Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,875
Let me tell you the story of a man named Bunju.
2
00:00:03,968 --> 00:00:08,571
A brutal dictator, he turned the
once proud African nation of
3
00:00:08,606 --> 00:00:12,975
Mubalo into his
personal death parlor.
4
00:00:13,044 --> 00:00:17,147
Every Sunday, he would treat
himself to a luxurious bath in
5
00:00:17,182 --> 00:00:20,022
the blood of his enemies.
6
00:00:20,142 --> 00:00:23,485
But this would be his last.
7
00:00:23,520 --> 00:00:24,419
[ Gun cocks ]
8
00:00:25,038 --> 00:00:27,384
Chris: Bath time's over, Bunju.
9
00:00:27,504 --> 00:00:28,148
Who are you?
10
00:00:28,216 --> 00:00:30,350
Chris: I'm Chris Monsanto, U.S.
marshal.
11
00:00:30,385 --> 00:00:33,285
But you can call me Calgon, 'cause
I'm about to take you away.
12
00:00:33,354 --> 00:00:37,454
I hope you're a Brian Setzer fan,
because you're gonna swing, baby.
13
00:00:37,490 --> 00:00:39,256
I love Brian Setzer.
14
00:00:39,324 --> 00:00:40,256
Chris: Ugh!
15
00:00:40,325 --> 00:00:41,614
I like you even less now.
16
00:00:41,734 --> 00:00:43,259
Get him out of there.
17
00:00:43,294 --> 00:00:43,997
Asshole.
18
00:00:44,285 --> 00:00:50,648
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
19
00:00:50,768 --> 00:00:54,270
Brett: I'm here at Winley Air Force base,
where reporters have gathered to await
20
00:00:54,305 --> 00:00:57,707
the arrival of general Martin
Bunju of Mubalo, one of
21
00:00:57,775 --> 00:01:02,877
the most brutal dictators this
reporter has ever heard of.
22
00:01:02,946 --> 00:01:06,248
Susie: I'm so tired.
23
00:01:06,316 --> 00:01:07,782
[ Motor whirring ]
24
00:01:07,851 --> 00:01:11,052
It is I, Bunju, the
monster of Mubalo!
25
00:01:11,087 --> 00:01:15,756
I look forward to detailing my
atrocities in your international court.
26
00:01:15,791 --> 00:01:18,025
I think you will
be most horrified.
27
00:01:18,060 --> 00:01:19,259
Chris: All right, okay.
28
00:01:19,328 --> 00:01:20,127
Down you go.
29
00:01:20,162 --> 00:01:22,295
All right, no more
questions, folks.
30
00:01:22,330 --> 00:01:23,697
No more questions.
31
00:01:23,765 --> 00:01:24,664
Susie: In.
32
00:01:24,700 --> 00:01:28,334
We're taking you to a safe house so we
can monster-sit you until your trial.
33
00:01:28,370 --> 00:01:30,403
All of us in one car?
34
00:01:30,439 --> 00:01:36,877
Please, in my country, a man of my stature
does not ride in a car with a woman.
35
00:01:36,946 --> 00:01:41,415
Susie: Well, this
isn't your country.
36
00:01:41,749 --> 00:01:43,417
Chris: All right, sweetheart.
37
00:01:43,485 --> 00:01:46,786
There you go.
38
00:01:46,855 --> 00:01:50,757
Narrator: That night, Bunju
regaled the marshals with tales
39
00:01:50,792 --> 00:01:51,958
of his brutal reign.
40
00:01:52,027 --> 00:01:54,928
...and I went on to win the
election in a landslide.
41
00:01:54,963 --> 00:01:59,866
By that, I mean I had all opposing
candidates crushed under rocks.
42
00:02:04,372 --> 00:02:06,306
Seriously, look at me.
43
00:02:06,341 --> 00:02:07,940
So crusty from flying.
44
00:02:07,976 --> 00:02:11,110
I could sure use a
blood bath right now.
45
00:02:11,146 --> 00:02:13,846
Chris: I got to tell you, Bunju,
you're a hard guy not to like.
46
00:02:13,882 --> 00:02:15,682
You're a real solid bastard.
47
00:02:15,717 --> 00:02:16,849
You are right.
48
00:02:16,885 --> 00:02:17,951
I am the pits.
49
00:02:17,986 --> 00:02:22,656
Before I came along, Mubalo was a
peaceful and prosperous nation.
50
00:02:22,691 --> 00:02:26,660
People spent their days playing
friendly games of Scribblers 8.
51
00:02:26,729 --> 00:02:27,828
Chris: Scribblers 8?
52
00:02:27,863 --> 00:02:28,295
What's that?
53
00:02:28,364 --> 00:02:33,000
Would you like to play?
54
00:02:33,035 --> 00:02:35,670
Chris: Let's see.
55
00:02:35,739 --> 00:02:39,273
"Get ready for fun as two to
nine players add, subtract,
56
00:02:39,309 --> 00:02:42,209
multiply, and divide
their way to victory."
57
00:02:42,278 --> 00:02:43,844
Geez. Where's old red, huh?
58
00:02:43,879 --> 00:02:46,847
She'd eat up this egghead crap
like it was fried shrimp.
59
00:02:46,916 --> 00:02:48,815
Brett: [ Laughs ] Yeah.
60
00:02:48,850 --> 00:02:49,916
Where is she?
61
00:02:49,951 --> 00:02:51,017
Chris: Huh.
62
00:02:51,085 --> 00:02:51,918
[ Pounding ]
63
00:02:51,986 --> 00:02:53,185
Susie: Hello?!
64
00:02:53,221 --> 00:02:56,922
I'm still in here!
65
00:02:56,991 --> 00:03:01,660
Let me see what's in Bunju's bag.
66
00:03:01,695 --> 00:03:02,894
Scribblers 8.
67
00:03:02,929 --> 00:03:04,896
Might kill some time.
68
00:03:08,401 --> 00:03:09,368
Brett: What are you doing?
69
00:03:09,403 --> 00:03:11,903
You can double your roll is you
have passies on the yellow line.
70
00:03:11,939 --> 00:03:15,106
Chris: Moron, you had triple 7s the
last time you landed on a free square.
71
00:03:15,175 --> 00:03:17,175
You're not even supposed
to be touching the dice.
72
00:03:17,244 --> 00:03:18,109
Is fun, right?
73
00:03:18,178 --> 00:03:19,177
Chris: Yeah, right.
74
00:03:19,245 --> 00:03:19,877
It sucks.
75
00:03:19,912 --> 00:03:20,745
Not sucks.
76
00:03:20,814 --> 00:03:22,347
Just flip the multiplier coin.
77
00:03:22,382 --> 00:03:25,349
If it comes up red, you can
try and roll double 8s.
78
00:03:25,418 --> 00:03:29,686
Brett: Aah!
79
00:03:29,722 --> 00:03:31,321
Susie: This game makes no sense.
80
00:03:31,357 --> 00:03:33,690
Narrator: But the game
made perfect sense.
81
00:03:33,725 --> 00:03:37,093
It was marshal Susie who had not
the brain power to grasp it.
82
00:03:37,162 --> 00:03:38,261
Susie: That's not true.
83
00:03:38,330 --> 00:03:41,264
Narrator: All you need to do is
cross two triple-power scores
84
00:03:41,332 --> 00:03:43,799
of greater value and
you get a bonus word.
85
00:03:43,868 --> 00:03:44,968
Susie: Words?!
86
00:03:45,003 --> 00:03:47,971
I thought this was
a numbers game!
87
00:03:48,007 --> 00:03:49,974
[ Breathing heavily ]
88
00:03:56,115 --> 00:03:57,249
Chris: Shut up, Brett.
89
00:03:57,318 --> 00:04:00,686
Marshals, I don't think we're
supposed to leave the safe house.
90
00:04:00,722 --> 00:04:02,154
Chris: Put a cork in it, banjo.
91
00:04:02,189 --> 00:04:03,255
We're going back to the office.
92
00:04:03,324 --> 00:04:06,992
Brett: Maybe someone there will teach
us how to play this stupid game!
93
00:04:07,061 --> 00:04:07,793
It's fun.
94
00:04:07,828 --> 00:04:08,226
Ugh!
95
00:04:08,262 --> 00:04:10,162
[ Tires screeching ]
96
00:04:10,197 --> 00:04:11,797
Narrator: You need double 8.
97
00:04:11,865 --> 00:04:14,065
Roll the dice, Susie,
but not the blue dice.
98
00:04:14,101 --> 00:04:15,233
Susie: Shut up! Shut up!
99
00:04:15,268 --> 00:04:19,770
Shut up!
100
00:04:19,806 --> 00:04:21,772
Oh, God.
101
00:04:21,808 --> 00:04:24,842
Scribblers 8 is making me crazy.
102
00:04:24,877 --> 00:04:26,844
What is that game?
103
00:04:29,882 --> 00:04:30,849
This game blows.
104
00:04:30,884 --> 00:04:31,416
Not blows.
105
00:04:31,451 --> 00:04:32,050
It's fun.
106
00:04:32,119 --> 00:04:34,887
Chris: Well, maybe you should
stick to stapling people's
107
00:04:34,955 --> 00:04:36,155
eyelids to their nutsacks.
108
00:04:36,190 --> 00:04:38,892
Your game's a real stink box.
109
00:04:38,960 --> 00:04:40,160
Don't hate the game.
110
00:04:40,195 --> 00:04:42,295
Hate the scribbler.
111
00:04:42,331 --> 00:04:43,964
What the hell do you
think you're doing?
112
00:04:43,999 --> 00:04:45,065
Picking my new tiles.
113
00:04:45,100 --> 00:04:47,835
In negative pickup rounds,
your opponent picks the tiles.
114
00:04:47,870 --> 00:04:50,304
[Bleep] You.
115
00:04:50,339 --> 00:04:51,672
Oh, no.
116
00:04:51,707 --> 00:04:54,041
It's happening again.
117
00:04:54,076 --> 00:04:56,042
Chris: Again?
118
00:04:59,380 --> 00:05:00,781
San.
119
00:05:00,817 --> 00:05:02,650
It's been far too long.
120
00:05:02,685 --> 00:05:03,651
Susie: Uncle Avery.
121
00:05:03,687 --> 00:05:05,219
Can I get you
something to drink?
122
00:05:05,255 --> 00:05:07,321
Susie: Save the
goof juice, Avery.
123
00:05:07,357 --> 00:05:10,658
I'm only here because
I need your help.
124
00:05:10,694 --> 00:05:12,027
You know games.
125
00:05:12,062 --> 00:05:14,663
What can you tell me
about Scribblers 8?
126
00:05:14,698 --> 00:05:16,198
Scribblers 8?
127
00:05:16,234 --> 00:05:17,333
It's here?
128
00:05:17,402 --> 00:05:19,869
Checkmate.
129
00:05:19,905 --> 00:05:20,870
Aah!
130
00:05:20,939 --> 00:05:23,139
Susie: Oh, my God!
131
00:05:23,208 --> 00:05:25,141
[ Body thuds ]
132
00:05:31,347 --> 00:05:33,915
[ Upbeat music plays ]
133
00:05:33,951 --> 00:05:37,685
If you're watching this, I
just slit my own throat, which
134
00:05:37,754 --> 00:05:41,355
means that Scribblers 8 has
spread to America, a prospect
135
00:05:41,391 --> 00:05:43,758
too terrifying for me to bear.
136
00:05:43,827 --> 00:05:48,297
Scribblers 8 was created by an
African inventor, Martin Bunju.
137
00:05:48,332 --> 00:05:52,101
He came to America to pitch this
atrocious game on the hit show
138
00:05:52,136 --> 00:05:53,936
"Invtican Hero."
139
00:05:53,972 --> 00:05:56,973
But he was laughed
out of the studio.
140
00:06:00,979 --> 00:06:04,915
Humiliated, Bunju went back to
Mubalo and entered politics.
141
00:06:04,950 --> 00:06:09,019
He rose to power through peaceful
democratic elections, eventually becoming a
142
00:06:09,088 --> 00:06:11,354
benevolent,
progressive-minded president.
143
00:06:11,390 --> 00:06:13,990
But he never forgot
his real dream.
144
00:06:14,026 --> 00:06:18,027
He made Scribblers 8 Mubalo's
national pastime and purged the
145
00:06:18,096 --> 00:06:20,829
country of all other games.
146
00:06:20,865 --> 00:06:24,199
It didn't take long for the
whole country to spiral into an
147
00:06:24,234 --> 00:06:27,102
annoyance-induced
orgy of bloodshed.
148
00:06:27,137 --> 00:06:33,975
If you're watching this, heed my
words -- Scribblers 8 is not fun.
149
00:06:34,011 --> 00:06:36,377
Unh!
150
00:06:36,413 --> 00:06:38,280
Susie: Bunju's not evil at all.
151
00:06:38,348 --> 00:06:40,716
It's the game.
152
00:06:40,751 --> 00:06:42,651
That's right.
153
00:06:42,687 --> 00:06:46,089
It's...the game.
154
00:06:46,157 --> 00:06:48,091
[ Chokes ]
155
00:06:57,936 --> 00:06:58,902
Susie: I'm too late.
156
00:06:58,971 --> 00:07:00,004
Brett: No, no, no, no, no!
157
00:07:00,072 --> 00:07:00,804
No, no! Wait.
158
00:07:00,873 --> 00:07:01,972
Chris: [ Speaking German ]
159
00:07:02,008 --> 00:07:02,873
Brett: No, no, no.
160
00:07:02,909 --> 00:07:03,907
Just wait. Just wait, wait!
161
00:07:03,943 --> 00:07:05,642
Chris: Hey, get over
here, will you?
162
00:07:05,711 --> 00:07:08,078
For some reason, Brett does
not want to be murdered.
163
00:07:08,113 --> 00:07:09,079
Brett: Yes, I do.
164
00:07:09,115 --> 00:07:09,713
I'm pulling!
165
00:07:09,749 --> 00:07:11,815
Susie: We have to stop people
from playing Scribblers 8!
166
00:07:11,851 --> 00:07:12,716
It's evil!
167
00:07:12,785 --> 00:07:14,084
For God's sake, look around!
168
00:07:14,119 --> 00:07:15,251
[ Indistinct shouting ]
169
00:07:15,320 --> 00:07:17,253
[ Gunshot ]
170
00:07:17,322 --> 00:07:18,621
Chris: Yeah.
171
00:07:18,657 --> 00:07:19,355
Okay, fine.
172
00:07:19,424 --> 00:07:20,623
I'll talk to...Jobejo.
173
00:07:20,692 --> 00:07:21,724
Susie: Where is he?
174
00:07:21,792 --> 00:07:24,360
Chris: They took him to be
executed about 20 minutes ago.
175
00:07:24,429 --> 00:07:25,695
Susie: What about his trial?
176
00:07:25,731 --> 00:07:27,898
Chris: I think they were going
to try him in the van on
177
00:07:27,933 --> 00:07:28,899
the way to the firing squad.
178
00:07:28,934 --> 00:07:29,966
Susie: [ Sighs ]
179
00:07:30,002 --> 00:07:32,036
Come on.
180
00:07:32,071 --> 00:07:34,271
No. It's not annoying.
181
00:07:34,340 --> 00:07:36,407
It's a fun game.
182
00:07:36,442 --> 00:07:39,143
[ Machine-gun fire ]
183
00:07:39,179 --> 00:07:40,812
Chris: Wait!
184
00:07:40,881 --> 00:07:42,247
Ah, marshals.
185
00:07:42,315 --> 00:07:44,415
Come to join in the fun?
186
00:07:44,451 --> 00:07:48,353
Chris: Bunju, you killed the
witnesses and the executioners?
187
00:07:48,421 --> 00:07:49,154
Wow.
188
00:07:49,189 --> 00:07:50,955
Susie: Don't you see, Chris?
189
00:07:50,991 --> 00:07:53,325
Bunju didn't kill anyone.
190
00:07:53,360 --> 00:07:54,859
He never has.
191
00:07:54,895 --> 00:07:55,894
Liar!
192
00:07:55,929 --> 00:07:59,431
Susie: Oh, really?
193
00:07:59,466 --> 00:08:02,701
Strangle me.
194
00:08:02,736 --> 00:08:04,603
Chris: Squeeze, Bunju, squeeze!
195
00:08:04,638 --> 00:08:05,937
Her neck is slippery.
196
00:08:05,972 --> 00:08:07,772
Susie: Oh, cut it out.
197
00:08:07,808 --> 00:08:09,607
It's the game that's evil!
198
00:08:09,676 --> 00:08:14,046
It's stupid and annoying, and it
makes everyone kill each other.
199
00:08:14,081 --> 00:08:16,949
Bunju's just a patsy.
200
00:08:17,018 --> 00:08:19,852
Chris: Bunju, say it ain't so.
201
00:08:19,887 --> 00:08:21,854
It's true, Chris.
202
00:08:21,890 --> 00:08:23,389
Bunju not evil.
203
00:08:23,424 --> 00:08:25,157
My whole life has been a lie.
204
00:08:25,226 --> 00:08:27,860
Chris: But what about
the blood baths?
205
00:08:27,929 --> 00:08:30,695
Just tomato juice, Chris.
206
00:08:30,731 --> 00:08:31,963
Just tomato juice.
207
00:08:32,032 --> 00:08:33,331
Brett: Of course.
208
00:08:33,400 --> 00:08:34,966
Bunju is skunkproof.
209
00:08:35,001 --> 00:08:39,402
Tomato juice is a skunk's worst enemy,
and he's been bathing in it for years.
210
00:08:39,438 --> 00:08:43,740
I just wanted to help
people have fun.
211
00:08:43,775 --> 00:08:45,842
But it got bigger than me.
Chris: Uh, what did?
212
00:08:47,012 --> 00:08:48,044
[ Thunderous crash ]
213
00:08:48,080 --> 00:08:50,046
Narrator: I did!
214
00:08:50,115 --> 00:08:51,047
Scribblers.
215
00:08:51,082 --> 00:08:54,651
Narrator: There's no use trying
to stop me now, marshals.
216
00:08:54,686 --> 00:08:56,953
I have already begun to spread.
217
00:08:56,989 --> 00:08:59,389
Susie: Bunju, tell us
how to end the game.
218
00:08:59,424 --> 00:09:04,827
Marshal Susie, what makes Scribblers
8 so exciting is it goes on forever.
219
00:09:04,863 --> 00:09:08,898
Narrator: Have existed for
thousands of years, manifesting
220
00:09:08,933 --> 00:09:12,101
in everything that is a
pointless waste of time.
221
00:09:12,169 --> 00:09:14,203
Mankind will soon be a memory.
222
00:09:14,238 --> 00:09:16,638
The games will be
all that remain.
223
00:09:16,673 --> 00:09:20,942
Monopoly will play scattergories
against checkers, and chute will
224
00:09:20,977 --> 00:09:22,377
lie down with ladder!
225
00:09:22,412 --> 00:09:24,012
Susie: Bunju?!
226
00:09:24,047 --> 00:09:29,351
Narrator: Martin, it is time we
become one and fulfill our destiny.
227
00:09:29,386 --> 00:09:31,654
Chris: N-o-o-o-o!
228
00:09:31,722 --> 00:09:33,189
Narrator: Y-e-e-e-es.
229
00:09:33,258 --> 00:09:35,825
Just like in our deal
that we worked out.
230
00:09:35,894 --> 00:09:38,361
Chris: Bunju, Scribblers 8 is not fun!
231
00:09:38,397 --> 00:09:39,729
No board game is fun!
232
00:09:39,765 --> 00:09:44,201
Families just play board games so they
don't have to talk to each other!
233
00:09:44,236 --> 00:09:46,203
Really? Not fun?
234
00:09:46,238 --> 00:09:47,270
Brett: Yes!
235
00:09:47,339 --> 00:09:48,705
This game sucks!
236
00:09:48,740 --> 00:09:50,273
Let's do something else!
237
00:09:50,309 --> 00:09:51,808
Narrator: The words!
238
00:09:51,843 --> 00:09:54,110
He has said the seven words!
239
00:09:54,145 --> 00:10:04,053
N-o-o-o-o-o-o-- you have ended it, Brett...
By saying the words as written
240
00:10:04,089 --> 00:10:07,257
in the prophecy --
"This game sucks.
241
00:10:07,292 --> 00:10:10,260
Let's do something else."
242
00:10:10,329 --> 00:10:12,196
Goodbye.
243
00:10:12,265 --> 00:10:14,365
Chris: [ Gasps ]
244
00:10:14,401 --> 00:10:16,167
Bunju!
245
00:10:16,236 --> 00:10:19,370
Ah.
246
00:10:19,439 --> 00:10:23,060
Brett: The skunks are back!
247
00:10:23,180 --> 00:10:27,145
[ Laughing ]
248
00:10:27,180 --> 00:10:31,703
The games ended, and there was peace
throughout the world, even in Mubalo.
249
00:10:31,823 --> 00:10:36,320
Families talked, friends stopped
killing each other, and Bunju --
250
00:10:36,356 --> 00:10:39,945
he ended up right
where he belongs.
251
00:10:43,099 --> 00:10:44,153
Checkmate.
252
00:10:44,273 --> 00:10:45,161
[ Knife unsheathes ] Aah!
253
00:10:45,230 --> 00:10:46,229
[ African music plays ]
254
00:10:46,264 --> 00:10:49,065
[ Body thuds ]
255
00:10:49,134 --> 00:11:00,108
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
256
00:11:00,158 --> 00:11:04,708
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.