All language subtitles for Dystopia s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,230 --> 00:00:13,260 Previously on Dystopia. 2 00:00:13,260 --> 00:00:14,400 - We have to bring them back. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,600 - No! 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,800 - We have to, they're gonna die. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,300 - They are trapped in 2017. 6 00:00:19,740 --> 00:00:23,140 - It's people like you, scientists, 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,370 ruined the whole world. 8 00:00:24,370 --> 00:00:26,180 - Apparently, a group of rogue scientists 9 00:00:26,180 --> 00:00:28,480 seemed to have built a machine of some type. 10 00:00:28,480 --> 00:00:30,280 People were hooked up to it, 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,820 the scientists themselves. 12 00:00:31,820 --> 00:00:34,780 - We have located the source of temporal disturbance, 13 00:00:34,780 --> 00:00:36,850 but it's a lot more complicated than we first thought. 14 00:00:36,850 --> 00:00:39,290 - See I owe you for all more than I can ever regret. 15 00:00:39,290 --> 00:00:41,060 - Perhaps we can pull in a big favor one day. 16 00:00:42,430 --> 00:00:44,860 - Look carefully, my son. 17 00:00:44,860 --> 00:00:47,060 This is our duty. 18 00:00:47,060 --> 00:00:48,670 They're alive, 19 00:00:48,670 --> 00:00:53,170 but the connection's been severed. 20 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 - Stop! 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,380 Stop! Stop! 22 00:01:02,380 --> 00:01:03,380 Stop! 23 00:01:04,710 --> 00:01:09,720 Freeze! 24 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 Dispatch, we got a code 6-33. 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,830 Suspect is heading north on Washington Street. 26 00:01:16,830 --> 00:01:18,300 C'mon, let's go. 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,610 He's right there! 28 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 Stop! 29 00:01:39,780 --> 00:01:42,050 - Hey! Open the door! - Come here, come here. 30 00:01:42,050 --> 00:01:43,250 - C'mon, hurry up, hurry up. 31 00:01:43,250 --> 00:01:44,590 Come on, come on, come on! 32 00:01:58,700 --> 00:01:59,670 - Put your gun down. 33 00:01:59,670 --> 00:02:00,500 Put it down. Put it down. 34 00:02:00,500 --> 00:02:01,310 Put it down! 35 00:02:01,310 --> 00:02:02,140 Step away. 36 00:02:02,140 --> 00:02:02,970 Step away. 37 00:02:02,970 --> 00:02:03,940 Get up! Step away. 38 00:02:03,940 --> 00:02:05,210 Don't try anything stupid. 39 00:02:05,210 --> 00:02:06,610 Don't you try anything stupid. 40 00:02:09,250 --> 00:02:10,750 Put this on. 41 00:02:10,750 --> 00:02:12,050 Come on! 42 00:02:12,050 --> 00:02:13,680 - You're making a big mistake. 43 00:03:01,700 --> 00:03:03,900 - Today, BioCorp made history 44 00:03:03,900 --> 00:03:06,300 by releasing the cure for cancer. 45 00:03:06,300 --> 00:03:08,810 Available to the entire world's population 46 00:03:08,810 --> 00:03:10,270 in exchange for their enrollment 47 00:03:10,270 --> 00:03:11,710 in the ID chip program, 48 00:03:11,710 --> 00:03:14,540 which allows for increased population security. 49 00:03:14,540 --> 00:03:16,710 The scheme, supported by the President, 50 00:03:16,710 --> 00:03:20,080 is said to usher in a new era of world peace and prosperity. 51 00:03:20,920 --> 00:03:22,250 The President stated, 52 00:03:22,250 --> 00:03:23,990 "The future belongs to our children, 53 00:03:23,990 --> 00:03:27,420 "and the steps we take today resonate throughout time. 54 00:03:27,420 --> 00:03:29,630 "Let us be brave and head into the unknown." 55 00:03:30,530 --> 00:03:31,860 And that's all for tonight. 56 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 - And we're clear. 57 00:03:35,370 --> 00:03:36,370 - Hi babe. 58 00:03:37,230 --> 00:03:39,440 Hi! 59 00:03:47,680 --> 00:03:49,710 - We need to haul ass quick. 60 00:03:49,710 --> 00:03:51,050 - We can't just leave him here. 61 00:03:51,050 --> 00:03:53,150 - There's a platoon of BioCorp soldiers. 62 00:03:53,150 --> 00:03:54,420 They'll be on us in a heartbeat. 63 00:03:54,420 --> 00:03:55,290 - Can't we protect them or hold them... 64 00:03:55,290 --> 00:03:56,790 - We gotta go! 65 00:03:56,790 --> 00:03:58,490 It's now or never. 66 00:03:58,490 --> 00:04:02,290 Nicholai and Thomas are alive and well in 2017. 67 00:04:02,290 --> 00:04:03,430 - We gotta go. 68 00:04:03,430 --> 00:04:04,790 We can rebuild everything. 69 00:04:04,790 --> 00:04:06,030 - We got to go! 70 00:04:06,030 --> 00:04:07,200 - We're just going to leave them here? 71 00:04:07,200 --> 00:04:08,030 - Got to. 72 00:04:08,030 --> 00:04:09,230 No other choice. 73 00:04:09,230 --> 00:04:10,670 - Where are we gonna go? 74 00:04:10,670 --> 00:04:12,500 Every place has been destroyed. 75 00:04:12,500 --> 00:04:14,440 - I know a place we can go to. 76 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 We'll be safe. 77 00:04:16,510 --> 00:04:17,440 - What are we supposed to take? 78 00:04:17,440 --> 00:04:19,610 - Nothing, there's no time. 79 00:04:19,610 --> 00:04:20,840 They'll be here any minute. 80 00:04:20,840 --> 00:04:21,780 - All right, come on. 81 00:04:21,780 --> 00:04:22,510 Come on, come on, come on. 82 00:04:22,510 --> 00:04:24,410 - Men, let's go! 83 00:04:55,110 --> 00:04:56,580 - God, 84 00:04:56,580 --> 00:04:58,820 please watch over him. 85 00:04:58,820 --> 00:05:02,420 Protect him. 86 00:05:02,420 --> 00:05:07,420 Protect him because he is the only one that can save us. 87 00:05:13,530 --> 00:05:18,540 Bring him home to me. 88 00:05:51,330 --> 00:05:54,040 - My unfortunate reason for drinking with you 89 00:05:54,040 --> 00:05:56,070 is because you're pretty much the last man 90 00:05:56,070 --> 00:05:57,570 I could drink with. 91 00:05:57,570 --> 00:05:59,880 Other than that, other than the fact that you made this... 92 00:05:59,880 --> 00:06:00,840 - Ouch. - So, you know, 93 00:06:00,840 --> 00:06:02,850 I kinda have to. 94 00:06:02,850 --> 00:06:03,780 Yeah, so... 95 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 - It is worse for me, you know. 96 00:06:04,780 --> 00:06:05,720 You don't understand. 97 00:06:05,720 --> 00:06:07,180 - Oh, it's worse for you? 98 00:06:07,180 --> 00:06:08,550 - I'm thinking, I'm having a drink 99 00:06:08,550 --> 00:06:10,620 with the last woman in the world, but um. 100 00:06:11,460 --> 00:06:13,160 You're Mexican. 101 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 - Oh, no you didn't. 102 00:06:14,760 --> 00:06:16,090 Why do you keep saying that? 103 00:06:16,090 --> 00:06:17,290 Oh my God! 104 00:06:17,290 --> 00:06:18,530 - You and Nicho are Mexican, right? 105 00:06:18,530 --> 00:06:19,630 - Yeah. - You just try to hide it. 106 00:06:19,630 --> 00:06:20,660 - You want to get punched? 107 00:06:20,660 --> 00:06:22,530 Do you want me to call Nicho? 108 00:06:22,530 --> 00:06:23,830 No? No? Yeah? 109 00:06:24,800 --> 00:06:26,070 - No, I don't. 110 00:06:27,240 --> 00:06:28,970 - You are so stupid. 111 00:06:29,910 --> 00:06:31,310 - I'm out, is what I am. 112 00:06:31,310 --> 00:06:32,740 - Yeah? - I need some. 113 00:06:32,740 --> 00:06:34,010 - Well, too bad. 114 00:06:34,010 --> 00:06:35,240 - It's mine! 115 00:06:35,240 --> 00:06:37,180 - Yeah, okay, well, if you want it, 116 00:06:37,180 --> 00:06:38,880 why don't you come get and it? 117 00:06:42,290 --> 00:06:43,320 You want to play a game? 118 00:06:43,320 --> 00:06:44,520 - Sure. 119 00:06:44,520 --> 00:06:47,220 - Chicken. 120 00:06:47,220 --> 00:06:48,730 - Okay. 121 00:06:48,730 --> 00:06:52,060 So what are the rules? 122 00:06:52,060 --> 00:06:55,030 - If you want it, you should come and get it. 123 00:06:55,030 --> 00:06:55,870 - Really? 124 00:06:55,870 --> 00:06:56,730 - Now you're afraid. 125 00:06:56,730 --> 00:06:57,970 - I'm afraid? 126 00:06:57,970 --> 00:06:59,170 - Mhmm. 127 00:06:59,170 --> 00:07:01,040 - Was that the look of being afraid? 128 00:07:01,040 --> 00:07:01,940 - How tough are you? 129 00:07:01,940 --> 00:07:03,970 You're too far away. 130 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 - Okay. 131 00:07:07,780 --> 00:07:09,380 - Is this a better view? 132 00:07:12,050 --> 00:07:13,550 - I've got a bit more of an idea. 133 00:07:13,550 --> 00:07:14,780 - Yeah? 134 00:07:14,780 --> 00:07:16,320 Does it look like I'm afraid now? 135 00:07:16,320 --> 00:07:18,190 - You're still too far away. 136 00:07:19,120 --> 00:07:19,990 - Come on, we have to go! 137 00:07:19,990 --> 00:07:20,820 Let's go! 138 00:07:20,820 --> 00:07:21,960 - Okay, I'm coming. 139 00:07:21,960 --> 00:07:24,160 - Lauren, let's go! 140 00:07:32,500 --> 00:07:35,270 - We need the address of Robert Tinker. 141 00:07:35,270 --> 00:07:37,270 - Who's Robert Tinker and why do you need his address? 142 00:07:37,270 --> 00:07:38,440 - Stop trying to stall. 143 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Don't do that! 144 00:07:39,280 --> 00:07:40,210 - Hey, listen. 145 00:07:40,210 --> 00:07:41,650 Let me go get the tools, okay? 146 00:07:41,650 --> 00:07:42,580 - You got this? - Yeah, yeah, 147 00:07:42,580 --> 00:07:44,350 the clock's ticking though. 148 00:07:44,350 --> 00:07:45,180 Hurry up. 149 00:07:45,180 --> 00:07:46,120 - Hey! 150 00:07:46,120 --> 00:07:47,280 Where you going, British? 151 00:07:48,750 --> 00:07:49,990 - You sure you got this? 152 00:07:49,990 --> 00:07:51,420 - Yeah, I got it, I got it. 153 00:07:51,420 --> 00:07:52,660 - They know our names. 154 00:07:52,660 --> 00:07:54,260 They've seen our faces. 155 00:07:54,260 --> 00:07:56,160 Let's do what we have to do. 156 00:08:00,660 --> 00:08:02,330 - I gotta get Jenny. 157 00:08:02,330 --> 00:08:03,870 - She's right there. 158 00:08:03,870 --> 00:08:04,870 - I gotta. 159 00:08:06,040 --> 00:08:07,900 Jenny, stall him for one minute, okay? 160 00:08:07,900 --> 00:08:08,840 - What? 161 00:08:08,840 --> 00:08:10,410 - Just stall him! 162 00:08:10,410 --> 00:08:12,080 - We gotta go! 163 00:08:14,410 --> 00:08:16,950 - Lauren, they're coming! 164 00:08:19,450 --> 00:08:20,680 - We can't wait for her. 165 00:08:20,680 --> 00:08:21,920 - No, we're not going without her. 166 00:08:21,920 --> 00:08:22,850 Just give her a minute, okay? 167 00:08:22,850 --> 00:08:24,550 - All right. 168 00:08:24,550 --> 00:08:26,190 Come on, give me the information. 169 00:08:26,190 --> 00:08:27,660 - All right, all right. 170 00:08:27,660 --> 00:08:28,320 - You said you were gonna cooperate. 171 00:08:28,320 --> 00:08:29,290 - If I do this, 172 00:08:29,290 --> 00:08:30,330 will you let us go? 173 00:08:30,330 --> 00:08:31,830 - Yes, yes, yes, just come on. 174 00:08:31,830 --> 00:08:33,460 Get on with it. 175 00:08:36,800 --> 00:08:38,740 - Dispatch, this is 351 to Central. 176 00:08:38,740 --> 00:08:40,070 Do you copy, over? 177 00:08:40,070 --> 00:08:41,340 - Copy, 351. 178 00:08:41,340 --> 00:08:42,340 They still 10-80? 179 00:08:43,940 --> 00:08:44,770 - Negative. 180 00:08:44,770 --> 00:08:46,940 We got a code 7-50. 181 00:08:46,940 --> 00:08:48,410 Need information on a one Tinker. 182 00:08:48,410 --> 00:08:50,050 First name Robert. 183 00:08:51,150 --> 00:08:52,150 Over. 184 00:08:53,180 --> 00:08:54,520 Copy code 7-50. 185 00:08:54,520 --> 00:08:55,990 351, standby. 186 00:08:57,390 --> 00:08:58,820 I got a Tinker, Robert. 187 00:08:58,820 --> 00:08:59,920 Address, 219 Monopoly Rd, 188 00:08:59,920 --> 00:09:01,730 Western Country, over. 189 00:09:03,330 --> 00:09:04,860 - Thanks Central, over and out. 190 00:09:08,030 --> 00:09:10,170 - What's the definition of code 7-50? 191 00:09:10,170 --> 00:09:11,370 Sit down! 192 00:09:11,370 --> 00:09:13,070 I swear to God, I'm gonna shut you. 193 00:09:13,070 --> 00:09:14,470 - All right. 194 00:09:14,470 --> 00:09:17,270 - What's the definition of police code 7-50? 195 00:09:17,270 --> 00:09:19,580 - Police code 7-50, officer in duress. 196 00:09:19,580 --> 00:09:20,780 - Officer in duress? 197 00:09:20,780 --> 00:09:21,850 Officer in duress?! 198 00:09:21,850 --> 00:09:23,310 What is this? 199 00:09:23,310 --> 00:09:25,250 - Like I said, we just wanna go home alive, okay? 200 00:09:25,250 --> 00:09:27,450 - You shouldn't have done that. 201 00:09:28,280 --> 00:09:29,290 - Hey! 202 00:09:29,290 --> 00:09:30,220 - You shouldn't have done that! 203 00:09:30,220 --> 00:09:30,950 - Take it easy, take it easy! 204 00:09:30,950 --> 00:09:31,960 Come on, man! 205 00:09:31,960 --> 00:09:33,120 I'm sorry! 206 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 Come on! 207 00:09:34,560 --> 00:09:35,790 Oh my God! 208 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Oh, man. 209 00:09:45,840 --> 00:09:47,500 - So when did it happen? 210 00:09:47,500 --> 00:09:48,710 - Some time today, sir. 211 00:09:48,710 --> 00:09:50,670 - This whole situation's out of hand already. 212 00:09:50,670 --> 00:09:52,380 - This is important, Mr. President. 213 00:09:52,380 --> 00:09:54,710 - I don't need you to remind me of that. 214 00:09:54,710 --> 00:09:56,210 - Yes, sir. 215 00:09:56,210 --> 00:09:57,680 - You tell the Speaker 216 00:09:57,680 --> 00:10:00,520 that he can use whatever means necessary 217 00:10:00,520 --> 00:10:02,090 to find out who broke into the apartment 218 00:10:02,090 --> 00:10:03,090 and killed this man. 219 00:10:08,420 --> 00:10:10,930 - With all due respect, sir, 220 00:10:10,930 --> 00:10:13,860 could you be a little more specific as to our intent? 221 00:10:15,460 --> 00:10:18,500 - When I say, "whatever means necessary," 222 00:10:18,500 --> 00:10:19,670 that's exactly what I mean. 223 00:10:19,670 --> 00:10:22,010 Whatever means necessary. 224 00:10:22,010 --> 00:10:23,010 You follow? 225 00:10:23,810 --> 00:10:25,310 - Yes, sir. 226 00:10:25,310 --> 00:10:27,610 With your permission, I'll tend to it immediately. 227 00:10:27,610 --> 00:10:28,880 - Go for it. 228 00:10:28,880 --> 00:10:30,350 - Copy. 229 00:11:46,620 --> 00:11:47,590 - There's only two of them. 230 00:11:47,590 --> 00:11:48,720 - Should we go around? 231 00:11:48,720 --> 00:11:50,930 - Give me the gun. 232 00:11:52,860 --> 00:11:54,460 - They can't even see us. 233 00:11:54,460 --> 00:11:56,700 - Now's not the time for a bleeding heart, Lauren. 234 00:11:56,700 --> 00:11:57,800 Now step back. 235 00:11:57,800 --> 00:11:58,630 - Draw attention... 236 00:11:58,630 --> 00:12:00,340 - I said, step back! 237 00:12:00,340 --> 00:12:02,440 Don't you ever do that again! 238 00:12:02,440 --> 00:12:04,570 If it wasn't for me, we'd all be dead by now. 239 00:12:05,670 --> 00:12:07,680 - They're human, just like you and me. 240 00:12:07,680 --> 00:12:08,880 - You either live or die. 241 00:12:08,880 --> 00:12:10,910 It's time to pick a side. 242 00:12:10,910 --> 00:12:13,050 This is what we have to do to survive. 243 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 That's the trouble with people like you. 244 00:12:21,520 --> 00:12:23,590 Never wanna understand anything. 245 00:12:23,590 --> 00:12:24,960 Never want blood on your hands. 246 00:12:24,960 --> 00:12:26,500 - Travis, she's scared, all right? 247 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 Like the rest of us. 248 00:12:28,000 --> 00:12:29,830 She's afraid she's gonna lose everything she loves. 249 00:12:29,830 --> 00:12:31,630 - I already lost everyone I already loved. 250 00:12:31,630 --> 00:12:33,400 - Well then you know how she feels. 251 00:13:04,600 --> 00:13:05,730 - It's good to be home. 252 00:13:07,270 --> 00:13:08,270 Good to be home. 253 00:13:09,740 --> 00:13:11,010 - We'll need food as well. 254 00:13:12,180 --> 00:13:14,480 What the hell is all this, Travis? 255 00:13:14,480 --> 00:13:16,310 And where's your dad? 256 00:13:16,310 --> 00:13:17,310 - He didn't make it. 257 00:13:21,280 --> 00:13:22,990 This is what he wanted us to find. 258 00:13:25,150 --> 00:13:26,520 - Who are they? 259 00:13:26,520 --> 00:13:28,820 - They'll get us what we need to win this war. 260 00:13:30,590 --> 00:13:32,630 - So they're guests. 261 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 - Sure. 262 00:13:37,500 --> 00:13:42,240 - Just stay on their good side, whatever you do. 263 00:13:42,240 --> 00:13:44,110 - Are you sure about what you're telling me? 264 00:13:44,110 --> 00:13:45,640 - Quite sure, Mr. President. 265 00:13:45,640 --> 00:13:48,680 - I think the priority is to find out about this machine. 266 00:13:48,680 --> 00:13:50,880 If it can do anything close to what you say, 267 00:13:52,080 --> 00:13:53,780 it could alter the course of history. 268 00:13:53,780 --> 00:13:54,980 - In more ways than one. 269 00:13:58,450 --> 00:14:00,220 - So may I inquire as to whether 270 00:14:00,220 --> 00:14:03,430 you had any prior knowledge of these experiments. 271 00:14:03,430 --> 00:14:04,860 - Of course not, how could I? 272 00:14:06,030 --> 00:14:07,700 We need to get together a bunch of scientists, 273 00:14:07,700 --> 00:14:09,170 the best in the country. 274 00:14:09,170 --> 00:14:11,900 The best technicians who know about this sort of thing. 275 00:14:11,900 --> 00:14:12,840 - Yes, sir. 276 00:14:12,840 --> 00:14:13,770 - Figure out how they built it, 277 00:14:13,770 --> 00:14:14,800 what they're gonna do with it. 278 00:14:14,800 --> 00:14:16,810 I need regular updates. 279 00:14:16,810 --> 00:14:18,410 You can't talk to anybody about it. 280 00:14:18,410 --> 00:14:19,610 - Yes. 281 00:14:19,610 --> 00:14:21,580 - Gotta keep the whole thing top secret. 282 00:14:21,580 --> 00:14:22,980 - Understood, Mr. President. 283 00:14:25,150 --> 00:14:26,320 Thank you, sir. 284 00:14:26,320 --> 00:14:30,020 - Thank you. 285 00:14:31,050 --> 00:14:32,320 And you, 286 00:14:33,260 --> 00:14:35,060 watch that tongue of yours. 287 00:14:35,060 --> 00:14:36,060 - My apologies, sir. 288 00:14:39,300 --> 00:14:40,300 - I just wonder, 289 00:14:42,070 --> 00:14:43,070 is it possible 290 00:14:44,300 --> 00:14:45,330 what happened to Jack 291 00:14:46,840 --> 00:14:47,840 are these same men 292 00:14:49,410 --> 00:14:51,340 could be responsible for what happened? 293 00:14:55,580 --> 00:14:57,610 - Sector Six Control to BioHawk One. 294 00:14:57,610 --> 00:14:58,750 Come in, over. 295 00:14:58,750 --> 00:15:00,020 BioHawk One, receiving. 296 00:15:00,020 --> 00:15:01,220 - BioHawk One, 297 00:15:01,220 --> 00:15:02,390 transport Commander Dane directly to 298 00:15:02,390 --> 00:15:03,750 the coordinates in Sector Nine, 299 00:15:03,750 --> 00:15:05,590 found to contain temporal disturbance. 300 00:15:05,590 --> 00:15:07,560 Commander Rankin's strike team have come under attack 301 00:15:07,560 --> 00:15:08,860 from suspected rebels. 302 00:15:08,860 --> 00:15:10,060 Other units are in route 303 00:15:10,060 --> 00:15:11,890 and will rendezvous with you at the target. 304 00:15:11,890 --> 00:15:13,730 - Copy that, Control. 305 00:15:13,730 --> 00:15:15,630 Rerouting to target coordinates, over. 306 00:15:21,800 --> 00:15:23,710 - Check all the rooms. 307 00:15:38,920 --> 00:15:40,260 - What the hell took so long, huh? 308 00:15:40,260 --> 00:15:42,430 Nicho, Jesus Christ! 309 00:15:42,430 --> 00:15:44,090 There's two more people that know what we look like 310 00:15:44,090 --> 00:15:45,260 and they're cops! 311 00:15:45,260 --> 00:15:46,830 - We got bigger things to worry about. 312 00:15:46,830 --> 00:15:48,030 They used a duress code. 313 00:15:49,870 --> 00:15:51,100 - Did you get the address? 314 00:15:51,100 --> 00:15:52,780 - Yeah, I got it but I just can't trust it. 315 00:15:53,840 --> 00:15:55,440 They could've gave us a false one, I don't know. 316 00:15:55,440 --> 00:15:57,240 - They don't need to give us a false address, do they? 317 00:15:57,240 --> 00:15:59,480 They just give us the real address but wait outside it 318 00:15:59,480 --> 00:16:01,940 then we'll show up and they'll arrest us there. 319 00:16:01,940 --> 00:16:03,710 - We gotta be careful. 320 00:16:03,710 --> 00:16:04,780 Stay under the radar. 321 00:16:05,980 --> 00:16:07,250 - Yes we do. 322 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 - Hey, what're you doing? 323 00:16:09,120 --> 00:16:10,920 - Staying under the radar. 324 00:16:10,920 --> 00:16:12,120 Right? 325 00:16:12,120 --> 00:16:13,060 We can't go to that house anyway. 326 00:16:13,060 --> 00:16:15,020 They'll be waiting for us. 327 00:16:15,020 --> 00:16:16,460 Hiding in plain sight, mate. 328 00:16:23,330 --> 00:16:24,330 - Everybody out. 329 00:16:28,100 --> 00:16:29,640 - What did you find, Commander? 330 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 - We're too late. 331 00:16:33,880 --> 00:16:34,940 - What have we here? 332 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Which one is he in? 333 00:16:44,020 --> 00:16:45,090 - This one. 334 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 - That's him. 335 00:17:02,310 --> 00:17:03,310 - I know. 336 00:17:04,510 --> 00:17:06,040 - I spoke to him once, briefly. 337 00:17:08,080 --> 00:17:10,310 I thought I would never see him again. 338 00:17:10,310 --> 00:17:13,020 - I wanna get a finger print scan just to make sure. 339 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 - It's him. 340 00:17:17,490 --> 00:17:20,460 - This one's got Philip in it. 341 00:17:20,460 --> 00:17:22,930 The last communication confirms that he successfully 342 00:17:22,930 --> 00:17:25,630 teleported himself back to 2017. 343 00:17:25,630 --> 00:17:26,630 - Really? 344 00:17:28,360 --> 00:17:30,170 Doesn't seem that successful to me. 345 00:17:32,070 --> 00:17:33,070 They're all dead. 346 00:17:35,300 --> 00:17:37,070 - The soldiers that were supposed to go with them 347 00:17:37,070 --> 00:17:39,140 were ambushed by a group of rebels. 348 00:17:41,280 --> 00:17:44,910 - So these machines can transport a man 349 00:17:45,910 --> 00:17:46,910 back in time. 350 00:17:49,520 --> 00:17:51,050 - He must've been trying to learn all 351 00:17:51,050 --> 00:17:54,020 the secrets of the machine from these two beforehand. 352 00:17:54,020 --> 00:17:56,490 - Perhaps another BioCorp soldier was murdered. 353 00:17:57,690 --> 00:17:58,530 Yes, Commander? 354 00:17:58,530 --> 00:17:59,830 - Yes, sir. 355 00:17:59,830 --> 00:18:02,170 - Get on it. 356 00:18:03,470 --> 00:18:04,530 - Clear the building. 357 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 - Commander, 358 00:18:07,700 --> 00:18:10,210 I want a team of our best scientists, on the double. 359 00:18:10,210 --> 00:18:12,340 I want them to analyze, to cipher 360 00:18:12,340 --> 00:18:14,110 and duplicate these machines 361 00:18:14,110 --> 00:18:15,810 as soon as possible. 362 00:18:15,810 --> 00:18:17,210 We have to get them working. 363 00:18:18,380 --> 00:18:19,880 - Yes, sir. 364 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 - Such power. 365 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 Such promise. 366 00:18:35,700 --> 00:18:37,270 The possibilities. 367 00:18:43,970 --> 00:18:45,470 - Get down on the ground right now! 368 00:18:45,470 --> 00:18:47,340 Put your face on the ground now! 369 00:18:47,340 --> 00:18:48,810 - You don't have to do this. 370 00:18:48,810 --> 00:18:50,050 - Spare us. 371 00:18:50,050 --> 00:18:51,850 We have nothing to do with you people. 372 00:18:53,250 --> 00:18:55,250 - Please, no, you don't have to do this. 373 00:18:57,720 --> 00:18:59,520 - Darling, look at me. 374 00:19:00,790 --> 00:19:01,790 Look into my eyes. 375 00:19:02,960 --> 00:19:03,790 It's okay. 376 00:19:03,790 --> 00:19:04,890 We're together. 377 00:19:06,400 --> 00:19:08,530 You'll always be my daughter. 378 00:19:11,170 --> 00:19:12,170 - Kill 'em. 379 00:19:14,370 --> 00:19:15,670 Leave no survivors. 380 00:19:15,670 --> 00:19:16,840 - No, no, no, please don't! 381 00:19:20,980 --> 00:19:23,550 - This elevator is nicer than our apartment. 382 00:19:29,080 --> 00:19:30,090 - It's true. 383 00:19:32,920 --> 00:19:35,660 At least we had to live like this. 384 00:19:35,660 --> 00:19:36,660 - It's clean. 385 00:19:37,360 --> 00:19:38,490 - Smells good. 386 00:19:38,490 --> 00:19:39,900 - Jenny would love this, right? 387 00:19:39,900 --> 00:19:43,230 - Yeah, Jenny would love this. 388 00:19:46,470 --> 00:19:47,700 - You ever think about that? 389 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 You know, 390 00:19:50,310 --> 00:19:53,210 just moving here? 391 00:19:53,210 --> 00:19:54,910 Starting again, making a new life. 392 00:19:55,810 --> 00:19:57,180 People have so much here. 393 00:19:58,810 --> 00:20:00,820 Kill ourselves for what they throw away. 394 00:20:03,790 --> 00:20:04,790 - Yeah. 395 00:20:06,290 --> 00:20:07,590 Where would we go though? 396 00:20:09,490 --> 00:20:10,490 - Anywhere. 397 00:20:11,430 --> 00:20:13,000 - Just forget about this life? 398 00:20:14,530 --> 00:20:16,060 Pretend the future never happens. 399 00:20:16,060 --> 00:20:17,000 - No. 400 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 I know it happens. 401 00:20:19,400 --> 00:20:20,770 Maybe nothing can stop it happening 402 00:20:20,770 --> 00:20:23,310 but we could be like better prepared. 403 00:20:23,310 --> 00:20:24,310 Better placed. 404 00:20:25,270 --> 00:20:27,410 Hey, we'd be rich if we stayed. 405 00:20:27,410 --> 00:20:28,440 You think about that? 406 00:20:31,250 --> 00:20:34,080 - We could go to South Africa. 407 00:20:36,180 --> 00:20:37,850 - Now you're talking. 408 00:20:37,850 --> 00:20:40,590 Couldn't get there for love or money in our time. 409 00:20:40,590 --> 00:20:41,590 - No. 410 00:20:45,860 --> 00:20:47,030 But I got a good memory. 411 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 - Me too. 412 00:20:50,500 --> 00:20:53,170 - There's two names that would always ring on my brain. 413 00:20:56,170 --> 00:20:57,170 - Yeah. 414 00:20:59,810 --> 00:21:00,810 Yeah. 415 00:21:08,780 --> 00:21:10,050 Well, what do you say? 416 00:21:10,050 --> 00:21:11,490 We make a break for it? 417 00:21:11,490 --> 00:21:12,520 - Go to Mexico? 418 00:21:12,520 --> 00:21:13,420 - Oh. 419 00:21:13,420 --> 00:21:14,960 No. 420 00:21:16,860 --> 00:21:17,860 Robert Tinker. 421 00:21:18,960 --> 00:21:20,330 We've got a job to do, right? 422 00:21:22,230 --> 00:21:23,330 - I'm game if you are. 423 00:21:37,180 --> 00:21:39,280 - Everything just feels so impossible now. 424 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 - What's impossible? 425 00:21:44,450 --> 00:21:46,220 - I know we couldn't have stayed but 426 00:21:48,120 --> 00:21:49,730 I just feel awful leaving him there. 427 00:21:49,730 --> 00:21:50,730 - That, 428 00:21:52,060 --> 00:21:53,360 that was just a shell. 429 00:21:53,360 --> 00:21:54,860 That wasn't Nicho anymore. 430 00:21:54,860 --> 00:21:57,070 - Well it looked like Nicho to me. 431 00:21:57,070 --> 00:21:58,630 - Don't do this to yourself, all right? 432 00:21:58,630 --> 00:22:01,300 Your torturing yourself and it's not gonna help anybody. 433 00:22:01,300 --> 00:22:02,840 - I can only imagine what they're doing to them. 434 00:22:02,840 --> 00:22:04,310 - We're gonna get them back, Jenny, I promise you. 435 00:22:04,310 --> 00:22:06,240 - Probably treating them like lab rats. 436 00:22:06,240 --> 00:22:08,880 - Listen to me, Nicho's body and soul 437 00:22:08,880 --> 00:22:12,050 are alive and well in 2017. 438 00:22:12,050 --> 00:22:13,550 I saw it with my own eyes. 439 00:22:13,550 --> 00:22:15,780 - Yeah, you saw it, it's easy for you to say. 440 00:22:15,780 --> 00:22:17,420 I didn't even get to say goodbye. 441 00:22:22,090 --> 00:22:24,930 When we first met, 442 00:22:24,930 --> 00:22:27,530 he told me that I would be the one to have his children. 443 00:22:30,570 --> 00:22:32,940 It was like one of the very first things 444 00:22:32,940 --> 00:22:34,140 that he ever said to me. 445 00:22:35,140 --> 00:22:38,740 It's crazy, isn't it? 446 00:22:39,610 --> 00:22:40,640 - Pick out any names? 447 00:22:44,380 --> 00:22:45,450 - It's just not fair. 448 00:22:46,580 --> 00:22:48,350 - It's why he's back there, you know? 449 00:22:49,950 --> 00:22:53,760 To fix all this so you can pick names. 450 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 - And if he dies? 451 00:22:55,890 --> 00:22:57,230 - You gotta see this. 452 00:23:00,900 --> 00:23:01,900 - Come on. 453 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 - We found this. 454 00:23:12,140 --> 00:23:13,140 - Hey guys. 455 00:23:14,740 --> 00:23:15,740 Jenny, 456 00:23:17,050 --> 00:23:18,280 We're alive. 457 00:23:18,280 --> 00:23:19,520 The connection is severed. 458 00:23:19,520 --> 00:23:20,650 - Where did you get this? 459 00:23:20,650 --> 00:23:21,720 - We found it in his dad's place 460 00:23:21,720 --> 00:23:23,320 with today's date written on it. 461 00:23:23,320 --> 00:23:24,950 We think we left it for us. 462 00:23:24,950 --> 00:23:26,960 - We're in short supply here in 2017. 463 00:23:28,220 --> 00:23:30,060 Now, guys, this safe box contains 464 00:23:30,060 --> 00:23:31,430 blueprints to the machine design. 465 00:23:31,430 --> 00:23:32,860 It's everything you'll need. 466 00:23:32,860 --> 00:23:34,260 Now listen carefully. 467 00:23:35,500 --> 00:23:37,130 The safe box has an acidic substance, 468 00:23:37,130 --> 00:23:38,830 so if it's forced open, the vile will break 469 00:23:38,830 --> 00:23:40,340 and data will be lost. 470 00:23:41,640 --> 00:23:42,770 Jenny, this is for you. 471 00:23:45,340 --> 00:23:47,410 Only you know where the key is. 472 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 I love you. 473 00:23:51,550 --> 00:23:53,250 I can only trust you. 474 00:23:53,250 --> 00:23:54,280 - This is it. 475 00:23:56,280 --> 00:23:58,090 - There's no more of the message? 476 00:23:58,090 --> 00:23:59,050 - No. 477 00:23:59,050 --> 00:24:00,860 - No, that's all we ever got. 478 00:24:00,860 --> 00:24:02,460 Where is this key? 479 00:24:02,460 --> 00:24:04,290 - I have no idea. 480 00:24:04,290 --> 00:24:05,790 - You must know something about it! 481 00:24:05,790 --> 00:24:07,730 Otherwise, why would he mention it in the first place? 482 00:24:07,730 --> 00:24:09,000 - I don't have a key! 483 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 - She's not hiding anything from you. 484 00:24:10,200 --> 00:24:11,700 - I'm not accusing her of treason, David, 485 00:24:11,700 --> 00:24:12,900 but if you know something that you're not telling us. 486 00:24:12,900 --> 00:24:14,700 - If I knew anything, I would tell you. 487 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 - Fine! 488 00:24:16,870 --> 00:24:18,910 There's a combination lock here too. 489 00:24:18,910 --> 00:24:21,910 So I want you to write down any and all numbers 490 00:24:21,910 --> 00:24:23,710 significant to you and Nicholai. 491 00:24:23,710 --> 00:24:25,310 Birthdays, anniversaries, 492 00:24:25,310 --> 00:24:27,620 the day you met, when you fell in love, 493 00:24:27,620 --> 00:24:29,720 the first time you screwed, everything 494 00:24:29,720 --> 00:24:32,050 and start doing it now! 495 00:24:32,050 --> 00:24:34,320 - What're you gonna do with it? 496 00:24:34,320 --> 00:24:38,530 - We can send a team back to help Nicholai and Thomas 497 00:24:38,530 --> 00:24:39,760 finish what they started. 498 00:24:39,760 --> 00:24:41,660 - How do you know it's gonna work? 499 00:24:41,660 --> 00:24:43,600 - Because all of you are gonna help 500 00:24:43,600 --> 00:24:44,870 in every step of the way. 501 00:24:46,300 --> 00:24:47,970 Not only will we have the power to save humanity, 502 00:24:47,970 --> 00:24:51,570 but we a alter it for the good of all of us. 503 00:24:51,570 --> 00:24:54,580 We can defeat BioCorp before it's ever born. 504 00:24:54,580 --> 00:24:55,510 - Yeah! 505 00:24:55,510 --> 00:24:56,310 - Are you with me?! 506 00:24:56,310 --> 00:24:57,110 - Yeah! 507 00:24:57,110 --> 00:24:57,950 - Are you with me?! 508 00:24:57,950 --> 00:24:58,980 - Yeah! 509 00:24:58,980 --> 00:24:59,980 - Yeah! 510 00:25:02,150 --> 00:25:04,750 Jenny, not is the time to act. 511 00:25:04,750 --> 00:25:05,950 To help save humanity. 512 00:25:07,060 --> 00:25:08,290 Will you do it? 513 00:25:09,590 --> 00:25:10,790 - Yeah, I'll help you. 514 00:25:11,760 --> 00:25:13,530 I'll do whatever it takes. 515 00:25:13,530 --> 00:25:14,530 - Good, Jenny. 516 00:25:15,560 --> 00:25:17,030 You're doing the right thing. 517 00:25:38,690 --> 00:25:42,190 - I can't see you but I know you're there. 518 00:25:44,330 --> 00:25:47,130 - I never left you. 519 00:25:47,130 --> 00:25:48,130 I'm always with you. 520 00:25:50,470 --> 00:25:53,100 Baby, you need to leave this place. 521 00:25:53,100 --> 00:25:55,770 You're not safe. 522 00:26:25,330 --> 00:26:28,500 - Oh my God, there's a cop, there's a cop. 523 00:26:28,500 --> 00:26:32,470 No, no, no, no. 524 00:26:37,980 --> 00:26:40,280 Look, killing people isn't always the answer. 525 00:26:40,280 --> 00:26:41,120 - This time. 526 00:26:41,120 --> 00:26:42,450 Nicho, 527 00:26:42,450 --> 00:26:43,920 it's not the answer this time. 528 00:26:46,450 --> 00:26:47,720 They're not going away. 529 00:26:47,720 --> 00:26:52,730 Come on. 530 00:26:57,730 --> 00:26:59,770 - David, we have a problem. 531 00:26:59,770 --> 00:27:00,770 - Yeah, I'm ahead of you there. 532 00:27:00,770 --> 00:27:02,710 He's a tad aggressive. 533 00:27:02,710 --> 00:27:03,840 But we've got a common goal. 534 00:27:03,840 --> 00:27:05,340 That should protect us for now. 535 00:27:05,340 --> 00:27:06,880 - What happens when we don't have a common goal? 536 00:27:06,880 --> 00:27:09,980 - We still need to find a place to rebuild the machine. 537 00:27:09,980 --> 00:27:11,580 - Wait. 538 00:27:11,580 --> 00:27:12,880 Are you planning to escape? 539 00:27:12,880 --> 00:27:14,350 - There's way to many people around here. 540 00:27:14,350 --> 00:27:15,380 We couldn't slop off. 541 00:27:19,650 --> 00:27:22,890 So how is it you still have so many of those things? 542 00:27:22,890 --> 00:27:25,430 - I bought them in bulk when the economy went down. 543 00:27:26,900 --> 00:27:28,860 - You know, they're still not exactly good for you. 544 00:27:28,860 --> 00:27:29,730 - Yeah, 545 00:27:29,730 --> 00:27:31,000 well you know what? 546 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 I promise I will quit as soon as I get pregnant. 547 00:27:33,000 --> 00:27:34,970 - Do not make those jokes around Jenny. 548 00:27:40,510 --> 00:27:41,510 - May I? 549 00:27:43,750 --> 00:27:44,750 - Sure. 550 00:27:49,320 --> 00:27:50,550 - You know, it's been a long time 551 00:27:50,550 --> 00:27:52,820 since I've seen a beautiful lady. 552 00:27:55,720 --> 00:27:56,720 Very long time. 553 00:28:00,430 --> 00:28:01,460 You got a guy at all? 554 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 - I sure do. 555 00:28:05,870 --> 00:28:08,000 - Lucky guy. 556 00:28:08,000 --> 00:28:10,670 - Isn't he just? 557 00:29:13,040 --> 00:29:14,370 - We didn't have an appointment proper 558 00:29:14,370 --> 00:29:17,210 but I'm so glad you could join us. 559 00:29:18,540 --> 00:29:19,880 - Robert Tinker. 560 00:29:23,210 --> 00:29:24,610 What's up, buddy? 561 00:29:26,310 --> 00:29:29,150 We know everything about you. 562 00:29:29,150 --> 00:29:30,150 Every employee, 563 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 every friend, 564 00:29:34,620 --> 00:29:38,430 every family member in history. 565 00:29:40,660 --> 00:29:41,960 We know so much about you. 566 00:29:43,400 --> 00:29:44,800 We could strike at any time, 567 00:29:46,170 --> 00:29:47,170 any place, 568 00:29:49,400 --> 00:29:50,400 anywhere. 569 00:29:51,670 --> 00:29:53,910 - It doesn't have to be like that though, Robert. 570 00:29:53,910 --> 00:29:54,910 You can save them. 571 00:29:55,980 --> 00:29:56,980 All of them. 572 00:29:58,010 --> 00:30:00,220 - Just tell me what it is you guys want. 573 00:30:00,220 --> 00:30:04,190 - Abandon your ID chip program research immediately. 574 00:30:05,150 --> 00:30:06,920 - What chip ID project research? 575 00:30:06,920 --> 00:30:08,220 - Don't do that, we know you're working on it. 576 00:30:08,220 --> 00:30:09,660 - No, I am not working on anything. 577 00:30:09,660 --> 00:30:12,430 - If you lie to us, Robert, your family will die. 578 00:30:12,430 --> 00:30:13,430 - Listen to me. 579 00:30:13,430 --> 00:30:15,160 - Do you want... - Listen to me! 580 00:30:15,160 --> 00:30:17,170 We work on all kinds of projects, 581 00:30:17,170 --> 00:30:18,870 all the time, simultaneously, 582 00:30:18,870 --> 00:30:19,870 one after the other! 583 00:30:19,870 --> 00:30:21,370 All the time! 584 00:30:21,370 --> 00:30:25,340 None of them have anything to do with some sort of a chip. 585 00:30:25,340 --> 00:30:27,080 I swear to God I have no idea 586 00:30:27,080 --> 00:30:28,680 what you guys are talking about. 587 00:30:30,680 --> 00:30:32,450 - Then you haven't created it yet. 588 00:30:32,450 --> 00:30:35,980 - Created what? 589 00:30:35,980 --> 00:30:38,120 What's this thing supposed to do? 590 00:30:38,120 --> 00:30:39,120 - Show him. 591 00:30:41,190 --> 00:30:42,390 - You see this? 592 00:30:44,160 --> 00:30:45,530 This is what they did to me. 593 00:30:46,590 --> 00:30:47,590 Everyone. 594 00:30:49,360 --> 00:30:52,100 - I've never seen anything like that in my life. 595 00:30:52,100 --> 00:30:53,640 I mean, 596 00:30:53,640 --> 00:30:55,600 that almost looks like it's from... 597 00:30:55,600 --> 00:30:57,070 - The future. 598 00:30:57,070 --> 00:30:58,140 - That's because it is 599 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 and so are we. 600 00:31:06,010 --> 00:31:08,950 - Oh my God. 601 00:31:08,950 --> 00:31:10,690 Oh my God, time travel? 602 00:31:10,690 --> 00:31:11,890 - Correct. 603 00:31:11,890 --> 00:31:12,720 - How? 604 00:31:12,720 --> 00:31:13,660 How does it work? 605 00:31:13,660 --> 00:31:14,890 I mean, tell me how it works. 606 00:31:14,890 --> 00:31:17,530 - No, we're not here for that today. 607 00:31:17,530 --> 00:31:20,400 - But if you guys are here then there has to be, 608 00:31:20,400 --> 00:31:21,660 I don't know, some sort of problem 609 00:31:21,660 --> 00:31:23,000 with my future or something, right? 610 00:31:23,000 --> 00:31:24,900 - This chip was manufactured by your company 611 00:31:26,200 --> 00:31:29,040 and surgically implanted into every 612 00:31:29,040 --> 00:31:30,110 man, 613 00:31:30,110 --> 00:31:31,370 woman 614 00:31:31,370 --> 00:31:32,370 and child 615 00:31:33,480 --> 00:31:35,840 causing infertility to the whole race. 616 00:31:37,680 --> 00:31:39,810 - The whole race, as in the whole human race? 617 00:31:39,810 --> 00:31:41,180 - Yeah. 618 00:31:41,180 --> 00:31:42,050 - Everywhere? 619 00:31:42,050 --> 00:31:43,450 Even like Britain and... 620 00:31:44,920 --> 00:31:46,990 - There are no countries where we're from, Robert. 621 00:31:48,020 --> 00:31:50,330 Your company made that happen. 622 00:31:50,330 --> 00:31:54,230 The world is a very different place. 623 00:31:54,230 --> 00:31:55,500 - My corporation... 624 00:31:55,500 --> 00:31:56,700 - Yeah, your corporation. 625 00:31:58,700 --> 00:31:59,900 You sold your corporation 626 00:32:01,300 --> 00:32:03,810 to the government for billions of dollars, you know why? 627 00:32:03,810 --> 00:32:05,710 They wanted to track every human being 628 00:32:06,710 --> 00:32:07,710 and your chip, 629 00:32:09,110 --> 00:32:11,280 your chip was the solution. 630 00:32:11,280 --> 00:32:13,220 - Where we're from, Robert, 631 00:32:13,220 --> 00:32:15,020 you're a very hated man. 632 00:32:15,020 --> 00:32:16,520 Very hated but very rich. 633 00:32:16,520 --> 00:32:19,150 - You see, I would never be apart of a project like that. 634 00:32:19,150 --> 00:32:20,960 I got into this deal to help people. 635 00:32:20,960 --> 00:32:23,390 - That's what everybody says before billions 636 00:32:23,390 --> 00:32:25,230 roll into their account! 637 00:32:25,230 --> 00:32:27,130 And all of a sudden your conscience gets, 638 00:32:27,130 --> 00:32:28,200 poof, into the wind. 639 00:32:31,000 --> 00:32:33,240 - You know the humiliating part of this? 640 00:32:33,240 --> 00:32:34,200 Huh? Huh? 641 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 Do you know? 642 00:32:36,340 --> 00:32:37,340 You. 643 00:32:38,570 --> 00:32:40,980 You get murdered and they take over your company 644 00:32:42,240 --> 00:32:44,350 and in a few years time, 645 00:32:44,350 --> 00:32:48,550 there is no one left alive on Earth 646 00:32:48,550 --> 00:32:50,550 because of Robert Tinker. 647 00:32:54,860 --> 00:32:56,120 - If it isn't you, Robert, 648 00:32:56,120 --> 00:32:58,260 then it's somebody who works for your company. 649 00:32:59,760 --> 00:33:04,330 - So do you know what needs to happen now? 650 00:33:04,330 --> 00:33:05,970 - I can find out. 651 00:33:05,970 --> 00:33:07,170 I swear to you guys, 652 00:33:07,170 --> 00:33:09,440 I have no idea what you're talking about but 653 00:33:09,440 --> 00:33:11,870 I allow a lot of my engineers, my best and brightest, 654 00:33:11,870 --> 00:33:14,040 to exercise their brilliant creativity. 655 00:33:14,040 --> 00:33:16,680 I allow them to work on different projects. 656 00:33:16,680 --> 00:33:19,150 My director of special programs, he oversees everything. 657 00:33:19,150 --> 00:33:21,750 He will know exactly what is going on, I will ask him... 658 00:33:21,750 --> 00:33:23,420 - What's his name? 659 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 - Brandon. 660 00:33:24,420 --> 00:33:26,090 - Brandon what? 661 00:33:26,090 --> 00:33:27,090 - Davidson. 662 00:33:28,120 --> 00:33:29,620 Brandon takes care of everything. 663 00:33:29,620 --> 00:33:30,860 And Brandon will know. 664 00:33:30,860 --> 00:33:33,200 He'll know exactly who's doing what 665 00:33:33,200 --> 00:33:35,700 and I will find out, I will shut it down. 666 00:33:35,700 --> 00:33:38,100 I'll forbade it within my company. 667 00:33:38,100 --> 00:33:39,230 I will fire the individual. 668 00:33:39,230 --> 00:33:40,170 I can stop this. 669 00:33:40,170 --> 00:33:41,340 I can stop this from happening. 670 00:33:41,340 --> 00:33:42,640 To that, you have to believe me. 671 00:33:42,640 --> 00:33:44,070 I swear to you I can do this. 672 00:33:47,540 --> 00:33:49,480 - You think he's telling the truth? 673 00:33:49,480 --> 00:33:50,680 - I think if he's lying, 674 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 we'll see him again. 675 00:33:53,980 --> 00:33:54,980 You understand that? 676 00:33:56,220 --> 00:33:57,220 - I do. 677 00:33:59,620 --> 00:34:00,620 I do. 678 00:34:03,090 --> 00:34:04,530 - Otherwise, 679 00:34:04,530 --> 00:34:06,030 we're gonna have to erase you. 680 00:34:07,330 --> 00:34:08,330 From history. 681 00:34:10,630 --> 00:34:12,930 - I understand that. 682 00:34:14,170 --> 00:34:15,500 I understand, I got it. 683 00:34:15,500 --> 00:34:16,800 I got it. 684 00:34:16,800 --> 00:34:18,340 - Tell you the truth, Robert. 685 00:34:18,340 --> 00:34:21,040 Nobody in this room ever wants to see you again. 686 00:34:21,040 --> 00:34:21,880 Ever. 687 00:34:21,880 --> 00:34:22,880 - You won't. 688 00:34:24,610 --> 00:34:25,610 - Because if we do, 689 00:34:26,750 --> 00:34:29,320 there's only one other way to do this. 690 00:34:29,320 --> 00:34:32,090 - No, no, no, wait, wait, wait, for God sakes! 691 00:34:32,090 --> 00:34:33,020 I don't know! 692 00:34:33,020 --> 00:34:34,460 I don't want to be an evil man! 693 00:34:34,460 --> 00:34:36,590 I never wanted to do anything to hurt anybody! 694 00:34:36,590 --> 00:34:40,030 I wanted to help people! 695 00:34:40,030 --> 00:34:41,960 If they're gonna kill me anyway, why would I do it? 696 00:34:41,960 --> 00:34:44,330 Why would I take the money if they're gonna kill me? 697 00:34:50,040 --> 00:34:51,040 - Let's go. 698 00:35:03,350 --> 00:35:05,190 Don't worry, buddy. 699 00:35:05,190 --> 00:35:07,890 Call the cops to untie you when we're clear. 700 00:35:17,900 --> 00:35:19,400 - Wait, wait, wait, wait. 701 00:35:22,600 --> 00:35:24,440 The time travel, I really gotta know. 702 00:35:26,370 --> 00:35:27,370 How's it work? 703 00:35:29,310 --> 00:35:30,310 - No. 704 00:35:42,290 --> 00:35:43,730 - Thank you, God. 705 00:35:53,540 --> 00:35:56,200 - Here's everything I know. 706 00:35:56,200 --> 00:35:57,410 - You certain it's everything? 707 00:35:57,410 --> 00:35:58,940 - I'm positive. 708 00:35:58,940 --> 00:36:02,410 There's a few things that are personal, outside of the wall. 709 00:36:02,410 --> 00:36:04,110 - There's nothing beyond the wall. 710 00:36:06,450 --> 00:36:09,880 Oh, and I wanna apologize to you for my behavior. 711 00:36:09,880 --> 00:36:11,490 - Travis, it's fine. 712 00:36:11,490 --> 00:36:12,890 I know, your father and all. 713 00:36:14,090 --> 00:36:15,090 - Thanks, Jenny. 714 00:36:23,670 --> 00:36:24,870 - I don't know about you 715 00:36:24,870 --> 00:36:26,630 but I am exhausted from all the running. 716 00:36:26,630 --> 00:36:27,900 - All exhausted. 717 00:36:27,900 --> 00:36:29,340 We've been running away for two days. 718 00:36:31,310 --> 00:36:32,610 - Hey. 719 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 Come closer. 720 00:36:34,340 --> 00:36:35,810 - What for? 721 00:36:35,810 --> 00:36:37,380 - Just come closer, I don't want anyone to overhear. 722 00:36:37,380 --> 00:36:38,750 - What? 723 00:36:38,750 --> 00:36:40,620 - I know the combination. 724 00:36:42,050 --> 00:36:42,980 - You do? 725 00:36:42,980 --> 00:36:44,190 - I didn't give it to them. 726 00:36:45,220 --> 00:36:47,890 - Buying time? 727 00:36:47,890 --> 00:36:49,320 - I'm just running. 728 00:36:51,730 --> 00:36:54,100 - Hey, think you could do us a favor? 729 00:36:54,100 --> 00:36:55,600 Find us something to eat? 730 00:36:55,600 --> 00:36:57,600 - Please, we haven't ate or drank anything all day. 731 00:36:59,270 --> 00:37:00,540 - Let me see what I can do. 732 00:37:00,540 --> 00:37:02,670 How would you like your steak cooked? 733 00:37:02,670 --> 00:37:04,270 - However. 734 00:37:04,270 --> 00:37:05,870 Appreciate it. 735 00:37:05,870 --> 00:37:06,870 - Hey, 736 00:37:08,040 --> 00:37:10,350 Nicho told me to always trust my instincts. 737 00:37:10,350 --> 00:37:11,680 - Your secret's safe with me. 738 00:37:11,680 --> 00:37:13,110 Whatever is eating at Travis 739 00:37:13,110 --> 00:37:14,780 is gonna drive him to the wrong decision sooner or later. 740 00:37:14,780 --> 00:37:16,080 - What makes you say that? 741 00:37:17,290 --> 00:37:19,550 - Because the ends justify the means. 742 00:37:19,550 --> 00:37:21,390 That's how he operates. 743 00:37:21,390 --> 00:37:24,390 - Temptation will be too much for him. 744 00:37:24,390 --> 00:37:26,430 - So, what do we do? 745 00:37:27,560 --> 00:37:29,260 - Nicho's over there fighting for us. 746 00:37:29,260 --> 00:37:31,500 We have to do whatever we can to protect them. 747 00:37:32,700 --> 00:37:34,840 We can't let those thugs back there. 748 00:37:34,840 --> 00:37:37,270 The design on the machine dies with us. 749 00:37:38,310 --> 00:37:39,140 - Okay. 750 00:37:39,140 --> 00:37:40,680 - No, I'm serious. 751 00:37:40,680 --> 00:37:42,710 Not your life, not my life, not Lauren's. 752 00:37:42,710 --> 00:37:44,310 No one's is more important 753 00:37:44,310 --> 00:37:46,780 than what those guys are trying to do. 754 00:37:48,220 --> 00:37:49,420 - All right. 755 00:37:49,420 --> 00:37:50,420 I'm with you. 756 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 Whatever that means. 757 00:37:55,490 --> 00:37:56,920 - Do you know how to rebuild the machine 758 00:37:56,920 --> 00:37:59,030 without whatever's in that safe? 759 00:37:59,030 --> 00:38:00,630 - I could start it, I couldn't complete it. 760 00:38:00,630 --> 00:38:02,800 I need Nicho or Thomas to fill in the gaps. 761 00:38:02,800 --> 00:38:05,030 - No, if we can't do it, then no one can. 762 00:38:08,140 --> 00:38:09,740 - We probably shouldn't stay here too long. 763 00:38:09,740 --> 00:38:10,870 If you just have them 764 00:38:10,870 --> 00:38:13,070 a bunch of combinations that won't work. 765 00:38:13,070 --> 00:38:14,040 - Right. 766 00:38:14,040 --> 00:38:15,540 All right. 767 00:38:15,540 --> 00:38:16,540 Quiet exit. 768 00:38:18,510 --> 00:38:19,750 While they're all asleep. 769 00:38:22,380 --> 00:38:24,050 - I'll tell Lauren. 770 00:38:51,410 --> 00:38:52,410 - I'm sorry. 771 00:38:53,620 --> 00:38:55,750 I just dropped by to apologize for my behavior. 772 00:38:56,680 --> 00:38:58,420 It was wrong of me. 773 00:38:58,420 --> 00:38:59,620 - You don't say. 774 00:38:59,620 --> 00:39:01,090 - I don't mean to be so abrupt. 775 00:39:02,190 --> 00:39:03,690 I'm just so passionate at times, 776 00:39:03,690 --> 00:39:06,190 it ends out coming out wrong at times. 777 00:39:08,430 --> 00:39:09,430 - Look, 778 00:39:10,530 --> 00:39:11,630 today was a rough day. 779 00:39:13,130 --> 00:39:14,170 You lost your father. 780 00:39:15,570 --> 00:39:19,170 Nicho always said, things seem better in the morning, so, 781 00:39:19,170 --> 00:39:21,080 why don't you get yourself some sleep? 782 00:39:22,310 --> 00:39:24,510 - I'll have my men get you something to eat. 783 00:39:25,580 --> 00:39:26,580 - That'd be nice. 784 00:39:35,420 --> 00:39:36,460 - Have a shot. 785 00:39:36,460 --> 00:39:37,460 - I'm fine. 786 00:39:38,490 --> 00:39:39,490 - Trust me, Lauren, 787 00:39:40,430 --> 00:39:41,860 you need this more than ever. 788 00:39:52,610 --> 00:39:54,810 - I hope your father's proud of you. 789 00:40:02,180 --> 00:40:03,180 So, 790 00:40:04,090 --> 00:40:07,720 how's that combination coming along? 791 00:40:07,720 --> 00:40:10,220 - Nothing yet but we'll figure it out. 792 00:40:21,340 --> 00:40:26,110 My men are putting together every possible combination 793 00:40:26,110 --> 00:40:28,180 and testing them out right now. 794 00:40:30,110 --> 00:40:31,110 - Good. 795 00:40:34,820 --> 00:40:36,020 - What can I do for you? 796 00:40:37,450 --> 00:40:39,150 - Just checking to see if Lauren was good for the night. 797 00:40:39,150 --> 00:40:40,450 You guys need anything to eat or drink? 798 00:40:40,450 --> 00:40:42,120 - She's got a drink here, with me. 799 00:40:43,060 --> 00:40:44,230 You get yourself to bed. 800 00:40:45,390 --> 00:40:46,390 There's a good boy. 801 00:40:47,390 --> 00:40:48,730 - Lauren? 802 00:40:48,730 --> 00:40:49,730 - I'm fine. 803 00:40:50,700 --> 00:40:51,970 I'll see you in the morning. 804 00:40:53,500 --> 00:40:54,500 - Something else? 805 00:40:56,400 --> 00:40:57,400 - Have a goodnight. 806 00:40:59,040 --> 00:41:00,880 - That was rude, right? 807 00:41:00,880 --> 00:41:04,580 Can't he see that I'm trying to chat with a gorgeous girl? 808 00:41:04,580 --> 00:41:06,810 - At least he's trying to look out for me, 809 00:41:06,810 --> 00:41:08,950 like my brother Nicho asked him to. 810 00:41:10,590 --> 00:41:12,020 - You all in love with David? 811 00:41:13,050 --> 00:41:14,050 - No. 812 00:41:16,320 --> 00:41:17,530 - Were you ever in love? 813 00:41:19,030 --> 00:41:20,060 - Yes. 814 00:41:20,060 --> 00:41:21,160 - Who's the lucky guy? 815 00:41:24,530 --> 00:41:25,600 You don't talk a lot. 816 00:41:26,700 --> 00:41:28,470 I hope you talk to him. 817 00:41:28,470 --> 00:41:29,470 - When I can. 818 00:41:30,440 --> 00:41:31,740 - Did you tell him you loved him? 819 00:41:33,710 --> 00:41:34,710 - Yes. 820 00:41:37,610 --> 00:41:39,650 I'm just not sure if he heard me. 821 00:41:42,850 --> 00:41:45,220 Jenny, stall them for one minute, okay? 822 00:41:45,220 --> 00:41:47,220 Just stall them! 823 00:41:47,220 --> 00:41:51,360 - We gotta go! 824 00:42:23,160 --> 00:42:24,260 - I love you. 825 00:42:43,180 --> 00:42:47,550 - Damn shame, ain't it? 826 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 - Yeah. 827 00:42:49,520 --> 00:42:51,550 - There's nothing lucky about being dead. 828 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Thomas, right? 829 00:43:07,470 --> 00:43:08,740 - How long do you think it'll take you 830 00:43:08,740 --> 00:43:10,540 to figure out how these things work? 831 00:43:10,540 --> 00:43:12,870 - Give it three hours and we'll have a test to fix it. 832 00:43:12,870 --> 00:43:17,710 - Good. 833 00:43:17,710 --> 00:43:19,810 We're ready to commence animal trial, sir. 834 00:43:21,350 --> 00:43:22,850 - We don't have time for that. 835 00:43:23,920 --> 00:43:25,150 - You don't want tests? 836 00:43:25,150 --> 00:43:26,590 - Not with animals. 837 00:43:28,190 --> 00:43:29,860 - Might not be safe, sir. 838 00:43:29,860 --> 00:43:31,730 These are like microwaves. 839 00:43:31,730 --> 00:43:32,730 - This microwave 840 00:43:34,660 --> 00:43:35,730 will save our future. 841 00:43:37,200 --> 00:43:40,100 Sacrificing these soldiers for BioCorp trumps safety. 842 00:43:40,100 --> 00:43:41,600 These are true heroes. 843 00:43:43,000 --> 00:43:46,470 - Sir, we don't even know how the machines work. 844 00:43:46,470 --> 00:43:48,210 - Time waits for no man. 845 00:43:48,210 --> 00:43:49,380 Get in, get dirty. 846 00:43:50,540 --> 00:43:51,950 This is the only way to understand 847 00:43:51,950 --> 00:43:53,980 this marvelous gift we've been given. 848 00:43:55,850 --> 00:43:57,950 - I'll start drafting volunteers immediately. 849 00:44:14,940 --> 00:44:18,040 We have an opportunity to do a great service 850 00:44:18,040 --> 00:44:20,780 for the company, the world and all of mankind 851 00:44:22,510 --> 00:44:23,610 but I need volunteers. 852 00:44:25,410 --> 00:44:26,410 Your mission 853 00:44:27,610 --> 00:44:30,220 will be to hunt down by any means necessary 854 00:44:31,050 --> 00:44:32,050 the two men 855 00:44:32,720 --> 00:44:33,720 and the two women 856 00:44:34,520 --> 00:44:35,720 who are not only traders 857 00:44:36,720 --> 00:44:38,690 but threaten our very existence. 858 00:44:41,030 --> 00:44:42,500 Bring them to me. 859 00:44:42,550 --> 00:44:47,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.