Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,562
You think stem cells
really cure diseases?
2
00:00:03,682 --> 00:00:06,850
Yeah, and selling them on the
black market's gonna cure my disease--
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,120
not being rich.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,053
[ Laughs ]
5
00:00:09,136 --> 00:00:10,407
Chris: Well, well, well.
6
00:00:10,527 --> 00:00:12,037
Stem-cell thieves.
7
00:00:12,072 --> 00:00:14,005
Susie: The lowest of the low.
8
00:00:14,040 --> 00:00:16,740
Brett: The people
version of dog [bleep].
9
00:00:16,809 --> 00:00:19,723
Okay, we surrend--
Chris: Certainly won't go quietly.
10
00:00:19,843 --> 00:00:22,264
I didn't think so.
11
00:00:22,384 --> 00:00:26,351
Susie: Chris, help!
12
00:00:26,386 --> 00:00:28,086
Brett: Yeah, Chris!
13
00:00:28,121 --> 00:00:29,487
Aaaaah!
14
00:00:29,522 --> 00:00:32,156
Brett: Okay, Chris. All done.
15
00:00:32,276 --> 00:00:33,290
Unh!
16
00:00:33,359 --> 00:00:34,492
Chris: You're right, Brett.
17
00:00:34,612 --> 00:00:39,031
We should be heading out, but
first, I'll beheading this guy.
18
00:00:39,099 --> 00:00:42,001
[ Chainsaw buzzing ]
19
00:00:42,036 --> 00:00:42,835
[ Thud ]
20
00:00:42,904 --> 00:00:46,473
Ah. Now, who's the brains
of this operation?
21
00:00:46,541 --> 00:00:49,477
Susie: Chris, stop!
22
00:00:49,512 --> 00:00:51,813
I am so sorry about your friend.
23
00:00:51,848 --> 00:00:53,247
[ Chainsaw buzzing ]
24
00:00:53,249 --> 00:00:56,250
Chris: Ah.
I hope you're kosher for bash-over.
25
00:00:56,252 --> 00:00:57,085
[ Grunts ]
26
00:00:57,120 --> 00:00:58,452
Brett: Ugh. Too soon.
27
00:00:58,521 --> 00:01:01,089
Chris: [ Cackling ]
28
00:01:01,157 --> 00:01:03,257
Susie: Chris, you
really need to relax.
29
00:01:03,292 --> 00:01:04,825
Chris: [ Breathing heavily ]
30
00:01:04,894 --> 00:01:05,681
Why?
31
00:01:05,801 --> 00:01:11,311
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32
00:01:11,431 --> 00:01:12,698
Susie: See?
33
00:01:12,733 --> 00:01:13,999
This is fun, right?
34
00:01:14,068 --> 00:01:14,967
[ Laughs ]
35
00:01:15,002 --> 00:01:17,370
Chris: Yeah, it's a real toot.
36
00:01:17,405 --> 00:01:18,271
[ Belches, sighs ]
37
00:01:18,306 --> 00:01:19,973
Susie: You're just stressed out.
38
00:01:20,008 --> 00:01:20,873
All you do is work.
39
00:01:20,909 --> 00:01:21,908
Maybe you need a hobby.
40
00:01:21,944 --> 00:01:23,377
I do yoga and go
grocery shopping.
41
00:01:23,446 --> 00:01:25,346
Brett: I raise puppie--
from the dead.
42
00:01:28,852 --> 00:01:30,084
I don't just kill perps all day.
43
00:01:30,153 --> 00:01:33,721
Sometimes after work, I'll swing by the
cemetery and piss on their graves.
44
00:01:33,790 --> 00:01:38,092
Ladies and gentlemen, please give
a warm se?or Breezie's welcome to
45
00:01:38,127 --> 00:01:39,259
Deke and the Growlers.
46
00:01:39,295 --> 00:01:41,362
All right, how you
doing out there?
47
00:01:41,397 --> 00:01:42,263
Brett: Whoo!
48
00:01:42,298 --> 00:01:44,498
I know what's gonna
wake this crowd up.
49
00:01:44,533 --> 00:01:47,000
How about a little bangin'...
[ Chord plays ]
50
00:01:47,069 --> 00:01:48,802
...slangin'... [ chord plays ]
51
00:01:48,870 --> 00:01:51,170
...ring-a-ding-dong-dangin'...
[ Chord plays ]
52
00:01:51,239 --> 00:01:53,339
...South side Chicago blues?
53
00:01:53,407 --> 00:01:54,173
Hit it!
54
00:01:54,242 --> 00:01:56,943
[ Up-tempo blues music playing ]
55
00:01:56,978 --> 00:01:58,410
I got a hot rod, baby
56
00:01:58,446 --> 00:02:01,114
and my girl, she's
got a hot-rod bod
57
00:02:01,149 --> 00:02:02,248
yes, she does
58
00:02:02,317 --> 00:02:03,149
Chris: What is this?
59
00:02:03,184 --> 00:02:04,250
I got a hot rod, baby
60
00:02:04,252 --> 00:02:07,120
and my girl, she's
got a hot-rod bod
61
00:02:07,156 --> 00:02:08,255
yes, she does
62
00:02:08,290 --> 00:02:11,257
Chris: What is this wondrous music...
yeah
63
00:02:11,326 --> 00:02:15,228
Chris: ...This... blues?
64
00:02:15,264 --> 00:02:18,431
Brett: Then the zookeeper comes
by, and he says, "Sir, you
65
00:02:18,500 --> 00:02:21,701
can't stand in the gorilla
cage -- unless you win the big
66
00:02:21,736 --> 00:02:23,336
dance competition, that is."
67
00:02:23,371 --> 00:02:25,872
Then I won!
68
00:02:25,907 --> 00:02:26,339
The end.
69
00:02:26,407 --> 00:02:27,406
What do you think?
70
00:02:27,442 --> 00:02:30,676
Susie: Well, a novel's usually
longer and written down.
71
00:02:30,711 --> 00:02:32,477
Brett: I didn't ask for notes.
72
00:02:32,513 --> 00:02:33,778
Listen up, team.
73
00:02:33,814 --> 00:02:37,883
We have a reliable tip that someone is
planning to donate a dirty bomb near
74
00:02:37,952 --> 00:02:39,018
grand square Plaza.
75
00:02:39,053 --> 00:02:40,753
Susie: Who would
want to do that?
76
00:02:40,788 --> 00:02:44,923
William Barlow, a radical chemist
who went underground in the '60s.
77
00:02:44,958 --> 00:02:46,124
Monsanto?
78
00:02:46,193 --> 00:02:50,394
Monsanto, I'm talking to you.
79
00:02:50,463 --> 00:02:55,133
It's a bum, damn it!
80
00:02:55,168 --> 00:02:56,401
Susie: "Gone bluesin'.
81
00:02:56,469 --> 00:02:57,869
Be back never -- Chris."
82
00:02:57,938 --> 00:03:02,007
Find him, you two,
before it's too late.
83
00:03:02,042 --> 00:03:03,675
Bros, you can add the Cohens'
84
00:03:03,710 --> 00:03:06,678
25th-wedding-anniversary bash to
the list of growlers gigs this
85
00:03:06,746 --> 00:03:12,217
year, which means we'll be singing the
"We've Got Health Insurance" blues.
86
00:03:12,285 --> 00:03:13,218
[ Laughs ]
87
00:03:13,253 --> 00:03:18,122
[ Up-tempo blues music playing ]
88
00:03:18,191 --> 00:03:22,826
Chris: [ Muffled shouting ]
89
00:03:22,862 --> 00:03:23,393
Oh, geez.
90
00:03:23,429 --> 00:03:27,297
I must've fallen asleep and had one
of my traditional day terrors.
91
00:03:27,365 --> 00:03:30,900
Hey, fellas, I'm sorry to stow
away on your bus here, but who
92
00:03:30,935 --> 00:03:33,202
are you, and what is the blues?
93
00:03:33,271 --> 00:03:34,470
Well, I'm Deke.
94
00:03:34,505 --> 00:03:37,307
This is Bricktop,
Rocco, and Greg.
95
00:03:37,342 --> 00:03:37,840
Hi.
96
00:03:37,909 --> 00:03:38,808
How you doing?
97
00:03:38,843 --> 00:03:39,375
A-bow-wow.
98
00:03:39,444 --> 00:03:42,278
As for your second question,
well, you're in luck, Chris,
99
00:03:42,346 --> 00:03:46,015
'cause we're on a pilgrimage to the source--
the place where blues started.
100
00:03:46,084 --> 00:03:49,118
And when we get there, we're gonna
meet the king of the blues.
101
00:03:49,187 --> 00:03:51,754
Maybe he can tell us the
true meaning of the blues.
102
00:03:51,789 --> 00:03:54,157
Come along for the ride, kid.
103
00:03:54,193 --> 00:03:56,727
[ Music resumes ]
104
00:03:59,464 --> 00:04:01,932
Susie: He never came
back to the bar.
105
00:04:01,968 --> 00:04:04,101
Where else would
someone go bluesin'?
106
00:04:04,170 --> 00:04:05,703
Brett: Smurf village?
107
00:04:05,738 --> 00:04:07,905
Hopefully not the
South side, though.
108
00:04:07,974 --> 00:04:15,280
It's filled with Sm...
Smurfrican Americans.
109
00:04:15,316 --> 00:04:17,082
It's got to be close.
110
00:04:17,117 --> 00:04:19,884
I can smell the blues.
111
00:04:19,920 --> 00:04:22,253
[ Heavenly music plays ]
112
00:04:22,289 --> 00:04:26,692
Chris: I'm home.
113
00:04:26,728 --> 00:04:28,828
This is sacred ground, lads.
114
00:04:28,897 --> 00:04:30,096
Feast your eyes.
115
00:04:30,165 --> 00:04:32,166
Bruce Willis' harmonica.
116
00:04:32,201 --> 00:04:35,168
Jim Belushi�s
brother's sunglasses.
117
00:04:35,237 --> 00:04:36,069
A-bow-wow.
118
00:04:36,104 --> 00:04:38,072
Chris: They've all been here.
119
00:04:38,107 --> 00:04:39,973
And they'll be here again.
120
00:04:40,008 --> 00:04:42,977
We've got a jam-packed
blues-vember coming up.
121
00:04:43,012 --> 00:04:43,911
The king!
122
00:04:43,946 --> 00:04:46,280
Step into my office, boys.
123
00:04:52,120 --> 00:04:53,087
Fellas, I'm a busy man.
124
00:04:53,155 --> 00:04:53,988
What do you need?
125
00:04:54,023 --> 00:04:55,889
Chris: Tell us the
meaning of the blues.
126
00:04:55,958 --> 00:04:57,724
Want to know what the blues is?
127
00:04:57,793 --> 00:05:00,894
It's a dusty road
meeting a setting sun.
128
00:05:00,962 --> 00:05:04,130
It's a fat, old catfish
tugging at a line.
129
00:05:04,166 --> 00:05:08,968
The blues, boys, is
the sound of freedom.
130
00:05:09,004 --> 00:05:09,869
Cool.
131
00:05:09,905 --> 00:05:11,671
Yeah, wow. Great.
132
00:05:11,707 --> 00:05:12,873
See you later.
133
00:05:12,908 --> 00:05:15,241
Chris: Wait a second.
134
00:05:15,310 --> 00:05:18,144
He's lying.
135
00:05:18,180 --> 00:05:19,246
You're right, Chris.
136
00:05:19,314 --> 00:05:20,881
That was a test, and you passed.
137
00:05:20,916 --> 00:05:21,415
Here you go.
138
00:05:21,450 --> 00:05:22,949
Chris: [ Exhales sharply ]
139
00:05:22,984 --> 00:05:23,349
Whoa.
140
00:05:23,418 --> 00:05:24,350
Here's the truth.
141
00:05:24,419 --> 00:05:27,253
The blues is really about good
food and great atmosphere at a
142
00:05:27,289 --> 00:05:28,354
reasonable price point.
143
00:05:28,423 --> 00:05:29,789
Thank you, your majesty.
144
00:05:29,858 --> 00:05:32,258
If it pleases you, uh, the
growlers and myself would be
145
00:05:32,327 --> 00:05:34,427
honored to set this house
a-rockin' tonight.
146
00:05:34,462 --> 00:05:39,333
I'm afraid that's not possible,
Edekial -- not tonight, not ever.
147
00:05:39,402 --> 00:05:42,336
Which reminds me...
[ Gun cocks ]
148
00:05:42,404 --> 00:05:43,136
Chris: Whoa!
149
00:05:43,205 --> 00:05:46,139
Wait! What are you doing?
150
00:05:46,208 --> 00:05:47,141
We're finished.
151
00:05:47,209 --> 00:05:48,142
The blues is done.
152
00:05:48,210 --> 00:05:50,144
Chris: What are you
talking about?
153
00:05:50,212 --> 00:05:53,147
The local free-arts paper
strong-armed me into booking a
154
00:05:53,182 --> 00:05:56,884
"Traditional Bluesman" named
Old Blind Willie tonight.
155
00:05:56,953 --> 00:05:59,754
Listen.
156
00:05:59,789 --> 00:06:02,790
Got to find my woman
157
00:06:02,826 --> 00:06:04,325
took a train down South
158
00:06:04,360 --> 00:06:05,326
Chris: Turn this off!
159
00:06:05,394 --> 00:06:06,026
It's awful!
160
00:06:06,061 --> 00:06:07,060
Can't even
161
00:06:07,129 --> 00:06:09,229
That wasn't the blues.
162
00:06:09,265 --> 00:06:10,864
That was evil. A-bow-wow.
163
00:06:10,933 --> 00:06:14,668
Looks like tonight, the blues
house is gonna be in the re
164
00:06:14,737 --> 00:06:18,306
we'll all be wearing black when the
slips are pink from lack of green.
165
00:06:18,341 --> 00:06:22,143
Who knows if there'll
be a tomorrow?
166
00:06:26,982 --> 00:06:28,783
Chris: Hey, guys, what
are you doing here?
167
00:06:28,852 --> 00:06:30,685
Susie: Wee been looking
all over for you.
168
00:06:30,720 --> 00:06:33,021
Someone's planning on detonating
a dirty bomb on grand square --
169
00:06:33,056 --> 00:06:34,022
Chris: Oh, who cares?
170
00:06:34,057 --> 00:06:36,124
Old blind Willie's about to
start performing, and this
171
00:06:36,159 --> 00:06:43,831
old-timey-blues douche-bag crowd isn't
buying any barbecue pork poppers.
172
00:06:43,867 --> 00:06:46,367
Can I interest you
in some bluesaritas?
173
00:06:46,403 --> 00:06:48,403
Water is fine.
174
00:06:51,173 --> 00:06:52,673
How you all doing tonight?
175
00:06:52,742 --> 00:06:55,009
[ Applause ]
176
00:06:55,045 --> 00:06:57,278
My woman done
gone and left me
177
00:06:57,314 --> 00:06:59,814
she done run herself away
178
00:06:59,850 --> 00:07:02,083
my dog done got
himself eaten
179
00:07:02,119 --> 00:07:04,286
by a larger dog today
180
00:07:04,321 --> 00:07:05,287
I got the blues
181
00:07:05,356 --> 00:07:06,989
Brett: What is this trash?
182
00:07:07,024 --> 00:07:08,724
I wish I was blind in my ears.
183
00:07:08,759 --> 00:07:10,025
Susie: Wait a minute.
184
00:07:10,060 --> 00:07:12,194
That William Barlow,
the ex-chemist.
185
00:07:12,230 --> 00:07:15,398
His file says he was blinded in
a chemical fire 30 years ago.
186
00:07:15,467 --> 00:07:18,168
William Barlow is
old blind Willie.
187
00:07:18,203 --> 00:07:20,670
Chris: He must've lured people
away from the college so
188
00:07:20,739 --> 00:07:23,007
he could steal dirty-bomb
material from the chemistry lab.
189
00:07:23,075 --> 00:07:25,744
Susie: Then when he detonates
the bomb, everyone in the world
190
00:07:25,812 --> 00:07:28,280
will be miserable, and they'll
like his garbage music.
191
00:07:28,315 --> 00:07:33,819
Chris: I'll take care of this old
fake with extreme prejudice.
192
00:07:33,855 --> 00:07:38,724
Not the racial kind,
sweetheart, okay?
193
00:07:38,793 --> 00:07:40,092
Guys, where are you going?
194
00:07:40,161 --> 00:07:41,894
We got to stop old blind Willie.
195
00:07:41,929 --> 00:07:43,162
Party's over, Chris.
196
00:07:43,197 --> 00:07:44,063
Blues is dead.
197
00:07:44,098 --> 00:07:48,067
We're gonna have to go back
to our wives and children.
198
00:07:48,102 --> 00:07:49,968
Bricktop's old lady
came to pick us up.
199
00:07:50,004 --> 00:07:51,737
[ Car horn honks ]
200
00:07:51,805 --> 00:07:54,806
Chris: Well, I still believe.
201
00:07:54,841 --> 00:07:57,709
[ Heroic music plays ]
202
00:08:10,954 --> 00:08:15,057
Ladies and gentlemen, um, we
hope you've enjoyed the awful
203
00:08:15,092 --> 00:08:17,093
portion of tonight's program.
204
00:08:17,161 --> 00:08:20,062
And now it's time for
some real blues!
205
00:08:20,097 --> 00:08:22,131
A-5, 6, 7, 8!
206
00:08:22,166 --> 00:08:26,135
[ Up-tempo harmonica
music playing ]
207
00:08:31,407 --> 00:08:36,144
Boys, someone's honking on
the old mouth box inhere!
208
00:08:36,179 --> 00:08:39,980
[ Music continues ]
209
00:08:40,016 --> 00:08:42,082
[ Coughs, sighs ]
210
00:08:42,151 --> 00:08:43,683
Hey!
211
00:08:43,719 --> 00:08:46,319
Let's blues this shack! Hit it!
212
00:08:46,354 --> 00:08:48,688
[ Up-tempo blues music playing ]
213
00:08:48,757 --> 00:08:49,689
Party!
214
00:08:49,757 --> 00:08:50,756
I got a hot rod, baby
215
00:08:50,791 --> 00:08:53,692
and my girl, she's
got a hot-rod bod
216
00:08:53,728 --> 00:08:55,160
Can I get you anything?
217
00:08:55,196 --> 00:08:56,862
Well, yeah, sweet thing.
218
00:08:56,898 --> 00:08:59,432
You get me some pork
plopers -- for everyone!
219
00:08:59,501 --> 00:09:05,239
[ Cheers and applause ]
220
00:09:05,274 --> 00:09:07,208
Laugh it up. It don't matter.
221
00:09:07,244 --> 00:09:09,678
All you fools will
be dead tonight.
222
00:09:09,713 --> 00:09:11,780
[ Music continues ]
223
00:09:11,849 --> 00:09:14,216
He's getting away!
224
00:09:18,754 --> 00:09:20,855
Oh [bleep].
225
00:09:20,924 --> 00:09:25,760
[ Cheers and applause ]
226
00:09:25,795 --> 00:09:28,695
[ Music resumes ]
227
00:09:28,764 --> 00:09:30,397
Chris: All right, sweetheart.
228
00:09:30,432 --> 00:09:31,298
There you go.
229
00:09:31,333 --> 00:09:31,932
Okay?
230
00:09:31,967 --> 00:09:33,133
Chris, thank you.
231
00:09:33,168 --> 00:09:34,301
You saved the blues.
232
00:09:34,369 --> 00:09:35,935
We can all go home. [ Laughs ]
233
00:09:36,004 --> 00:09:38,138
I'm just gonna need to
close out your tab.
234
00:09:38,207 --> 00:09:39,840
40% gratuity's already included.
235
00:09:39,875 --> 00:09:40,941
Chris: Oh, great.
236
00:09:40,976 --> 00:09:41,842
Hey, bud.
237
00:09:41,877 --> 00:09:43,310
This one's on the growlers.
238
00:09:43,379 --> 00:09:45,213
We're gonna go load up the van.
239
00:09:45,281 --> 00:09:46,047
[ Clicks tongue ]
240
00:09:46,082 --> 00:09:50,685
Chris: Thanks, Deke.
241
00:09:50,754 --> 00:09:52,854
[ Beeps ]
242
00:09:52,890 --> 00:09:54,190
I sorry, sir.
243
00:09:54,225 --> 00:09:59,361
This card expired...
90 years ago.
244
00:09:59,397 --> 00:10:02,031
Chris: Hey, guys,
what's the scam?
245
00:10:02,066 --> 00:10:05,001
This credit card expired,
like, decades ago.
246
00:10:05,037 --> 00:10:06,303
That's right.
247
00:10:06,338 --> 00:10:08,038
So did we.
248
00:10:08,074 --> 00:10:11,042
You see, Chris, we're ghosts.
249
00:10:11,111 --> 00:10:14,178
We came here to teach you about the
blues, and now our job is done.
250
00:10:14,214 --> 00:10:15,780
See you in blues heaven.
251
00:10:15,782 --> 00:10:16,313
[ Clicks tongue ]
252
00:10:16,382 --> 00:10:17,815
He's just kidding.
253
00:10:17,850 --> 00:10:23,755
We'll see you in regular
heaven in the blues section.
254
00:10:23,790 --> 00:10:26,124
A-bow-wow.
255
00:10:34,167 --> 00:10:38,738
Chris: Brett, Susie...
Let's get back to work.
256
00:10:38,806 --> 00:10:40,739
Susie: But what about the blues?
257
00:10:40,774 --> 00:10:42,820
Chris: Oh, it's coming, too.
258
00:10:43,377 --> 00:10:53,760
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
259
00:10:53,810 --> 00:10:58,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.