be, but he won't be drinking for a while. 615 00:54:47,800 --> 00:54:50,314 - How come? - It does something to the stomach. 616 00:54:50,400 --> 00:54:52,789 - It won't hold liquor. - You sure? 617 00:54:52,880 --> 00:54:55,633 Sure, I'm sure, given he's human. 618 00:54:55,720 --> 00:54:58,712 He's human all right. He's got to be. 619 00:54:58,800 --> 00:55:01,553 No other critter on earth would make such a fool of himself. 620 00:55:03,320 --> 00:55:05,276 Come open this door. 621 00:55:05,360 --> 00:55:08,796 He's still drunk. Open it yourself, it ain't even locked. 622 00:55:27,160 --> 00:55:29,515 My friends. 623 00:55:30,040 --> 00:55:31,996 My dear good friends. 624 00:55:32,520 --> 00:55:36,069 You dirty, lousy, rotten, sheep-herding... 625 00:55:37,320 --> 00:55:41,154 What did you do to me? What did you give me? 626 00:55:41,240 --> 00:55:43,196 I'm all crawling inside. 627 00:55:43,280 --> 00:55:46,511 Just hang on, sheriff. It'll fetch you round. 628 00:55:46,600 --> 00:55:50,434 - Who are you? - We met last night. 629 00:55:50,600 --> 00:55:54,149 Last night? When was that? Come on, Bull. Where is it? 630 00:55:54,240 --> 00:55:56,435 Top drawer of your desk. 631 00:56:02,480 --> 00:56:05,756 - Nobody's going to try to stop me? - Nobody. 632 00:56:07,000 --> 00:56:08,956 That's a good thing. 633 00:56:18,920 --> 00:56:20,876 You dirty... 634 00:56:38,480 --> 00:56:40,630 Take a look. 635 00:56:54,320 --> 00:56:57,153 All right, Bull. You better wake up. 636 00:56:57,240 --> 00:57:01,552 - Jason brought his outfit into town. - Could be to meet McLeod. 637 00:57:01,640 --> 00:57:03,676 Yeah, could be. 638 00:57:04,200 --> 00:57:09,069 - You going to tell the sheriff? - No, let him sleep. 639 00:57:10,320 --> 00:57:12,993 Here comes some more of them. 640 00:57:31,320 --> 00:57:34,676 You gals do your shopping. We'll meet you back here. 641 00:57:34,760 --> 00:57:37,069 Stay together. Go on with them, Joey. 642 00:57:38,920 --> 00:57:41,832 - Dusty out there. - Who are they who've just come in? 643 00:57:41,920 --> 00:57:45,515 MacDonalds. They come to town every Saturday afternoon. 644 00:57:45,600 --> 00:57:47,511 I wish they hadn't. 645 00:57:47,600 --> 00:57:52,754 Bull, it'd be a good idea if you hung around where the MacDonalds are. 646 00:57:52,960 --> 00:57:54,916 I guess I'd better. 647 00:57:55,000 --> 00:57:59,596 Watch out for 'em... We'll keep an eye on our friend across the street. 648 00:57:59,760 --> 00:58:04,356 If there's any trouble, I'll toot my bugle, and you come running. 649 00:58:05,720 --> 00:58:07,676 Toot my bugle! 650 00:58:42,840 --> 00:58:46,116 - Hello, JP. - Hi. 651 00:58:53,320 --> 00:58:55,470 Can you see a little clearer from here? 652 00:58:57,080 --> 00:59:01,631 Hey, Cole. How long have you been here? 653 00:59:02,680 --> 00:59:05,035 Got in last night. 654 00:59:05,600 --> 00:59:09,752 Did we have a fight or something? 655 00:59:10,960 --> 00:59:12,837 Or something. 656 00:59:13,560 --> 00:59:15,596 Yeah. 657 00:59:19,280 --> 00:59:22,716 What are you doing here? Why are you here? 658 00:59:23,800 --> 00:59:27,759 Waiting for a fellow. The name's Nelse McLeod. 659 00:59:29,440 --> 00:59:32,079 - Nelse McLeod with the... - That one. 660 00:59:32,240 --> 00:59:35,550 - Want some coffee? - No, I don't... 661 00:59:35,640 --> 00:59:38,393 I met him down near the border. 662 00:59:38,560 --> 00:59:41,597 Said he wanted me to work with him on a job. 663 00:59:41,680 --> 00:59:44,956 Range war. But he said it would be easy. 664 00:59:45,120 --> 00:59:47,315 All we had to worry about was a... 665 00:59:47,400 --> 00:59:49,550 ...drunken sheriff. 666 00:59:51,560 --> 00:59:53,516 Sure you don't want coffee? 667 01:00:00,360 --> 01:00:02,316 And he's working for Jason? 668 01:00:02,400 --> 01:00:05,870 - That's what he said. - Well? 669 01:00:06,440 --> 01:00:08,396 I turned the job down. 670 01:00:09,480 --> 01:00:12,870 Well, then why are you here, Cole? 671 01:00:13,360 --> 01:00:16,909 I owe the MacDonalds. Is that enough? 672 01:00:17,560 --> 01:00:21,030 Yeah, that's plenty, Cole. 673 01:00:25,560 --> 01:00:28,518 Cole, I gotta have a drink. 674 01:00:29,600 --> 01:00:32,160 You won't find anything around here. 675 01:00:32,360 --> 01:00:36,319 - Why? - I told Bull to throw it away. 676 01:00:37,760 --> 01:00:42,311 - Now would you like a cup of coffee? - No, I don't want any coffee, Cole. 677 01:00:42,400 --> 01:00:45,153 I want a drink! Can't you see? I've got to. 678 01:00:45,240 --> 01:00:48,550 - Go get one. - Where's my hat? 679 01:00:48,640 --> 01:00:50,437 This yours? 680 01:00:51,600 --> 01:00:55,115 - Who are you? - We met last night and this morning. 681 01:00:55,200 --> 01:00:59,637 - Is this your hat? - No, it's not my hat, but it'll do. 682 01:01:27,760 --> 01:01:31,719 - Let me have some whisky. - Just hold your horses, sheriff. 683 01:01:34,120 --> 01:01:36,076 Good evening, sheriff. 684 01:01:36,160 --> 01:01:38,469 Here you are. 685 01:01:38,560 --> 01:01:40,835 I don't want a drink, I want the whole bottle. 686 01:01:41,040 --> 01:01:43,713 I'll have to fill one up for you. 687 01:01:56,080 --> 01:01:59,311 - Isn't that...? - That's McLeod, all right. 688 01:02:18,600 --> 01:02:21,956 Well. Glad to see you. I've been waiting for you. 689 01:02:22,040 --> 01:02:24,429 I brought some boys with me here. 690 01:02:24,600 --> 01:02:28,878 Hi. Nelse, let me introduce you to the man I wanted you to meet. 691 01:02:29,040 --> 01:02:32,589 Sheriff. This is Nelse McLeod. 692 01:02:32,800 --> 01:02:37,396 McLeod, this is J P Harrah, the sheriff of El Dorado. 693 01:02:39,960 --> 01:02:43,919 He's the man who's responsible for keeping order in this town. 694 01:02:44,080 --> 01:02:46,071 Here you are, sheriff. 695 01:02:48,040 --> 01:02:50,235 He's just getting his evening bottle. 696 01:03:25,880 --> 01:03:29,031 Shouldn't you get out of the middle of the street? 697 01:03:51,000 --> 01:03:53,195 Cole, they laughed at me. 698 01:03:54,160 --> 01:03:57,630 Right in front of McLeod, they just laughed at me. 699 01:03:57,720 --> 01:04:02,350 They've been laughing at you for a couple of months. 700 01:04:03,280 --> 01:04:05,748 You haven't been sober enough to hear it. 701 01:04:08,880 --> 01:04:12,919 They'll laugh no more. I'll show them. 702 01:04:21,520 --> 01:04:23,795 - What's that? - Bull. 703 01:04:23,880 --> 01:04:26,348 - Needs help. - What is it? 704 01:04:26,520 --> 01:04:28,476 Wait a minute. Now wait for... 705 01:04:28,680 --> 01:04:30,511 - Wait for me. - Why? 706 01:04:39,880 --> 01:04:41,836 Over here! 707 01:04:41,920 --> 01:04:44,354 The men that done it took off this way. 708 01:04:44,560 --> 01:04:46,312 Just a minute. 709 01:04:46,400 --> 01:04:50,279 Jared. I asked you not to go. I asked you. 710 01:04:52,040 --> 01:04:55,271 You're always around, when one of my boys gets hurt. 711 01:04:55,360 --> 01:04:57,794 - How is he? - He's alive. 712 01:04:57,880 --> 01:04:59,996 Joey's gone for the doctor. 713 01:05:00,160 --> 01:05:03,869 - Who did it? - You were with him. What happened? 714 01:05:04,440 --> 01:05:08,558 Three of Jason's men came up behind us. One took my gun. 715 01:05:08,640 --> 01:05:10,835 Then he started calling Jared names. 716 01:05:10,920 --> 01:05:14,515 When he turned around, one grabbed his arm, the other shot him. 717 01:05:14,680 --> 01:05:18,036 - Then they ran away. - What did they look like? 718 01:05:18,200 --> 01:05:20,236 I know what they looked like. 719 01:05:20,320 --> 01:05:23,790 One was tall, one was short and one had a bad leg. 720 01:05:23,880 --> 01:05:26,474 - Let's go find them. - Wait. 721 01:05:26,560 --> 01:05:29,199 - You're not going anywhere. - Look who's here. 722 01:05:29,280 --> 01:05:32,317 - A little late, ain't you? - Stop for a drink? 723 01:05:32,400 --> 01:05:34,391 All right, I'm late, maybe too late. 724 01:05:34,480 --> 01:05:36,835 That's no reason for the rest of you to get shot. 725 01:05:37,000 --> 01:05:39,753 - Why? - Because you're outclassed. 726 01:05:39,840 --> 01:05:45,915 Sheriff's right. Jason's beat you since McLeod and his gunmen rode in. 727 01:05:47,720 --> 01:05:49,711 Jason's been waiting for him. 728 01:05:49,800 --> 01:05:53,429 You go up against him now, you'll be doing just what Jason wants. 729 01:05:53,600 --> 01:05:58,071 - What do you expect us to do? - Why don't you ask the sheriff? 730 01:05:58,840 --> 01:06:02,116 The sheriff? You think I'm going to wait on him? 731 01:06:03,680 --> 01:06:08,800 Just give me an hour, MacDonald. You can wait that long to die. 732 01:06:09,400 --> 01:06:13,279 - You backing him up, Thornton? - No, he's not. 733 01:06:16,680 --> 01:06:21,037 I'd say I'm on your side, and this is no job for amateurs. 734 01:06:24,400 --> 01:06:26,436 They ran down this street and turned left. 735 01:06:26,520 --> 01:06:29,671 Too many for one man to take after. 736 01:06:29,760 --> 01:06:34,515 If I was you, I wouldn't be in a hurry to go up that street. 737 01:06:34,600 --> 01:06:37,831 Them fellows acted just like they wanted somebody to follow them. 738 01:06:37,920 --> 01:06:40,673 I've seen Indians act just like that. 739 01:06:40,760 --> 01:06:42,876 I'm going down this side... 740 01:06:42,960 --> 01:06:45,428 What are you doing here? 741 01:06:45,520 --> 01:06:48,990 - I'm going down the other side. - Remember, I didn't ask you. 742 01:06:52,720 --> 01:06:57,032 Come on, Bull, you follow me. Not too close. 743 01:08:20,040 --> 01:08:24,158 Don't turn around. It's better no one sees me talking to you. 744 01:08:26,600 --> 01:08:29,398 Just a minute. Go ahead. 745 01:08:30,680 --> 01:08:33,319 Is it that you look for three men? 746 01:08:33,400 --> 01:08:36,517 - That's right. - One walks with a bad leg? 747 01:08:36,600 --> 01:08:38,989 Another is very tall? 748 01:08:39,080 --> 01:08:42,436 - They're the ones. - They ran over there to the church. 749 01:08:42,520 --> 01:08:44,556 They have not come out yet. 750 01:08:45,800 --> 01:08:47,791 Thank you. 751 01:08:47,880 --> 01:08:53,000 You do not need to thank me. I do not like Bart Jason or his men. 752 01:08:53,080 --> 01:08:55,310 Thanks again. 753 01:08:59,120 --> 01:09:01,475 - What kept you? - Talking to a girl... 754 01:09:01,560 --> 01:09:03,312 A girl? 755 01:09:03,400 --> 01:09:07,109 Don't you think I could know a girl? She saw them run up to that church. 756 01:09:07,200 --> 01:09:09,634 - She said they're still there. - Still there? 757 01:09:09,720 --> 01:09:12,837 - Yes, sir. - Well, we can find out. 758 01:09:24,600 --> 01:09:27,558 Girl said they were up at that church. 759 01:09:28,920 --> 01:09:33,072 - What are you going to do, sheriff? - Go closer. 760 01:09:39,760 --> 01:09:42,991 - Girl was right. They're up there. - Sure are. 761 01:09:43,160 --> 01:09:46,948 Hit me in the bugle. Look, I got a dent in it. 762 01:09:50,200 --> 01:09:54,239 Alongside that big bell on that tower. I'll show you. 763 01:10:00,240 --> 01:10:02,151 Ain't that pretty? 764 01:10:02,280 --> 01:10:05,875 Go on shooting. We'll try to move up a little closer. 765 01:10:06,000 --> 01:10:09,993 Just give me another gun, I'll play "Marching Through Georgia". 766 01:10:10,160 --> 01:10:13,152 All right, start playing. Let's go. 767 01:10:20,800 --> 01:10:23,109 Come on up, we'll cover you! 768 01:10:32,000 --> 01:10:36,278 Bull, we'll shake them up a little. Keep 'em occupied while we move in. 769 01:10:36,360 --> 01:10:38,828 - Ready? - Let's make some music. 770 01:10:44,960 --> 01:10:46,916 Here they come. 771 01:10:55,280 --> 01:10:59,512 All right, Mississippi. You watch that roof and watch it good. 772 01:10:59,600 --> 01:11:02,478 Sheriff, you... You all right? 773 01:11:06,760 --> 01:11:08,512 No, you ain't. 774 01:11:13,600 --> 01:11:15,716 I'm getting out of here. 775 01:11:15,800 --> 01:11:19,793 I'm going to hit that door. Now you get around that... 776 01:11:19,880 --> 01:11:22,030 Watch that other door. 777 01:11:26,160 --> 01:11:28,116 Look out up high! 778 01:12:16,440 --> 01:12:21,116 - One of 'em got away, Cole. - You ought to know. You missed him. 779 01:12:24,160 --> 01:12:26,116 Over here! 780 01:12:29,880 --> 01:12:31,632 Over here! 781 01:12:31,720 --> 01:12:33,756 - Where'd you come from? - I heard a noise. 782 01:12:33,840 --> 01:12:35,910 - Did you get him? - Who? 783 01:12:36,000 --> 01:12:38,116 The fellow that ran out of the church. 784 01:12:38,200 --> 01:12:41,237 - Yes and no. - What do you mean? 785 01:12:41,400 --> 01:12:44,278 - I hit the sign and it hit him. - Great. 786 01:12:44,360 --> 01:12:47,989 - He was limping when he left. - He was limping when he got here. 787 01:12:48,080 --> 01:12:50,992 One of us must have done some damage, there's some blood here. 788 01:12:51,080 --> 01:12:54,231 - Anyway, he got away. - Not far. 789 01:12:54,320 --> 01:12:56,880 - Where'd he go? - That saloon. 790 01:12:56,960 --> 01:12:58,916 Jason's place. 791 01:13:00,520 --> 01:13:02,272 Sheriff? 792 01:13:02,440 --> 01:13:06,752 You ask me once more what I'm going to do next, 793 01:13:06,840 --> 01:13:10,310 I'll quit and leave the whole thing in your hands. 794 01:13:10,400 --> 01:13:14,279 Here, give me that, or we'll be here all winter. 795 01:13:16,160 --> 01:13:20,551 Well, I guess I'm going to have to go in after 'em. 796 01:13:20,680 --> 01:13:22,636 You know who'll be in there? 797 01:13:22,720 --> 01:13:27,236 - There's two men I've got to get. - Two men? 798 01:13:27,320 --> 01:13:31,393 The man that shot the MacDonald kid, and the man that sent him to do it. 799 01:13:31,480 --> 01:13:33,596 - Bart Jason. - That's right. 800 01:13:33,680 --> 01:13:35,671 I was wondering when you'd get around to that. 801 01:13:35,760 --> 01:13:40,834 I may be a drunk, I may not be able to load my own gun, 802 01:13:40,920 --> 01:13:43,195 but don't tell me how to do my job. 803 01:13:44,880 --> 01:13:46,836 I hope you're good enough. 804 01:13:47,840 --> 01:13:51,628 So do I. So do I. 805 01:13:54,400 --> 01:13:57,836 I'm going to go round the back. 806 01:13:57,920 --> 01:14:00,388 You walk along that side of the street 807 01:14:00,560 --> 01:14:06,954 If they got somebody posted outside, you walk to the jailhouse and wave. 808 01:14:07,040 --> 01:14:08,996 You'll need this. 809 01:14:09,080 --> 01:14:11,435 Don't let your shaking hands near the trigger! 810 01:14:11,520 --> 01:14:13,988 - Don't get on me. - I ain't started yet. 811 01:14:14,080 --> 01:14:17,436 This is really going to be something to see. 812 01:14:17,520 --> 01:14:20,717 - Who the hell are you? - Wait a minute. 813 01:14:20,800 --> 01:14:26,318 He's a little green. The fellow you're after has got a bad leg. 814 01:14:26,480 --> 01:14:28,436 Sure, Cole. 815 01:14:54,520 --> 01:14:56,954 The back door's through there. 816 01:14:57,040 --> 01:15:00,828 If you go in real quiet, they may not know you're there. 817 01:15:01,000 --> 01:15:04,549 - Give me time to go to the front. - We'll watch. 818 01:15:10,640 --> 01:15:12,995 - You being fair? - What do you mean? 819 01:15:13,080 --> 01:15:18,154 - Letting him go in there. - I'd hate to try and stop him. 820 01:15:18,320 --> 01:15:22,279 They laughed at him, Mississippi. That'll make the difference. 821 01:15:30,920 --> 01:15:33,229 All right, let's get on. 822 01:15:33,320 --> 01:15:38,599 If you have to use that thing, make sure which way it's pointed. 823 01:16:16,920 --> 01:16:20,959 - What do you want here, sheriff? - I want two things. 824 01:16:21,160 --> 01:16:24,277 First I want the man that just came in here. 825 01:16:24,360 --> 01:16:28,069 - Nobody came in here. - Stay away from that gun, Elmer. 826 01:16:28,280 --> 01:16:30,714 Move up the other end of the bar. 827 01:16:30,880 --> 01:16:34,111 No, I wouldn't do it, McLeod. 828 01:16:34,200 --> 01:16:37,510 The rest of you, don't plan anything. 829 01:16:37,600 --> 01:16:41,559 - You decided to take a hand. - Never figured it any other way. 830 01:16:42,440 --> 01:16:47,673 Keep that gun pointed right at this table, both barrels. 831 01:16:47,760 --> 01:16:50,035 Go ahead, JP. 832 01:16:50,960 --> 01:16:52,951 You... 833 01:16:53,360 --> 01:16:58,195 - You said that nobody came in here? - That's right, nobody came in. 834 01:16:58,280 --> 01:17:03,400 How come there's a trail of blood leading right up to that table? 835 01:17:04,760 --> 01:17:08,275 Joe, you're playing a lot of sour notes on that piano. 836 01:17:08,360 --> 01:17:11,193 - I know. - You don't look very happy. 837 01:17:11,280 --> 01:17:15,193 - I'm certainly not. - Like to move away from that piano? 838 01:17:15,280 --> 01:17:17,748 - Darn right I would. - Then move! 839 01:17:37,440 --> 01:17:41,399 You said... I told you, get away from that gun. 840 01:17:41,720 --> 01:17:43,915 Get up the other end of the bar. 841 01:17:47,120 --> 01:17:50,795 You were saying... nobody walked in here. 842 01:17:50,880 --> 01:17:54,316 Get up. Get up. 843 01:17:56,440 --> 01:17:59,159 Nobody came in here, laughing boy? 844 01:17:59,320 --> 01:18:03,313 Let me hear you laugh. Come on, let me hear you laugh. 845 01:18:04,440 --> 01:18:07,830 Now you, Jason... Get out of my way. 846 01:18:07,920 --> 01:18:11,959 You thought it was funny too, didn't you? Why aren't you laughing now? 847 01:18:12,040 --> 01:18:15,999 It's the same drunken sheriff, the same hat, why don't you laugh? 848 01:18:16,200 --> 01:18:18,316 Let me hear you laugh! 849 01:18:19,600 --> 01:18:21,716 I don't know who you think you are... 850 01:18:27,920 --> 01:18:29,876 All right, Cole. 851 01:18:31,640 --> 01:18:36,839 You're lucky, Jason. 'Cause I wanted to kill you bad. 852 01:18:37,680 --> 01:18:39,796 Come on, you're under arrest. 853 01:18:41,880 --> 01:18:44,110 You just going to sit there, McLeod? 854 01:18:44,200 --> 01:18:49,558 There really isn't much I can do right now, is there, Jason? 855 01:18:49,960 --> 01:18:54,590 I'll give you $1,000 the day you get me out of jail. 856 01:18:54,680 --> 01:18:56,511 $1,000. 857 01:18:56,600 --> 01:18:59,797 Listen, McLeod. You make one move toward that jail, 858 01:18:59,880 --> 01:19:04,078 and it'll be hard to collect that mone 'cause your boss will be shot. 859 01:19:04,160 --> 01:19:07,789 So you and your boys get out of town by morning, understand? 860 01:19:08,640 --> 01:19:10,995 - Ready, Cole? - Whenever you are. 861 01:19:11,080 --> 01:19:12,195 Let's go. 862 01:19:12,800 --> 01:19:15,439 Cover us. Get out of the way. 863 01:19:17,000 --> 01:19:18,956 All right, Mississippi. 864 01:20:00,600 --> 01:20:02,556 What you looking at? 865 01:20:02,640 --> 01:20:04,710 There's somebody out there with a gun. 866 01:20:04,800 --> 01:20:09,157 - Everybody in town's got a gun. - Not pointing at us, though. 867 01:20:09,320 --> 01:20:11,629 Where was this fellow? 868 01:20:11,800 --> 01:20:14,109 In that livery stable across the street. 869 01:20:14,280 --> 01:20:17,511 It's too soon for one of the McLeods. 870 01:20:17,600 --> 01:20:19,795 - I'll take a look. - I don't know... 871 01:20:19,880 --> 01:20:21,836 I'll be careful. 872 01:20:21,920 --> 01:20:26,391 Go around the back way. Soon as you're out the door, turn right. 873 01:20:26,560 --> 01:20:30,519 If you're not back in five minutes, I'll come after you. 874 01:20:37,000 --> 01:20:39,798 - Listen, sheriff... - You listen, Jason. 875 01:20:39,880 --> 01:20:43,589 Unless you want only bread and water until the marshal arrives, 876 01:20:43,680 --> 01:20:45,716 you be absolutely quiet. 877 01:21:03,000 --> 01:21:06,913 - We got away with it. - Yeah. 878 01:21:07,120 --> 01:21:12,319 You were pretty good in there. Like old times. 879 01:21:13,560 --> 01:21:15,516 Don't tell me I was good. 880 01:21:15,600 --> 01:21:19,115 I got away with it because I had a hangover. 881 01:21:19,200 --> 01:21:24,320 I was too mad to be scared and sick to worry about it. You know that. 882 01:21:24,480 --> 01:21:26,516 I've been there. 883 01:21:27,920 --> 01:21:31,037 Next time it's not going to be so easy, is it? 884 01:21:31,200 --> 01:21:34,078 Next time they'll be ready for you. 885 01:21:35,360 --> 01:21:38,557 Who figured out that stuff you people poured into me? 886 01:21:40,960 --> 01:21:44,509 - Where is Mississippi? - Who is Mississippi? 887 01:21:44,600 --> 01:21:47,717 That's the kid that was around with us all night. 888 01:21:47,800 --> 01:21:50,598 - Where is he? - That's what I was asking. 889 01:21:50,680 --> 01:21:54,753 Across the street at the stables. Saw somebody pointing a gun after us. 890 01:21:55,520 --> 01:21:59,274 - He ought to know better. - Want me to go after him? 891 01:21:59,360 --> 01:22:01,999 You ought to know better. 892 01:22:02,080 --> 01:22:05,993 The first time in months I've felt like doing nothing for you, 893 01:22:06,080 --> 01:22:09,038 now you don't want me to do it. 894 01:22:09,240 --> 01:22:12,789 Was there something wrong with that, or is it just my hangover? 895 01:22:13,640 --> 01:22:15,870 You made better sense when you were drinking. 896 01:22:15,960 --> 01:22:17,712 Must be whisky someplace. 897 01:23:07,120 --> 01:23:09,714 - Hey, you're a girl. - Course I'm a girl. 898 01:23:09,800 --> 01:23:13,349 Hold still... Just hold still now, miss. 899 01:23:13,520 --> 01:23:17,308 Hold still. You're going to lose your clothes if you keep that up. 900 01:23:17,520 --> 01:23:20,796 All right. All right. I'll quit. 901 01:23:20,880 --> 01:23:23,678 - You sure? - I told you, didn't I? 902 01:23:23,760 --> 01:23:27,594 - All right. - How'd you know I was in here? 903 01:23:28,920 --> 01:23:33,436 I saw your gun barrel sticking out that window. Who are you after? 904 01:23:33,560 --> 01:23:37,678 Bart Jason. You were so close around him that I couldn't get a clear shot. 905 01:23:39,240 --> 01:23:41,595 Are you going to keep sitting on me? 906 01:23:41,760 --> 01:23:44,832 Well, I'm comfortable, and I... 907 01:23:45,000 --> 01:23:49,039 I told you not to do that. Don't do it and hold still. 908 01:23:51,000 --> 01:23:53,355 - What's your name? - Joey. 909 01:23:54,240 --> 01:23:56,196 Josephine MacDonald. 910 01:23:58,960 --> 01:24:01,428 Well, come on. 911 01:24:06,280 --> 01:24:10,831 If you are a MacDonald, you've got a right to want to shoot Jason. 912 01:24:14,080 --> 01:24:16,719 You're one of the ones that took him to the jail. 913 01:24:16,800 --> 01:24:20,076 - Yes, ma'am. - I recognise the hat. 914 01:24:20,280 --> 01:24:23,113 - Why do you wear that silly thing? - Never mind. 915 01:24:23,200 --> 01:24:25,077 Why? 916 01:24:25,160 --> 01:24:28,516 It was given me by a Cherokee medicine man, 917 01:24:28,720 --> 01:24:32,395 who said, if I wore it, people wouldn't ask me fool questions. 918 01:24:32,480 --> 01:24:36,837 - That wasn't a fool question. - Then I'll ask you one. 919 01:24:37,000 --> 01:24:40,276 Why do you wear your hair like some wild mustang 920 01:24:40,360 --> 01:24:42,510 that needs a curry-comb and a brush? 921 01:24:42,680 --> 01:24:44,432 I don't think... 922 01:24:45,480 --> 01:24:48,438 Don't do that again, 'cause I can hit harder than you. 923 01:24:48,520 --> 01:24:52,115 - Damn you. - Look, I'm on your side. 924 01:24:54,840 --> 01:24:56,796 I was wrong. 925 01:24:58,120 --> 01:25:01,271 I ought to be thanking you for helping us, not hitting you. 926 01:25:01,440 --> 01:25:03,317 Yeah, well... 927 01:25:05,120 --> 01:25:08,476 - Can I have my rifle? - Not till we find out who you are. 928 01:25:08,560 --> 01:25:12,439 - I told you who I am. - You just say so. We'll go find out. 929 01:25:13,800 --> 01:25:16,109 Bull, what did Mississippi say...? 930 01:25:16,200 --> 01:25:19,078 Going to the stable across the street. 931 01:25:19,160 --> 01:25:23,950 - I guess I'd better go find out. - Hey, in the jail. Mississippi. 932 01:25:24,120 --> 01:25:28,113 - Come on, open the door. - Hold your horses. 933 01:25:29,160 --> 01:25:32,357 Found this girl in that stable opposite, pointing a gun. 934 01:25:32,440 --> 01:25:34,829 - Hello, Joey. - Sheriff. 935 01:25:34,920 --> 01:25:36,797 Hello, Mr Thornton. 936 01:25:37,560 --> 01:25:39,516 May I have my gun? 937 01:25:39,600 --> 01:25:41,477 - Sure. - Thanks. 938 01:25:41,640 --> 01:25:44,757 Just who were you aiming to shoot, Joey? 939 01:25:45,960 --> 01:25:48,155 Jason. 940 01:25:48,320 --> 01:25:51,278 Didn't the last time you shot a man teach you anything? 941 01:25:51,360 --> 01:25:54,352 There ain't any mistake about Jason. 942 01:25:54,480 --> 01:25:57,074 We didn't have much hope in you, 943 01:25:57,160 --> 01:26:02,188 so Pa and the others are waiting for him, out on the street. 944 01:26:02,360 --> 01:26:05,670 - We thought you weren't good enough. - Sober enough. 945 01:26:05,840 --> 01:26:07,990 - We were wrong. - Yeah... 946 01:26:08,080 --> 01:26:12,073 Joey, you better round up your family, 947 01:26:12,160 --> 01:26:15,197 tell them to go home until this thing's over. 948 01:26:15,360 --> 01:26:18,989 You can also tell them we've got the man that shot your brother. 949 01:26:19,200 --> 01:26:23,079 - How is your brother? - He's got a good chance. 950 01:26:23,240 --> 01:26:25,595 I'm glad. 951 01:26:25,680 --> 01:26:27,636 You going to be able to hold Jason? 952 01:26:27,840 --> 01:26:30,832 - He'll stand trial. - Will he get what he deserves? 953 01:26:30,920 --> 01:26:34,674 I don't know. I'm not the judge, I'm just the sheriff. 954 01:26:36,760 --> 01:26:39,115 Could I see him, talk to him? 955 01:26:39,200 --> 01:26:41,953 Sure, just let me have that gun. 956 01:26:45,160 --> 01:26:49,039 Never mind. Guess I'll be going. 957 01:26:49,120 --> 01:26:52,032 - You want me to go with you? - Why? 958 01:26:52,120 --> 01:26:54,759 Well, I don't know... 959 01:26:54,880 --> 01:26:57,997 They haven't gotten around to shooting women yet. 960 01:26:59,600 --> 01:27:01,670 You're doing what you think is right. 961 01:27:02,400 --> 01:27:04,550 And for what you're doing, thanks. 962 01:27:04,640 --> 01:27:06,676 All of you. 963 01:27:11,040 --> 01:27:14,271 - She would've shot that fellow. - She shot me. 964 01:27:15,600 --> 01:27:17,556 She...? 965 01:27:18,600 --> 01:27:20,556 She's something. 966 01:27:42,120 --> 01:27:45,032 McLeod and his men just left from across the street. 967 01:27:45,120 --> 01:27:47,475 Do you think he's pulling out? 968 01:27:47,680 --> 01:27:51,753 Fellow in his line of work can't, once he takes a job. 969 01:27:51,840 --> 01:27:53,796 I hear he's part Indian. 970 01:27:53,880 --> 01:27:56,678 Could be he wants us to think he's leaving. 971 01:27:56,760 --> 01:27:58,716 Could be. 972 01:27:58,800 --> 01:28:04,670 Got that feeling in the back of my neck that says trouble's coming. 973 01:28:04,880 --> 01:28:09,237 - What time do you reckon it is? - Around 11, 12. 974 01:28:09,440 --> 01:28:13,035 - Sheriff wanted to be woke up. - What for? 975 01:28:13,120 --> 01:28:18,194 Before he tried to drink the town dry, we used to make a patrol. 976 01:28:18,320 --> 01:28:23,235 Well, don't wake him up. He's been through enough for one night. 977 01:28:25,000 --> 01:28:27,036 You and I will have a look around. 978 01:28:27,120 --> 01:28:31,671 If you're going to do that, here's a couple of badges. 979 01:28:32,680 --> 01:28:34,636 Raise your right hand. 980 01:28:36,000 --> 01:28:39,754 I forgot the words, but you'd better say, "I do". 981 01:28:39,960 --> 01:28:42,952 - I do. - Now you're deputies. 982 01:28:43,040 --> 01:28:47,033 You suppose these'll do any good if somebody shoots at us? 983 01:28:47,120 --> 01:28:49,190 It'll give 'em a good target. 984 01:28:49,880 --> 01:28:53,589 You'd better come lock this door after us. 985 01:29:01,840 --> 01:29:06,311 Take a look-see in at Jason's. I'll take this side. 986 01:29:59,200 --> 01:30:02,954 - What was that? - I don't know, but I don't like it. 987 01:30:04,640 --> 01:30:06,596 Look out! 988 01:30:29,720 --> 01:30:31,676 Get him inside. 989 01:30:37,200 --> 01:30:39,156 Close the door. 990 01:30:43,840 --> 01:30:47,037 - You hit bad? - No, a nick. It missed the bone. 991 01:30:47,120 --> 01:30:49,076 What happened out there? 992 01:30:49,240 --> 01:30:51,196 I told you to stay out of sight. 993 01:30:51,400 --> 01:30:54,312 How's a body see anything from around the corner? 994 01:30:54,400 --> 01:30:59,872 - I've got to cut these pants. - Go ahead. You got a knife? 995 01:31:00,040 --> 01:31:04,750 I suppose I've asked this before, but just who... Who is he? 996 01:31:04,920 --> 01:31:06,990 Tell him your name, Mississippi. 997 01:31:08,440 --> 01:31:11,750 Alan Bourdillion Traherne. 998 01:31:11,840 --> 01:31:15,719 - No wonder he carries a knife. - You need a doctor. 999 01:31:16,440 --> 01:31:20,592 Could you go and get Doc Miller here without getting yourself shot? 1000 01:31:20,680 --> 01:31:25,595 If I thought I would get shot, I wouldn't go. Back as soon as I can. 1001 01:31:27,760 --> 01:31:31,116 Here. Use this till the doctor gets here. 1002 01:31:32,040 --> 01:31:34,600 How did this mess get started? 1003 01:31:34,680 --> 01:31:38,992 A bunch of men on horseback came flying around the bend and... 1004 01:31:39,160 --> 01:31:42,835 What was the idea of diving under those horses? 1005 01:31:43,600 --> 01:31:45,556 Diving under those horses? 1006 01:31:45,640 --> 01:31:48,200 A man can't shoot good when his horse is jumping, 1007 01:31:48,360 --> 01:31:50,476 and a horse won't step on a man. 1008 01:31:50,560 --> 01:31:54,109 - He won't? - He will? 1009 01:31:54,200 --> 01:31:56,634 Alan Bourdillion Tra... who? 1010 01:32:11,880 --> 01:32:14,155 There's nothing in there. 1011 01:32:14,240 --> 01:32:16,800 Sheriff, you've got nothing to worry about. 1012 01:32:16,960 --> 01:32:19,110 Lift your leg a little, please. 1013 01:32:19,200 --> 01:32:23,034 Thornton, did you ever get that bullet out of your back? 1014 01:32:23,120 --> 01:32:25,076 No, I never did. 1015 01:32:25,200 --> 01:32:30,752 I said you need someone better than me to do it. I've got the man here. 1016 01:32:30,920 --> 01:32:35,311 - Doctor Donovan, got a spare minute? - Yes, doctor. 1017 01:32:35,400 --> 01:32:37,675 Hold your finger right here. 1018 01:32:37,760 --> 01:32:39,990 No, no, here. That's it. 1019 01:32:43,760 --> 01:32:46,991 This fellow's got a bullet in him. 1020 01:32:47,080 --> 01:32:52,279 Went in the left side about here, and moved toward the spine. 1021 01:32:52,360 --> 01:32:55,432 - About here? - A little higher. 1022 01:32:55,520 --> 01:32:57,511 Yes, I feel it. 1023 01:32:57,600 --> 01:32:59,989 - This may hurt. - It did. 1024 01:33:01,520 --> 01:33:04,432 That's very odd. Does it hurt here? 1025 01:33:04,520 --> 01:33:06,556 - No. - Doctor... 1026 01:33:06,640 --> 01:33:08,631 Just a minute. 1027 01:33:08,720 --> 01:33:11,757 - What do you think? - It's a challenge. 1028 01:33:11,840 --> 01:33:16,436 I reckon he's got a more interesting misery than you, sheriff. 1029 01:33:16,520 --> 01:33:20,433 Doctor, I don't want to take up your time, but mine's still bleeding. 1030 01:33:20,520 --> 01:33:23,432 You've got nothing to worry about, it's a clean wound. 1031 01:33:23,520 --> 01:33:26,910 - It's giving you trouble, isn't it? - I wouldn't say... 1032 01:33:27,000 --> 01:33:31,039 - Why don't you tell him the truth? - I can guess. 1033 01:33:31,120 --> 01:33:35,636 Sudden spasms of pain and paralysis of one side, probably the right. 1034 01:33:35,720 --> 01:33:38,917 - It doesn't last long. - But longer each time, right? 1035 01:33:39,000 --> 01:33:40,956 What are you trying to tell him? 1036 01:33:41,040 --> 01:33:44,953 If the bullet is not removed, he'll have an attack that won't pass. 1037 01:33:45,040 --> 01:33:47,793 McLeod may settle the problem for us. 1038 01:33:47,880 --> 01:33:51,589 But if I'm here after all this, I'll come and see you. 1039 01:33:51,680 --> 01:33:55,468 - You do that. - Now, doctors, if you please. 1040 01:33:55,560 --> 01:33:58,711 Could you come here, so I can rest my finger? 1041 01:33:58,800 --> 01:34:00,552 Sure. 1042 01:34:19,600 --> 01:34:21,556 Why don't you settle down? 1043 01:34:21,640 --> 01:34:25,952 - I've got the shakes so bad... - You've had them before. 1044 01:34:26,040 --> 01:34:29,635 Not with a bullet wound and a bunch of unfriendly people outside 1045 01:34:29,720 --> 01:34:33,633 - Just waiting for somebody... - What do you want to do? 1046 01:34:33,720 --> 01:34:35,597 Quit? 1047 01:34:37,920 --> 01:34:41,276 The only thing I can think of is don't use the door, don't go outside. 1048 01:34:41,360 --> 01:34:44,432 - You mean hole up? - Sure, they won't come in here. 1049 01:34:44,520 --> 01:34:46,511 When do you expect the marshal? 1050 01:34:46,600 --> 01:34:49,433 I don't remember the last time he was here. 1051 01:34:49,600 --> 01:34:52,558 He was here. You gave him a big welcome. 1052 01:34:52,640 --> 01:34:55,313 - Flung a bottle at him. - An empty bottle? 1053 01:34:55,400 --> 01:34:57,436 Yeah, he wasn't that far gone. 1054 01:34:57,520 --> 01:35:00,910 - When's the marshal due? - Four or five days. 1055 01:35:01,000 --> 01:35:04,072 - Got enough food? - Plenty of coffee and water. 1056 01:35:04,920 --> 01:35:08,629 Could you slip out the back and get some food? 1057 01:35:09,080 --> 01:35:12,436 - Without getting shot? - I wish you would. 1058 01:35:12,520 --> 01:35:15,671 Does he want me to get shot or get food? 1059 01:35:15,760 --> 01:35:20,470 - Want me to come? - If I get shot, you get the food. 1060 01:35:20,680 --> 01:35:24,559 And I'm also going to bring back a big bar of soap. 1061 01:35:24,640 --> 01:35:26,995 This place'll never be Delmonico's, 1062 01:35:27,080 --> 01:35:30,675 but the food would taste better if you'd use that soap. 1063 01:35:30,840 --> 01:35:34,196 - Just get. - I'm going. 1064 01:35:38,360 --> 01:35:41,238 I suppose I could use a little bath. 1065 01:35:42,240 --> 01:35:44,959 I'd appreciate it. 1066 01:35:49,840 --> 01:35:52,434 - Morning, Joey. - Morning. I brought some... 1067 01:35:53,200 --> 01:35:56,272 - Good morning, sheriff. - I'm taking a bath. 1068 01:35:56,360 --> 01:35:59,796 Don't mind me, sheriff, I was raised with four brothers. 1069 01:35:59,880 --> 01:36:03,589 - I'm not your brother. - Doc Miller sent over these crutches 1070 01:36:03,680 --> 01:36:07,389 and some clean clothes. He also sent some soap. 1071 01:36:07,480 --> 01:36:09,914 And I brought an extra one... 1072 01:36:10,000 --> 01:36:12,070 You already have some. 1073 01:36:12,160 --> 01:36:15,630 - I've got a lot of friends. - Well, I'll be going. 1074 01:36:16,920 --> 01:36:18,672 Morning. 1075 01:36:21,360 --> 01:36:23,669 What are you doing still in town? 1076 01:36:23,880 --> 01:36:28,317 We came to take my brother Jared home, he's a lot better. 1077 01:36:28,400 --> 01:36:30,118 When you get home... 1078 01:36:30,200 --> 01:36:33,397 I remember: stay close and watch out. 1079 01:36:33,480 --> 01:36:35,311 Right. 1080 01:36:35,400 --> 01:36:37,789 You look a lot better without that hat. 1081 01:36:37,880 --> 01:36:39,916 Thank you. 1082 01:36:42,480 --> 01:36:45,472 Wait. Don't close that door. Morning, Joey. 1083 01:36:45,560 --> 01:36:47,949 Hi, Mississippi, Bull. Morning, Cole. 1084 01:36:48,040 --> 01:36:52,909 Good morning... I'd have more privacy in the El Paso railroad station. 1085 01:36:53,120 --> 01:36:55,475 Hello, JP. How are you? 1086 01:36:55,560 --> 01:36:57,790 I'm thinking of selling tickets. I'd get rich. 1087 01:36:57,880 --> 01:37:02,032 I got here just in time. Here's a bar of soap. 1088 01:37:02,200 --> 01:37:05,829 - Just what I need. - What happened to your leg? 1089 01:37:06,880 --> 01:37:10,714 - Will you get out of here? - All right, JP. What happened? 1090 01:37:10,800 --> 01:37:14,634 - He'll be fine. A nick in the leg... - I thought... 1091 01:37:14,720 --> 01:37:17,439 You ought to have better sense than to come here... 1092 01:37:17,520 --> 01:37:21,308 Better sense...? I brought you some food. I'll take it back... 1093 01:37:21,400 --> 01:37:24,949 - Just a minute... - Sometimes you make me so mad... 1094 01:37:26,560 --> 01:37:29,393 - What? - He's trying to tell you 1095 01:37:29,480 --> 01:37:31,869 that it's not safe to come here. 1096 01:37:31,960 --> 01:37:35,714 Somebody sees you come in here, they tell McLeod, 1097 01:37:35,800 --> 01:37:38,633 then McLeod tries to use you to get to us. 1098 01:37:38,720 --> 01:37:40,676 I never thought of that... 1099 01:37:40,760 --> 01:37:43,115 Something else. She shouldn't go out the front door. 1100 01:37:43,200 --> 01:37:46,636 - 'Cause McLeod... - Well? 1101 01:37:47,280 --> 01:37:51,159 All right, let her come through this way. I'll close my eyes. 1102 01:37:51,960 --> 01:37:54,997 - Come on. - You might as well leave the basket. 1103 01:37:55,080 --> 01:37:59,039 - Sure, Mississippi. - Come on, Maudie. 1104 01:38:09,200 --> 01:38:11,191 You in the jail. 1105 01:38:14,480 --> 01:38:17,313 - Who is it? - Polly, with a note. 1106 01:38:17,400 --> 01:38:19,356 Don't see nobody with her. 1107 01:38:20,800 --> 01:38:23,758 - Come in, Polly. - Hi, sheriff. 1108 01:38:23,840 --> 01:38:26,479 Maudie asked me to bring this to you. 1109 01:38:26,560 --> 01:38:30,235 I'm scared. Those men waiting around... All the girls are scared. 1110 01:38:30,320 --> 01:38:32,834 I know, Polly. What does she say? 1111 01:38:32,920 --> 01:38:36,708 What I feared. McLeod's men are hanging around her place. 1112 01:38:36,800 --> 01:38:40,998 She says watch out 'cause she overheard enough to know 1113 01:38:41,080 --> 01:38:43,992 that they've got something planned. 1114 01:38:44,200 --> 01:38:46,668 I guess you'd better get down there. 1115 01:38:46,760 --> 01:38:51,311 Yeah. Mississippi, you want to ride, boldly ride again? 1116 01:38:51,400 --> 01:38:53,391 Might be some trouble. 1117 01:38:53,560 --> 01:38:56,916 "Over the mountains of the moon Down the valley of the shadow" 1118 01:38:57,080 --> 01:38:59,833 - "Here we come." - OK, Bull. 1119 01:39:12,640 --> 01:39:14,471 Look out! 1120 01:39:20,840 --> 01:39:22,956 The window. Get their attention. 1121 01:39:26,720 --> 01:39:30,190 Steady down! A man came in here. 1122 01:39:30,400 --> 01:39:32,391 Out the back way. 1123 01:39:32,480 --> 01:39:34,675 Through that door. 1124 01:39:36,640 --> 01:39:40,713 - Don't these fellows look familiar? - Our friends from the border. 1125 01:39:40,840 --> 01:39:43,877 Milt and Pedro. Where's McLeod? 1126 01:39:43,960 --> 01:39:48,078 - I don't know. - They wait for people outside doors. 1127 01:39:48,160 --> 01:39:52,836 - Makes you wonder about that door. - You're learning, Mississippi. 1128 01:39:52,920 --> 01:39:56,799 Any reason why you want us to go out that way? 1129 01:39:56,880 --> 01:39:59,269 - He went that way... - Pedro's telling the truth. 1130 01:39:59,440 --> 01:40:02,830 He better be because you're going out that door. You first, Milt. 1131 01:40:03,000 --> 01:40:05,070 - No, please. - Come on, Milt. 1132 01:40:05,240 --> 01:40:07,037 Not that way. 1133 01:40:08,720 --> 01:40:12,315 I'm tired of being taken for a fool. Come on, move. 1134 01:40:12,400 --> 01:40:15,437 - Please, don't. - On your way. 1135 01:40:15,520 --> 01:40:18,239 I lied. There's somebody out there. 1136 01:40:18,440 --> 01:40:23,116 - I know. - Wait, I'll go. I'll go. 1137 01:40:23,200 --> 01:40:27,239 - You sure will. - Don't shoot, it's Milt. 1138 01:40:28,880 --> 01:40:32,589 - All right, it's your turn. - No, please! 1139 01:40:32,680 --> 01:40:35,638 You're next. Move! Go on, Pedro, move... 1140 01:40:46,200 --> 01:40:48,714 You all right? What is it, Cole? 1141 01:40:50,760 --> 01:40:53,433 Well, Thornton, this is better than I expected. 1142 01:40:54,120 --> 01:40:58,079 Pick him up and take him out of here. Joe, give 'em a hand. 1143 01:41:03,640 --> 01:41:07,838 - Can you see anything? - Hardly anybody on the street. 1144 01:41:08,000 --> 01:41:10,753 They've run into trouble sure enough. 1145 01:41:10,840 --> 01:41:13,035 They should've been here an hour ago. 1146 01:41:27,120 --> 01:41:30,874 - Who is it? - Mississippi. Come on, open up. 1147 01:41:36,560 --> 01:41:39,836 - Where's Cole? - McLeod's got him. 1148 01:41:40,040 --> 01:41:46,036 - Then someone gave me a headache. - It was Jim Purvis, Jason's foreman. 1149 01:41:46,120 --> 01:41:49,635 - Maudie'll tell you the rest. - Was Cole all right? 1150 01:41:49,720 --> 01:41:53,952 He was all right, except his side seemed numb. 1151 01:41:54,040 --> 01:41:56,793 - Did they take him away? - They carried him out. 1152 01:41:56,880 --> 01:42:00,111 While they were gone, we got Mississippi into my room. 1153 01:42:00,200 --> 01:42:04,796 They didn't seem to want to try to take him 'cause they had Cole. 1154 01:42:07,280 --> 01:42:11,990 - Well, it's not too good, is it? - It sure ain't. 1155 01:42:12,160 --> 01:42:15,948 I wouldn't look so happy because if anything happens to Cole... 1156 01:42:28,160 --> 01:42:31,470 Get back! Stay back. 1157 01:42:31,560 --> 01:42:33,516 Sheriff, can you hear me? 1158 01:42:33,600 --> 01:42:36,114 - It's Nelse McLeod. - I hear you. 1159 01:42:36,200 --> 01:42:41,513 Thornton's got something wrong with him, but it wasn't our doing. 1160 01:42:41,640 --> 01:42:44,438 We got four or five guns on him, 1161 01:42:44,560 --> 01:42:46,551 so don't try and move him. 1162 01:42:46,640 --> 01:42:48,949 Bull, watch Jason. Mississippi. 1163 01:42:49,120 --> 01:42:52,157 We've got enough guns on your boss to do the job. 1164 01:42:52,240 --> 01:42:56,199 - I expected that. - What's your deal? 1165 01:42:56,280 --> 01:43:00,319 You send out Jason alive, and you get your friend. 1166 01:43:04,560 --> 01:43:09,475 - All right, Bull. Let him out. - Sheriff, you can't do it. 1167 01:43:09,560 --> 01:43:13,235 You free Jason, McLeod can do anything he wants. 1168 01:43:13,320 --> 01:43:17,074 - What chance you got then? - Just open the door. 1169 01:43:31,840 --> 01:43:37,119 That's far enough, Jason. Bull, come watch him out the door. 1170 01:43:38,440 --> 01:43:40,431 All right, Jason. Come on. 1171 01:43:41,640 --> 01:43:46,031 Get back here by this window. Don't open it. Just stand ready. 1172 01:43:46,160 --> 01:43:47,912 Slowly. 1173 01:43:48,000 --> 01:43:50,833 Go on. Through the door, close it behind you. 1174 01:43:52,640 --> 01:43:56,474 - I can't with his feet there. - Move them. 1175 01:44:01,160 --> 01:44:03,720 That's right. Slowly. 1176 01:44:10,280 --> 01:44:14,239 Get him out of here and get something in front of that door. 1177 01:44:24,480 --> 01:44:28,439 - Are you all right, Cole? - I guess so. 1178 01:44:31,360 --> 01:44:35,148 Well, JP, you made a great bargain. 1179 01:44:36,320 --> 01:44:38,993 You sold out the whole MacDonald family. 1180 01:44:39,840 --> 01:44:43,674 - For what? - Go ahead, tell me about it. 1181 01:44:43,760 --> 01:44:46,320 Tell me about how you'd have done it different. 1182 01:44:48,080 --> 01:44:50,071 You're going to have to face 'em 1183 01:44:51,120 --> 01:44:54,237 It's my fault, but they'll blame you. 1184 01:44:55,880 --> 01:44:57,632 Yeah. 1185 01:44:57,840 --> 01:44:59,796 In the jail. 1186 01:44:59,920 --> 01:45:03,310 Thornton, I'm sorry it had to end this way. 1187 01:45:03,400 --> 01:45:06,915 I'll always wonder which one of us was best. 1188 01:45:13,760 --> 01:45:16,354 - Can you feel that? - No. 1189 01:45:16,440 --> 01:45:19,955 - Or that? - It's almost like it was last night. 1190 01:45:20,040 --> 01:45:22,634 Last night your whole side was dead, not just your arm. 1191 01:45:22,720 --> 01:45:26,713 - It never lasted all night before. - You may have waited too long. 1192 01:45:26,800 --> 01:45:29,837 Can't you get that bullet out, doctor? 1193 01:45:29,920 --> 01:45:33,037 I could, but he says he has too much to do. 1194 01:45:33,120 --> 01:45:37,238 I don't know how he'll do it. You going to look out the window all day? 1195 01:45:37,320 --> 01:45:40,756 Yes. McLeod let us leave town too easy. 1196 01:45:45,840 --> 01:45:48,559 Joey MacDonald and Saul MacDonald's wife's coming. 1197 01:45:48,640 --> 01:45:50,517 Could be trouble. 1198 01:45:50,600 --> 01:45:54,673 - See if anybody's following them. - Bull, you watch them, too. 1199 01:46:03,440 --> 01:46:06,273 - Sheriff, we want to talk to you. - What's wrong? 1200 01:46:06,360 --> 01:46:08,874 - Lots. - Jason took my husband, Saul. 1201 01:46:08,960 --> 01:46:11,394 - Took him? - Yes, they've got him. 1202 01:46:11,480 --> 01:46:13,710 You were supposed to tell your family to watch out. 1203 01:46:13,800 --> 01:46:16,917 Cattle got to be watered, Mr Thornton. 1204 01:46:17,000 --> 01:46:20,436 A Mexican boy was with Saul. They sent him back with a message: 1205 01:46:20,520 --> 01:46:24,559 Saul can live if Pa gives his water rights to Jason. 1206 01:46:24,640 --> 01:46:26,710 - Will he? - There's no choice. 1207 01:46:26,800 --> 01:46:29,155 You know they'll never give Saul back. 1208 01:46:29,240 --> 01:46:32,676 Jason doesn't want Saul or your father around. 1209 01:46:32,760 --> 01:46:35,035 to testify as to how he got the water. 1210 01:46:35,120 --> 01:46:39,557 - You have to do something, sheriff. - Nobody's trailing. 1211 01:46:39,640 --> 01:46:41,995 - When's your father meant to do it? - Tonight. 1212 01:46:42,080 --> 01:46:45,709 8 o'clock. They're bringing Saul to the saloon. Pa's to bring the deed. 1213 01:46:45,800 --> 01:46:48,439 They said they'd kill Saul if anybody tried anything. 1214 01:46:48,520 --> 01:46:52,832 That's what you said about Jason, wasn't it, that you'd kill him? 1215 01:46:52,920 --> 01:46:55,798 - And you didn't. - No, he didn't. 1216 01:46:55,880 --> 01:46:58,838 - What are you going to do now? - They've got McLeod, 1217 01:46:58,920 --> 01:47:02,469 some gunhands and your brother. Look around. 1218 01:47:02,560 --> 01:47:05,472 We've got two cripples, a green kid and a noisy old... 1219 01:47:05,560 --> 01:47:07,869 - Indian fighter. ...lndian fighter. 1220 01:47:07,960 --> 01:47:10,428 How do I know what I'm going to do? 1221 01:47:10,520 --> 01:47:13,034 Go back and tell your pa 1222 01:47:13,120 --> 01:47:15,509 we're going to do whatever we can, 1223 01:47:15,600 --> 01:47:18,478 but it's up to him whether he gives up or not. 1224 01:47:19,200 --> 01:47:23,671 It's my fault. If I hadn't shot you, none of this would've happened. 1225 01:47:23,760 --> 01:47:26,797 - You will try? - Yes, ma'am. We'll try. 1226 01:47:26,880 --> 01:47:29,075 We'll be going. 1227 01:47:34,640 --> 01:47:37,234 Well, sheriff, what are we going to do? 1228 01:47:37,320 --> 01:47:39,276 I don't know, Bull. 1229 01:47:40,800 --> 01:47:44,395 Like I told the lady, I just don't know. 1230 01:47:55,280 --> 01:47:57,316 Can you hit anything? 1231 01:47:57,400 --> 01:48:01,109 If I can get close enough. Load it, will you? 1232 01:48:01,200 --> 01:48:03,873 How're you going to get close enough? 1233 01:48:04,080 --> 01:48:08,915 Ride up to Jason's in a wagon. You've got a wagon, haven't you? 1234 01:48:09,000 --> 01:48:11,753 - A big one. - Are you crazy? 1235 01:48:11,920 --> 01:48:14,354 - He's making sense. - They'll think I'm useless. 1236 01:48:14,440 --> 01:48:16,874 I got away with it. He can. 1237 01:48:17,040 --> 01:48:21,511 Last time you took the front, I took the back. This time, the reverse. 1238 01:48:21,680 --> 01:48:24,558 We'd better go before we think about it too much. 1239 01:48:24,680 --> 01:48:28,468 The best time to arrive would be just before they expect MacDonald. 1240 01:48:28,560 --> 01:48:30,630 Eight o'clock, Joey said. 1241 01:48:30,720 --> 01:48:33,188 You'd better hook up a couple of wagons. 1242 01:48:33,280 --> 01:48:36,955 Come on, Mississippi, before they think up something else. 1243 01:48:49,680 --> 01:48:51,796 Give me the gun. 1244 01:48:55,280 --> 01:48:58,431 - Can you see it from there? - Can't see a thing. 1245 01:48:58,520 --> 01:49:00,590 How you going to get down? 1246 01:49:00,760 --> 01:49:03,957 That's easy. I'm going to fall down. 1247 01:49:05,040 --> 01:49:07,031 How're we going to time this thing? 1248 01:49:07,120 --> 01:49:10,317 They're sure to have somebody out back watching. 1249 01:49:10,400 --> 01:49:12,550 Trying to tell me my job, Cole? 1250 01:49:12,640 --> 01:49:17,316 I'm interested. I don't know how long I can keep them busy out front. 1251 01:49:17,400 --> 01:49:19,834 We'll be as quiet as we can. 1252 01:49:19,920 --> 01:49:23,435 If we do it before you star shooting, Bull will blow his horn. 1253 01:49:23,520 --> 01:49:26,273 What if they shoot before he toots? 1254 01:49:26,440 --> 01:49:28,510 In that case, you're on your own. 1255 01:49:28,600 --> 01:49:31,512 Wait a minute! I got an idea. 1256 01:49:32,480 --> 01:49:36,314 - Can I ride with you? - It won't be pretty. 1257 01:49:36,840 --> 01:49:40,515 - I'd like to be around. - You'll get off when I say? 1258 01:49:41,480 --> 01:49:44,233 - I'll get off. - Come ahead. 1259 01:49:48,760 --> 01:49:51,115 Give me something to lean on. 1260 01:49:51,920 --> 01:49:55,356 "And when his strength failed him at length 1261 01:49:55,520 --> 01:49:57,636 "He met a pilgrim shadow 1262 01:49:57,720 --> 01:50:00,871 "Shadow, said he Where can it be 1263 01:50:01,440 --> 01:50:03,556 "This land called El Dorado?" 1264 01:50:05,400 --> 01:50:08,676 - I'll see you, Cole. - I hope so. 1265 01:50:15,360 --> 01:50:17,316 I'm coming. 1266 01:50:17,840 --> 01:50:19,876 What are you doing with that bow and arrow? 1267 01:50:19,960 --> 01:50:22,520 Like Cole said, got to be quiet. 1268 01:50:22,600 --> 01:50:24,556 Can you hit a barn with that? 1269 01:50:24,640 --> 01:50:27,791 Ain't going to try to hit a barn, just a man. 1270 01:50:30,280 --> 01:50:34,831 "Over the mountains of the moon Down the valley of the shadow 1271 01:50:35,040 --> 01:50:37,190 "Ride, boldly ride, The shade replied 1272 01:50:37,280 --> 01:50:39,236 "If you search for El Dorado" 1273 01:50:54,680 --> 01:50:58,389 Well, Maudie, this is as far as you go. 1274 01:50:59,600 --> 01:51:01,352 All right. 1275 01:51:04,280 --> 01:51:07,556 - Nothing to say? - Would it do me any good to say it? 1276 01:51:07,640 --> 01:51:10,552 - Say what? - That this is crazy. 1277 01:51:10,640 --> 01:51:12,915 No, I'm not going to say anything. 1278 01:51:13,080 --> 01:51:16,038 I'm just going to buy you a pine box. 1279 01:51:16,200 --> 01:51:18,589 About six foot six... 1280 01:51:19,920 --> 01:51:23,515 The MacDonalds. Hold 'em back. Tell 'em to give us five minutes. 1281 01:51:24,320 --> 01:51:26,072 Bye, Cole. 1282 01:52:07,920 --> 01:52:11,469 - They've got a lookout. - Got to get rid of him. 1283 01:52:11,560 --> 01:52:15,314 - Can you hit him with that bow? - Can't miss. 1284 01:52:15,400 --> 01:52:18,153 - Might he yell when he gets hit? - Yes. 1285 01:52:18,240 --> 01:52:20,151 Hold it. 1286 01:52:20,920 --> 01:52:23,957 I got an idea. Here. 1287 01:52:25,000 --> 01:52:27,958 Hold that. Take good care of that. 1288 01:52:40,840 --> 01:52:43,070 What in tarnation you doing? 1289 01:52:45,200 --> 01:52:47,156 See you rater. 1290 01:52:54,840 --> 01:52:57,513 What are you trying to say? 1291 01:53:00,200 --> 01:53:03,829 - You can't go in there. - Oh, no? 1292 01:53:04,000 --> 01:53:06,673 So solly. Come on. 1293 01:53:14,880 --> 01:53:16,836 Go on in, Bull. 1294 01:53:32,000 --> 01:53:34,275 Joe never was much good on that piano. 1295 01:53:34,360 --> 01:53:37,511 You shooting them strings didn't help none, neither. 1296 01:53:50,800 --> 01:53:52,756 Cole Thornton's coming. 1297 01:53:52,840 --> 01:53:57,197 Chuck, you and a couple of boys stay with the kid. 1298 01:54:12,120 --> 01:54:14,873 Didn't expect to see you here, Mr Thornton. 1299 01:54:16,640 --> 01:54:18,710 - Hello, McLeod. - I said... 1300 01:54:18,800 --> 01:54:21,712 My show, Jason. Hi, Thornton. 1301 01:54:21,840 --> 01:54:25,833 There's a little question unanswered between us. 1302 01:54:25,960 --> 01:54:29,350 - Which one of us is best? - That's right. 1303 01:54:29,440 --> 01:54:32,398 I don't think we're going to find out the answer. 1304 01:54:32,480 --> 01:54:36,189 - No? - No. Your gun hand's no good. 1305 01:54:38,480 --> 01:54:42,268 Give me time to get down and we'll find out. 1306 01:54:42,840 --> 01:54:47,550 - Why should I give you time? - Call it professional courtesy. 1307 01:54:48,280 --> 01:54:51,590 - Don't even listen. Why should you? - Curiosity, Jason. 1308 01:54:51,680 --> 01:54:55,468 All right, Bull. Get that one close to the MacDonald boy. 1309 01:54:55,840 --> 01:54:59,150 When you hit him, blow that bugle. 1310 01:55:01,040 --> 01:55:04,669 Well, my better judgment tells me that I can't... 1311 01:55:24,320 --> 01:55:26,629 Freeze it right there, Johnny. 1312 01:55:59,120 --> 01:56:01,634 - Where's Saul? - In there, he's all right. 1313 01:56:01,720 --> 01:56:05,872 - I told you to stay out of this. - I'm glad she didn't. 1314 01:56:05,960 --> 01:56:08,599 - Much obliged, Joey. - I owed you. 1315 01:56:19,360 --> 01:56:22,830 You didn't give me any chance at all, did you? 1316 01:56:24,400 --> 01:56:28,279 No, I didn't. You're too good to give a chance to. 1317 01:56:31,360 --> 01:56:34,238 I let a one-armed man take me. 1318 01:56:41,040 --> 01:56:42,917 JP, look. 1319 01:56:43,040 --> 01:56:46,430 Now that I don't need it, it's working pretty good. 1320 01:56:46,520 --> 01:56:48,670 That's always the way, isn't it? 1321 01:56:49,520 --> 01:56:52,637 - What's going on out there? - Town's fit to bust out. 1322 01:56:52,720 --> 01:56:56,429 Be a big time tonight. Every son feels like hollerin'. 1323 01:56:56,520 --> 01:56:59,034 - How's your leg, Cole? - Ask the doc. 1324 01:56:59,120 --> 01:57:03,159 It's not too bad. You know these are buckshot wounds, don't you? 1325 01:57:03,240 --> 01:57:05,674 - I thought so. - Who was using a shotgun? 1326 01:57:05,880 --> 01:57:09,395 - A certain young man... - I was, Doc. 1327 01:57:09,600 --> 01:57:12,512 - I thought you were on their side. - He was. 1328 01:57:12,600 --> 01:57:14,716 I told you I was no good with a gun. 1329 01:57:14,920 --> 01:57:17,275 Trouble is, Cole was in front of the gun. 1330 01:57:17,360 --> 01:57:20,796 The safe place is behind Mississippi when he shoots that thing. 1331 01:57:20,880 --> 01:57:24,793 You, too, Bull? I think I'll take a little walk. 1332 01:57:24,880 --> 01:57:26,916 - See that gal? - What gal? 1333 01:57:27,000 --> 01:57:29,434 The one that thinks you look better without that hat. 1334 01:57:29,520 --> 01:57:33,308 - Tell her why you're wearing it. - I've already told her 1335 01:57:33,480 --> 01:57:37,439 She's mad. Said you let her make a fool of herself. 1336 01:57:37,520 --> 01:57:41,911 A host of friends. I have a host of friends. 1337 01:57:42,000 --> 01:57:44,389 - Sorry about that leg. - Forget it. 1338 01:57:44,680 --> 01:57:47,797 Yeah. I'll see you. 1339 01:57:48,560 --> 01:57:52,314 That'll be a little sore for a few days, but it'll be all right. 1340 01:57:52,400 --> 01:57:54,595 Hope you have time to let me fix your back. 1341 01:57:54,680 --> 01:57:58,832 - As soon as this leg heals, Doc. - I'll be ready. 1342 01:58:00,560 --> 01:58:05,429 - Hey, Cole, where's Maudie? - I was wondering about that, too. 1343 01:58:05,600 --> 01:58:09,115 I left her down the street just before this ruckus started. 1344 01:58:09,200 --> 01:58:11,350 She'll probably be around pretty soon. 1345 01:58:11,560 --> 01:58:13,790 I wouldn't count on that too much. 1346 01:58:13,960 --> 01:58:16,838 - I just talked to her. - Well? 1347 01:58:16,920 --> 01:58:20,595 If you was running for president, you wouldn't get her vote. 1348 01:58:20,680 --> 01:58:22,636 What did I do? 1349 01:58:22,720 --> 01:58:26,269 She said she was plum through waiting on a man 1350 01:58:26,360 --> 01:58:30,478 whilst he's running around being a target for anybody with a gun. 1351 01:58:30,560 --> 01:58:32,994 - Said she couldn't take it no more. - She did? 1352 01:58:33,080 --> 01:58:36,550 Yeah, and she added a few frills and dressing. 1353 01:58:36,680 --> 01:58:40,070 The main idea was, the door was closed. 1354 01:58:41,920 --> 01:58:45,595 - What are you going to do? - What can I do? 1355 01:58:45,680 --> 01:58:47,671 Can't argue with a closed door. 1356 01:58:47,760 --> 01:58:50,320 Glad to hear you say that. Better just drop it. 1357 01:58:50,400 --> 01:58:53,392 - What can...? - Others would try persuading her. 1358 01:58:53,480 --> 01:58:56,358 You get into trouble with those women. Remember me. 1359 01:58:56,440 --> 01:58:59,318 You saying I'm in the same mess you were? 1360 01:58:59,400 --> 01:59:01,038 I didn't say that. 1361 01:59:01,120 --> 01:59:03,714 You think I'd make a fool of myself like you? 1362 01:59:03,800 --> 01:59:07,031 You said yourself, you cannot stand to be tied down. 1363 01:59:07,120 --> 01:59:11,432 Maybe I've had enough of selling my gun arm all over the place. 1364 01:59:11,520 --> 01:59:13,476 You said yourself... 1365 01:59:13,560 --> 01:59:15,710 - Don't put words in my mouth... - I'm not. 1366 01:59:15,800 --> 01:59:19,998 And if somebody's going to tell me about women, it won't to be you. 1367 01:59:20,080 --> 01:59:22,150 - Where is Maudie? - Her place. 1368 01:59:22,240 --> 01:59:24,356 - That's my crutch. - Where's the other one? 1369 01:59:24,440 --> 01:59:26,635 Right over there, under your nose. 1370 01:59:26,800 --> 01:59:29,872 - I can't decide for myself! - It's under the wrong arm. 1371 01:59:30,520 --> 01:59:35,913 How would you know? You've been using it under both arms. 1372 01:59:36,040 --> 01:59:40,875 Fine friend! Trying to keep a fellow from doing what he wants to do. 1373 01:59:43,440 --> 01:59:46,398 The way to get him to do something is to say not to do it. 1374 01:59:46,480 --> 01:59:48,516 Not if he didn't want to. 1375 01:59:48,600 --> 01:59:51,273 - Reckon he'll stay here? - Could be. 1376 01:59:51,360 --> 01:59:53,920 Be a good thing to have him here. 1377 01:59:54,000 --> 01:59:57,959 Suppose you'll likely to wait a bit, find a new gal, 1378 01:59:58,040 --> 02:00:00,190 make a fool of yourself all over again. 1379 02:00:00,280 --> 02:00:03,875 Most likely. If you leave me, I could be driven to it. 1380 02:00:03,960 --> 02:00:06,713 - I ain't said that. - As good as. 1381 02:00:06,800 --> 02:00:09,030 Now, stop putting words in my mouth. 1382 02:00:09,120 --> 02:00:12,635 I can't do anything right, according to you. Bull, I need you. 1383 02:00:12,720 --> 02:00:14,950 - You what? - I need you. 1384 02:00:15,040 --> 02:00:18,112 If you start being nice to me, I'll quit you for sure. 1385 02:00:18,200 --> 02:00:22,352 Shock'd be too much. I'd sooner have you hungover and nasty. 1386 02:00:22,440 --> 02:00:26,274 Speaking of that, how about a little drink, Bull? 1387 02:00:27,520 --> 02:00:31,069 Darn it! Took you a long time to think of that one. 1388 02:00:33,080 --> 02:00:37,232 - That was good work, sheriff. - Thank you, friend. 1389 02:00:37,320 --> 02:00:41,677 Sheriff, it looks like you're going to keep your job. 1390 02:00:41,760 --> 02:00:45,389 Yeah, it'll be a nice quiet town after you leave, Cole. 1391 02:00:45,480 --> 02:00:47,630 How do you know I'm leaving? 1392 02:00:47,720 --> 02:00:51,076 We just don't need your kind around here. 113472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.