All language subtitles for Eagleheart s02e11 Bringing Down Bunju.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:03,875 Let me tell you the story of a man named Bunju. 2 00:00:03,968 --> 00:00:08,571 A brutal dictator, he turned the once proud African nation of 3 00:00:08,606 --> 00:00:12,975 Mubalo into his personal death parlor. 4 00:00:13,044 --> 00:00:17,147 Every Sunday, he would treat himself to a luxurious bath in 5 00:00:17,182 --> 00:00:20,022 the blood of his enemies. 6 00:00:20,142 --> 00:00:23,485 But this would be his last. 7 00:00:23,520 --> 00:00:24,419 [ Gun cocks ] 8 00:00:25,038 --> 00:00:27,384 Chris: Bath time's over, Bunju. 9 00:00:27,504 --> 00:00:28,148 Who are you? 10 00:00:28,216 --> 00:00:30,350 Chris: I'm Chris Monsanto, U.S. marshal. 11 00:00:30,385 --> 00:00:33,285 But you can call me Calgon, 'cause I'm about to take you away. 12 00:00:33,354 --> 00:00:37,454 I hope you're a Brian Setzer fan, because you're gonna swing, baby. 13 00:00:37,490 --> 00:00:39,256 I love Brian Setzer. 14 00:00:39,324 --> 00:00:40,256 Chris: Ugh! 15 00:00:40,325 --> 00:00:41,614 I like you even less now. 16 00:00:41,734 --> 00:00:43,259 Get him out of there. 17 00:00:43,294 --> 00:00:43,997 Asshole. 18 00:00:44,285 --> 00:00:50,648 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 19 00:00:50,768 --> 00:00:54,270 Brett: I'm here at Winley Air Force base, where reporters have gathered to await 20 00:00:54,305 --> 00:00:57,707 the arrival of general Martin Bunju of Mubalo, one of 21 00:00:57,775 --> 00:01:02,877 the most brutal dictators this reporter has ever heard of. 22 00:01:02,946 --> 00:01:06,248 Susie: I'm so tired. 23 00:01:06,316 --> 00:01:07,782 [ Motor whirring ] 24 00:01:07,851 --> 00:01:11,052 It is I, Bunju, the monster of Mubalo! 25 00:01:11,087 --> 00:01:15,756 I look forward to detailing my atrocities in your international court. 26 00:01:15,791 --> 00:01:18,025 I think you will be most horrified. 27 00:01:18,060 --> 00:01:19,259 Chris: All right, okay. 28 00:01:19,328 --> 00:01:20,127 Down you go. 29 00:01:20,162 --> 00:01:22,295 All right, no more questions, folks. 30 00:01:22,330 --> 00:01:23,697 No more questions. 31 00:01:23,765 --> 00:01:24,664 Susie: In. 32 00:01:24,700 --> 00:01:28,334 We're taking you to a safe house so we can monster-sit you until your trial. 33 00:01:28,370 --> 00:01:30,403 All of us in one car? 34 00:01:30,439 --> 00:01:36,877 Please, in my country, a man of my stature does not ride in a car with a woman. 35 00:01:36,946 --> 00:01:41,415 Susie: Well, this isn't your country. 36 00:01:41,749 --> 00:01:43,417 Chris: All right, sweetheart. 37 00:01:43,485 --> 00:01:46,786 There you go. 38 00:01:46,855 --> 00:01:50,757 Narrator: That night, Bunju regaled the marshals with tales 39 00:01:50,792 --> 00:01:51,958 of his brutal reign. 40 00:01:52,027 --> 00:01:54,928 ...and I went on to win the election in a landslide. 41 00:01:54,963 --> 00:01:59,866 By that, I mean I had all opposing candidates crushed under rocks. 42 00:02:04,372 --> 00:02:06,306 Seriously, look at me. 43 00:02:06,341 --> 00:02:07,940 So crusty from flying. 44 00:02:07,976 --> 00:02:11,110 I could sure use a blood bath right now. 45 00:02:11,146 --> 00:02:13,846 Chris: I got to tell you, Bunju, you're a hard guy not to like. 46 00:02:13,882 --> 00:02:15,682 You're a real solid bastard. 47 00:02:15,717 --> 00:02:16,849 You are right. 48 00:02:16,885 --> 00:02:17,951 I am the pits. 49 00:02:17,986 --> 00:02:22,656 Before I came along, Mubalo was a peaceful and prosperous nation. 50 00:02:22,691 --> 00:02:26,660 People spent their days playing friendly games of Scribblers 8. 51 00:02:26,729 --> 00:02:27,828 Chris: Scribblers 8? 52 00:02:27,863 --> 00:02:28,295 What's that? 53 00:02:28,364 --> 00:02:33,000 Would you like to play? 54 00:02:33,035 --> 00:02:35,670 Chris: Let's see. 55 00:02:35,739 --> 00:02:39,273 "Get ready for fun as two to nine players add, subtract, 56 00:02:39,309 --> 00:02:42,209 multiply, and divide their way to victory." 57 00:02:42,278 --> 00:02:43,844 Geez. Where's old red, huh? 58 00:02:43,879 --> 00:02:46,847 She'd eat up this egghead crap like it was fried shrimp. 59 00:02:46,916 --> 00:02:48,815 Brett: [ Laughs ] Yeah. 60 00:02:48,850 --> 00:02:49,916 Where is she? 61 00:02:49,951 --> 00:02:51,017 Chris: Huh. 62 00:02:51,085 --> 00:02:51,918 [ Pounding ] 63 00:02:51,986 --> 00:02:53,185 Susie: Hello?! 64 00:02:53,221 --> 00:02:56,922 I'm still in here! 65 00:02:56,991 --> 00:03:01,660 Let me see what's in Bunju's bag. 66 00:03:01,695 --> 00:03:02,894 Scribblers 8. 67 00:03:02,929 --> 00:03:04,896 Might kill some time. 68 00:03:08,401 --> 00:03:09,368 Brett: What are you doing? 69 00:03:09,403 --> 00:03:11,903 You can double your roll is you have passies on the yellow line. 70 00:03:11,939 --> 00:03:15,106 Chris: Moron, you had triple 7s the last time you landed on a free square. 71 00:03:15,175 --> 00:03:17,175 You're not even supposed to be touching the dice. 72 00:03:17,244 --> 00:03:18,109 Is fun, right? 73 00:03:18,178 --> 00:03:19,177 Chris: Yeah, right. 74 00:03:19,245 --> 00:03:19,877 It sucks. 75 00:03:19,912 --> 00:03:20,745 Not sucks. 76 00:03:20,814 --> 00:03:22,347 Just flip the multiplier coin. 77 00:03:22,382 --> 00:03:25,349 If it comes up red, you can try and roll double 8s. 78 00:03:25,418 --> 00:03:29,686 Brett: Aah! 79 00:03:29,722 --> 00:03:31,321 Susie: This game makes no sense. 80 00:03:31,357 --> 00:03:33,690 Narrator: But the game made perfect sense. 81 00:03:33,725 --> 00:03:37,093 It was marshal Susie who had not the brain power to grasp it. 82 00:03:37,162 --> 00:03:38,261 Susie: That's not true. 83 00:03:38,330 --> 00:03:41,264 Narrator: All you need to do is cross two triple-power scores 84 00:03:41,332 --> 00:03:43,799 of greater value and you get a bonus word. 85 00:03:43,868 --> 00:03:44,968 Susie: Words?! 86 00:03:45,003 --> 00:03:47,971 I thought this was a numbers game! 87 00:03:48,007 --> 00:03:49,974 [ Breathing heavily ] 88 00:03:56,115 --> 00:03:57,249 Chris: Shut up, Brett. 89 00:03:57,318 --> 00:04:00,686 Marshals, I don't think we're supposed to leave the safe house. 90 00:04:00,722 --> 00:04:02,154 Chris: Put a cork in it, banjo. 91 00:04:02,189 --> 00:04:03,255 We're going back to the office. 92 00:04:03,324 --> 00:04:06,992 Brett: Maybe someone there will teach us how to play this stupid game! 93 00:04:07,061 --> 00:04:07,793 It's fun. 94 00:04:07,828 --> 00:04:08,226 Ugh! 95 00:04:08,262 --> 00:04:10,162 [ Tires screeching ] 96 00:04:10,197 --> 00:04:11,797 Narrator: You need double 8. 97 00:04:11,865 --> 00:04:14,065 Roll the dice, Susie, but not the blue dice. 98 00:04:14,101 --> 00:04:15,233 Susie: Shut up! Shut up! 99 00:04:15,268 --> 00:04:19,770 Shut up! 100 00:04:19,806 --> 00:04:21,772 Oh, God. 101 00:04:21,808 --> 00:04:24,842 Scribblers 8 is making me crazy. 102 00:04:24,877 --> 00:04:26,844 What is that game? 103 00:04:29,882 --> 00:04:30,849 This game blows. 104 00:04:30,884 --> 00:04:31,416 Not blows. 105 00:04:31,451 --> 00:04:32,050 It's fun. 106 00:04:32,119 --> 00:04:34,887 Chris: Well, maybe you should stick to stapling people's 107 00:04:34,955 --> 00:04:36,155 eyelids to their nutsacks. 108 00:04:36,190 --> 00:04:38,892 Your game's a real stink box. 109 00:04:38,960 --> 00:04:40,160 Don't hate the game. 110 00:04:40,195 --> 00:04:42,295 Hate the scribbler. 111 00:04:42,331 --> 00:04:43,964 What the hell do you think you're doing? 112 00:04:43,999 --> 00:04:45,065 Picking my new tiles. 113 00:04:45,100 --> 00:04:47,835 In negative pickup rounds, your opponent picks the tiles. 114 00:04:47,870 --> 00:04:50,304 [Bleep] You. 115 00:04:50,339 --> 00:04:51,672 Oh, no. 116 00:04:51,707 --> 00:04:54,041 It's happening again. 117 00:04:54,076 --> 00:04:56,042 Chris: Again? 118 00:04:59,380 --> 00:05:00,781 San. 119 00:05:00,817 --> 00:05:02,650 It's been far too long. 120 00:05:02,685 --> 00:05:03,651 Susie: Uncle Avery. 121 00:05:03,687 --> 00:05:05,219 Can I get you something to drink? 122 00:05:05,255 --> 00:05:07,321 Susie: Save the goof juice, Avery. 123 00:05:07,357 --> 00:05:10,658 I'm only here because I need your help. 124 00:05:10,694 --> 00:05:12,027 You know games. 125 00:05:12,062 --> 00:05:14,663 What can you tell me about Scribblers 8? 126 00:05:14,698 --> 00:05:16,198 Scribblers 8? 127 00:05:16,234 --> 00:05:17,333 It's here? 128 00:05:17,402 --> 00:05:19,869 Checkmate. 129 00:05:19,905 --> 00:05:20,870 Aah! 130 00:05:20,939 --> 00:05:23,139 Susie: Oh, my God! 131 00:05:23,208 --> 00:05:25,141 [ Body thuds ] 132 00:05:31,347 --> 00:05:33,915 [ Upbeat music plays ] 133 00:05:33,951 --> 00:05:37,685 If you're watching this, I just slit my own throat, which 134 00:05:37,754 --> 00:05:41,355 means that Scribblers 8 has spread to America, a prospect 135 00:05:41,391 --> 00:05:43,758 too terrifying for me to bear. 136 00:05:43,827 --> 00:05:48,297 Scribblers 8 was created by an African inventor, Martin Bunju. 137 00:05:48,332 --> 00:05:52,101 He came to America to pitch this atrocious game on the hit show 138 00:05:52,136 --> 00:05:53,936 "Invtican Hero." 139 00:05:53,972 --> 00:05:56,973 But he was laughed out of the studio. 140 00:06:00,979 --> 00:06:04,915 Humiliated, Bunju went back to Mubalo and entered politics. 141 00:06:04,950 --> 00:06:09,019 He rose to power through peaceful democratic elections, eventually becoming a 142 00:06:09,088 --> 00:06:11,354 benevolent, progressive-minded president. 143 00:06:11,390 --> 00:06:13,990 But he never forgot his real dream. 144 00:06:14,026 --> 00:06:18,027 He made Scribblers 8 Mubalo's national pastime and purged the 145 00:06:18,096 --> 00:06:20,829 country of all other games. 146 00:06:20,865 --> 00:06:24,199 It didn't take long for the whole country to spiral into an 147 00:06:24,234 --> 00:06:27,102 annoyance-induced orgy of bloodshed. 148 00:06:27,137 --> 00:06:33,975 If you're watching this, heed my words -- Scribblers 8 is not fun. 149 00:06:34,011 --> 00:06:36,377 Unh! 150 00:06:36,413 --> 00:06:38,280 Susie: Bunju's not evil at all. 151 00:06:38,348 --> 00:06:40,716 It's the game. 152 00:06:40,751 --> 00:06:42,651 That's right. 153 00:06:42,687 --> 00:06:46,089 It's...the game. 154 00:06:46,157 --> 00:06:48,091 [ Chokes ] 155 00:06:57,936 --> 00:06:58,902 Susie: I'm too late. 156 00:06:58,971 --> 00:07:00,004 Brett: No, no, no, no, no! 157 00:07:00,072 --> 00:07:00,804 No, no! Wait. 158 00:07:00,873 --> 00:07:01,972 Chris: [ Speaking German ] 159 00:07:02,008 --> 00:07:02,873 Brett: No, no, no. 160 00:07:02,909 --> 00:07:03,907 Just wait. Just wait, wait! 161 00:07:03,943 --> 00:07:05,642 Chris: Hey, get over here, will you? 162 00:07:05,711 --> 00:07:08,078 For some reason, Brett does not want to be murdered. 163 00:07:08,113 --> 00:07:09,079 Brett: Yes, I do. 164 00:07:09,115 --> 00:07:09,713 I'm pulling! 165 00:07:09,749 --> 00:07:11,815 Susie: We have to stop people from playing Scribblers 8! 166 00:07:11,851 --> 00:07:12,716 It's evil! 167 00:07:12,785 --> 00:07:14,084 For God's sake, look around! 168 00:07:14,119 --> 00:07:15,251 [ Indistinct shouting ] 169 00:07:15,320 --> 00:07:17,253 [ Gunshot ] 170 00:07:17,322 --> 00:07:18,621 Chris: Yeah. 171 00:07:18,657 --> 00:07:19,355 Okay, fine. 172 00:07:19,424 --> 00:07:20,623 I'll talk to...Jobejo. 173 00:07:20,692 --> 00:07:21,724 Susie: Where is he? 174 00:07:21,792 --> 00:07:24,360 Chris: They took him to be executed about 20 minutes ago. 175 00:07:24,429 --> 00:07:25,695 Susie: What about his trial? 176 00:07:25,731 --> 00:07:27,898 Chris: I think they were going to try him in the van on 177 00:07:27,933 --> 00:07:28,899 the way to the firing squad. 178 00:07:28,934 --> 00:07:29,966 Susie: [ Sighs ] 179 00:07:30,002 --> 00:07:32,036 Come on. 180 00:07:32,071 --> 00:07:34,271 No. It's not annoying. 181 00:07:34,340 --> 00:07:36,407 It's a fun game. 182 00:07:36,442 --> 00:07:39,143 [ Machine-gun fire ] 183 00:07:39,179 --> 00:07:40,812 Chris: Wait! 184 00:07:40,881 --> 00:07:42,247 Ah, marshals. 185 00:07:42,315 --> 00:07:44,415 Come to join in the fun? 186 00:07:44,451 --> 00:07:48,353 Chris: Bunju, you killed the witnesses and the executioners? 187 00:07:48,421 --> 00:07:49,154 Wow. 188 00:07:49,189 --> 00:07:50,955 Susie: Don't you see, Chris? 189 00:07:50,991 --> 00:07:53,325 Bunju didn't kill anyone. 190 00:07:53,360 --> 00:07:54,859 He never has. 191 00:07:54,895 --> 00:07:55,894 Liar! 192 00:07:55,929 --> 00:07:59,431 Susie: Oh, really? 193 00:07:59,466 --> 00:08:02,701 Strangle me. 194 00:08:02,736 --> 00:08:04,603 Chris: Squeeze, Bunju, squeeze! 195 00:08:04,638 --> 00:08:05,937 Her neck is slippery. 196 00:08:05,972 --> 00:08:07,772 Susie: Oh, cut it out. 197 00:08:07,808 --> 00:08:09,607 It's the game that's evil! 198 00:08:09,676 --> 00:08:14,046 It's stupid and annoying, and it makes everyone kill each other. 199 00:08:14,081 --> 00:08:16,949 Bunju's just a patsy. 200 00:08:17,018 --> 00:08:19,852 Chris: Bunju, say it ain't so. 201 00:08:19,887 --> 00:08:21,854 It's true, Chris. 202 00:08:21,890 --> 00:08:23,389 Bunju not evil. 203 00:08:23,424 --> 00:08:25,157 My whole life has been a lie. 204 00:08:25,226 --> 00:08:27,860 Chris: But what about the blood baths? 205 00:08:27,929 --> 00:08:30,695 Just tomato juice, Chris. 206 00:08:30,731 --> 00:08:31,963 Just tomato juice. 207 00:08:32,032 --> 00:08:33,331 Brett: Of course. 208 00:08:33,400 --> 00:08:34,966 Bunju is skunkproof. 209 00:08:35,001 --> 00:08:39,402 Tomato juice is a skunk's worst enemy, and he's been bathing in it for years. 210 00:08:39,438 --> 00:08:43,740 I just wanted to help people have fun. 211 00:08:43,775 --> 00:08:45,842 But it got bigger than me. Chris: Uh, what did? 212 00:08:47,012 --> 00:08:48,044 [ Thunderous crash ] 213 00:08:48,080 --> 00:08:50,046 Narrator: I did! 214 00:08:50,115 --> 00:08:51,047 Scribblers. 215 00:08:51,082 --> 00:08:54,651 Narrator: There's no use trying to stop me now, marshals. 216 00:08:54,686 --> 00:08:56,953 I have already begun to spread. 217 00:08:56,989 --> 00:08:59,389 Susie: Bunju, tell us how to end the game. 218 00:08:59,424 --> 00:09:04,827 Marshal Susie, what makes Scribblers 8 so exciting is it goes on forever. 219 00:09:04,863 --> 00:09:08,898 Narrator: Have existed for thousands of years, manifesting 220 00:09:08,933 --> 00:09:12,101 in everything that is a pointless waste of time. 221 00:09:12,169 --> 00:09:14,203 Mankind will soon be a memory. 222 00:09:14,238 --> 00:09:16,638 The games will be all that remain. 223 00:09:16,673 --> 00:09:20,942 Monopoly will play scattergories against checkers, and chute will 224 00:09:20,977 --> 00:09:22,377 lie down with ladder! 225 00:09:22,412 --> 00:09:24,012 Susie: Bunju?! 226 00:09:24,047 --> 00:09:29,351 Narrator: Martin, it is time we become one and fulfill our destiny. 227 00:09:29,386 --> 00:09:31,654 Chris: N-o-o-o-o! 228 00:09:31,722 --> 00:09:33,189 Narrator: Y-e-e-e-es. 229 00:09:33,258 --> 00:09:35,825 Just like in our deal that we worked out. 230 00:09:35,894 --> 00:09:38,361 Chris: Bunju, Scribblers 8 is not fun! 231 00:09:38,397 --> 00:09:39,729 No board game is fun! 232 00:09:39,765 --> 00:09:44,201 Families just play board games so they don't have to talk to each other! 233 00:09:44,236 --> 00:09:46,203 Really? Not fun? 234 00:09:46,238 --> 00:09:47,270 Brett: Yes! 235 00:09:47,339 --> 00:09:48,705 This game sucks! 236 00:09:48,740 --> 00:09:50,273 Let's do something else! 237 00:09:50,309 --> 00:09:51,808 Narrator: The words! 238 00:09:51,843 --> 00:09:54,110 He has said the seven words! 239 00:09:54,145 --> 00:10:04,053 N-o-o-o-o-o-o-- you have ended it, Brett... By saying the words as written 240 00:10:04,089 --> 00:10:07,257 in the prophecy -- "This game sucks. 241 00:10:07,292 --> 00:10:10,260 Let's do something else." 242 00:10:10,329 --> 00:10:12,196 Goodbye. 243 00:10:12,265 --> 00:10:14,365 Chris: [ Gasps ] 244 00:10:14,401 --> 00:10:16,167 Bunju! 245 00:10:16,236 --> 00:10:19,370 Ah. 246 00:10:19,439 --> 00:10:23,060 Brett: The skunks are back! 247 00:10:23,180 --> 00:10:27,145 [ Laughing ] 248 00:10:27,180 --> 00:10:31,703 The games ended, and there was peace throughout the world, even in Mubalo. 249 00:10:31,823 --> 00:10:36,320 Families talked, friends stopped killing each other, and Bunju -- 250 00:10:36,356 --> 00:10:39,945 he ended up right where he belongs. 251 00:10:43,099 --> 00:10:44,153 Checkmate. 252 00:10:44,273 --> 00:10:45,161 [ Knife unsheathes ] Aah! 253 00:10:45,230 --> 00:10:46,229 [ African music plays ] 254 00:10:46,264 --> 00:10:49,065 [ Body thuds ] 255 00:10:49,134 --> 00:11:00,108 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 256 00:11:00,158 --> 00:11:04,708 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.