All language subtitles for Eagleheart s02e09 Exit Wound the Gift Shop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,531 --> 00:00:24,124 Welcome, everyone. 2 00:00:24,244 --> 00:00:29,868 Tonight we unveil the latest work by the remarkable artist Gleeko. 3 00:00:30,052 --> 00:00:31,119 Evening, pigs. 4 00:00:31,154 --> 00:00:34,124 I give you Birthright by Gleeko. 5 00:00:34,159 --> 00:00:35,958 [ Applause ] 6 00:00:35,993 --> 00:00:38,060 The bidding will start at $10,000. 7 00:00:38,095 --> 00:00:39,227 $10,000. 8 00:00:39,296 --> 00:00:41,129 It's a new high. 9 00:00:41,198 --> 00:00:42,330 Going once. 10 00:00:42,399 --> 00:00:43,931 Going twice. 11 00:00:43,966 --> 00:00:45,399 [ Door opens, gunshots ] 12 00:00:45,467 --> 00:00:53,404 I'd like to place a bid -- on everyone's money and jewels. 13 00:00:53,472 --> 00:00:55,772 Your money -- now. 14 00:00:55,841 --> 00:00:57,039 Turn around. 15 00:00:57,108 --> 00:00:59,942 I said, "about face." 16 00:00:59,976 --> 00:01:00,842 I'm sorry. 17 00:01:00,911 --> 00:01:02,110 What about my face? 18 00:01:02,145 --> 00:01:05,747 You mean... this face? 19 00:01:05,782 --> 00:01:07,382 How about this face? 20 00:01:07,451 --> 00:01:09,017 Argh! 21 00:01:09,052 --> 00:01:10,385 [ Thud ] 22 00:01:10,420 --> 00:01:12,119 Brett: Oh, nice move, Chris. 23 00:01:12,188 --> 00:01:13,921 Say, can I borrow that face? 24 00:01:13,990 --> 00:01:17,258 'Cause there ain't no way they're serving this face at 25 00:01:17,294 --> 00:01:20,395 Gordy's pizza anymore -- not after what I pulled. 26 00:01:20,464 --> 00:01:21,930 Susie: You know the rules. 27 00:01:21,965 --> 00:01:24,833 His family gets seven days to claim it. 28 00:01:24,868 --> 00:01:26,301 Marshal Chris Monsanto. 29 00:01:26,336 --> 00:01:28,436 I didn't know you were an art fan. 30 00:01:28,471 --> 00:01:32,205 Chris: Hey, pal, the only art I give a [Bleep] about is in the 31 00:01:32,274 --> 00:01:34,475 Garfunkel style, as in art Garfunkel. 32 00:01:34,510 --> 00:01:35,443 Enough! 33 00:01:35,478 --> 00:01:36,477 [ Gunshot ] 34 00:01:36,545 --> 00:01:38,812 Chris: Well, nice kick. 35 00:01:38,847 --> 00:01:42,014 And now let's see how you do making love. 36 00:01:42,083 --> 00:01:43,816 Know what I always say? 37 00:01:43,851 --> 00:01:47,353 I always say every criminal deserves one final meal. 38 00:01:47,389 --> 00:01:50,456 Let's see what yours was. 39 00:01:50,525 --> 00:01:53,059 Ugh. Vegetable lasagna. 40 00:01:53,095 --> 00:01:54,461 Blech! What a girl. 41 00:01:54,530 --> 00:01:57,465 All right, freakos, coming through. 42 00:02:00,570 --> 00:02:01,369 $55,000. 43 00:02:01,405 --> 00:02:04,439 Chris: What are these phony jabronies doing? 44 00:02:04,508 --> 00:02:05,373 $60,000. 45 00:02:05,442 --> 00:02:09,077 Susie: They think that splatter you made is art. 46 00:02:09,112 --> 00:02:10,912 Hey... $65,000. 47 00:02:10,947 --> 00:02:12,713 ...pigs? Uh, jackals? 48 00:02:12,749 --> 00:02:13,447 $70,000. 49 00:02:13,516 --> 00:02:15,883 Gleeko...over here. 50 00:02:15,918 --> 00:02:17,184 $80,000. 51 00:02:17,219 --> 00:02:19,152 Susie: The art world loves you, Chris. 52 00:02:19,187 --> 00:02:21,054 Brett: You're gonna be rich, buddy. 53 00:02:21,089 --> 00:02:22,088 [ Ka-ching! ] 54 00:02:22,123 --> 00:02:22,868 Wow! 55 00:02:22,988 --> 00:02:28,709 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 56 00:02:28,829 --> 00:02:29,729 [ Siren wails ] 57 00:02:29,798 --> 00:02:31,898 Chris: Errahhhh! Ugh! 58 00:02:31,933 --> 00:02:32,265 Oh! 59 00:02:32,334 --> 00:02:33,500 There we go. 60 00:02:33,535 --> 00:02:37,137 Try not to do any heavy looking for a few days. 61 00:02:37,173 --> 00:02:38,172 Chris: Oh-ho. 62 00:02:38,240 --> 00:02:39,407 That was really painful. 63 00:02:39,442 --> 00:02:41,342 And I haven't gotten your bill yet. 64 00:02:41,378 --> 00:02:42,076 [ Laughs ] 65 00:02:42,112 --> 00:02:44,779 Uh, seriously, how much is this gonna cost me, doc? 66 00:02:44,815 --> 00:02:47,249 Oh, not too much. 67 00:02:47,317 --> 00:02:48,150 [ Ka-ching! ] 68 00:02:48,218 --> 00:02:49,251 Wow! 69 00:02:49,286 --> 00:02:51,420 Oh [Bleep] nurse! 70 00:02:51,455 --> 00:02:53,322 Susie: Congratulations, Chris. 71 00:02:53,357 --> 00:02:56,325 The gallery bust got a great write-up in the art section. 72 00:02:56,360 --> 00:02:57,159 Brett: [ Chuckles ] 73 00:02:57,228 --> 00:02:57,793 Art section? 74 00:02:57,828 --> 00:03:00,162 They should call that "the funnies" on account of what a joke it is. 75 00:03:00,197 --> 00:03:02,965 And they should call the funnies "the obituaries" because no one 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,434 slays me more than Ziggy, Hagar, and the rest of the gang. 77 00:03:05,503 --> 00:03:07,436 And they should call real estate "sports." 78 00:03:07,505 --> 00:03:10,706 Chris: Brett, why don't you run down to the morgue and find yourself a drawer? 79 00:03:10,775 --> 00:03:14,043 Susie: I can't believe those people think you're some kind of artist now. 80 00:03:14,078 --> 00:03:14,877 Chris: I know. 81 00:03:14,912 --> 00:03:15,477 Stupid, isn't it? 82 00:03:15,513 --> 00:03:17,479 Susie: Who are you gonna donate the money to? 83 00:03:17,515 --> 00:03:19,882 I'm working with this great organization that gives fat 84 00:03:19,917 --> 00:03:22,050 suits to starving people to boost their self-esteem. 85 00:03:22,086 --> 00:03:24,786 Chris: Yeah, if I gave this money to charity, I'd just look 86 00:03:24,822 --> 00:03:26,788 like I'm Melinda gates with a better tit job. 87 00:03:26,824 --> 00:03:29,858 No, I think Chris Monsanto�s probably just gonna shove this 88 00:03:29,927 --> 00:03:32,694 money away in an old jock strap and forget about it, huh? 89 00:03:32,763 --> 00:03:33,761 Marshals, come in. 90 00:03:33,797 --> 00:03:36,197 We've got a 617 at the corner of Rutledge and Millbury. 91 00:03:36,232 --> 00:03:37,965 Susie: 617. 92 00:03:38,034 --> 00:03:40,401 That's the attempted rape of the governor. 93 00:03:40,436 --> 00:03:41,235 Let's move. 94 00:03:41,270 --> 00:03:44,003 Brett: So, then I started hiding out in the garbage can 95 00:03:44,039 --> 00:03:46,940 behind Gordy's every night with the hopes that he would toss out 96 00:03:46,976 --> 00:03:48,875 some old pizza right into my pizza hole. 97 00:03:48,944 --> 00:03:51,912 Turns out Gordy was using said garbage can to do you-know-what 98 00:03:51,947 --> 00:03:53,146 with a half-eaten calzone. 99 00:03:53,215 --> 00:03:57,851 I mean, I guess he was working out his pizza demons, if you know what I mean. 100 00:03:57,920 --> 00:03:59,954 Chris: Hey, there's our guy. 101 00:03:59,989 --> 00:04:00,488 Freeze! 102 00:04:00,556 --> 00:04:03,091 I ain't going back to the joint. 103 00:04:03,126 --> 00:04:06,861 You're gonna have to kill me, Monsanto. 104 00:04:06,896 --> 00:04:09,830 Chris: Uh...not quite yet. 105 00:04:09,866 --> 00:04:12,032 Over there. Over there. 106 00:04:12,068 --> 00:04:13,033 Okay. 107 00:04:13,102 --> 00:04:16,135 Chris: Mm...No. Keep moving. 108 00:04:16,204 --> 00:04:17,303 Okay. 109 00:04:17,338 --> 00:04:20,172 Chris: Yes. Right...there. 110 00:04:20,207 --> 00:04:22,207 Okay. 111 00:04:22,242 --> 00:04:23,842 [ Thud ] 112 00:04:23,877 --> 00:04:26,711 Chris: I guess I'm a genius after all, huh? 113 00:04:26,746 --> 00:04:28,846 Susie: Chris, you didn't have to shoot him. 114 00:04:28,881 --> 00:04:31,282 Chris: Honey, it's called "street art," okay? 115 00:04:31,317 --> 00:04:34,118 It's very hot, very happening, very now. 116 00:04:34,187 --> 00:04:35,019 Kesi, hi. 117 00:04:35,088 --> 00:04:36,921 Yes, it's Chris Monsanto. 118 00:04:36,957 --> 00:04:42,361 Listen, I have a new piece, and it's called spined over splatter. 119 00:04:42,396 --> 00:04:46,933 Yes, it's my most personal work to date. 120 00:04:47,002 --> 00:04:49,069 She's got the look 121 00:04:49,104 --> 00:04:51,205 she lives the life 122 00:04:51,240 --> 00:04:53,107 she turns it on 123 00:04:53,142 --> 00:04:55,009 she does it right 124 00:04:55,044 --> 00:04:56,811 right, right 125 00:04:56,846 --> 00:04:57,812 oh, yeah 126 00:04:57,847 --> 00:04:59,380 she's doing it 127 00:04:59,416 --> 00:05:01,116 she's doing it 128 00:05:01,184 --> 00:05:03,018 she's doing it 129 00:05:03,053 --> 00:05:04,185 she's doing it 130 00:05:04,221 --> 00:05:06,921 Monsanto is the artist of our time. 131 00:05:06,990 --> 00:05:09,925 My favorite piece -- man shot after lunch. 132 00:05:09,960 --> 00:05:13,795 There's little bits of food in it, so it seems really authentic. 133 00:05:13,831 --> 00:05:15,831 Monsanto is the artist of our time. 134 00:05:15,900 --> 00:05:19,835 He allows us to look inside ourselves... By looking at the inside of us. 135 00:05:19,904 --> 00:05:23,805 Monsanto is the artist of our time. 136 00:05:23,874 --> 00:05:28,277 Monsanto is the artist of our time. 137 00:05:28,346 --> 00:05:30,179 Chris: How are you? 138 00:05:30,248 --> 00:05:30,913 Good. 139 00:05:30,982 --> 00:05:31,447 Chris? 140 00:05:31,516 --> 00:05:32,415 Chris: Yeah. 141 00:05:32,450 --> 00:05:34,149 Chris, will you do my dress? 142 00:05:34,184 --> 00:05:37,185 Chris: Uh, okay. 143 00:05:37,221 --> 00:05:37,953 Sorry, pal. 144 00:05:37,988 --> 00:05:39,321 I can't disappoint the fans. 145 00:05:39,356 --> 00:05:40,322 Wait, wait. No! 146 00:05:40,357 --> 00:05:41,456 [ Gunshot ] 147 00:05:41,492 --> 00:05:42,257 [ Thud ] 148 00:05:42,326 --> 00:05:44,159 I'm wearing a Monsanto. 149 00:05:44,194 --> 00:05:46,795 Then you will need to check it again. 150 00:05:46,863 --> 00:05:50,065 It's "Gleeko," g-l-e-e-k-- You're not on the list. 151 00:05:50,134 --> 00:05:51,966 I-I... this one's good. 152 00:05:52,002 --> 00:05:53,001 Let her through. 153 00:05:53,070 --> 00:05:53,969 Hey! Kesi! 154 00:05:54,004 --> 00:05:56,338 Why haven't you returned my calls, honey? 155 00:05:56,406 --> 00:05:58,440 I finished some great new garbage. 156 00:05:58,508 --> 00:05:59,875 God, Gleeko. 157 00:05:59,910 --> 00:06:00,876 You bore me. 158 00:06:00,911 --> 00:06:04,713 The best thing you can do for your career right now is die. 159 00:06:04,782 --> 00:06:06,715 Kesi! Wait! 160 00:06:06,784 --> 00:06:08,250 You heard her, pal. 161 00:06:08,319 --> 00:06:13,890 Go. Die... if you know what's good for you. 162 00:06:13,925 --> 00:06:17,795 [ Mid-tempo music plays ] 163 00:06:25,972 --> 00:06:29,341 [ Telephone rings ] 164 00:06:29,410 --> 00:06:31,209 [ Crunches ] 165 00:06:31,245 --> 00:06:34,679 Susie: You wanted to see this sexual predator before we process him? 166 00:06:34,715 --> 00:06:36,681 Chris: Yes, I do -- right over there. 167 00:06:36,750 --> 00:06:38,383 [ Clears throat ] 168 00:06:38,418 --> 00:06:39,150 All right. 169 00:06:39,219 --> 00:06:40,685 Let's take a look here. 170 00:06:40,753 --> 00:06:41,886 Uh, okay. 171 00:06:41,921 --> 00:06:46,023 Let's do one in the neck and one in the large intestine. 172 00:06:46,058 --> 00:06:47,024 [ Gun cocks ] 173 00:06:47,059 --> 00:06:48,692 Brett: Spray cheese. 174 00:06:48,761 --> 00:06:49,960 [ Gunshot, thud ] 175 00:06:49,995 --> 00:06:50,760 Susie: Uh! 176 00:06:50,795 --> 00:06:51,761 Chris: Okay, good. 177 00:06:51,796 --> 00:06:54,197 Get that over to Kesi and tell her it's called, uh, 178 00:06:54,232 --> 00:06:57,099 with six you get egg roll or three cheers for puddin' pops. 179 00:06:57,134 --> 00:06:58,200 I don't give a [Bleep] 180 00:06:58,235 --> 00:07:00,669 Susie: You don't even do your own work anymore? 181 00:07:00,704 --> 00:07:04,005 Chris: Susan, the mere fact that I'm in the room when it 182 00:07:04,041 --> 00:07:06,241 happens means it's graced by my gift. 183 00:07:06,310 --> 00:07:07,275 Marshals, come in. 184 00:07:07,311 --> 00:07:09,745 There's been a massacre at the new image art gallery. 185 00:07:09,780 --> 00:07:10,679 Susie: A massacre. 186 00:07:10,748 --> 00:07:12,948 Let's shake a leg. 187 00:07:12,984 --> 00:07:13,282 What? 188 00:07:13,317 --> 00:07:14,383 Chris: I can't do it. 189 00:07:14,419 --> 00:07:17,053 You know, that place shows the most dreadful landscapes. 190 00:07:17,121 --> 00:07:18,388 Really -- just mothball stuff. 191 00:07:18,456 --> 00:07:20,757 Can't do it. 192 00:07:20,826 --> 00:07:23,360 I will. Okay. 193 00:07:23,395 --> 00:07:25,662 Susie: Well, what do we have here? 194 00:07:25,731 --> 00:07:28,932 The savage depiction of the plight of illegal immigrants. 195 00:07:28,967 --> 00:07:30,300 Susie: Mm. Powerful stuff. 196 00:07:30,369 --> 00:07:31,201 [ Saw whirrs ] 197 00:07:31,236 --> 00:07:32,035 Hey, hey, hey. 198 00:07:32,104 --> 00:07:33,103 What are you doing? 199 00:07:33,138 --> 00:07:34,304 This is a crime scene. 200 00:07:34,372 --> 00:07:36,206 Sweetheart, this is a Gleeko. 201 00:07:36,241 --> 00:07:37,207 Chris: Gleeko? 202 00:07:37,276 --> 00:07:39,476 Look who it is -- yesterday's news. 203 00:07:39,511 --> 00:07:42,178 Or should we say, "yawn-sterday's snooze"? 204 00:07:42,214 --> 00:07:43,747 It's all about Gleeko now. 205 00:07:43,815 --> 00:07:47,116 Brett: I bet he could get one of those coveted non-sticky 206 00:07:47,152 --> 00:07:48,852 booths at Gordy's, no problem. 207 00:07:48,920 --> 00:07:50,453 Well, that goes without saying. 208 00:07:50,489 --> 00:07:52,288 Susie: He killed four innocent men. 209 00:07:52,357 --> 00:07:54,290 Chris: Yeah, and he ripped me off, too. 210 00:07:54,359 --> 00:07:55,091 Okay, Gleeko. 211 00:07:55,126 --> 00:08:00,096 You're gonna get the chair for this -- and 10 to 20 for the dead Mexicans, too. 212 00:08:01,398 --> 00:08:02,999 Well done, Gleeko. 213 00:08:03,034 --> 00:08:05,902 You are the new king of splatter art. 214 00:08:05,937 --> 00:08:07,737 Sorry I told you to die. 215 00:08:07,773 --> 00:08:09,106 No hard feelings. 216 00:08:09,175 --> 00:08:10,274 Feelings? 217 00:08:10,309 --> 00:08:15,981 Sweetheart, Gleeko has no feelings, especially when he's back on top. 218 00:08:16,016 --> 00:08:16,815 [ Laughs ] 219 00:08:16,850 --> 00:08:17,983 Chris: Gleeko! 220 00:08:18,019 --> 00:08:20,386 Monsanto. 221 00:08:20,454 --> 00:08:23,723 Came to see a real artist at work, huh? 222 00:08:23,759 --> 00:08:25,358 Chris: Actually, no. 223 00:08:25,393 --> 00:08:29,195 I've come to paint mixed media -- brains and guts. 224 00:08:29,264 --> 00:08:31,730 Murder him! 225 00:08:36,502 --> 00:08:41,239 Chris: [ Grunts ] 226 00:08:41,275 --> 00:08:42,340 [ Guns cocks ] 227 00:08:42,376 --> 00:08:43,108 Okay. 228 00:08:43,176 --> 00:08:45,910 This'll be my finest work of art yet. 229 00:08:45,945 --> 00:08:51,983 Octavio! Gary! 230 00:08:52,018 --> 00:08:55,920 Let's put the "goo" in "guggenheim." 231 00:08:55,988 --> 00:08:58,055 [ Thud ] 232 00:08:58,090 --> 00:09:00,357 Ah, what the [Bleep] 233 00:09:00,392 --> 00:09:02,792 Chris: Ah. Oh. 234 00:09:02,828 --> 00:09:06,696 Hey, looks like you sold out. 235 00:09:06,731 --> 00:09:08,164 You're doing advertisements? 236 00:09:08,233 --> 00:09:08,865 What? 237 00:09:08,900 --> 00:09:12,335 This is not good, Gleeko -- not...good. 238 00:09:12,370 --> 00:09:14,804 I'm not some commercial whore. 239 00:09:14,873 --> 00:09:19,242 Chris: You're gonna be rich -- rich beyond your wildest dreams. 240 00:09:19,277 --> 00:09:19,876 No. 241 00:09:19,945 --> 00:09:23,413 Chris: You're gonna be eating caviar out of gold-toe socks. 242 00:09:23,448 --> 00:09:24,080 No. 243 00:09:24,149 --> 00:09:25,148 Chris: Yeah. 244 00:09:25,217 --> 00:09:29,051 No! My facade of integrity! 245 00:09:29,087 --> 00:09:30,786 [ Ka-ching-ching-ching-ching! ] 246 00:09:30,822 --> 00:09:33,222 Aaaaaah! 247 00:09:33,258 --> 00:09:33,890 [ Thud ] 248 00:09:33,925 --> 00:09:34,690 Ooooh! 249 00:09:34,726 --> 00:09:38,955 Chris: Well, you know what they say -- live fat, die old, 250 00:09:39,075 --> 00:09:41,231 and leave a weird-looking corpse. 251 00:09:41,300 --> 00:09:44,768 Yech. 252 00:09:44,803 --> 00:09:46,203 Brett: Oh. 253 00:09:46,238 --> 00:09:48,972 Susie: I know. It's sad. 254 00:09:49,041 --> 00:09:50,707 Brett: No, that's not it. 255 00:09:51,317 --> 00:09:56,081 Looking at this pile of goop on the floor makes me think of a Gordy's supreme. 256 00:09:56,201 --> 00:09:58,421 Guess I won't be having that anymore. 257 00:09:58,490 --> 00:09:59,322 Gordy's? 258 00:09:59,357 --> 00:10:01,590 Yes, Gleeko had just ordered some. 259 00:10:01,625 --> 00:10:04,026 I guess we'll have to toss the rest. 260 00:10:04,061 --> 00:10:08,396 Brett: Gordy's? 261 00:10:08,432 --> 00:10:10,932 Follow me. 262 00:10:10,967 --> 00:10:15,670 [ Slow chamber music playing ] 263 00:10:15,739 --> 00:10:16,404 Uh! 264 00:10:16,439 --> 00:10:23,478 It was a thing of beauty -- performance art like I'd never seen. 265 00:10:23,547 --> 00:10:29,016 An idiot in a trash can, agape, begging the world for its garbage. 266 00:10:29,052 --> 00:10:33,021 [ Music continues ] 267 00:10:33,090 --> 00:10:37,916 He was a true genius... Brett: [ Belches ] 268 00:10:38,036 --> 00:10:40,562 ...and I was in love. 269 00:10:40,597 --> 00:10:41,496 [ Ka-ching! ] 270 00:10:41,565 --> 00:10:43,632 Wow! 271 00:10:43,634 --> 00:10:45,768 I know she's a goddess 272 00:10:45,837 --> 00:10:47,770 she's looking obscene 273 00:10:47,838 --> 00:10:49,739 this girl is the hottest 274 00:10:49,808 --> 00:10:51,641 that you've ever seen 275 00:10:51,676 --> 00:10:53,743 when she gets close 276 00:10:53,812 --> 00:10:55,478 you want to feel 277 00:10:55,513 --> 00:11:00,917 is she fantasy, or is she re-e-e-al? 278 00:11:00,986 --> 00:11:04,887 is she really real? 279 00:11:04,923 --> 00:11:08,103 is she really real? 280 00:11:08,223 --> 00:11:13,479 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 281 00:11:13,529 --> 00:11:18,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.