All language subtitles for Eagleheart s03e03 Bowsley.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,213 --> 00:00:04,030 Let's show 'em the back-to-back stack-and-jack. 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,235 (screaming) 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,228 Why don't you just tell us what happened? 4 00:00:07,245 --> 00:00:09,180 - I didn't say anything. - Okay, whatever. 5 00:00:09,329 --> 00:00:11,120 We're gonna brain-drain him. (squish) 6 00:00:11,574 --> 00:00:13,349 - Marshal Chris. - Just a second. 7 00:00:13,426 --> 00:00:14,942 "Okay, Chris." 8 00:00:14,943 --> 00:00:16,412 They're called Ap'p'Pals. 9 00:00:16,463 --> 00:00:18,373 I got a couple rotten apples for ya right here. 10 00:00:18,428 --> 00:00:21,297 Back-to-back stack-and-jack. 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,807 (chuckles) 12 00:00:27,479 --> 00:00:28,078 (thump) Mm. 13 00:00:29,040 --> 00:00:29,786 You hear something? 14 00:00:29,939 --> 00:00:31,873 Oh, relax! 15 00:00:32,260 --> 00:00:33,300 (sighs) 16 00:00:33,626 --> 00:00:35,282 You sure your husband didn't follow us over here? 17 00:00:35,361 --> 00:00:37,190 (scoffs) My husband? Please. 18 00:00:37,626 --> 00:00:39,947 That idiot's probably at that stupid junkyard 19 00:00:39,994 --> 00:00:41,915 with that beloved car crusher of his. 20 00:00:41,927 --> 00:00:44,859 (chuckles) Now, where were we? 21 00:00:45,398 --> 00:00:46,697 (scraping) What the... 22 00:00:46,799 --> 00:00:49,065 Aah! (both screaming) 23 00:00:53,889 --> 00:00:55,289 There you have it, gentlemen. 24 00:00:55,691 --> 00:00:57,090 My wife humiliated me, 25 00:00:57,185 --> 00:00:59,331 but now she suffered a somewhat greater humiliation 26 00:00:59,395 --> 00:01:01,187 being crushed to death by my crusher. 27 00:01:01,322 --> 00:01:03,680 And you'd be willing to crush our cheating wives, too? 28 00:01:03,899 --> 00:01:04,765 That's right. 29 00:01:04,933 --> 00:01:07,401 Now, who wants to do business? 30 00:01:11,069 --> 00:01:14,294 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 31 00:01:16,486 --> 00:01:17,720 (sighs) 32 00:01:17,738 --> 00:01:18,838 Poor LaVerne. 33 00:01:18,856 --> 00:01:22,007 That was one of the more botched public executions I've seen. 34 00:01:22,067 --> 00:01:23,928 Yeah, but you got to admit he was right. 35 00:01:23,977 --> 00:01:25,170 His biscuits were burning. 36 00:01:25,195 --> 00:01:28,144 Chris, uh, Susie, meet Marshal Craig Balmer, 37 00:01:28,197 --> 00:01:29,297 Brett's replacement 38 00:01:29,349 --> 00:01:31,150 Hey, guys. nice to meet you. 39 00:01:31,276 --> 00:01:32,870 I hear Brett was a really good man. 40 00:01:33,528 --> 00:01:34,702 - He was a -- - Yeah. 41 00:01:34,713 --> 00:01:35,922 (mumbling) Uh, I don't... 42 00:01:35,965 --> 00:01:37,382 So, what's the case? 43 00:01:37,508 --> 00:01:39,825 We got several calls from local cuckolds 44 00:01:39,876 --> 00:01:41,678 reporting their cheating wives missing. 45 00:01:41,862 --> 00:01:44,481 Well, I've got just the thing to help you track those harlots. 46 00:01:44,540 --> 00:01:46,541 Behold -- crime-fighting pills, 47 00:01:46,809 --> 00:01:48,537 The greatest advancement in crime fighting 48 00:01:48,602 --> 00:01:50,069 since the Brain Drain. 49 00:01:50,412 --> 00:01:51,508 - Hello. - Hi. 50 00:01:51,863 --> 00:01:53,564 Why, you could say, with these pills, 51 00:01:53,682 --> 00:01:55,622 every hunch is a hole in -- 52 00:01:55,734 --> 00:01:57,215 Whoa! [bleep] me. 53 00:01:59,063 --> 00:01:59,979 (crunching) 54 00:02:00,005 --> 00:02:00,671 Wow! 55 00:02:00,722 --> 00:02:03,841 Bowsley, the marshal house dog, is eating all the crime pills! 56 00:02:03,876 --> 00:02:04,575 (laughter) 57 00:02:04,643 --> 00:02:06,795 She's gonna be the greatest crime fighting dog 58 00:02:06,919 --> 00:02:08,742 this world has ever seen! 59 00:02:09,757 --> 00:02:12,418 Bowsley was a good dog that, 60 00:02:12,636 --> 00:02:16,590 through one man's, uh, negligence, left us too soon. 61 00:02:16,916 --> 00:02:19,531 Sadly, because they have no souls, 62 00:02:19,618 --> 00:02:22,708 animals don't enjoy the promise of an afterlife. 63 00:02:24,173 --> 00:02:25,440 (clears throat) 64 00:02:25,758 --> 00:02:26,691 Excuse me, miss. 65 00:02:26,759 --> 00:02:29,349 I couldn't help but notice you shedding some tears. 66 00:02:29,453 --> 00:02:30,887 You must be at the wrong grave. 67 00:02:30,880 --> 00:02:32,280 This belongs to Brett Mobley, 68 00:02:32,323 --> 00:02:34,176 and the only woman affected by his death 69 00:02:34,216 --> 00:02:35,767 would've been his beloved aunt Jemina 70 00:02:35,835 --> 00:02:37,001 He was my brother. 71 00:02:37,369 --> 00:02:39,930 Oh, I'm sorry! I-I didn't see you at the funeral. 72 00:02:40,005 --> 00:02:41,623 Yeah, well, I missed it on account 73 00:02:41,656 --> 00:02:44,108 that I was bawling in my car like a pansy, 74 00:02:44,149 --> 00:02:46,516 and I crashed into some scumbag. 75 00:02:46,612 --> 00:02:48,933 And he started spewing some crap at me, 76 00:02:48,939 --> 00:02:50,285 and I got really turned on. 77 00:02:50,325 --> 00:02:52,684 So I spit on him, and then he shoved me, 78 00:02:52,760 --> 00:02:54,394 and we had sex. (sighs) 79 00:02:54,529 --> 00:02:55,119 Huh? 80 00:02:55,147 --> 00:02:57,558 - I'm Tess. - I'm Christopher. 81 00:02:57,591 --> 00:02:58,879 (smooches) 82 00:03:00,393 --> 00:03:02,707 (burps) Oh. Oh! 83 00:03:04,478 --> 00:03:05,297 (groans) 84 00:03:06,064 --> 00:03:09,393 That's okay with me. (grunts) 85 00:03:10,694 --> 00:03:13,611 Carol hasn't come home in days. I'm very worried. 86 00:03:13,664 --> 00:03:14,634 Well, you know, maybe 87 00:03:14,657 --> 00:03:16,565 if you packed a little more punch in your bunch, 88 00:03:16,576 --> 00:03:18,416 she wouldn't go wandering, eh, Lewy? 89 00:03:18,686 --> 00:03:20,520 I don't need that right now, Marshal. 90 00:03:20,579 --> 00:03:21,606 All right. no offense. 91 00:03:21,664 --> 00:03:23,886 It's just that we've been swamped with cases like this. 92 00:03:24,141 --> 00:03:25,904 Craig, do me a favor. Check the TV Guide. 93 00:03:25,985 --> 00:03:28,130 See if Road House was playing anytime last week. 94 00:03:28,228 --> 00:03:30,551 Maybe these broads got a taste and went Swayze-crazy. 95 00:03:30,631 --> 00:03:32,640 Sir, we're gonna need to see your TV Guide. 96 00:03:32,775 --> 00:03:34,084 There may be one in the lounge. 97 00:03:35,011 --> 00:03:36,395 Nice table. 98 00:03:36,513 --> 00:03:38,050 Careful. That's an antique. 99 00:03:38,390 --> 00:03:40,093 Is that a crushed hat in there? 100 00:03:40,859 --> 00:03:42,025 Wait a second. 101 00:03:42,343 --> 00:03:44,707 That's the same hat your wife is wearing in this photo. 102 00:03:48,734 --> 00:03:51,384 Aah. I'm jammed! Uh, watch out. 103 00:03:51,479 --> 00:03:52,890 (metal scraping) 104 00:03:55,541 --> 00:03:58,381 Aah. Did you miss him? 105 00:03:58,644 --> 00:03:59,660 And... 106 00:04:00,386 --> 00:04:02,000 (splash) (laughs) 107 00:04:02,496 --> 00:04:05,523 Four seconds. Sweet lag, Chris! 108 00:04:05,608 --> 00:04:06,616 Thanks, kiddo. 109 00:04:06,668 --> 00:04:08,948 - What's a lag? - Lag time. 110 00:04:09,003 --> 00:04:11,420 After you slice a guy in half, it's how long it takes 111 00:04:11,431 --> 00:04:13,510 for the top part to slide off the bottom. 112 00:04:13,599 --> 00:04:14,099 Oh. 113 00:04:14,166 --> 00:04:15,937 - What's your record? - 98 seconds. 114 00:04:16,036 --> 00:04:16,502 Oh. 115 00:04:16,515 --> 00:04:18,012 - You? - Six minutes. 116 00:04:18,080 --> 00:04:18,947 No way. 117 00:04:19,139 --> 00:04:19,673 Yeah. 118 00:04:19,724 --> 00:04:21,421 At the Academy, they used to call me... 119 00:04:21,550 --> 00:04:22,598 Daddy Long Lags. 120 00:04:22,710 --> 00:04:23,824 Aah! 121 00:04:24,445 --> 00:04:25,188 (gasps) 122 00:04:26,264 --> 00:04:27,030 Oh, geez. 123 00:04:27,523 --> 00:04:29,623 Oh, that's a tough break, kid. 124 00:04:31,468 --> 00:04:32,566 And a clean break! 125 00:04:32,577 --> 00:04:33,307 (scoffs) 126 00:04:33,445 --> 00:04:34,645 Geez, you're not budging. 127 00:04:34,855 --> 00:04:36,096 (chuckles nervously) 128 00:04:36,348 --> 00:04:37,382 (telephones ringing) 129 00:04:37,425 --> 00:04:39,807 That's the sharpest slice I've ever seen. 130 00:04:40,044 --> 00:04:41,928 Excellent lagsmanship -- I'll say that. 131 00:04:42,146 --> 00:04:43,146 How long do I got? 132 00:04:43,239 --> 00:04:46,494 Well, I'd estimate around 24 hours until slide-off, 133 00:04:46,627 --> 00:04:48,527 maybe 22 if it gets windy. 134 00:04:48,870 --> 00:04:50,395 I suggest you make the most of it. 135 00:04:51,663 --> 00:04:52,547 (telephone rings) 136 00:04:52,665 --> 00:04:53,731 Marshal Wagner. 137 00:04:53,799 --> 00:04:55,733 Yeah, it's Darren Fisher from the TV station. 138 00:04:55,860 --> 00:04:57,121 Oh. Hi. 139 00:04:57,186 --> 00:04:59,636 Look, if you're not busy tomorrow night around 8:00, 140 00:04:59,682 --> 00:05:01,454 I could put your little apple show on the air. 141 00:05:01,482 --> 00:05:03,357 Really?! You want the Ap'p'pals?! 142 00:05:03,426 --> 00:05:05,259 No, but the magician we had booked 143 00:05:05,311 --> 00:05:07,973 got different kind of booked on kiddie porn charges. 144 00:05:08,040 --> 00:05:09,637 - You in? - Uh, i'd be honored. 145 00:05:09,650 --> 00:05:11,573 - Thank you, Mr. Fisher! - Look, I got to run. 146 00:05:11,677 --> 00:05:13,351 Going to see a doctor about my testicles. 147 00:05:13,428 --> 00:05:16,189 Apparently, they're not supposed to look like rotten apples after all. 148 00:05:16,290 --> 00:05:16,622 (click) 149 00:05:16,748 --> 00:05:17,982 Oh -- 150 00:05:18,274 --> 00:05:19,550 See ya later! 151 00:05:20,493 --> 00:05:21,633 Hey, Chris. 152 00:05:21,785 --> 00:05:23,419 Can you cover for me tomorrow night? 153 00:05:23,629 --> 00:05:24,997 'cause i have a... thing. 154 00:05:25,147 --> 00:05:28,136 - Yeah. Sure, kid. - I'm doing my Ap'p'pals Show. 155 00:05:28,134 --> 00:05:28,788 (groans) 156 00:05:28,893 --> 00:05:29,993 What's that smell? 157 00:05:30,219 --> 00:05:32,108 Oh, that's this new incense I'm burning. 158 00:05:32,132 --> 00:05:33,748 It's called "Beau Bridges' Jowl Cheese." 159 00:05:33,806 --> 00:05:35,356 It's coming from over here. 160 00:05:35,467 --> 00:05:35,933 (hissing) 161 00:05:36,275 --> 00:05:38,150 No, it's not coming from other there, Susie. 162 00:05:38,202 --> 00:05:39,911 Nothing is coming from over there-- 163 00:05:41,138 --> 00:05:43,409 - Susan, I had to do that. - Chris ! 164 00:05:43,574 --> 00:05:45,608 You made me an Ap'p'pal! 165 00:05:45,676 --> 00:05:47,134 I knew you believed in me! 166 00:05:47,277 --> 00:05:48,377 Of course, Susie. 167 00:05:48,420 --> 00:05:50,628 I-I love those disgusting things of yours. 168 00:05:50,647 --> 00:05:52,487 I'm gonna febreze him and name him Chris. 169 00:05:52,558 --> 00:05:54,034 Oh. Aw, thank you. 170 00:05:55,369 --> 00:05:55,769 Wow. 171 00:05:55,812 --> 00:05:57,578 Chris, I got a message for you. 172 00:05:57,630 --> 00:05:59,492 - Who's it from? - Uh, it didn't say. 173 00:05:59,558 --> 00:06:01,771 It just said to meet him at the abandoned warehouse 174 00:06:01,844 --> 00:06:02,873 At 4th and Dumaine. 175 00:06:02,935 --> 00:06:05,389 Come alone. He'll be wearing a black hat. 176 00:06:05,537 --> 00:06:06,971 (chuckles) I-I don't know. You-- 177 00:06:08,624 --> 00:06:09,690 Huh. 178 00:06:14,279 --> 00:06:15,748 Hi, Chris. Go on inside. 179 00:06:16,690 --> 00:06:18,560 I got something I want to show you. 180 00:06:20,719 --> 00:06:23,638 Now, I know we closed the Mobley case 181 00:06:23,647 --> 00:06:25,164 after Whitley's confession, 182 00:06:25,215 --> 00:06:27,751 but something just didn't sit right with me. 183 00:06:28,527 --> 00:06:32,419 So I went back... to the lumber mill. 184 00:06:33,591 --> 00:06:34,758 (sighs) 185 00:06:34,800 --> 00:06:37,242 Okay, pal. Go ahead. Name your price. 186 00:06:37,269 --> 00:06:38,462 Oh, that'll come later. 187 00:06:38,713 --> 00:06:42,429 But first, I really want to show you how I put it all together. 188 00:06:42,666 --> 00:06:44,602 Can I tell you that's really not necessary? 189 00:06:44,643 --> 00:06:46,077 I-I'm not one for police work. 190 00:06:46,095 --> 00:06:48,214 From the bullets that we recovered in the walls, 191 00:06:48,280 --> 00:06:49,757 I could tell that you and Brett 192 00:06:49,846 --> 00:06:51,871 were being fired on from two directions. 193 00:06:51,967 --> 00:06:53,134 And behind you... 194 00:06:53,201 --> 00:06:54,101 (whirring) 195 00:06:54,119 --> 00:06:56,187 ...was... the wood chipper! 196 00:06:56,255 --> 00:06:57,688 Aah! 197 00:07:03,270 --> 00:07:05,805 (clicking tongue) 198 00:07:13,713 --> 00:07:15,339 I... am... 199 00:07:15,432 --> 00:07:17,403 a... gay man. 200 00:07:18,234 --> 00:07:19,534 (chuckles) 201 00:07:19,602 --> 00:07:20,702 (crying) 202 00:07:30,347 --> 00:07:31,786 Marshmallow. Marshmallow. 203 00:07:32,616 --> 00:07:33,749 Marshmallow! 204 00:07:33,942 --> 00:07:35,843 I made a mistake. 205 00:07:36,085 --> 00:07:37,747 Uh, I'm not gay. 206 00:07:38,554 --> 00:07:39,834 Uh, not for me. 207 00:07:41,841 --> 00:07:43,995 (crying) 208 00:07:45,594 --> 00:07:46,995 Do you remember that guy Lew? 209 00:07:47,205 --> 00:07:49,971 - Yeah. He sliced me in half. - Yeah. Whatever. 210 00:07:50,191 --> 00:07:51,931 Well, if that loser crushed his wife, 211 00:07:51,965 --> 00:07:53,173 he had to have done it here. 212 00:07:53,226 --> 00:07:55,011 This is the only place with a crusher big enough 213 00:07:55,042 --> 00:07:55,938 for that cow. 214 00:07:56,146 --> 00:07:58,239 I'm assuming she's fat. She was a wife. 215 00:07:58,347 --> 00:07:59,526 Marshals! (guns cock) 216 00:07:59,568 --> 00:08:01,260 It's over, Junkyard Steve 217 00:08:01,329 --> 00:08:02,060 Attack! 218 00:08:02,151 --> 00:08:03,785 (dogs barking viciously) 219 00:08:03,878 --> 00:08:04,898 Lure them! 220 00:08:05,288 --> 00:08:07,037 Here! Hang on! 221 00:08:07,156 --> 00:08:08,718 (dogs whimper) 222 00:08:13,270 --> 00:08:15,148 Oh, my God! I... Nope. 223 00:08:16,135 --> 00:08:18,045 (dogs growling) Marshmallow! 224 00:08:18,151 --> 00:08:20,168 (both grunting) 225 00:08:21,172 --> 00:08:23,705 No! No! No! 226 00:08:23,791 --> 00:08:25,244 (squish) 227 00:08:28,421 --> 00:08:30,337 (pop) (grunts) 228 00:08:30,940 --> 00:08:32,540 That's right, Chris. 229 00:08:32,906 --> 00:08:34,265 I had my bones removed. 230 00:08:34,608 --> 00:08:37,223 At first, it was just my ribs so I could blow myself. 231 00:08:37,293 --> 00:08:40,168 Found out the wife was cheating, thought I deserved a treat. 232 00:08:40,261 --> 00:08:42,180 Then I thought, "Why not go all the way?" 233 00:08:42,198 --> 00:08:43,698 Now I can blow every part of me. 234 00:08:43,699 --> 00:08:46,657 I can even blow my nose, and not the way you're thinking. 235 00:08:46,747 --> 00:08:48,628 Get your mind in the gutter. 236 00:08:49,127 --> 00:08:50,759 O-okay. All right. Easy, boy. 237 00:08:50,791 --> 00:08:51,863 Attack! 238 00:08:52,283 --> 00:08:53,383 (air hissing) 239 00:08:53,550 --> 00:08:55,332 It was worth it! 240 00:08:56,437 --> 00:08:57,170 (dog barking) 241 00:08:57,217 --> 00:08:58,781 Wow. But why? 242 00:09:00,734 --> 00:09:02,034 (dog barks) 243 00:09:03,035 --> 00:09:04,379 Bowsley! (sighs) 244 00:09:04,566 --> 00:09:07,320 Of course! Those pills you ate didn't kill you. 245 00:09:07,563 --> 00:09:09,991 They made you into the smartest dog that ever lived! 246 00:09:10,058 --> 00:09:13,155 And then you faked your own death and went deep undercover! 247 00:09:13,827 --> 00:09:15,342 You escaped from your grave, 248 00:09:15,905 --> 00:09:18,681 found that mutt costume, and assumed a new identity. 249 00:09:18,750 --> 00:09:20,017 (camera shutter clicking) 250 00:09:20,044 --> 00:09:22,734 Then you met an older, made dog with connections 251 00:09:22,837 --> 00:09:24,237 and earned his trust. (sniffing) 252 00:09:24,486 --> 00:09:25,717 He vouched for you 253 00:09:25,760 --> 00:09:27,361 and brought you into his inner circle. 254 00:09:27,800 --> 00:09:29,362 They treated you like a brother, 255 00:09:29,429 --> 00:09:30,963 never knowing you were a rat. 256 00:09:31,304 --> 00:09:33,322 And now you'll always have to run. 257 00:09:33,797 --> 00:09:34,648 (siren wails) 258 00:09:34,642 --> 00:09:36,577 God bless you, Bowsley. 259 00:09:36,744 --> 00:09:38,692 Good boy. Good boy! (police radio chatter) 260 00:09:43,239 --> 00:09:45,741 But how much is it 261 00:09:45,913 --> 00:09:49,783 Wor-r-r-r-r-th? 262 00:09:55,978 --> 00:09:57,329 "Oh, no! 263 00:09:57,373 --> 00:10:00,890 "Dis money is-a made of starfish!" 264 00:10:01,467 --> 00:10:02,698 "What?!" 265 00:10:03,188 --> 00:10:05,157 "Bang, bang, bang, bang, bang, bang!" 266 00:10:05,456 --> 00:10:08,117 "Aah! You killed me!" 267 00:10:08,901 --> 00:10:11,970 "Here comes a tidal wave!" 268 00:10:14,676 --> 00:10:15,963 (squish) 269 00:10:18,620 --> 00:10:19,698 (vomits) 270 00:10:20,362 --> 00:10:21,429 You blew it, kid. 271 00:10:21,868 --> 00:10:23,869 You're no better than Shorteyes the Magnificent 272 00:10:23,929 --> 00:10:24,774 in my book. 273 00:10:24,977 --> 00:10:26,318 (bell rings) 274 00:10:27,026 --> 00:10:28,687 Oh, that son of a bitch. 275 00:10:31,523 --> 00:10:32,667 I'm law enforcement. 276 00:10:32,710 --> 00:10:34,266 I'm not gonna pay for that damn ticket. 277 00:10:34,278 --> 00:10:36,680 Hey, Moldilocks. How's it... going? 278 00:10:39,102 --> 00:10:40,833 I saw Chris kill Brett. (sighs) 279 00:10:41,687 --> 00:10:42,769 Run! 280 00:10:44,037 --> 00:10:47,006 (guns cocking) 281 00:10:47,322 --> 00:10:49,654 (guns continue cocking) 282 00:10:50,466 --> 00:10:51,635 Run, Chris! 283 00:10:57,146 --> 00:10:59,900 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 284 00:10:59,950 --> 00:11:04,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.