All language subtitles for Due South s04e13 Call Of The Wild 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,587 Previously on Due South. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,631 Gas. 3 00:00:07,466 --> 00:00:08,717 Muldoon. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,969 He died 30 years ago. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,430 Ray. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,140 Ray? 7 00:00:15,224 --> 00:00:18,018 - Ray Vecchio. - Ray Vecchio? 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,646 - Oh, dear. - Muldoon has weaponry for sale, 9 00:00:20,729 --> 00:00:23,315 and a buyer; he needs somebody to broker the deal. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,400 - I thought I was going to meet someone 11 00:00:25,484 --> 00:00:27,736 called Armando Langoustini. - You are. 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,781 - Who the hell is Ray Vecchio? - How the hell should I know? 13 00:00:30,864 --> 00:00:33,283 - You be Ray Vecchio. You were Ray Vecchio first. 14 00:00:33,367 --> 00:00:35,619 And, uh, who am I? 15 00:00:35,702 --> 00:00:38,747 - You can be Stanley Kowalski. - O.K. 16 00:00:38,830 --> 00:00:42,334 Later, Stanley... Sir. 17 00:00:42,417 --> 00:00:45,212 - Your mother was a pretty woman, Benton. 18 00:00:45,254 --> 00:00:51,134 But when I shot her, she dropped like a big old sack of potatoes. 19 00:00:51,218 --> 00:00:52,970 Where are you going now? 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,138 - To tend to something I should have tended long ago. 21 00:00:55,222 --> 00:00:57,099 I'll come back. 22 00:00:57,182 --> 00:00:59,059 Until I do, stay alert... 23 00:00:59,101 --> 00:01:02,062 And get Muldoon... for me. 24 00:01:03,605 --> 00:01:05,399 And for your mother. 25 00:01:13,407 --> 00:01:15,367 - Do you Mounties still always get your man? 26 00:01:15,409 --> 00:01:17,369 We try to. 27 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Go get him, Benny. 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,999 What the hell was that? 29 00:01:22,082 --> 00:01:24,918 - You know, Fraser, being your partner has certain drawbacks. 30 00:01:33,510 --> 00:01:35,429 Not bad, Fraser, not... 31 00:01:39,016 --> 00:01:41,894 ...good. Not good at all. 32 00:01:45,272 --> 00:01:46,899 Benton Fraser, 33 00:01:46,940 --> 00:01:51,528 you're getting to be damn near as irritating as your father was. 34 00:01:51,612 --> 00:01:53,864 Throw them out when we're over the ice field. 35 00:01:53,947 --> 00:01:57,034 They'll be lost forever. - Ice field? 36 00:01:57,117 --> 00:01:59,912 What the hell is an ice field? - A field of ice. 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,206 - The Yank misses the obvious. - Sometimes. 38 00:02:02,289 --> 00:02:04,666 - Sometimes? What is it the rest of the time? 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,877 - Well, it would still be a field of ice. 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,087 Both of you, just shut up. 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,716 He's rude. 42 00:02:12,799 --> 00:02:14,760 Why do villains have such hard heads? 43 00:03:06,270 --> 00:03:09,273 - We got a major smuggler dealing in dangerous weapons. 44 00:03:09,356 --> 00:03:12,192 We have an unknown buyer and an unknown objective. 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,945 Keep your ears to the ground and work your snitches. 46 00:03:15,028 --> 00:03:17,573 Let's remember, we got two missing officers out there. 47 00:03:17,656 --> 00:03:19,658 There'll be no vacations, there'll be no leaves... 48 00:03:19,741 --> 00:03:23,412 - And no sleep for anybody, which means we work 24 hours a day, 49 00:03:23,495 --> 00:03:25,998 eight days a week, which comes out to exactly... 50 00:03:26,081 --> 00:03:29,126 11,520 minutes every week. 51 00:03:29,209 --> 00:03:30,544 I want to break out 52 00:03:30,586 --> 00:03:32,629 the plastic hoses on this one, guys. 53 00:03:32,713 --> 00:03:35,507 We want these suspects sweating between the ears. 54 00:03:35,549 --> 00:03:37,176 We... 55 00:03:41,388 --> 00:03:43,682 The floor is yours, Harding. 56 00:03:43,724 --> 00:03:46,268 All right, let's get to work. 57 00:03:46,351 --> 00:03:50,314 Huey, Dewey, you talk to the guy we picked up at Alcott Trucking. 58 00:03:51,857 --> 00:03:54,026 Any word on your brother? 59 00:03:54,109 --> 00:03:57,279 - They moved him onto another ward, but he's still got a bullet in him. 60 00:03:57,362 --> 00:03:58,780 Lucky guy. 61 00:03:58,864 --> 00:04:00,866 He's still got a bullet in him. 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,785 - It didn't kill him, did it? That was a golden bullet. 63 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 The world's his oyster now. 64 00:04:05,871 --> 00:04:08,624 He can retire at full pay, do anything he wants to do. 65 00:04:08,707 --> 00:04:10,501 Any word from him? 66 00:04:10,584 --> 00:04:12,711 - Ray! - Vecchio! 67 00:04:12,753 --> 00:04:15,047 - We're in trouble, aren't we? - Well... 68 00:04:15,088 --> 00:04:18,050 - Throw him a bone, Son, something encouraging. 69 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 - Yes, we are in big trouble. - That's encouraging? 70 00:04:21,178 --> 00:04:22,846 What are you doing? 71 00:04:22,930 --> 00:04:25,432 - Do mine, do mine. Do mine. - All in good time. 72 00:04:25,516 --> 00:04:28,101 First we need to determine what this aircraft's destination is. 73 00:04:28,185 --> 00:04:30,103 - We already know that, Fraser. Death. 74 00:04:30,187 --> 00:04:32,564 The destination is death. Now do mine, come on. 75 00:04:32,606 --> 00:04:34,816 - May I borrow your chewing gum? - Why? 76 00:04:34,900 --> 00:04:37,277 I'm sticking it in my ear. 77 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 - I don't get you... we're about to get tossed out of a plane 78 00:04:42,866 --> 00:04:45,410 And you're making some arts and craft wire sculpture thing. 79 00:04:45,536 --> 00:04:47,996 No, no, what I'm attempting to do 80 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 is plug into the satellite uplink, 81 00:04:50,582 --> 00:04:52,501 hopefully intercept some of the binary information 82 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 from the airplane's communication system. 83 00:04:54,545 --> 00:04:56,505 Wire and gum? 84 00:05:09,017 --> 00:05:11,520 We're in luck. 85 00:05:11,603 --> 00:05:14,273 Muldoon was in the process of organizing a rendez-vous. 86 00:05:14,314 --> 00:05:17,651 My guess is it's connected to the second stage of his plans. 87 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 - How'd you get that from a piece of wire and gum? 88 00:05:19,778 --> 00:05:21,697 - That's not important; what is important 89 00:05:21,780 --> 00:05:23,740 is we now have the coordinates for the rendez-vous. 90 00:05:23,824 --> 00:05:25,993 70 degrees north by 125 degrees west. 91 00:05:26,076 --> 00:05:28,829 If memory serves, that's Franklin Bay. 92 00:05:28,871 --> 00:05:30,789 - It's not important; what is important 93 00:05:30,831 --> 00:05:33,500 is we're going to get tossed out of the plane onto an ice field. 94 00:05:33,584 --> 00:05:36,503 - Well, that, too, yeah, but rest easy, 95 00:05:36,587 --> 00:05:38,839 I have no doubt that inspector Thatcher 96 00:05:38,922 --> 00:05:41,633 is organizing a rescue party e'en as we speak. 97 00:05:42,718 --> 00:05:44,803 - The car's ready and the flight leaves in exactly 72 minutes. 98 00:05:44,845 --> 00:05:47,264 Uh, Sir, I'm nervous. 99 00:05:47,347 --> 00:05:49,308 You see, I've never flown before and quite frankly, 100 00:05:49,391 --> 00:05:51,351 I've never been more than 10 storeys off the ground. 101 00:05:51,393 --> 00:05:54,188 And this airline you've chosen, is it reputable? 102 00:05:54,229 --> 00:05:59,026 - Rest easy, Constable, it's the only airline that matters. 103 00:05:59,067 --> 00:06:02,487 Chicken, fish, full body massage? 104 00:06:02,529 --> 00:06:05,115 You're absolutely right, Sir. No other way to go. 105 00:06:05,199 --> 00:06:08,577 - Hey, Jerry, you ever hear of the Iguana family? 106 00:06:08,660 --> 00:06:10,162 Yeah. 107 00:06:10,245 --> 00:06:12,080 - How 'bout a guy named Armando Langoustini? 108 00:06:12,164 --> 00:06:15,167 The bookman? Of course. 109 00:06:15,209 --> 00:06:17,920 In my line of work, that's somebody you look up to. 110 00:06:18,003 --> 00:06:20,297 I mean, he'd kill you for a parking spot. 111 00:06:20,380 --> 00:06:23,258 - What would you think about somebody who got on his wrong side? 112 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - Ha, ha, I'd say the guy's pretty stupid. 113 00:06:32,392 --> 00:06:33,644 You're... 114 00:06:33,727 --> 00:06:36,355 The bookman? 115 00:06:36,438 --> 00:06:37,981 Mm-hmm. 116 00:06:38,065 --> 00:06:40,484 - You mean I'm...? - Yep. 117 00:06:40,567 --> 00:06:42,611 O.K. 118 00:06:42,694 --> 00:06:46,865 Muldoon met this guy a couple of times... the buyer. 119 00:06:46,949 --> 00:06:48,700 Give me a name. 120 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 I'm bad with names. 121 00:06:53,038 --> 00:06:54,456 Oh, wait, wait, wait. 122 00:06:54,540 --> 00:06:56,959 He had like a code... code name. 123 00:06:57,042 --> 00:07:02,506 One, seven... F-O-C, seven, six. 124 00:07:04,633 --> 00:07:05,926 I think I can take them. 125 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 - Ray, patience. - This is no time for patience. 126 00:07:08,220 --> 00:07:11,890 All I got to do is draw them closer. - Ray. 127 00:07:11,932 --> 00:07:14,810 - O.K., don't sweat it, I'm going to do it your way, O.K.? 128 00:07:14,893 --> 00:07:16,311 All right. 129 00:07:16,395 --> 00:07:17,813 Excuse me... ah... 130 00:07:17,896 --> 00:07:21,024 Henchmen, uh, it would be very much 131 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 appreciated if you were to throw down your weapons of mass destruction 132 00:07:25,362 --> 00:07:30,284 and surrender yourself to my partner and myself. 133 00:07:30,325 --> 00:07:33,161 O. K... dolphin boy. 134 00:07:41,712 --> 00:07:43,755 He always like this? 135 00:07:43,839 --> 00:07:45,799 - Well, I'm sorry, he's somewhat impulsive. 136 00:07:45,841 --> 00:07:48,677 And, uh, I think that actually what he wanted to say... Ray... 137 00:07:51,054 --> 00:07:53,098 Dolphin boy? 138 00:07:56,310 --> 00:07:58,353 - Look, this isn't going to hold them for long. 139 00:07:58,437 --> 00:08:00,355 Remind me, Fraser, 140 00:08:00,439 --> 00:08:02,357 is there some sort of thing about shooting a gun off in a plane? 141 00:08:02,441 --> 00:08:04,776 - Well, it depends on the altitude. If you're up high enough, 142 00:08:04,818 --> 00:08:08,947 any puncture in the airplane's skin could cause a massive depressurization. 143 00:08:08,989 --> 00:08:11,283 And, well, just imagine that you were, say, a bowling ball 144 00:08:11,325 --> 00:08:14,328 being sucked through 40 yards of garden hose. 145 00:08:14,369 --> 00:08:18,957 One, seven, F-O-C, seven, six. 146 00:08:18,999 --> 00:08:21,001 Fo... foc. 147 00:08:21,043 --> 00:08:23,545 - Hey, watch how you pronounce that. It may not fly on television. 148 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 We're getting nowhere fast here. 149 00:08:25,631 --> 00:08:27,758 - We've got to be on the wrong track. - Track...? 150 00:08:27,841 --> 00:08:30,802 Track... train... 151 00:08:30,886 --> 00:08:34,056 - What train? - Train track... Train, train. 152 00:08:34,139 --> 00:08:37,476 Look, I got it. One, seven, seven, six. 153 00:08:37,518 --> 00:08:40,270 1776... the War of Independence. 154 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 F- O-C... Fathers of Confederation. 155 00:08:43,398 --> 00:08:45,400 We've met these clowns before. 156 00:08:45,484 --> 00:08:48,612 Yeah, but the Bolt brothers are both doing life in the federal pen. 157 00:08:48,695 --> 00:08:50,614 Well, then, let's run down all their visitors. 158 00:08:50,697 --> 00:08:53,242 Who came, when they came and where they went. 159 00:08:53,325 --> 00:08:57,788 - An extended family is a good thing, isn't it, Cyrus? 160 00:08:57,871 --> 00:09:01,291 - Yes, it is, Cousin Randall. It is indeed. 161 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 One visitor in the last month. 162 00:09:03,377 --> 00:09:07,923 Cyrus Bolt, cousin on his father's side, right out of Idaho. 163 00:09:08,006 --> 00:09:10,300 We got his whereabouts? 164 00:09:10,384 --> 00:09:12,636 E.T.F. crime data has Cyrus Bolt 165 00:09:12,719 --> 00:09:15,514 checked into the Meridian two weeks ago, hasn't checked out. 166 00:09:15,556 --> 00:09:17,057 Pick him up. 167 00:09:17,140 --> 00:09:19,476 - You got a plan? - You bet I do. 168 00:09:19,560 --> 00:09:21,228 We're going to jump. 169 00:09:21,311 --> 00:09:24,356 - You're not cutting and running, Son. - You mean out of the airplane? 170 00:09:24,398 --> 00:09:27,442 - Either that or they shoot us. - It happened to me. It's not so bad. 171 00:09:27,526 --> 00:09:29,444 This stuff should keep us warm. 172 00:09:29,528 --> 00:09:33,532 All right, toss me a parachute. 173 00:09:33,574 --> 00:09:36,577 - Well, you know, that's the really exciting part of this plan, Ray. 174 00:09:36,618 --> 00:09:39,705 There are no parachutes. 175 00:09:39,788 --> 00:09:42,249 Open that damn door! 176 00:09:42,332 --> 00:09:44,293 - The snow is bottomless, so it should be... 177 00:09:44,376 --> 00:09:46,879 well, it should be like falling into a duvet. 178 00:09:46,920 --> 00:09:49,798 - Yeah, I'm going to take my chances here. 179 00:09:49,882 --> 00:09:52,176 Blow it off its goddamn hinges! 180 00:09:56,346 --> 00:09:58,807 - Ray, look, turtles. - Turtles? 181 00:10:00,392 --> 00:10:03,312 - See you at the rendez-vous, gentlemen. 182 00:10:06,106 --> 00:10:08,734 See you in hell, Benton! 183 00:10:08,817 --> 00:10:10,736 Aaah! 184 00:10:14,948 --> 00:10:16,408 Ray? 185 00:10:16,450 --> 00:10:17,910 You all right? 186 00:10:17,951 --> 00:10:20,579 - I'm under 30 feet of snow. How could that be all right? 187 00:10:20,621 --> 00:10:22,873 Well, you're alive. 188 00:10:22,956 --> 00:10:25,459 Start digging. 189 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 - You break something in your face? 190 00:10:44,645 --> 00:10:46,563 Not that I'm aware of. 191 00:10:46,647 --> 00:10:50,234 - Look, we're a hundred miles from nowhere on a frozen wasteland 192 00:10:50,317 --> 00:10:52,319 and you're grinning like an idiot. 193 00:10:54,988 --> 00:10:56,740 I'm home. 194 00:11:10,337 --> 00:11:14,132 - You ever hear of the United States Constitution, Second Amendment? 195 00:11:14,174 --> 00:11:16,426 "A well-regulated militia, 196 00:11:16,510 --> 00:11:19,263 being necessary for the security of the free state, 197 00:11:19,346 --> 00:11:22,891 the rights of the people to keep and bear arms shall not be infringed. " 198 00:11:22,975 --> 00:11:26,395 - Now, you drag me in here to answer to your Nancy-boy laws 199 00:11:26,478 --> 00:11:29,273 just because I happen to have a couple of guns. 200 00:11:29,356 --> 00:11:31,275 Couple of guns, huh? 201 00:11:31,358 --> 00:11:33,485 How about 600 grenade launchers, 202 00:11:33,527 --> 00:11:37,114 1,100 assault rifles, 450 flame-throwers 203 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 and an unknown number of small arms. 204 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 So, I'm a sportsman. 205 00:11:41,743 --> 00:11:44,830 - And a licensed arms dealer with a well-regulated militia. 206 00:11:44,913 --> 00:11:48,083 All perfectly legal. - A well-regulated militia? 207 00:11:48,166 --> 00:11:51,753 Try losers in the woods with enough fire power to level the Sears Tower. 208 00:11:51,837 --> 00:11:55,632 - You ever see a maggot crushed? - I'll crush you, you mushmouth. 209 00:11:55,716 --> 00:11:58,760 Book him! Book him! 210 00:11:58,844 --> 00:12:01,763 - I'll talk to a judge. You'll be out in no time. 211 00:12:01,847 --> 00:12:03,432 Take your hands off me! 212 00:12:03,515 --> 00:12:06,059 Nobody calls me mushmouth, not even my mother! 213 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 - You know, Ray, when sometimes somebody gets lost in the system? 214 00:12:09,521 --> 00:12:11,940 Even their lawyers can't find them for a few days. 215 00:12:12,024 --> 00:12:14,026 A human tragedy, Sir. 216 00:12:14,109 --> 00:12:16,737 - I'm going to kick your butt to Cincinnati! 217 00:12:16,820 --> 00:12:19,323 Fraser, I'm not up to this. 218 00:12:19,406 --> 00:12:22,576 My idea of health is a cup of coffee... without sugar. 219 00:12:22,659 --> 00:12:27,497 I'm not fit, I mean, I'm fit... I'm city fit... 220 00:12:27,581 --> 00:12:29,541 I'm just not snowshoe fit. 221 00:12:29,583 --> 00:12:31,668 - Got to keep going, Son. - Got to keep going, Ray. 222 00:12:31,752 --> 00:12:33,670 Track the weasel to his lair. 223 00:12:33,754 --> 00:12:35,672 - Muldoon's rendez-vous is two days from now. 224 00:12:35,756 --> 00:12:38,675 We take a direct route, we should be able to intercept him. 225 00:12:38,759 --> 00:12:41,845 - Hang on a minute. Hang on a minute. Two days from here? 226 00:12:41,929 --> 00:12:45,849 - That's right. So, weight forward, heels up, 227 00:12:45,933 --> 00:12:48,852 place it on your toes and away we go. 228 00:12:53,106 --> 00:12:55,067 Where we going to sleep? 229 00:12:55,150 --> 00:12:56,568 Sleep! When I went after Muldoon, 230 00:12:56,610 --> 00:12:58,946 I went full out eight days and eight nights. 231 00:12:58,987 --> 00:13:01,490 I slept on my feet. 232 00:13:11,625 --> 00:13:13,710 - Was that not exciting or what, Sir? 233 00:13:13,794 --> 00:13:16,213 Worst four hours of my life. 234 00:13:16,296 --> 00:13:18,257 Here we go. 235 00:13:18,340 --> 00:13:20,634 - Wah! Ohh... - Sorry, sir. 236 00:13:22,719 --> 00:13:25,931 Meg Thatcher! Perfect timing. 237 00:13:26,014 --> 00:13:28,308 Just firing up a moose hock here, 238 00:13:28,392 --> 00:13:30,143 wrapped in wild boar tongue, 239 00:13:30,227 --> 00:13:32,563 smothered with gorgonzola cheese. 240 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 Ah, ha... delightful. 241 00:13:34,982 --> 00:13:37,109 Buck Frobisher, this is Constable Turnbull. 242 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 Turnbull, Buck Frobisher. - Turnbull, good to see you. 243 00:13:42,614 --> 00:13:43,991 Ahh, ooo. 244 00:13:47,286 --> 00:13:51,540 - So, Buck, you only have dogsleds here. No snowmobiles? 245 00:13:51,623 --> 00:13:55,252 - Ah, snowmobiles take gas, Inspector. - I thought you had gas, Sir. 246 00:13:55,335 --> 00:13:58,213 - Oh, we have plenty of gas, Son. Just, why waste it? 247 00:13:58,297 --> 00:14:01,967 Just throw down some tallow for the dogs and they run forever. 248 00:14:02,009 --> 00:14:05,095 Dief? Throw some tallow down for the dog, will you? 249 00:14:05,179 --> 00:14:06,889 Speaking of tallow, Sir. 250 00:14:06,972 --> 00:14:09,641 I've got half a mind to strap on the old feedbag myself. 251 00:14:09,683 --> 00:14:11,643 - Yes, Turnbull, you do have half a mind. 252 00:14:11,685 --> 00:14:13,896 What I need is a good hot bath. 253 00:14:13,979 --> 00:14:16,064 - Well, nothing in the way of a bath here. 254 00:14:16,148 --> 00:14:18,192 Never felt the need for it myself. 255 00:14:18,275 --> 00:14:21,737 So the people who do just go outside and roll around in the snow. 256 00:14:21,820 --> 00:14:26,366 Ha, ha, ha... burnt or well done? 257 00:14:26,450 --> 00:14:32,372 - Fraser, you ever get the feeling that, uh, you know, you're lost? 258 00:14:32,456 --> 00:14:34,958 No. 259 00:14:35,042 --> 00:14:38,504 A quick look to the stars, the sun, you can always find your location. 260 00:14:38,587 --> 00:14:42,174 - No, I don't mean where you are. I mean who you are. 261 00:14:42,257 --> 00:14:44,301 Oh. 262 00:14:48,055 --> 00:14:51,225 When I first came to Chicago, I felt as though I was from another planet. 263 00:14:51,308 --> 00:14:53,727 - Which you are. - Which I've come to accept. 264 00:14:53,810 --> 00:14:56,647 Everything was unknown. 265 00:14:56,730 --> 00:14:58,649 And, at times, it was frightening. 266 00:14:58,732 --> 00:15:02,694 I felt as though I was an explorer, 267 00:15:02,736 --> 00:15:05,405 an urban explorer. 268 00:15:05,489 --> 00:15:07,241 Urban explorer. 269 00:15:07,324 --> 00:15:10,619 I remember one time we were on a stakeout and I was trying to explain 270 00:15:10,702 --> 00:15:13,539 the sense of otherworldliness to the detectives, 271 00:15:13,580 --> 00:15:16,375 and I was telling them the story of Sir John Franklin, 272 00:15:16,416 --> 00:15:18,752 who set out to discover the Northwest Passage. 273 00:15:18,794 --> 00:15:22,381 But I realized, as I was telling the story, 274 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 that they'd all fallen a... 275 00:15:35,018 --> 00:15:38,021 The Yank won't survive this, Son. 276 00:15:38,105 --> 00:15:40,524 You might have to, you know... 277 00:15:40,607 --> 00:15:43,527 Leave him in the snow. 278 00:15:43,610 --> 00:15:45,988 Do you ever listen to yourself? 279 00:15:46,071 --> 00:15:49,199 To what you're actually saying? - I know. I can't help it. 280 00:15:49,283 --> 00:15:52,661 Muldoon is tearing at me. I can't sleep, can't eat. 281 00:15:52,744 --> 00:15:54,788 - You can't sleep or eat because you're dead. 282 00:15:56,164 --> 00:15:59,626 You're also very pale. I can practically see through you. 283 00:16:01,128 --> 00:16:03,422 Ah, trick of the northern lights. 284 00:16:05,299 --> 00:16:07,217 Find him. 285 00:16:07,301 --> 00:16:10,137 After we sleep... We need sleep... I know. 286 00:16:11,680 --> 00:16:13,557 Except me, of course. 287 00:16:13,640 --> 00:16:16,977 - Nobody locks up Cyrus Bolt and lives to see their grandchildren. 288 00:16:17,060 --> 00:16:19,980 - Yeah, well, it's a big building, with a big system, mistakes happen. 289 00:16:22,316 --> 00:16:25,652 - This is Mr. Bolt's release order. - Ahh! 290 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 Mr. Bolt. 291 00:16:27,779 --> 00:16:31,033 - Step aside, you ineffectual pissant. 292 00:16:31,116 --> 00:16:33,452 - Just what is this big deal you got cooking? 293 00:16:33,493 --> 00:16:37,122 - Bigger than you have the capacity to imagine. 294 00:16:41,168 --> 00:16:43,212 - Oh, I want somebody on this guy day and night. 295 00:16:43,295 --> 00:16:44,963 - I got the days. - I got the nights. 296 00:16:46,882 --> 00:16:48,967 - I'm sorry, I don't think I've had the pleasure. 297 00:16:49,051 --> 00:16:51,303 Stella... Stella Kowalski. 298 00:16:51,345 --> 00:16:53,972 - Ray Vecchio... The real Ray Vecchio. 299 00:17:00,896 --> 00:17:03,649 - Fraser, could we take a nap? - Soon, Ray. 300 00:17:03,732 --> 00:17:05,400 Soon when? 301 00:17:05,484 --> 00:17:07,486 Soon as we get over that. 302 00:17:14,993 --> 00:17:17,412 Just relax, Ray. - I can't. 303 00:17:17,496 --> 00:17:20,332 - Just look above you. - I can't. 304 00:17:20,374 --> 00:17:23,252 - One hand after another. - I can't. 305 00:17:23,335 --> 00:17:24,503 Aaahhh! 306 00:17:24,586 --> 00:17:28,715 I got you. I got you. 307 00:17:30,551 --> 00:17:34,012 - Jeez, you know, these aren't my underwear. 308 00:17:49,486 --> 00:17:50,696 Ah... 309 00:17:52,990 --> 00:17:54,616 Ow. 310 00:17:56,285 --> 00:17:59,788 - Hello. Inspector Thatcher? 311 00:17:59,872 --> 00:18:02,332 - Uh... she's up to her beautiful neck in hot water. 312 00:18:02,416 --> 00:18:04,710 We've been tracking Cyrus Bolt. 313 00:18:04,751 --> 00:18:07,379 He just took off at Tuktoyaktuk. 314 00:18:07,421 --> 00:18:10,674 We think he's en route for a meeting with Muldoon, destination unknown. 315 00:18:10,757 --> 00:18:13,385 Pass that on to her. - Will do. 316 00:18:13,427 --> 00:18:15,387 Turnbull, I need a towel. 317 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 - Inspec... - Ahh! 318 00:18:17,431 --> 00:18:20,267 Whoo-hoo! Yeah! Yeah! Yeah! 319 00:18:27,107 --> 00:18:30,402 I like this. Reminds me of a swing set I had as a kid. 320 00:18:30,444 --> 00:18:31,945 - Ray... - Whee. 321 00:18:32,029 --> 00:18:34,698 Ray. Ray? Ray! 322 00:18:34,781 --> 00:18:36,700 Hypothermia, Son? 323 00:18:36,783 --> 00:18:39,661 - Possibly... Put your legs in the hammock. It's time to go to sleep. 324 00:18:39,745 --> 00:18:41,580 Here. Wrap up. 325 00:18:41,622 --> 00:18:45,125 - Anything you say, Fraser, buddy-buddy, calamari. 326 00:18:45,209 --> 00:18:47,628 - Is the Yank going to make it? - Chicky-chicky... 327 00:18:47,669 --> 00:18:49,254 I don't know. 328 00:18:49,296 --> 00:18:51,673 - My ass is numb. - I don't know. 329 00:18:51,757 --> 00:18:55,511 - Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 330 00:18:55,594 --> 00:18:59,932 Thy kingdom come, Thy... shall be done, on earth 331 00:18:59,973 --> 00:19:02,726 as it is in heaven. 332 00:19:27,793 --> 00:19:29,002 Ray. 333 00:19:30,337 --> 00:19:31,630 Ray! 334 00:19:33,340 --> 00:19:35,175 Ray! 335 00:19:36,260 --> 00:19:37,928 Oh, dear. 336 00:19:41,181 --> 00:19:42,808 Frobisher here. 337 00:19:42,891 --> 00:19:44,476 Inspector Thatcher? 338 00:19:44,518 --> 00:19:46,687 - She's up to her pretty neck in Mounties. 339 00:19:46,770 --> 00:19:48,689 Hold the line. 340 00:19:51,358 --> 00:19:52,651 Thatcher. 341 00:19:52,693 --> 00:19:55,028 - Bolt's plane never made it to Tuktoyaktuk. 342 00:19:55,070 --> 00:19:58,073 He dropped out of sight south of there, around Franklin Bay. 343 00:20:05,873 --> 00:20:07,332 Franklin Bay. 344 00:20:07,374 --> 00:20:10,335 Hardly a precise location. 345 00:20:17,050 --> 00:20:19,678 - Your mother and I were once trapped 346 00:20:19,720 --> 00:20:22,347 in a terrible blizzard on our way to Resolute to pick up supplies. 347 00:20:22,431 --> 00:20:25,100 Thought I was done for... Your mother, too. 348 00:20:25,184 --> 00:20:27,519 We still looked a lot better than the Yank does now. 349 00:20:27,561 --> 00:20:29,229 What did you do? 350 00:20:29,313 --> 00:20:32,691 - Pushed on through the cold and the pain... we kept each other going. 351 00:20:32,733 --> 00:20:35,861 - Because that's what partnership is all about. 352 00:20:35,944 --> 00:20:38,655 - Fraser, you got this hypothermia thing? 353 00:20:38,739 --> 00:20:40,574 You seem to be talking to yourself. 354 00:20:40,657 --> 00:20:44,328 - Oh, possibly. - Well, Fraser, just listen to me. 355 00:20:44,411 --> 00:20:46,747 You got to push through the cold and the pain and keep moving, 356 00:20:46,788 --> 00:20:49,166 'cause that's what partnership's all about. 357 00:20:49,249 --> 00:20:52,252 There's red ships and green ships, but there's no ships like partnerships. 358 00:20:52,336 --> 00:20:55,422 - All right, Ray, you're starting to blither... Ready? 359 00:20:55,506 --> 00:21:00,260 - I'm cold and my back is hurting from the weight of the pack. 360 00:21:05,766 --> 00:21:08,060 Move out! 361 00:21:18,487 --> 00:21:22,241 - Top of the world, Ma, top of the world. 362 00:21:22,282 --> 00:21:24,535 That's a wonderful movie. 363 00:21:24,618 --> 00:21:27,204 Jimmy Cagney, Virginia Mayo. 364 00:21:27,287 --> 00:21:29,831 White heat, 1949. 365 00:21:29,915 --> 00:21:32,209 - Look, Fraser, I just climbed my first mountain. 366 00:21:32,292 --> 00:21:34,545 I need a moment to triumph. 367 00:21:34,628 --> 00:21:36,505 Oh, right, of course. 368 00:21:36,588 --> 00:21:38,590 Well, please, go ahead, Ray. 369 00:21:40,342 --> 00:21:42,302 Oh, there, that was good. 370 00:21:42,386 --> 00:21:45,430 Now, let's see what we're going to do about getting down. 371 00:21:47,558 --> 00:21:49,059 Down? 372 00:21:51,520 --> 00:21:53,772 I love down. Down is a piece of cake. 373 00:21:53,814 --> 00:21:55,941 Down is fun. Down is great. Down is... 374 00:21:56,024 --> 00:21:57,985 Stop. Down is dangerous. 375 00:21:58,026 --> 00:22:00,487 This is the ice field they were going to drop us on. 376 00:22:00,529 --> 00:22:03,323 Fissures abound, move slowly. - Fishers? 377 00:22:03,407 --> 00:22:07,703 - Yeah, deep cracks in the ice, frequently snow-covered. 378 00:22:07,786 --> 00:22:10,122 - The ice is full of deep cracks? Is that what you're telling me? 379 00:22:10,163 --> 00:22:12,666 Yes. Franklin Bay is that way. 380 00:22:12,708 --> 00:22:14,793 You know, Ray, you have to think of an ice field 381 00:22:14,877 --> 00:22:17,462 like a mine field, now, if you... 382 00:22:17,504 --> 00:22:20,757 - Mine field? - Whoa, whoa, Ray, whoa! 383 00:22:20,841 --> 00:22:23,302 Ray, Ray, hold on, Ray. 384 00:22:23,343 --> 00:22:25,220 Aaahhh! 385 00:22:31,143 --> 00:22:34,521 - You all right? - Oh, yeah. 386 00:22:34,605 --> 00:22:37,024 Uh, s-stuck. - Yeah. 387 00:22:39,318 --> 00:22:41,778 Where are we? 388 00:22:41,862 --> 00:22:44,615 We're trapped. 389 00:22:45,699 --> 00:22:47,826 You're going to get us out, right? 390 00:22:47,868 --> 00:22:52,831 You're going to use some of that northern folklore type stuff 391 00:22:52,873 --> 00:22:56,251 and get us out, right? - Not this time. 392 00:22:56,335 --> 00:22:59,004 We are well and truly trapped. 393 00:22:59,087 --> 00:23:01,882 Give me your gun. 394 00:23:01,965 --> 00:23:03,884 Oww. 395 00:23:19,316 --> 00:23:25,614 - All right, and now we just have to wait and hope that... 396 00:23:25,697 --> 00:23:29,701 that in this vast, unpopulated, untravelled wilderness 397 00:23:29,785 --> 00:23:31,495 that somebody sees it. 398 00:23:31,578 --> 00:23:34,414 If nobody notices it? 399 00:23:34,456 --> 00:23:37,835 - Then we die. - Ah. 400 00:23:38,252 --> 00:23:40,712 - Well, for all we know, they could be... 401 00:23:40,796 --> 00:23:43,423 They could be stuck in a block of ice somewhere or something. 402 00:23:43,507 --> 00:23:45,300 I mean, it's not like I care. It's just... 403 00:23:45,384 --> 00:23:47,261 - You care. - Do you think so? 404 00:23:47,302 --> 00:23:51,098 Mm-hmm. You have a generous heart. 405 00:23:51,181 --> 00:23:53,141 Well, thank you, Stella. 406 00:23:53,225 --> 00:23:56,353 Oh, please. 407 00:23:56,436 --> 00:24:01,567 - You know, when I add it all up, I only got one regret. 408 00:24:01,608 --> 00:24:06,029 That I never went on any kind of real adventure. 409 00:24:06,113 --> 00:24:08,615 You don't consider being trapped 410 00:24:08,699 --> 00:24:11,827 200 feet down an ice crevasse an adventure? 411 00:24:11,910 --> 00:24:14,788 Nah. More like, uh, 412 00:24:14,872 --> 00:24:20,878 you know, finding the top of the Nile or the tomb, King Tut's tomb, 413 00:24:20,961 --> 00:24:24,798 Uh, dating a super model... - Oh. 414 00:24:24,882 --> 00:24:27,342 Franklin. 415 00:24:27,426 --> 00:24:29,344 What the hell is Franklin? 416 00:24:29,428 --> 00:24:32,055 Why am I thinking of Franklin? 417 00:24:32,139 --> 00:24:37,394 - In 1845, Sir John Franklin set off in search 418 00:24:37,477 --> 00:24:39,730 of the Northwest Passage with two boats, 419 00:24:39,813 --> 00:24:42,983 the Erebus and the Terror. 420 00:24:44,651 --> 00:24:49,990 And he was last seen navigating Peel Sound July 26th. 421 00:24:50,073 --> 00:24:52,075 Nobody found him? 422 00:24:52,159 --> 00:24:55,037 No, no, no. 423 00:24:55,120 --> 00:24:58,540 Many went in search of his hand reaching for the Beaufort Sea, 424 00:24:58,624 --> 00:25:01,502 but none found him. 425 00:25:05,506 --> 00:25:08,467 - I get out of this, I live through this, 426 00:25:08,509 --> 00:25:10,010 I find that hand. 427 00:25:10,052 --> 00:25:12,304 I'm going to find that reaching-out hand. 428 00:25:12,346 --> 00:25:14,515 It might be the hand of death. 429 00:25:14,598 --> 00:25:16,642 Yeah, well, I faced death. 430 00:25:16,725 --> 00:25:18,644 And what did you do? 431 00:25:18,685 --> 00:25:20,771 I sang. 432 00:25:20,854 --> 00:25:22,773 Of course it was Abba, 433 00:25:22,856 --> 00:25:25,025 so it sort of spoiled the romantic effect, 434 00:25:25,108 --> 00:25:27,945 but, yeah, I sang. 435 00:25:28,028 --> 00:25:29,696 Then we should sing. 436 00:25:29,780 --> 00:25:32,407 - What? S.O.S.? - No. 437 00:25:34,618 --> 00:25:39,248 Ah for just one time 438 00:25:39,331 --> 00:25:41,500 I would take 439 00:25:41,583 --> 00:25:44,294 The Northwest Passage - Yee! 440 00:25:44,378 --> 00:25:46,296 To find the hand of Franklin 441 00:25:46,380 --> 00:25:49,967 reaching for the Beaufort Sea 442 00:25:50,050 --> 00:25:53,804 Tracing one warm line 443 00:25:53,887 --> 00:25:58,141 Through a land so wide and savage 444 00:25:58,225 --> 00:26:02,604 And make a Northwest passage to the sea 445 00:26:05,399 --> 00:26:07,401 Westward from... 446 00:26:07,442 --> 00:26:09,903 Delmar! 447 00:26:09,987 --> 00:26:11,780 How you doing? 448 00:26:11,864 --> 00:26:14,074 Oh, you know, a bit stuck. 449 00:26:14,157 --> 00:26:16,034 Hey, good to see you. 450 00:26:16,076 --> 00:26:18,579 It's been, what, since grade 4. 451 00:26:18,620 --> 00:26:20,747 Yeah. - At least. 452 00:26:20,831 --> 00:26:23,458 God, I loved grade 4... so... 453 00:26:23,542 --> 00:26:26,128 You want out or are you O.K. there? 454 00:26:26,211 --> 00:26:29,089 - Out, out would be good. - Yeah. 455 00:26:29,173 --> 00:26:30,174 O.K. 456 00:26:30,257 --> 00:26:31,925 Grade 4? 457 00:26:32,009 --> 00:26:35,804 He was, he was held back a bit. 458 00:26:43,520 --> 00:26:46,356 - Well? Guess I'll be getting on my way. 459 00:26:46,440 --> 00:26:48,400 Well, I thank you kindly, Delmar. 460 00:26:48,442 --> 00:26:50,277 Where are you headed, anyway? 461 00:26:50,360 --> 00:26:52,571 Further north, yeah. 462 00:26:52,654 --> 00:26:55,199 Got to get out of this wilderness rat race. 463 00:26:55,282 --> 00:26:57,409 The country's getting too crowded. 464 00:26:57,451 --> 00:26:59,786 There's a couple of hunters over at Project Valley. 465 00:26:59,870 --> 00:27:02,289 There's some guys with heavy armament over at Diamond Head. 466 00:27:02,372 --> 00:27:04,583 And 10,000 feet up on Mount Sibuyan, 467 00:27:04,625 --> 00:27:07,544 There's a soccer team eating each other. - Would you mind repeating that? 468 00:27:07,628 --> 00:27:09,796 - Yeah, Argentine soccer team they're each... 469 00:27:09,880 --> 00:27:11,840 Eating themselves up... 470 00:27:11,924 --> 00:27:14,343 - No, no, not that. The part about the heavy weaponry. 471 00:27:14,426 --> 00:27:16,386 Diamond Head, yeah. 472 00:27:16,470 --> 00:27:19,640 Yeah, all decked out in black, snowmobiles, the whole thing. 473 00:27:19,723 --> 00:27:24,228 Uh, anyway, Benton, good to see you. 474 00:27:24,311 --> 00:27:26,188 You too, Delmar. 475 00:27:26,271 --> 00:27:29,942 - Ah, grade 4, uh? Sticks with me like a bowl of gruel. 476 00:27:29,983 --> 00:27:32,402 Be safe. - You too. 477 00:27:34,738 --> 00:27:37,908 - They all like that around here? - Like what? 478 00:27:37,991 --> 00:27:41,203 I mean, the territory's largely unpopulated. 479 00:27:41,286 --> 00:27:45,457 Like Grizzly Adams, kind of nutty like that. 480 00:27:45,541 --> 00:27:47,501 Well, for the most part, yes. 481 00:27:47,584 --> 00:27:50,128 - Oh, Benton, there's also a bunch of Mounties 482 00:27:50,170 --> 00:27:52,256 over at King's Creek. 483 00:27:52,339 --> 00:27:55,050 - King's Creek, Son, got to get to King's Creek. 484 00:27:55,133 --> 00:27:58,345 King's Creek, Ray. 485 00:27:58,428 --> 00:28:00,681 So, what, we're changing plans? 486 00:28:00,764 --> 00:28:04,184 - Yes, we've got to get the rendez-vous coordinates 487 00:28:04,226 --> 00:28:06,311 to Buck Frobisher at King's Creek. 488 00:28:06,353 --> 00:28:08,772 Climb aboard. 489 00:28:48,437 --> 00:28:51,940 Men! Tent! Tent! Fire! 490 00:28:54,860 --> 00:28:57,404 - Well, men, just in time. I'm firing up a little moose hock. 491 00:28:57,487 --> 00:29:00,073 Good trip? 492 00:29:00,157 --> 00:29:02,326 Ahhh. 493 00:29:04,745 --> 00:29:06,914 - A delicious meal, Sir. - Ah, thank you. 494 00:29:06,997 --> 00:29:11,043 - We should be able to make Bolt's rendez-vous by midday tomorrow. 495 00:29:11,126 --> 00:29:15,297 - Is, uh, is he around here by any chance? 496 00:29:15,380 --> 00:29:17,508 Your father, I mean. 497 00:29:17,591 --> 00:29:19,384 Oh, no. 498 00:29:19,426 --> 00:29:22,513 You know he never told me about my mother? 499 00:29:22,596 --> 00:29:24,515 But what could he say? 500 00:29:24,598 --> 00:29:26,975 That he was a flawed individual? 501 00:29:27,059 --> 00:29:28,936 That he failed your mother? Failed you? 502 00:29:29,019 --> 00:29:31,438 He was half mad with grief, Benton. 503 00:29:31,480 --> 00:29:34,733 He did what he could, what he knew. 504 00:29:34,775 --> 00:29:36,944 He became a murderer. 505 00:29:37,027 --> 00:29:39,279 Muldoon laughed at him, 506 00:29:39,363 --> 00:29:41,949 laughed in his face. 507 00:29:42,032 --> 00:29:44,910 Mustn't be too harsh on him... 508 00:29:44,952 --> 00:29:48,247 - I'm not so sure about this rendez-vous. 509 00:29:48,330 --> 00:29:51,542 I mean, we only got half a dozen Mounties, 510 00:29:51,625 --> 00:29:53,961 and they got 40 armed... men. 511 00:29:54,044 --> 00:29:55,963 The odds are kind of funky. 512 00:29:56,046 --> 00:29:58,549 - Well, it isn't any good if there's no challenge. 513 00:29:58,632 --> 00:30:04,263 Well, I think I'll go lay down some tallow for the dogs. 514 00:30:05,973 --> 00:30:07,933 Oh, Diefenbaker. 515 00:30:08,016 --> 00:30:10,352 Ah, bad manners. 516 00:30:10,435 --> 00:30:12,604 Hounds these days. 517 00:30:20,529 --> 00:30:22,030 So, if, uh, 518 00:30:22,114 --> 00:30:25,951 we live through this, we get back to Chicago, 519 00:30:25,993 --> 00:30:28,871 I guess you'll partner up with Vecchio. 520 00:30:28,954 --> 00:30:31,665 That's O.K., 'cause he's a... 521 00:30:31,748 --> 00:30:34,793 good guy. You worked with him for a while. 522 00:30:37,838 --> 00:30:40,299 You know, Ray, my father and Buck Frobisher 523 00:30:40,382 --> 00:30:42,634 were partners for more than 20 years. 524 00:30:42,718 --> 00:30:47,556 And their territory was thousands of miles. 525 00:30:47,639 --> 00:30:50,392 Sometimes they wouldn't see each other for months. 526 00:30:50,475 --> 00:30:54,188 But no matter how far apart they were, 527 00:30:54,271 --> 00:30:57,858 they always knew that they were partners. 528 00:30:57,941 --> 00:31:01,528 I'm not sure if you're... 529 00:31:01,612 --> 00:31:04,156 - Fraser. - Duty. 530 00:31:04,198 --> 00:31:06,074 Barks. 531 00:31:08,785 --> 00:31:11,496 - I've been thinking about the matter of our transfer. 532 00:31:11,538 --> 00:31:17,503 You know, I look out into this cold, barren, empty landscape, 533 00:31:17,544 --> 00:31:20,923 where any mistake could be your last, 534 00:31:21,006 --> 00:31:24,843 where you're surrounded by endless miles of silence, 535 00:31:24,885 --> 00:31:27,679 with only yourself for company, 536 00:31:27,763 --> 00:31:31,141 and I can't think of a life less appealing. 537 00:31:35,646 --> 00:31:38,857 But obviously it is where you belong. 538 00:31:38,941 --> 00:31:41,944 Yes, Sir, I think it is. 539 00:31:42,027 --> 00:31:46,490 So then this could be our... 540 00:31:46,573 --> 00:31:48,367 Possibly. 541 00:31:50,744 --> 00:31:53,413 Then maybe we should... 542 00:32:07,928 --> 00:32:10,973 They have called this day 543 00:32:11,056 --> 00:32:13,058 the 11 th of March. 544 00:32:13,100 --> 00:32:17,145 And whomsoever of you gets through this day, 545 00:32:17,229 --> 00:32:20,983 unless you are shot in the head or somehow slain, 546 00:32:21,066 --> 00:32:24,444 you will stand a-tiptoe, 547 00:32:24,486 --> 00:32:26,446 when e'er you hear the name again. 548 00:32:26,488 --> 00:32:28,949 And you will get excited at the name... 549 00:32:29,032 --> 00:32:31,076 March the 11th. 550 00:32:33,287 --> 00:32:37,332 We happy few, we few, we band of brothers, 551 00:32:37,416 --> 00:32:42,671 our names will be as like... household names. 552 00:32:42,754 --> 00:32:48,385 And those who are not here, be they sleeping 553 00:32:48,468 --> 00:32:51,680 or doing something else, 554 00:32:51,763 --> 00:32:54,975 they will feel themselves... 555 00:32:55,058 --> 00:32:56,977 sort of crappy 556 00:32:57,060 --> 00:33:00,981 because they are not here to... 557 00:33:01,023 --> 00:33:04,484 to join the fight on this day, 558 00:33:04,568 --> 00:33:06,612 the 11 th of March! 559 00:33:09,406 --> 00:33:12,326 Move out. 560 00:33:21,835 --> 00:33:23,629 Go. 561 00:33:27,341 --> 00:33:30,135 I've sent for reinforcements, Sir, just in case. 562 00:33:30,177 --> 00:33:31,845 Good thinking, Fraser. 563 00:33:35,307 --> 00:33:37,601 To battle! 564 00:33:43,690 --> 00:33:46,860 We're going to get him, Caroline. 565 00:33:46,944 --> 00:33:51,990 I promise you, promise. 566 00:33:55,077 --> 00:33:57,955 Look, you're making me dizzy. 567 00:33:58,038 --> 00:33:59,998 You're making me dizzy. 568 00:34:00,040 --> 00:34:02,835 - No, it's the not knowing that's making me crazy. 569 00:34:02,876 --> 00:34:06,213 - Knowing those two, they could be standing in the middle 570 00:34:06,296 --> 00:34:08,715 of a frozen lake right now staring at a map. 571 00:34:10,717 --> 00:34:13,679 - You sure this is the place? - Well, these are the coordinates. 572 00:34:13,720 --> 00:34:16,431 125 degrees west by 70 degrees north. 573 00:34:16,515 --> 00:34:18,350 What the hell was that? 574 00:34:18,392 --> 00:34:20,644 - The ice cracking beneath us. - Ice cracking? 575 00:34:20,727 --> 00:34:24,189 - It's not uncommon. It's caused by the ebb and flow. 576 00:34:24,273 --> 00:34:26,942 This is a fjord that opens out to the sea. 577 00:34:27,025 --> 00:34:29,027 Why would he want to meet here? 578 00:34:29,069 --> 00:34:31,321 Why wouldn't he want to deliver his guns 579 00:34:31,405 --> 00:34:33,907 in the warmth and safety of any American city? 580 00:34:39,746 --> 00:34:41,623 Hey, fellow. 581 00:34:44,251 --> 00:34:46,879 Buck. 582 00:34:46,920 --> 00:34:50,507 - Bob, wondering where you been. You look a little pale. 583 00:34:50,591 --> 00:34:52,509 I'm still dead. 584 00:34:52,593 --> 00:34:55,429 - Yes, well, I'm having a hard time believing that. 585 00:34:55,470 --> 00:34:57,806 Well, there you are, then. 586 00:34:57,890 --> 00:35:01,226 - Well, that's another story... with my regrets. 587 00:35:01,268 --> 00:35:03,770 We'll get Muldoon for Caroline. 588 00:35:03,812 --> 00:35:06,773 For caroline. Oh, forgot. 589 00:35:06,857 --> 00:35:08,066 Trouble. 590 00:35:08,108 --> 00:35:10,819 What? Great Scott! 591 00:35:10,903 --> 00:35:14,907 Warm up, warm up, husband your ammunition. 592 00:35:14,948 --> 00:35:17,034 Shoot to kill, 593 00:35:17,117 --> 00:35:20,662 or if not, at least to hurt them enough so they'll give themselves up. 594 00:35:24,041 --> 00:35:26,460 Is that normal? 595 00:35:26,543 --> 00:35:28,587 It's perfectly natural, Ray. 596 00:35:28,629 --> 00:35:31,965 The movement of the sea under the ice causes it to heave and crack. 597 00:35:41,683 --> 00:35:43,810 Hold up. 598 00:35:43,894 --> 00:35:46,188 - This would seem to answer our questions, Ray. 599 00:35:46,271 --> 00:35:49,274 It would appear that Mr. Muldoon... 600 00:35:49,316 --> 00:35:53,320 is delivering a delta-class nuclear Russian submarine to Mr. Cyrus Bolt. 601 00:35:53,403 --> 00:35:55,948 Retreat and reform. 602 00:35:55,989 --> 00:35:59,326 - Why would Bolt want a sub? - Hold the planet to ransom, I imagine. 603 00:36:10,295 --> 00:36:13,674 All right, go! 604 00:36:41,243 --> 00:36:44,121 What about ammunition? 605 00:36:44,204 --> 00:36:46,123 We'll run out, of course. 606 00:36:46,206 --> 00:36:48,417 It's to be expected in a fire fight. 607 00:36:48,500 --> 00:36:51,712 But we have plenty of moose hock on the sled. That's a plus. 608 00:36:54,173 --> 00:36:56,383 - We're going to need those reinforcements. 609 00:37:07,227 --> 00:37:10,355 - All right, let's kill us some Mounties. 610 00:37:10,397 --> 00:37:11,398 Fire! 611 00:37:13,025 --> 00:37:14,109 I'm too young to die. 612 00:37:17,029 --> 00:37:20,115 - Hang on, my God. - It's the reinforcements. 613 00:37:20,199 --> 00:37:23,243 Go, go, go, go, go, hey, go. 614 00:37:23,327 --> 00:37:25,204 Paramounties. 615 00:37:25,245 --> 00:37:27,414 It's the latest thing. 616 00:37:57,027 --> 00:37:58,445 Muldoon. 617 00:38:08,413 --> 00:38:11,250 - Gentlemen, please hold your fire. You are surrounded. 618 00:38:11,291 --> 00:38:14,461 - Excuse me, please, Sir. - Fight, you scum! 619 00:38:14,545 --> 00:38:16,380 Fight, damn you! 620 00:38:17,798 --> 00:38:19,967 Move it, move it, move it. 621 00:38:22,469 --> 00:38:24,763 Memo to myself: 622 00:38:24,847 --> 00:38:26,807 Never try to raise an army of liberation 623 00:38:26,849 --> 00:38:29,810 out of a bunch of potato farmers from Idaho. 624 00:38:34,064 --> 00:38:36,275 Wish me luck. 625 00:38:36,358 --> 00:38:39,111 That you don't need. 626 00:38:45,075 --> 00:38:48,537 Hyah! Hyah! 627 00:38:52,332 --> 00:38:53,625 Hyah! 628 00:38:58,672 --> 00:39:01,758 Hyah, hyah! 629 00:39:05,596 --> 00:39:07,389 Whoa, boy, whoa. 630 00:39:08,682 --> 00:39:10,809 It's the end of the road, Muldoon. 631 00:39:10,893 --> 00:39:14,688 Looks like you picked up your dad's DNA for determination. 632 00:39:14,771 --> 00:39:16,190 Ahhh! 633 00:39:29,244 --> 00:39:34,166 Whew, like I was saying, you don't quit very easily. 634 00:39:34,208 --> 00:39:36,001 I don't give up ever. 635 00:39:36,043 --> 00:39:38,253 - Well, I would consider that a character flaw. 636 00:39:38,337 --> 00:39:42,716 Because I'm now going to have to kill you with my bare hands. 637 00:39:42,758 --> 00:39:45,010 You won't be doing any more killing. 638 00:39:45,093 --> 00:39:46,678 Who said that? 639 00:39:46,762 --> 00:39:49,598 Remember back 29 years. 640 00:39:51,517 --> 00:39:53,602 Six-Mile Canyon. 641 00:39:56,230 --> 00:39:57,773 Bob Fraser? 642 00:39:57,856 --> 00:40:00,025 You were shot. 643 00:40:00,108 --> 00:40:02,694 You're dead. - So are you. 644 00:40:02,778 --> 00:40:06,240 Oh, no, this can't be real. 645 00:40:08,450 --> 00:40:10,202 It's real enough. 646 00:40:12,162 --> 00:40:14,081 How can he see you? 647 00:40:14,122 --> 00:40:16,083 Because I want him to. 648 00:40:16,166 --> 00:40:19,127 You cross a Mountie, 649 00:40:19,211 --> 00:40:21,296 he'll hunt you to the grave. 650 00:40:21,380 --> 00:40:24,383 He'll hunt you from beyond the grave. 651 00:40:26,385 --> 00:40:28,011 Dad, stop. 652 00:40:30,138 --> 00:40:32,724 This was wrong 29 years ago. 653 00:40:32,808 --> 00:40:36,395 And it's wrong now. - Then what am I doing here, Son? 654 00:40:38,605 --> 00:40:41,733 - I think you've been given a chance to try and get it right. 655 00:40:41,817 --> 00:40:46,113 Will you take him in? 656 00:40:46,196 --> 00:40:48,365 Oh, yes. 657 00:41:00,419 --> 00:41:02,087 There is one thing I'd like to do. 658 00:41:02,171 --> 00:41:04,131 What would that be? 659 00:41:08,677 --> 00:41:10,637 - I don't know why anyone ever does that. 660 00:41:10,721 --> 00:41:12,598 Lord, that hurts. 661 00:41:14,892 --> 00:41:16,101 What? 662 00:41:20,564 --> 00:41:22,983 You're fading. 663 00:41:24,693 --> 00:41:26,653 I've solved my last crime. 664 00:41:26,695 --> 00:41:30,449 Caught my last man. No reason to hang around. 665 00:41:32,659 --> 00:41:37,998 - I, uh... I thought you were permanent. 666 00:41:38,081 --> 00:41:41,877 Oh, Son, nothing's permanent. 667 00:41:50,677 --> 00:41:52,513 Caroline? 668 00:41:52,596 --> 00:41:54,139 Mom. 669 00:42:08,946 --> 00:42:13,158 Look inside a twisted world 670 00:42:13,200 --> 00:42:18,205 I can't decide what is even real any more 671 00:42:21,375 --> 00:42:23,001 As though I ever knew 672 00:42:25,212 --> 00:42:28,674 Tangled in the silhouette 673 00:42:28,715 --> 00:42:30,634 Floating 674 00:42:30,717 --> 00:42:33,262 Face down in a river 675 00:42:33,345 --> 00:42:36,431 Of the past 676 00:42:38,100 --> 00:42:40,185 And thoughts of you 677 00:42:40,269 --> 00:42:46,358 Holy tears 678 00:42:51,196 --> 00:42:53,574 They linger on 679 00:43:04,626 --> 00:43:07,504 And life continues. 680 00:43:07,588 --> 00:43:10,340 Detectives Jack Huey and Thomas Dewey 681 00:43:10,424 --> 00:43:12,217 realized their dream of the One-Liner. 682 00:43:12,301 --> 00:43:14,219 - So, what do you call a fish with no eyes? 683 00:43:14,261 --> 00:43:16,555 Fsh. 684 00:43:16,597 --> 00:43:19,391 And their comedy club played to marginal houses 685 00:43:19,474 --> 00:43:21,351 for a long time. 686 00:43:22,644 --> 00:43:25,397 Constable Turnbull decided to run for public office. 687 00:43:25,480 --> 00:43:27,733 Oh, ho, ho, hello. 688 00:43:27,774 --> 00:43:29,776 - But his campaign got off to a rocky start 689 00:43:29,860 --> 00:43:32,404 when he was run over by his campaign bus. 690 00:43:32,446 --> 00:43:33,697 Ahhh! 691 00:43:34,448 --> 00:43:36,450 My old partner, Ray Vecchio, 692 00:43:36,533 --> 00:43:39,745 did indeed cough up a golden bullet. 693 00:43:40,704 --> 00:43:43,790 And he and Stella moved to Florida, where they opened up a bowling alley. 694 00:43:46,210 --> 00:43:48,587 Francesca Vecchio made the cover of Life Magazine 695 00:43:48,629 --> 00:43:51,215 with a record six immaculate conceptions, 696 00:43:51,298 --> 00:43:54,801 and she loved her babies as though they were her own. 697 00:43:54,885 --> 00:43:56,678 Does anyone have the answer? 698 00:43:56,762 --> 00:43:58,972 - Lieutenant Welsh stayed behind his desk 699 00:43:59,056 --> 00:44:00,891 because that was where he belonged. 700 00:44:00,974 --> 00:44:03,602 - And now for international news. - Inspector Thatcher transferred 701 00:44:03,685 --> 00:44:06,146 to the Canadian Security Intelligence Service, 702 00:44:06,230 --> 00:44:09,233 where she was instrumental in the destabilization 703 00:44:09,316 --> 00:44:12,319 and overthrow of several world dictators. 704 00:44:15,280 --> 00:44:17,908 And as for Ray, or should I say, Stanley Kowalski... 705 00:44:17,991 --> 00:44:23,413 Sergeant Frobisher geared us up with tack and tallow, 706 00:44:23,497 --> 00:44:26,500 and led by Diefenbaker, we set off, Ray and I... 707 00:44:26,583 --> 00:44:28,836 we set off on an adventure. 708 00:44:30,587 --> 00:44:33,131 And when we looked below, 709 00:44:33,173 --> 00:44:35,217 he saluted. 710 00:44:35,300 --> 00:44:37,678 Godspeed, Benton. 711 00:44:37,761 --> 00:44:39,930 Sergeant Frobisher saluted. 712 00:44:40,764 --> 00:44:42,808 And I saluted back. 713 00:44:43,851 --> 00:44:46,854 I would take the Northwest Passage... 714 00:44:46,937 --> 00:44:48,605 And off we went 715 00:44:48,689 --> 00:44:51,733 to find the hand of Franklin reaching for the Beaufort Sea. 716 00:44:51,817 --> 00:44:54,570 And if we do find his hand, 717 00:44:54,653 --> 00:44:56,864 the reaching out one, 718 00:44:56,947 --> 00:44:58,866 we'll let you know. 719 00:45:00,033 --> 00:45:03,412 Through a land so wide and savage 720 00:45:03,495 --> 00:45:08,667 And make a Northwest Passage to the sea 721 00:45:17,134 --> 00:45:20,179 Ah for just one time 722 00:45:20,262 --> 00:45:25,225 I would take the Northwest Passage 723 00:45:25,309 --> 00:45:28,729 To find the hand of Franklin 724 00:45:28,770 --> 00:45:32,983 reaching for the Beaufort Sea 725 00:45:33,066 --> 00:45:35,152 Tracing one warm line 726 00:45:37,196 --> 00:45:41,575 Through a land so wide and savage 727 00:45:43,827 --> 00:45:45,871 And make a Northwest Passage To the sea 728 00:45:48,081 --> 00:45:50,167 Tracing one warm line 729 00:45:52,419 --> 00:45:56,548 Through a land so wide and savage 730 00:45:56,632 --> 00:46:00,802 To find the hand of Franklin 731 00:46:02,971 --> 00:46:04,890 Reaching for the Beaufort Sea 732 00:46:04,932 --> 00:46:09,686 And make a Northwest Passage To the sea 733 00:46:09,736 --> 00:46:14,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.