Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,497 --> 00:00:40,958
- You've been dogging us
for months.
2
00:00:40,999 --> 00:00:43,836
We told you all we know.
- You're insane, you know that?
3
00:00:43,919 --> 00:00:45,963
We already said all we got to say.
4
00:00:46,004 --> 00:00:48,674
- Get the hell out of here.
We want to drink in peace.
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,801
You haven't got
many friends here.
6
00:00:50,843 --> 00:00:52,511
Clear out.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,388
Ah! Ah!
8
00:01:05,941 --> 00:01:09,695
- You think you could?
Think you could shoot a woman?
9
00:01:09,778 --> 00:01:11,238
I've done worse.
10
00:01:11,321 --> 00:01:13,907
- You might hesitate.
- Possible.
11
00:01:13,991 --> 00:01:15,659
- Might be something
to consider.
12
00:01:19,788 --> 00:01:24,209
- Uh... I never cared too much
for those boys anyway.
13
00:01:24,251 --> 00:01:26,336
That's just like him.
14
00:01:26,420 --> 00:01:30,215
- And it seems like you don't have
many friends here either.
15
00:01:30,257 --> 00:01:32,259
You're going to tell me
what happened.
16
00:01:32,342 --> 00:01:34,803
You wouldn't shoot us.
17
00:01:34,887 --> 00:01:36,305
Wouldn't I?
18
00:01:36,388 --> 00:01:38,473
- She would,
you know she would.
19
00:01:38,557 --> 00:01:41,518
We don't know nothing.
We didn't see nothing.
20
00:01:41,560 --> 00:01:43,020
Give it up, Eddie.
21
00:01:43,061 --> 00:01:44,813
- I swear to God,
we weren't there.
22
00:01:44,897 --> 00:01:46,732
W- w-what we said
to the Mounties,
23
00:01:46,773 --> 00:01:50,152
that was what the Torellis
told us to say.
24
00:01:50,235 --> 00:01:52,070
Oh, please, don't.
25
00:01:57,242 --> 00:01:59,244
Hey, that's not loaded.
26
00:02:04,750 --> 00:02:07,169
- I was afraid of what
might happen if it was.
27
00:02:07,252 --> 00:02:09,129
No! Oh, please, Mommy, no!
28
00:02:09,213 --> 00:02:13,217
- Thank you very kindly
for your help, boys.
29
00:02:14,760 --> 00:02:16,261
Like to see more of that.
30
00:02:34,112 --> 00:02:36,240
- I got nothing of value
on board here.
31
00:02:36,323 --> 00:02:38,867
- Relax, Jake,
I just want a ride.
32
00:02:38,951 --> 00:02:41,620
- Yeah? Where to?
- Across the border.
33
00:02:41,703 --> 00:02:43,121
Why's that?
34
00:02:43,205 --> 00:02:46,542
- I don't want to answer questions.
Will you take me?
35
00:02:46,625 --> 00:02:49,086
Maggie, I got a quarter-ton
36
00:02:49,169 --> 00:02:51,630
of head cheese piled up
in the hold here. I can't...
37
00:02:51,713 --> 00:02:55,217
But of course, you know
what they say about head cheese.
38
00:02:55,300 --> 00:02:58,637
It's real durable.
39
00:03:06,645 --> 00:03:10,524
You, uh, you never been away
from home, have you?
40
00:03:12,234 --> 00:03:13,652
So why now?
41
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
I'm going hunting.
42
00:03:18,240 --> 00:03:20,742
Hunting?
43
00:03:39,178 --> 00:03:40,637
Hi.
44
00:03:44,057 --> 00:03:45,267
Oh!
45
00:03:47,019 --> 00:03:48,478
Hi. Uh... ahem.
46
00:03:48,520 --> 00:03:49,980
I'm a constable.
47
00:03:50,022 --> 00:03:53,525
Uh, well, obviously
you are also a constable.
48
00:03:53,609 --> 00:03:56,320
My name is... my constable name
is Constable Benton Fraser.
49
00:03:56,361 --> 00:04:00,073
- I'm Constable Maggie McKenzie,
from Inuvik.
50
00:04:00,157 --> 00:04:02,701
- McKenzie.
The name is familiar.
51
00:04:02,784 --> 00:04:04,328
Uh, well, your...
52
00:04:04,411 --> 00:04:06,205
your father and my mother
were friends.
53
00:04:06,288 --> 00:04:08,957
I certainly know your name.
You're infamous in the north.
54
00:04:09,041 --> 00:04:11,210
Oh. Yes, well.
55
00:04:11,293 --> 00:04:15,172
Um, so what is it
that brings you to Chicago,
56
00:04:15,214 --> 00:04:16,673
business or pleasure?
57
00:04:16,715 --> 00:04:18,550
Neither.
58
00:04:18,634 --> 00:04:21,929
I'm on the trail of two men.
I thought you could help me.
59
00:04:23,222 --> 00:04:24,806
Ah.
60
00:05:16,275 --> 00:05:18,861
These two men are killers.
61
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
The Torelli brothers.
62
00:05:20,445 --> 00:05:21,989
I heard they were in Chicago,
63
00:05:22,072 --> 00:05:23,532
and had some time off.
64
00:05:23,615 --> 00:05:25,784
Thought I'd come down
and try and find them.
65
00:05:25,868 --> 00:05:27,286
Somewhat unusual, isn't it,
66
00:05:27,369 --> 00:05:29,913
pursuing something like this
on your own?
67
00:05:29,997 --> 00:05:33,959
The third man, the victim,
68
00:05:34,001 --> 00:05:36,086
was a hunting guide.
69
00:05:36,170 --> 00:05:38,255
He's, uh... he was
70
00:05:38,338 --> 00:05:41,133
one of the most decent,
gentle men I've ever known.
71
00:05:41,216 --> 00:05:44,094
Sometimes a crime is just so bad
you can't let it go.
72
00:05:44,136 --> 00:05:46,597
You ever feel that way?
73
00:05:46,638 --> 00:05:48,640
Frequently.
74
00:05:48,724 --> 00:05:51,685
It's just that if these two men
are murder suspects,
75
00:05:51,768 --> 00:05:55,272
it may be more prudent to
pursue this through official channels.
76
00:05:55,355 --> 00:05:58,817
- Officially they had alibis, but if
I find them I can prove their guilt.
77
00:05:58,859 --> 00:06:00,861
I see.
78
00:06:00,944 --> 00:06:05,908
- Uh, you see,
in my position, I, um...
79
00:06:05,991 --> 00:06:08,076
I understand, I understand.
80
00:06:08,160 --> 00:06:10,787
You have no reason to get involved.
Everything I heard
81
00:06:10,871 --> 00:06:13,081
about you,
thought you might be able to help.
82
00:06:16,668 --> 00:06:18,921
Thank you kindly anyway,
Constable.
83
00:06:19,004 --> 00:06:21,798
- Don't let her go, son.
- It's none of your business.
84
00:06:21,840 --> 00:06:24,968
- I guess I feel it is.
- Oh, no, no.
85
00:06:25,052 --> 00:06:27,763
I didn't mean you.
- She looks just like her mother.
86
00:06:27,846 --> 00:06:30,849
God, it takes me back.
I feel like a kid again.
87
00:06:30,933 --> 00:06:32,684
Well, 50.
88
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
Is there someone else here?
89
00:06:34,937 --> 00:06:37,481
- In this room, you mean?
No, no.
90
00:06:37,523 --> 00:06:39,525
I thought I heard someone.
91
00:06:39,608 --> 00:06:41,360
- No, it's just...
- Wonderful woman, Ellen.
92
00:06:41,443 --> 00:06:43,654
Many's the night
I sheltered in her cabin.
93
00:06:43,695 --> 00:06:45,531
Long after your mother
was gone, son.
94
00:06:45,572 --> 00:06:47,032
I have a...
95
00:06:47,074 --> 00:06:50,244
I have a friend...
Here, have your bag.
96
00:06:50,327 --> 00:06:52,496
I have a friend
in the Chicago Police Department.
97
00:06:52,538 --> 00:06:54,665
He... well,
he may be able to help us.
98
00:06:54,706 --> 00:06:56,375
- Sure, I mean anything,
anything at all.
99
00:06:56,458 --> 00:06:59,378
I mean, we have always been here
to cooperate with the Mounties,
100
00:06:59,419 --> 00:07:01,880
is that not right?
- Yes, Ray, we've always had
101
00:07:01,922 --> 00:07:03,841
a very good
working relationship.
102
00:07:03,882 --> 00:07:05,342
- That is the thing,
relationship.
103
00:07:05,384 --> 00:07:08,053
I mean, you got to know
the person you're working with,
104
00:07:08,136 --> 00:07:10,305
you know, like,
go out for dinner and drinks.
105
00:07:10,389 --> 00:07:12,558
Later, naturally,
after we find that stuff you need.
106
00:07:14,893 --> 00:07:16,562
Fraser, what's with the wolf?
107
00:07:16,645 --> 00:07:19,314
- I think he feels unnaturally protective
of Constable McKenzie.
108
00:07:19,398 --> 00:07:22,067
- Not the only one.
Have you got a picture of these guys?
109
00:07:22,150 --> 00:07:24,319
Yes, right here.
110
00:07:24,403 --> 00:07:27,823
- You know the funny thing?
I have never met a Mountie girl before.
111
00:07:27,906 --> 00:07:29,908
What about Inspector Thatcher?
112
00:07:29,992 --> 00:07:32,703
What about her? Oh, yeah.
113
00:07:32,744 --> 00:07:34,454
Um...
114
00:07:34,538 --> 00:07:36,707
- Hey, hey,
mitts off the hardware.
115
00:07:36,748 --> 00:07:39,251
- Francesca,
meet Constable McKenzie.
116
00:07:39,293 --> 00:07:40,669
- Hi.
- Hi.
117
00:07:40,752 --> 00:07:43,630
- Need some info on two guys.
- Mike and Mark Torelli.
118
00:07:43,714 --> 00:07:45,215
They're brothers.
119
00:07:45,299 --> 00:07:48,385
Um, you and Frase friends
120
00:07:48,468 --> 00:07:49,928
from up north and everything?
121
00:07:49,970 --> 00:07:52,014
We just met today.
122
00:07:52,097 --> 00:07:55,434
- Oh, really?
'Cause you look closer than that.
123
00:07:55,475 --> 00:07:59,229
Ahem, um, how long
you been a Mountie?
124
00:07:59,271 --> 00:08:01,106
- Five years.
- Oh.
125
00:08:01,148 --> 00:08:03,233
I'm on the waiting list
for the academy.
126
00:08:03,317 --> 00:08:05,527
- Congratulations.
- Thanks.
127
00:08:05,611 --> 00:08:09,031
Yeah, the uniforms are nice,
'cause, you know,
128
00:08:09,114 --> 00:08:12,743
they're black and that's always
slimming and elegant.
129
00:08:12,826 --> 00:08:14,912
Whereas your uniforms are...
130
00:08:14,953 --> 00:08:17,289
kind of make a statement,
you know?
131
00:08:17,331 --> 00:08:18,790
- They're an attention-getter,
all right.
132
00:08:18,832 --> 00:08:21,001
Whether you want them to be
or not, they're...
133
00:08:21,084 --> 00:08:23,545
kind of like when
you're having a bad hair day.
134
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Or trying to sneak past
a cougar
135
00:08:25,339 --> 00:08:27,925
who's standing between you
and some drinking water.
136
00:08:28,008 --> 00:08:30,636
- Yeah, yeah...
yeah, I hate that.
137
00:08:30,719 --> 00:08:33,722
- Wow, I'm out of my coma.
Can you do a little work?
138
00:08:33,805 --> 00:08:36,892
So do you think
you're going to be transferred
139
00:08:36,975 --> 00:08:38,894
down here
to the windy city of Chicago?
140
00:08:38,977 --> 00:08:41,313
- No, no, I wouldn't last
a week in the city.
141
00:08:41,396 --> 00:08:45,317
In fact, I'm finding it hard
to breathe right here, right now.
142
00:08:45,359 --> 00:08:47,694
- Well, that's probably
'cause you don't have enough air.
143
00:08:47,778 --> 00:08:49,821
Why don't you guys
give her some air?
144
00:08:49,905 --> 00:08:51,323
Some air.
145
00:08:51,406 --> 00:08:53,951
Oh.
146
00:08:57,204 --> 00:08:59,665
- Hmm...
couple of cretins here.
147
00:08:59,706 --> 00:09:01,875
Done time for assault,
armed robbery.
148
00:09:01,959 --> 00:09:05,337
Five years ago,
you would have found Mark in Joliet
149
00:09:05,379 --> 00:09:07,422
and Mike in Sing Sing, but...
150
00:09:07,506 --> 00:09:09,633
there's nothing current.
151
00:09:09,675 --> 00:09:11,134
What about an address?
152
00:09:11,176 --> 00:09:12,511
Well...
153
00:09:12,594 --> 00:09:14,638
according to this,
they live in Green Bay.
154
00:09:14,680 --> 00:09:16,640
Green Bay. Damn.
155
00:09:16,682 --> 00:09:21,228
- I've got an idea
that might be good and interesting.
156
00:09:21,311 --> 00:09:23,814
Why don't you look up
known associates in Chicago?
157
00:09:23,856 --> 00:09:26,149
- Yes, that is good, Ray,
and it's already done.
158
00:09:26,191 --> 00:09:28,360
Tommy Ellis
was a cellmate of Mark's,
159
00:09:28,443 --> 00:09:31,613
and he's living
in a rooming house in Sherman.
160
00:09:31,697 --> 00:09:33,115
OK, let's go rattle his chain.
161
00:09:33,198 --> 00:09:35,325
- Ray, there's no reason
for you to trouble yourself.
162
00:09:35,409 --> 00:09:37,494
Fraser, it's no trouble.
163
00:09:37,578 --> 00:09:39,371
In fact, it's my duty.
164
00:09:39,454 --> 00:09:41,123
- Yes, yes, but, well,
this is unofficial,
165
00:09:41,206 --> 00:09:42,833
and I'm sure
you have other cases.
166
00:09:42,916 --> 00:09:45,043
No, no! Uh...
167
00:09:45,127 --> 00:09:47,588
He's got nothing. He's free.
168
00:09:49,715 --> 00:09:52,342
My thoughts exactly.
169
00:09:52,426 --> 00:09:55,304
Right. Well, um... shall we?
170
00:09:55,387 --> 00:09:57,514
Thank you kindly.
171
00:10:05,564 --> 00:10:08,400
- So, uh, Yukon Territories.
So what do you do up there
172
00:10:08,483 --> 00:10:10,277
at night to stay warm?
173
00:10:10,360 --> 00:10:12,779
- You know, it's the Northwest
Territories or the Yukon.
174
00:10:12,863 --> 00:10:16,241
Thought you might have had that
straightened out in your brain by now.
175
00:10:16,325 --> 00:10:17,868
That's it, son.
176
00:10:17,910 --> 00:10:21,038
Don't let the Yank cut in.
- Do you mind?
177
00:10:21,079 --> 00:10:24,082
- Mind? I'm more
of a big-picture guy, OK?
178
00:10:24,166 --> 00:10:25,584
That is the big picture, Ray.
179
00:10:25,667 --> 00:10:28,337
Could do worse. You could
get some land, build a cabin.
180
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
Nothing like four walls
to make a man feel trapped...
181
00:10:30,464 --> 00:10:33,175
uh, happy and content.
182
00:10:33,258 --> 00:10:35,719
- What's she doing
talking to old Rosy?
183
00:10:35,761 --> 00:10:37,179
That some sort
of Canadian thing?
184
00:10:37,262 --> 00:10:39,014
- I'm sure
she's not doing any harm.
185
00:10:39,097 --> 00:10:41,016
- Know what,
I'm going to come back later,
186
00:10:41,099 --> 00:10:43,268
and I'm going to show
you how it's done.
187
00:10:43,352 --> 00:10:45,270
Gee, thanks. Thanks a lot.
188
00:10:45,354 --> 00:10:47,606
- You didn't give her any money,
did you?
189
00:10:47,689 --> 00:10:49,608
No.
190
00:10:49,691 --> 00:10:51,109
That's good.
191
00:10:51,193 --> 00:10:52,861
Look, I'm a charitable guy
and all,
192
00:10:52,945 --> 00:10:54,363
it's just that with old Rosy,
193
00:10:54,446 --> 00:10:57,449
I mean, you give her stuff
and it just encourages her.
194
00:10:57,533 --> 00:11:00,619
And, uh, she'll go around
and start asking people
195
00:11:00,702 --> 00:11:05,040
and, uh, some of them
will get annoyed, and eventually, uh...
196
00:11:05,123 --> 00:11:07,042
we'll have to ask her to leave.
197
00:11:07,125 --> 00:11:09,837
No, I just gave her advice.
198
00:11:09,920 --> 00:11:12,506
Advice?
199
00:11:13,632 --> 00:11:15,008
Sorry.
200
00:11:15,092 --> 00:11:16,552
After you.
201
00:11:18,095 --> 00:11:20,097
- Thank you.
- Welcome.
202
00:11:36,238 --> 00:11:37,990
Tommy Ellis?
203
00:11:38,073 --> 00:11:39,491
Yeah.
204
00:11:39,575 --> 00:11:41,869
Chicago PD.
205
00:11:41,952 --> 00:11:43,579
What's that, the police band?
206
00:11:43,662 --> 00:11:45,789
- No, sir, my name
is Constable Benton Fraser,
207
00:11:45,831 --> 00:11:47,499
Royal Canadian Mounted Police.
I first came to Chicago
208
00:11:47,583 --> 00:11:49,501
on the trail of the killers
of my father
209
00:11:49,543 --> 00:11:52,504
and this is...
- I heard that.
210
00:11:52,588 --> 00:11:54,298
I've never known if it was true.
211
00:11:54,339 --> 00:11:55,549
I'm afraid it is, yes.
212
00:11:55,632 --> 00:11:58,760
- Did you catch them?
- I did, yes.
213
00:11:58,844 --> 00:12:02,222
- I have to tell you how much
I admire that kind of determination.
214
00:12:02,306 --> 00:12:04,141
- Oh, thank you.
Thank you kindly.
215
00:12:04,183 --> 00:12:07,477
- Uh, are you working for, like,
World's Weirdest Videos?
216
00:12:07,519 --> 00:12:09,396
No, they're Canadian.
217
00:12:09,479 --> 00:12:10,898
Oh.
218
00:12:10,981 --> 00:12:13,901
- Look, I got a couple of questions
I want to ask you.
219
00:12:13,984 --> 00:12:15,402
You know those guys?
220
00:12:15,485 --> 00:12:17,654
- Yeah, I did some time
with Marky.
221
00:12:17,696 --> 00:12:19,823
- What for?
- Driving.
222
00:12:19,907 --> 00:12:21,408
Traffic violations?
223
00:12:21,491 --> 00:12:24,536
- Yeah, speeding...
away from a bank job.
224
00:12:24,620 --> 00:12:26,163
Wrong place, wrong time.
225
00:12:26,246 --> 00:12:28,707
Who's the other guy?
226
00:12:28,790 --> 00:12:30,542
The man they killed.
227
00:12:30,584 --> 00:12:32,377
Wouldn't know about that.
228
00:12:32,461 --> 00:12:34,171
Haven't seen him
since I got out.
229
00:12:34,213 --> 00:12:35,714
I see.
230
00:12:38,383 --> 00:12:40,844
- Hey, look,
you got no right to touch me.
231
00:12:40,928 --> 00:12:42,387
I'm sure Constable McKenzie
232
00:12:42,429 --> 00:12:44,097
means no harm, Mr. Ellis.
233
00:12:44,181 --> 00:12:45,641
Just relax.
234
00:12:48,727 --> 00:12:51,730
- Scared, Tommy?
- Hell, no. It's just that...
235
00:12:51,772 --> 00:12:53,690
- You said you hadn't seen them?
- That's right.
236
00:12:53,732 --> 00:12:55,859
Not in years.
237
00:12:57,861 --> 00:12:59,488
Look, you know,
this isn't normal.
238
00:12:59,571 --> 00:13:01,198
None of you are normal.
239
00:13:01,240 --> 00:13:04,243
You want to take my pulse again,
get a warrant.
240
00:13:05,744 --> 00:13:07,204
I'm normal.
241
00:13:07,246 --> 00:13:09,039
- In a pig's eye.
- He's lying.
242
00:13:09,081 --> 00:13:10,707
- No, I'm not.
- Very probably.
243
00:13:10,749 --> 00:13:13,710
- Most certainly.
I'm 99.4% accurate.
244
00:13:13,752 --> 00:13:15,212
Accurate?
245
00:13:15,254 --> 00:13:16,713
I know when someone is lying.
246
00:13:16,755 --> 00:13:19,049
- What would that...
- It's not surprising, Ray.
247
00:13:19,091 --> 00:13:21,552
I imagine you monitor pulse,
galvanic skin response,
248
00:13:21,593 --> 00:13:25,222
respiratory rate, like a polygraph?
- Better. Look at the eyes.
249
00:13:25,264 --> 00:13:27,224
So much to be learned
from the eyes.
250
00:13:27,266 --> 00:13:29,685
- Hey, hey... eyes,
I- I-I... you know...
251
00:13:29,768 --> 00:13:31,895
- My mother taught me
how to spot a liar.
252
00:13:31,979 --> 00:13:34,940
The best question is,
what are we going to do about it?
253
00:13:34,982 --> 00:13:38,277
- Well, seeing this is off the record,
we won't be able to get a warrant,
254
00:13:38,318 --> 00:13:40,737
but I might be able
to pull a file in the morning
255
00:13:40,779 --> 00:13:44,032
and see if I can
squeeze him on something.
256
00:13:44,116 --> 00:13:46,785
So, uh, are you hungry?
257
00:13:46,869 --> 00:13:49,913
Uh, I'm actually tired.
258
00:13:49,997 --> 00:13:53,083
- Oh, OK, well, I'll give you
a ride back to your hotel.
259
00:13:53,125 --> 00:13:54,751
Don't have a place yet.
260
00:13:54,793 --> 00:13:57,462
- Oh, hey, I got a lot of room
in my place...
261
00:13:57,546 --> 00:13:59,756
- Actually, I think she'd probably
be more comfortable
262
00:13:59,798 --> 00:14:00,924
at the Consulate.
263
00:14:00,966 --> 00:14:02,926
- Who'd want to stay
at the Consulate, Fraser?
264
00:14:02,968 --> 00:14:04,928
- Well, I do.
- I mean besides you.
265
00:14:04,970 --> 00:14:06,597
That's fine. That's fine.
266
00:14:06,638 --> 00:14:08,932
And thank you very much
for your offer.
267
00:14:08,974 --> 00:14:10,934
Shall we?
268
00:14:10,976 --> 00:14:13,562
Stop that.
269
00:14:13,645 --> 00:14:16,106
I'll sleep in the hallway.
You can take the cot.
270
00:14:16,148 --> 00:14:18,150
- Oh, no, no,
I'll take the hallway.
271
00:14:18,233 --> 00:14:20,986
- No, I insist.
- I won't put you out of your bed.
272
00:14:21,069 --> 00:14:22,487
I prefer the floor.
273
00:14:22,571 --> 00:14:25,365
Back home, I like to sleep out
whenever I get the chance.
274
00:14:25,449 --> 00:14:27,159
So that's...
275
00:14:28,744 --> 00:14:30,162
Thank you.
276
00:14:30,245 --> 00:14:31,663
Stubborn.
277
00:14:31,747 --> 00:14:33,665
Likes sleeping on the ground,
like her mother.
278
00:14:33,749 --> 00:14:35,626
I'm sorry?
279
00:14:35,667 --> 00:14:36,835
Sorry?
280
00:14:36,919 --> 00:14:38,337
Did... did you say something?
281
00:14:38,420 --> 00:14:40,088
I did?
282
00:14:40,172 --> 00:14:41,507
Oh, I did.
283
00:14:41,590 --> 00:14:43,217
Uh...
284
00:14:43,300 --> 00:14:44,927
Up with the sun.
285
00:14:45,010 --> 00:14:48,639
Up with the sun, I said.
- Up with the sun. Always.
286
00:14:48,680 --> 00:14:50,140
Right. Good night.
287
00:14:50,182 --> 00:14:51,892
'Night.
288
00:14:51,975 --> 00:14:53,435
Good hearing, too.
289
00:14:53,519 --> 00:14:55,646
She's got everything.
290
00:14:55,729 --> 00:14:58,065
Oh, don't be ridiculous.
291
00:14:58,148 --> 00:15:00,526
You'd keep her up all night
with your snoring.
292
00:15:57,749 --> 00:15:59,668
Oh, thank you.
293
00:16:01,587 --> 00:16:03,088
Right.
294
00:16:08,051 --> 00:16:10,220
Maggie?
295
00:16:10,262 --> 00:16:12,264
Constable McKenzie?
296
00:16:15,392 --> 00:16:17,102
Where?
297
00:16:17,186 --> 00:16:19,605
Oh, it is sticking up.
Good God.
298
00:16:22,774 --> 00:16:24,193
Constable Fraser?
299
00:16:24,276 --> 00:16:25,694
Ah.
300
00:16:25,777 --> 00:16:27,196
'Morning, Constable McKenzie.
- 'Morning.
301
00:16:27,279 --> 00:16:30,699
I'm just, uh... I have, um,
a head... I mean, I have...
302
00:16:30,782 --> 00:16:33,869
my hair is...
well, I mean I slept on my head.
303
00:16:33,952 --> 00:16:35,829
Well, not on my head,
because...
304
00:16:35,913 --> 00:16:38,832
You know, in the words
of Joe Obodiak,
305
00:16:38,916 --> 00:16:40,709
a hat can cover
a multitude of sins.
306
00:16:40,792 --> 00:16:43,086
- Joe Obodiak,
from Eagle Creek?
307
00:16:43,128 --> 00:16:44,588
Why, yes. You knew him?
308
00:16:44,630 --> 00:16:47,591
- My mother used to tan a moose hide
for him every winter.
309
00:16:47,633 --> 00:16:51,261
Terrific sense of fashion,
for a blacksmith, old Joe.
310
00:16:51,303 --> 00:16:52,763
Yeah.
311
00:16:52,804 --> 00:16:54,556
I see that you're, uh...
312
00:16:54,640 --> 00:16:56,308
well, you're out of uniform.
313
00:16:56,391 --> 00:16:59,728
- I didn't think it was appropriate,
under the circumstances.
314
00:16:59,811 --> 00:17:01,396
Ah. True enough, true enough.
315
00:17:01,480 --> 00:17:04,942
Well, perhaps would you like
to go out for, um, for breakfast?
316
00:17:04,983 --> 00:17:08,278
- I usually like
to have pemmican.
317
00:17:08,320 --> 00:17:11,657
- I wish, I wish... And you'd think
that in a city of seven-million souls,
318
00:17:11,740 --> 00:17:14,576
one might have the presence of mind
to desiccate some meat,
319
00:17:14,660 --> 00:17:17,412
but no.
- I happen to have some.
320
00:17:17,496 --> 00:17:19,206
- Pemmican.
- Mm-hmm.
321
00:17:19,289 --> 00:17:20,707
Dried it myself last year.
322
00:17:20,791 --> 00:17:22,793
I think you'd like some too.
323
00:17:22,835 --> 00:17:24,336
Oh...
324
00:17:25,838 --> 00:17:28,173
Nothing tastes like that.
325
00:17:28,257 --> 00:17:29,675
You must miss home, eh?
326
00:17:29,758 --> 00:17:31,927
- Oh, very much. You?
Oh, well, of course you...
327
00:17:32,010 --> 00:17:34,972
...just came from there.
- Just came from home.
328
00:17:36,598 --> 00:17:39,518
- I'm sorry, Constable,
This must be a real inconvenience.
329
00:17:39,601 --> 00:17:41,979
- No, not in the least.
Not an inconvenience at all.
330
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
And you don't have
to call me Constable,
331
00:17:44,022 --> 00:17:46,483
Constable... you can just
call me Benton or Fraser.
332
00:17:46,525 --> 00:17:48,485
That's my name.
Well, Benton is my name.
333
00:17:48,527 --> 00:17:50,153
- You'll never get anywhere
like that, son.
334
00:17:50,195 --> 00:17:52,656
I know it's not easy,
but relax and be yourself.
335
00:17:52,698 --> 00:17:55,826
In fact, try and relax
and be someone else.
336
00:17:55,909 --> 00:18:00,038
- Were you...
were you just in the closet?
337
00:18:03,417 --> 00:18:06,628
- She talking to me?
- She seems to be talking to you.
338
00:18:10,048 --> 00:18:11,675
You can see me?
339
00:18:11,717 --> 00:18:13,552
Yes, of course.
340
00:18:13,635 --> 00:18:16,346
- Holy Moly.
- Great Scott.
341
00:18:16,388 --> 00:18:18,473
- My God.
You look just like Bob Fraser.
342
00:18:18,557 --> 00:18:21,518
He looks like your...
I only saw you a couple of times,
343
00:18:21,560 --> 00:18:23,228
but I've heard about you forever.
344
00:18:23,312 --> 00:18:25,105
But I guess you're older, eh?
345
00:18:25,189 --> 00:18:28,734
- Old and dead.
Doesn't do a lot for you.
346
00:18:28,817 --> 00:18:31,361
You're dead?
347
00:18:31,403 --> 00:18:34,364
- Not entirely alive.
- Oh, he's quite dead.
348
00:18:34,406 --> 00:18:36,033
- It's damned odd
she can see me.
349
00:18:36,116 --> 00:18:38,076
Very odd, very odd.
350
00:18:38,160 --> 00:18:40,078
Have you seen my mom?
351
00:18:40,120 --> 00:18:42,039
No.
352
00:18:42,080 --> 00:18:45,501
I was hoping to run into her.
Never have.
353
00:18:46,919 --> 00:18:48,378
Pemmican?
354
00:18:48,420 --> 00:18:50,589
No, no.
355
00:18:50,672 --> 00:18:54,510
- You know, if I could suggest
that we step into your office, Dad.
356
00:18:54,593 --> 00:18:56,762
Right this way.
357
00:19:02,100 --> 00:19:04,937
Constable Fraser! Whoo-hoo!
358
00:19:05,020 --> 00:19:07,439
Tea, Turnbull, tea, at 4:00.
359
00:19:07,523 --> 00:19:10,901
Sir Elsworth Smythe is arriving
from London... England...
360
00:19:10,943 --> 00:19:12,236
this afternoon.
361
00:19:12,277 --> 00:19:14,947
- Wow, a knight right here
in the Consulate.
362
00:19:15,030 --> 00:19:16,448
How many for tea, sir?
363
00:19:16,532 --> 00:19:19,618
Will he be alone, or will he
be accompanied by his squire?
364
00:19:19,701 --> 00:19:22,454
- Get a grip, Turnbull.
Elton John's a knight, for God's sakes.
365
00:19:22,538 --> 00:19:24,957
It's not what it used to be.
- Just the same, sir,
366
00:19:25,040 --> 00:19:27,459
I'll wax the round table.
367
00:19:30,504 --> 00:19:32,297
And then she sees the grizzly.
368
00:19:32,381 --> 00:19:35,467
She reaches down, grabs me
by the hood of the parka,
369
00:19:35,551 --> 00:19:38,595
throws me up in the tree...
I'm 3.
370
00:19:38,679 --> 00:19:41,598
I'm hanging onto this rotten old branch
with one hand.
371
00:19:41,640 --> 00:19:46,061
She's down on the ground,
right eye-to-eye with mama bear.
372
00:19:46,144 --> 00:19:49,106
It must have had some kind
of understanding,
373
00:19:49,147 --> 00:19:53,443
because an hour or so later,
she just let us be.
374
00:19:53,485 --> 00:19:55,195
Not a minute too soon.
375
00:19:55,279 --> 00:19:58,490
I couldn't have hung on
one more second.
376
00:20:01,535 --> 00:20:04,329
- Like the time you turned up
naked at the Inuvik...
377
00:20:04,371 --> 00:20:07,624
- Uh, uh, perhaps Constable Fraser
is playing a book on tape
378
00:20:07,666 --> 00:20:09,376
and doesn't want to be disturbed.
379
00:20:09,459 --> 00:20:12,129
- Constable Fraser
was born disturbed, Turnbull.
380
00:20:12,171 --> 00:20:14,047
Now get out of my way.
381
00:20:17,050 --> 00:20:20,179
- So he ran ran buck-naked
straight into the middle of...
382
00:20:26,143 --> 00:20:27,686
...makes a fella homesick.
383
00:20:27,769 --> 00:20:30,230
Yeah, breaks your heart.
384
00:20:32,983 --> 00:20:34,401
Oh, dear.
385
00:20:34,484 --> 00:20:36,111
Duty calls, son.
386
00:20:38,030 --> 00:20:41,116
- Constable Fraser.
- Inspector Thatcher,
387
00:20:41,200 --> 00:20:43,660
I'm sorry.
- For?
388
00:20:43,744 --> 00:20:45,662
- I'm not sure.
This is Constable McKenzie.
389
00:20:45,704 --> 00:20:47,664
Inspector Thatcher
and Constable Turnbull.
390
00:20:47,706 --> 00:20:49,625
Pleased to meet you. Hi.
391
00:20:49,708 --> 00:20:51,335
Are you here officially?
392
00:20:51,376 --> 00:20:53,629
- Or unofficially?
- Constable Mckenzie
393
00:20:53,712 --> 00:20:55,631
is here on the trail
of some suspects.
394
00:20:55,714 --> 00:20:57,758
- In your closet?
- At the moment, yes.
395
00:20:57,841 --> 00:20:59,259
Why wasn't I informed?
396
00:20:59,343 --> 00:21:02,387
- It's a...
a personal matter, ma'am.
397
00:21:02,471 --> 00:21:04,097
Constable Fraser's
just helping me out.
398
00:21:04,181 --> 00:21:05,599
Personal. I see.
399
00:21:05,682 --> 00:21:08,769
This won't interfere with your duties?
- Oh, no, sir.
400
00:21:08,852 --> 00:21:11,146
Good.
401
00:21:11,230 --> 00:21:13,607
Pemmican?
402
00:21:13,690 --> 00:21:15,692
I couldn't possibly.
403
00:21:23,408 --> 00:21:24,826
I see why you like her.
404
00:21:24,910 --> 00:21:28,372
- Inspector Thatcher and I
have a... purely a... a...
405
00:21:28,455 --> 00:21:32,459
We should get back on the case.
- Good idea.
406
00:21:32,543 --> 00:21:34,419
I have a lead.
- Oh, good. You do?
407
00:21:34,461 --> 00:21:36,421
- Yes.
- Well, we should... follow that lead.
408
00:21:36,463 --> 00:21:38,507
- Sorry.
- Excuse me.
409
00:21:41,927 --> 00:21:45,055
- You did what?
- Went back and talked to Tommy Ellis.
410
00:21:45,097 --> 00:21:47,933
He gave me the name of a man
the Torellis work with.
411
00:21:48,016 --> 00:21:49,560
And you think this was wise?
412
00:21:49,601 --> 00:21:52,104
- I think he was less intimidated
with me alone.
413
00:21:52,145 --> 00:21:53,814
- Less intimidated's your point?
Maybe so unintimidated
414
00:21:53,897 --> 00:21:56,066
he shoots you
and dumps you in the lake?
415
00:21:56,108 --> 00:21:59,027
I can take care of myself.
416
00:21:59,111 --> 00:22:01,029
- Yeah, sure, but...
- Hey, here he is.
417
00:22:01,113 --> 00:22:03,031
Franco Zeffirelli, couple
of convictions for bank robbery.
418
00:22:03,115 --> 00:22:06,952
- Bank robbery. Hey, all these guys
are in the same club.
419
00:22:07,035 --> 00:22:08,662
Maybe the Torellis
are setting something up.
420
00:22:08,745 --> 00:22:10,414
Where do we find him?
421
00:22:17,212 --> 00:22:18,630
Here we go again.
422
00:22:18,714 --> 00:22:21,258
- Well, you know, Rosy does seem
considerably more comfortable.
423
00:22:21,341 --> 00:22:23,802
Yeah, but... OK, you're right.
424
00:22:23,886 --> 00:22:25,304
You got a thing for her?
425
00:22:25,387 --> 00:22:27,472
For Rosy? Oh, for Maggie.
426
00:22:27,556 --> 00:22:31,310
It depends on what you mean
by "thing," Ray.
427
00:22:31,393 --> 00:22:33,937
OK, well, to be honest with you,
428
00:22:34,021 --> 00:22:37,983
um, I got some feelings for her.
429
00:22:38,066 --> 00:22:39,651
Then we both have feelings.
430
00:22:39,735 --> 00:22:41,111
I knew it, I knew it.
431
00:22:41,153 --> 00:22:44,489
A great girl comes along,
one that I could really get close to,
432
00:22:44,573 --> 00:22:47,117
and you're after her
like a mad rabid Canadian dog.
433
00:22:47,159 --> 00:22:50,370
- Ray, we have a lot in common.
- You're both Canadian and kind of odd.
434
00:22:50,454 --> 00:22:52,080
- I do feel oddly comfortable
with her.
435
00:22:52,164 --> 00:22:53,916
- Oddly comfortable.
That's great.
436
00:22:53,999 --> 00:22:55,417
Love Canadian style.
437
00:22:55,501 --> 00:22:56,919
You know, she might prefer you.
438
00:22:57,002 --> 00:22:59,796
- Oh, yeah, she's not going to go
for the good-looking freak
439
00:22:59,838 --> 00:23:01,298
who speaks the same language.
440
00:23:01,340 --> 00:23:03,550
She'll go for the Chicago flatfoot
with experimental hair.
441
00:23:08,722 --> 00:23:11,016
Uh, more advice?
442
00:23:11,058 --> 00:23:12,601
- Teaching her
a little about trapping.
443
00:23:12,684 --> 00:23:14,102
- Trapping...
what does she mean...?
444
00:23:14,186 --> 00:23:15,604
Forget about it.
445
00:23:15,687 --> 00:23:17,147
Shall we?
446
00:23:42,005 --> 00:23:43,423
What are you doing, Turnbull?
447
00:23:43,507 --> 00:23:45,175
- I assumed
the phone was unclean, sir.
448
00:23:45,217 --> 00:23:46,718
Unclean?
449
00:23:46,802 --> 00:23:49,054
- Well, dirty, yes.
I noticed your hesitation...
450
00:23:49,137 --> 00:23:52,558
- My hesitation was due to moral,
not physical, concerns, Turnbull.
451
00:23:52,599 --> 00:23:54,560
Oh?
452
00:23:54,643 --> 00:23:57,688
- I was considering
calling the Territories
453
00:23:57,771 --> 00:23:59,398
and checking
Constable Mckenzie's credentials.
454
00:23:59,481 --> 00:24:03,026
- On the surface, sir, it hardly
seems a moral issue.
455
00:24:03,110 --> 00:24:04,570
Yes, hardly.
456
00:24:04,611 --> 00:24:06,321
But the fact is,
457
00:24:06,405 --> 00:24:07,865
well, I felt...
458
00:24:07,906 --> 00:24:10,909
- A certain resentment
towards Constable McKenzie?
459
00:24:10,993 --> 00:24:14,746
- That's very perceptive
of you, Turnbull.
460
00:24:14,830 --> 00:24:16,248
Thank you, sir.
461
00:24:16,331 --> 00:24:19,751
- So naturally, I don't want to feel
as though I'm acting on any petty...
462
00:24:19,835 --> 00:24:21,378
- Emotions?
- No!
463
00:24:21,420 --> 00:24:23,046
Of course not.
464
00:24:23,088 --> 00:24:25,048
Any petty...
465
00:24:25,090 --> 00:24:28,594
pettiness... or something.
466
00:24:28,677 --> 00:24:30,470
I understand, sir.
467
00:24:30,554 --> 00:24:31,972
You do?
468
00:24:32,055 --> 00:24:33,849
No.
469
00:24:33,932 --> 00:24:36,101
- At any rate,
you see my dilemma.
470
00:24:36,185 --> 00:24:38,187
Might I be so bold, sir.
471
00:24:38,270 --> 00:24:40,731
Don't make the call.
You'll feel better.
472
00:24:40,814 --> 00:24:42,733
- Is that your considered advice,
Turnbull?
473
00:24:42,774 --> 00:24:45,277
- Yes, ma'am, it is.
- Thank you, Turnbull.
474
00:24:45,319 --> 00:24:46,904
Thank you, sir.
475
00:25:08,133 --> 00:25:09,593
He lives here?
476
00:25:09,635 --> 00:25:12,429
That's what the computer says.
477
00:25:12,471 --> 00:25:14,932
Nobody home.
- Hey, you want to rent it?
478
00:25:14,973 --> 00:25:16,808
- Uh, no,
we just want to get inside.
479
00:25:20,145 --> 00:25:22,147
OK.
480
00:25:26,068 --> 00:25:28,612
Yeah, he left two weeks ago
owing three months rent.
481
00:25:28,654 --> 00:25:32,866
Said he was going to open up a store,
but I never saw any sign of it.
482
00:25:32,950 --> 00:25:34,368
He lived upstairs.
483
00:25:34,451 --> 00:25:39,456
Flake like that, I should have known
he didn't have the balls for retail.
484
00:25:39,498 --> 00:25:42,751
Good location, huh?
Prime retail space.
485
00:25:42,835 --> 00:25:44,545
You know you could...
486
00:25:44,628 --> 00:25:46,338
Who am I trying to kid?
487
00:25:46,421 --> 00:25:48,799
Close the door behind you,
will you?
488
00:25:48,841 --> 00:25:50,342
Thank you kindly.
489
00:25:53,136 --> 00:25:55,222
There's nothing up there.
490
00:25:55,305 --> 00:25:57,850
What do you got? Ah.
491
00:25:57,933 --> 00:26:00,686
I hoped you wouldn't do that.
- What?
492
00:26:00,727 --> 00:26:03,313
- Uh, taste stuff.
- It's the only way to know.
493
00:26:03,355 --> 00:26:04,982
Hey.
- What you got?
494
00:26:05,023 --> 00:26:07,359
- Mud.
- Right.
495
00:26:07,401 --> 00:26:08,986
Tracked in
by two different individuals.
496
00:26:09,069 --> 00:26:12,239
- Great. All we got to do
is find mud and we got our guys.
497
00:26:12,322 --> 00:26:14,533
- Won't be that simple.
- There's not just mud...
498
00:26:14,616 --> 00:26:17,619
there's concrete
mixed in with it.
499
00:26:19,538 --> 00:26:20,998
Yeah?
500
00:26:21,039 --> 00:26:22,499
When?
501
00:26:22,541 --> 00:26:24,001
Right away.
502
00:26:24,042 --> 00:26:25,544
We got to go.
503
00:26:38,557 --> 00:26:41,059
- Inspector Thatcher.
- Thatcher, Mulligan here.
504
00:26:41,101 --> 00:26:43,395
- Ah, Inspector Mulligan,
you're a hard man to reach.
505
00:26:43,437 --> 00:26:46,440
We were about 50 miles
from a phone by dog sled.
506
00:26:46,523 --> 00:26:48,817
- 50 miles by dog sled
from a phone.
507
00:26:48,901 --> 00:26:52,446
Well, perhaps it wasn't
so terribly urgent after all.
508
00:26:52,529 --> 00:26:53,947
What?
509
00:26:54,031 --> 00:26:56,700
- At any rate,
now that I have you on the line,
510
00:26:56,742 --> 00:26:59,369
I was wondering if I could ask you
some questions
511
00:26:59,411 --> 00:27:02,080
about Constable McKenzie...
Yes, Maggie.
512
00:27:02,164 --> 00:27:04,458
- Can't tell you much.
She's been suspended...
513
00:27:04,541 --> 00:27:05,959
She what?
514
00:27:06,043 --> 00:27:08,003
Suspended...
515
00:27:17,221 --> 00:27:19,223
Hey, what are you doing?
516
00:27:19,306 --> 00:27:20,599
Come on, there's...
517
00:27:30,984 --> 00:27:33,779
The other side
of the sidewalk, please.
518
00:27:33,820 --> 00:27:36,406
- You talk to
this Tommy Ellis yesterday?
519
00:27:36,490 --> 00:27:37,950
Yeah, what happened?
520
00:27:37,991 --> 00:27:39,576
- He got himself shot
last night.
521
00:27:39,618 --> 00:27:42,287
- Last night.
- She was here last night.
522
00:27:43,997 --> 00:27:46,291
Yeah?
523
00:27:46,333 --> 00:27:48,919
For you.
524
00:27:49,002 --> 00:27:50,546
Hello.
525
00:27:50,629 --> 00:27:52,589
Ah, Inspector...
526
00:27:55,050 --> 00:27:56,927
I see.
527
00:27:56,969 --> 00:27:59,221
Thank you kindly.
528
00:27:59,304 --> 00:28:02,391
It would appear
that Constable McKenzie's status
529
00:28:02,474 --> 00:28:03,976
is something
of a question mark.
530
00:28:11,275 --> 00:28:12,734
Where is she?
531
00:28:12,818 --> 00:28:13,777
We'd like to know.
532
00:28:13,819 --> 00:28:17,197
She went to question the guy last night.
He turns up dead today.
533
00:28:17,281 --> 00:28:18,949
And Constable Fraser's wolf
is also missing.
534
00:28:19,032 --> 00:28:21,910
- Technically she's not a constable.
She's been suspended.
535
00:28:21,994 --> 00:28:25,080
- Suspended?
- She's convinced the Torelli brothers
536
00:28:25,163 --> 00:28:26,915
killed her husband.
- Her husband?
537
00:28:26,999 --> 00:28:28,417
Those guys killed her husband?
538
00:28:28,500 --> 00:28:31,962
- Wait. She came to Chicago
on the trail of her husband's killers?
539
00:28:32,004 --> 00:28:33,505
- Exactly.
- You knew about this?
540
00:28:33,589 --> 00:28:35,007
Well, sir, I...
541
00:28:35,090 --> 00:28:37,259
- There's a lot
she hasn't been telling us.
542
00:28:37,342 --> 00:28:40,304
She's been obsessed with these men,
convinced they're the killers
543
00:28:40,387 --> 00:28:43,765
in spite of the fact
that they both have airtight alibis.
544
00:28:43,849 --> 00:28:45,767
Her behaviour became erratic,
and her superior officers
545
00:28:45,851 --> 00:28:48,061
felt she was becoming
a danger to the community.
546
00:28:48,145 --> 00:28:50,439
So they suspended her.
547
00:28:50,522 --> 00:28:53,442
- We led a nut case
to the guy she wanted to kill.
548
00:28:53,525 --> 00:28:55,402
- No, not exactly, sir.
- We couldn't locate
549
00:28:55,485 --> 00:28:58,530
the man she wanted to kill,
if she wanted to kill.
550
00:28:58,614 --> 00:29:01,658
- You're too incompetent to lead her
to the guy she wanted to kill;
551
00:29:01,700 --> 00:29:02,868
you lead her to another.
552
00:29:02,951 --> 00:29:05,495
Right?
- I wouldn't put it like that.
553
00:29:05,579 --> 00:29:06,705
How would you put it?
554
00:29:06,788 --> 00:29:09,875
- Well, sort of like that.
- We don't know that she killed him, sir.
555
00:29:09,958 --> 00:29:12,878
- And we don't know she didn't.
How could this happen, Constable?
556
00:29:12,961 --> 00:29:16,006
She seemed, uh, credible.
557
00:29:16,048 --> 00:29:17,716
- You mean
because of the uniform.
558
00:29:17,799 --> 00:29:20,052
- And who she was.
- In Constable Fraser's defence,
559
00:29:20,093 --> 00:29:22,387
she did put up
a very convincing front.
560
00:29:22,471 --> 00:29:24,515
You never checked out her story?
561
00:29:24,598 --> 00:29:26,058
No, sir, I'm sorry.
562
00:29:26,099 --> 00:29:27,559
As commanding officer,
563
00:29:27,601 --> 00:29:29,686
I will be taking
disciplinary action.
564
00:29:29,770 --> 00:29:32,523
- Oh, I bet you will.
- Vecchio, you go find her.
565
00:29:32,564 --> 00:29:35,150
Find her quick.
While you still have your shield.
566
00:29:35,234 --> 00:29:37,903
Yes, sir.
567
00:29:37,986 --> 00:29:39,947
- I'm sorry, Fraser,
but you have to learn.
568
00:29:40,030 --> 00:29:41,448
People can't be trusted.
569
00:29:41,532 --> 00:29:43,534
- Yes, sir.
- Hey.
570
00:29:43,575 --> 00:29:44,952
I got something...
571
00:29:45,035 --> 00:29:47,538
about your case.
572
00:29:47,579 --> 00:29:50,457
Don't all thank me at once.
573
00:29:50,541 --> 00:29:51,959
- The victim.
- The husband.
574
00:29:52,042 --> 00:29:53,836
- Husband?
I don't know about that.
575
00:29:53,919 --> 00:29:56,713
His name's Casey Richmond. He's
an associate of the Torelli brothers.
576
00:29:56,755 --> 00:29:58,173
It's another bank robber.
577
00:29:58,257 --> 00:30:00,509
- A cop
married to a bank robber.
578
00:30:02,052 --> 00:30:03,595
You're welcome.
579
00:30:05,222 --> 00:30:06,640
Why can I not read women?
580
00:30:06,723 --> 00:30:09,142
I mean I try,
but I always get it screwy.
581
00:30:09,226 --> 00:30:10,644
And this one I liked.
582
00:30:10,727 --> 00:30:12,896
- What, you don't like her now?
- She lied.
583
00:30:12,938 --> 00:30:15,065
- Well, possibly.
- No possibly, Fraser.
584
00:30:15,107 --> 00:30:18,235
She... she played us like a couple
of them sport fish that are easy...
585
00:30:18,277 --> 00:30:21,405
Ah, Christ on a bike,
you're not really going to eat those?
586
00:30:21,446 --> 00:30:23,657
- Best-looking meat
I seen all year.
587
00:30:23,740 --> 00:30:27,244
You can get pretty good veggies
from the dumpster back of Multi-mart,
588
00:30:27,286 --> 00:30:29,663
but the meat...
you wouldn't want to know.
589
00:30:29,746 --> 00:30:32,958
Yeah, but those are...
- Tasty little buggers.
590
00:30:33,041 --> 00:30:35,085
So easy to catch.
Would you like to try?
591
00:30:35,127 --> 00:30:36,837
No, thanks.
592
00:30:36,920 --> 00:30:39,590
- They're chock-a-block
with protein. And actually,
593
00:30:39,631 --> 00:30:42,509
the neighbourhood could benefit
from a little rodent control.
594
00:30:42,593 --> 00:30:45,262
- You always got to look
on the bright side of things?
595
00:30:45,345 --> 00:30:48,307
- Is that a defect?
- No, but it's kind of dumb.
596
00:30:48,348 --> 00:30:50,309
You still going to try
to protect her?
597
00:30:50,350 --> 00:30:51,935
- Who? Rosy?
- No, Maggie.
598
00:30:52,019 --> 00:30:53,854
- Oh, yes, yes,
now more than ever.
599
00:30:53,937 --> 00:30:55,856
- You don't even know
who she is.
600
00:30:55,939 --> 00:30:57,900
I intend to find out.
601
00:31:01,486 --> 00:31:03,155
Her father's name
was Matt Stern,
602
00:31:03,238 --> 00:31:05,741
a sometime geologist
and prospector
603
00:31:05,824 --> 00:31:08,452
who was killed in a mine collapse
in 1969, April.
604
00:31:08,535 --> 00:31:10,495
- The man she married
called himself Casey McKenzie.
605
00:31:10,537 --> 00:31:12,748
- Is there anything to link him
to Casey Richmond?
606
00:31:12,831 --> 00:31:14,249
Nothing, sir.
607
00:31:14,333 --> 00:31:16,460
- And she didn't know
who he was.
608
00:31:16,543 --> 00:31:18,003
Her mother was a trapper.
609
00:31:18,045 --> 00:31:20,005
- Mm-hmm, she raised Maggie
alone in the bush.
610
00:31:20,047 --> 00:31:21,507
Her father?
611
00:31:21,548 --> 00:31:24,009
- When he was working,
he stayed close to the mine.
612
00:31:24,051 --> 00:31:26,220
The rest of the time,
he was off prospecting.
613
00:31:26,303 --> 00:31:29,515
- Hmm, says here, she gave birth
to Maggie alone in her cabin.
614
00:31:29,598 --> 00:31:31,350
She was resourceful.
615
00:31:31,433 --> 00:31:33,977
May I...
616
00:31:34,061 --> 00:31:36,021
May I have a look at that?
617
00:31:39,483 --> 00:31:41,652
Would you please
tear that article out?
618
00:31:41,735 --> 00:31:43,195
Yes, sir.
619
00:31:44,738 --> 00:31:47,199
- Would you please tear that article
out a little more quickly?
620
00:31:47,282 --> 00:31:48,951
Yes, sir.
621
00:31:49,034 --> 00:31:51,995
- Would you please remove
your hands from the article?
622
00:31:54,540 --> 00:31:55,958
Thank you kindly.
623
00:31:56,041 --> 00:31:57,501
Pleasure, sir.
624
00:32:15,394 --> 00:32:17,145
Down on the farm
and back among...
625
00:32:17,229 --> 00:32:19,565
Dad?
626
00:32:19,648 --> 00:32:21,066
Hear the ladies
singing to the men
627
00:32:21,149 --> 00:32:23,068
That's the way they go...
628
00:32:55,517 --> 00:32:58,562
- I didn't kill Tommy Ellis.
I didn't have any reason to.
629
00:32:58,645 --> 00:33:00,898
I didn't kill him.
- Why leave the crime scene?
630
00:33:00,939 --> 00:33:03,942
Is it perhaps because
you're under suspension?
631
00:33:04,026 --> 00:33:06,403
You know, your husband
knew the Torellis,
632
00:33:06,445 --> 00:33:09,156
and not just
as a hunting or fishing guide.
633
00:33:09,239 --> 00:33:10,741
He robbed banks with them.
634
00:33:10,782 --> 00:33:13,827
- No, he didn't. No, he didn't.
- Yes, he did. Yes, he did.
635
00:33:13,911 --> 00:33:16,246
He knew them. They had motive.
636
00:33:16,288 --> 00:33:18,457
We can find out
what actually happened.
637
00:33:18,540 --> 00:33:21,001
Casey didn't know them.
638
00:33:21,084 --> 00:33:22,794
- He told me he didn't.
- He lied.
639
00:33:22,878 --> 00:33:24,922
He didn't know them.
640
00:33:24,963 --> 00:33:27,341
His real name
is Casey Richmond.
641
00:33:27,424 --> 00:33:30,427
In 1987, he and the Torellis
642
00:33:30,469 --> 00:33:32,888
robbed the Kittering National Bank
in Portland, Maine.
643
00:33:32,971 --> 00:33:36,099
Maggie, I'm trying to help you.
644
00:33:53,575 --> 00:33:55,869
Stop her, Constable!
645
00:34:00,832 --> 00:34:03,710
She's a Mountie
but a lawbreaker.
646
00:34:03,794 --> 00:34:06,004
It was your duty to apprehend her.
You didn't.
647
00:34:06,088 --> 00:34:07,548
Yes, sir.
648
00:34:07,631 --> 00:34:09,049
This would be an appropriate time
649
00:34:09,132 --> 00:34:11,510
to offer some sort
of explanation, Constable.
650
00:34:11,552 --> 00:34:14,179
There's nothing I can say, sir.
651
00:34:17,474 --> 00:34:19,434
I'm sorry, Fraser...
652
00:34:21,353 --> 00:34:23,981
but you give me
no other choice.
653
00:34:28,694 --> 00:34:31,113
Take off that uniform.
654
00:34:31,196 --> 00:34:33,365
Clear off your desk.
655
00:34:33,448 --> 00:34:35,617
Bring me your files.
656
00:34:35,701 --> 00:34:37,286
Yes, sir.
657
00:34:37,369 --> 00:34:40,455
- Uh, you can continue
to live here, if you like.
658
00:34:40,539 --> 00:34:42,875
Until you make
some other kind of arrangements.
659
00:34:42,958 --> 00:34:45,377
Thank you, sir.
660
00:34:45,460 --> 00:34:47,254
Constable Fraser.
661
00:34:50,174 --> 00:34:53,218
Thank... thank you, Turnbull.
662
00:35:14,823 --> 00:35:16,992
Suspended.
663
00:35:17,075 --> 00:35:18,785
She has been trying
since day one
664
00:35:18,869 --> 00:35:20,746
to get you out of your uniform.
665
00:35:20,787 --> 00:35:22,539
So now you show up.
666
00:35:22,581 --> 00:35:24,875
- This is serious business, son,
serious business.
667
00:35:24,917 --> 00:35:27,211
- It is. What should I have done,
arrested her?
668
00:35:27,252 --> 00:35:28,712
Not unheard of.
669
00:35:28,754 --> 00:35:31,089
You're an officer of the law...
or you were.
670
00:35:31,173 --> 00:35:34,218
She was born May 12, 1970.
671
00:35:34,259 --> 00:35:35,719
Yes, she's a young woman,
672
00:35:35,761 --> 00:35:39,097
and an attractive one, but that's
no excuse for you not doing your duty.
673
00:35:39,139 --> 00:35:42,392
No excuse at all.
- Her father was killed April, 1969.
674
00:35:42,434 --> 00:35:45,395
Son, son, you really disappoint me.
675
00:35:45,437 --> 00:35:46,980
When a man makes a mistake,
676
00:35:47,064 --> 00:35:49,483
nothing's more important than owning up
and paying the consequences.
677
00:35:49,566 --> 00:35:51,485
Here you are blithering
about dates or something.
678
00:35:51,568 --> 00:35:53,737
- Her father died
one year before she was born.
679
00:35:53,779 --> 00:35:55,572
- I'm not good at math.
- Apparently not.
680
00:35:55,614 --> 00:35:56,907
What are you saying?
681
00:35:56,949 --> 00:35:58,951
- I'm saying
Matt Stern is not her father.
682
00:35:59,034 --> 00:36:02,329
Ellen always said he was.
683
00:36:02,412 --> 00:36:04,414
When you were in her cabin?
684
00:36:04,456 --> 00:36:06,583
- Yeah.
- Yeah!
685
00:36:08,126 --> 00:36:09,670
Great Scott.
686
00:36:09,753 --> 00:36:11,380
- Great Scott.
- You're not saying...?
687
00:36:11,463 --> 00:36:13,799
I am. Maggie can see you.
688
00:36:13,882 --> 00:36:16,635
- Buck Frobisher can see me.
I'm not his father.
689
00:36:16,677 --> 00:36:18,887
- Are you sure?
- Pretty sure. Why didn't she say?
690
00:36:18,971 --> 00:36:20,806
Would you have stayed?
691
00:36:20,848 --> 00:36:23,809
- She used to say she didn't want
me to feel tied down.
692
00:36:23,851 --> 00:36:25,310
Obviously, you didn't.
693
00:36:25,352 --> 00:36:27,980
My God.
694
00:36:28,063 --> 00:36:30,399
My kid.
695
00:36:33,819 --> 00:36:36,029
I didn't get to know her.
696
00:36:36,113 --> 00:36:38,282
- You didn't
get to know me either.
697
00:36:38,323 --> 00:36:41,076
- But at least
I knew you existed.
698
00:36:41,159 --> 00:36:44,079
You've got to find her, son.
- How?
699
00:36:44,162 --> 00:36:47,165
- She's a hunter. Find her prey,
and you'll find her.
700
00:36:47,249 --> 00:36:49,376
- That's great, Dad.
Thanks, thanks.
701
00:36:49,459 --> 00:36:52,588
Once again,
that really practical advice. Really.
702
00:36:59,469 --> 00:37:00,888
Fraser.
703
00:37:00,971 --> 00:37:02,389
Ray.
704
00:37:02,472 --> 00:37:03,932
In here.
705
00:37:11,023 --> 00:37:14,067
I don't think
this is the best place for you.
706
00:37:14,151 --> 00:37:16,153
- I've been suspended, Ray.
- I know, I know.
707
00:37:16,195 --> 00:37:18,071
- I'm no longer allowed
to liaise with you
708
00:37:18,155 --> 00:37:20,991
as an official representative
of the Royal Canadian Mounted Police.
709
00:37:21,033 --> 00:37:23,577
- I know, 'cause you've been suspended.
- Exactly my point, Ray.
710
00:37:23,660 --> 00:37:27,206
- What he's trying to say, Detective,
is technically, as a private citizen,
711
00:37:27,289 --> 00:37:30,209
he's free to come in here
and liaise his head off.
712
00:37:30,292 --> 00:37:31,710
Ah, yes, sir, technically.
713
00:37:31,793 --> 00:37:33,795
- Good thinking.
- Thank you, sir.
714
00:37:36,507 --> 00:37:37,758
- You got something?
- Mud.
715
00:37:37,841 --> 00:37:39,218
Again?
716
00:37:39,301 --> 00:37:42,679
- We know both of them walked in it
and it was mixed with concrete.
717
00:37:42,721 --> 00:37:44,181
- It was?
- Oh, yes.
718
00:37:44,223 --> 00:37:47,059
You see concrete
has a very distinctive taste.
719
00:37:47,100 --> 00:37:49,686
- Oh, yeah.
- And that suggests...
720
00:37:49,770 --> 00:37:51,230
a construction site.
721
00:37:51,313 --> 00:37:53,524
- There's a lot of construction sites
in Chicago, Fraser.
722
00:37:53,607 --> 00:37:56,193
- Well, yes, but this one
is probably located next to a bank.
723
00:37:56,276 --> 00:37:57,736
Which they were staking out.
724
00:37:57,778 --> 00:38:01,240
- Right, and they got the mud on
their shoes while checking out the bank.
725
00:38:01,281 --> 00:38:03,867
- So we've got to find a construction
site that's near a bank?
726
00:38:03,951 --> 00:38:06,537
- Yes, where the concrete
has recently been poured.
727
00:38:06,578 --> 00:38:08,539
- Otherwise it wouldn't
have been on their shoes.
728
00:38:08,580 --> 00:38:11,208
- Yes, that's right.
- Franny, find the construction sites
729
00:38:11,291 --> 00:38:13,377
that poured cement recently
near a bank.
730
00:38:13,460 --> 00:38:15,254
- Right now?
- Yeah.
731
00:38:20,759 --> 00:38:22,761
How's she going to find this place?
I mean, uh...
732
00:38:22,845 --> 00:38:24,680
we got computers.
What does she got?
733
00:38:24,763 --> 00:38:27,724
- She's got intelligence, imagination,
all the same information we have.
734
00:38:27,808 --> 00:38:29,393
In addition, she's determined.
735
00:38:29,476 --> 00:38:35,566
Love's burning low
upon my tabletop
736
00:38:35,607 --> 00:38:39,444
Snow snow softly falling
737
00:38:42,155 --> 00:38:47,703
The air the air stills
in the silence of my room
738
00:38:47,786 --> 00:38:49,037
I hear
739
00:38:49,121 --> 00:38:54,877
I hear your voice softly calling
740
00:38:54,960 --> 00:39:00,382
If I could only have you near
741
00:39:00,465 --> 00:39:06,805
To bring me the sound to
742
00:39:06,889 --> 00:39:09,641
I would be happy
743
00:39:09,725 --> 00:39:15,355
Just to hold the hands I love
744
00:39:15,439 --> 00:39:17,900
On this winter night with you
745
00:39:17,983 --> 00:39:20,444
Ooh ooh
746
00:39:20,485 --> 00:39:23,447
- You guys really connected,
didn't you?
747
00:39:23,488 --> 00:39:27,492
- Yes, we did.
In more ways than you think.
748
00:39:27,576 --> 00:39:29,745
- Well, look,
you can spare me the details.
749
00:39:29,828 --> 00:39:31,288
Ray, over.
750
00:39:36,668 --> 00:39:38,128
The Torellis.
751
00:39:43,175 --> 00:39:44,635
Let's go.
752
00:39:55,854 --> 00:39:58,982
- Hands on the wheel!
Put your hands on the wheel!
753
00:40:02,819 --> 00:40:04,780
Everybody down on the ground!
754
00:40:04,863 --> 00:40:07,783
- Now! Everybody down,
nobody move!
755
00:40:11,870 --> 00:40:13,705
- You deaf, lady?
I said, "down!"
756
00:40:15,290 --> 00:40:17,376
You.
757
00:40:17,459 --> 00:40:20,003
- You didn't really think
that I'd give up, did you?
758
00:40:20,087 --> 00:40:22,047
- Shoot her.
- She's got a gun.
759
00:40:22,089 --> 00:40:23,298
So do you.
760
00:40:24,883 --> 00:40:26,885
- Could you kill a woman?
- Shoot her.
761
00:40:26,927 --> 00:40:28,220
I think I could kill you.
762
00:40:28,303 --> 00:40:31,348
- Like you killed my husband.
- No, you killed him.
763
00:40:31,390 --> 00:40:33,600
We needed him,
but he'd turn us in
764
00:40:33,684 --> 00:40:36,103
'Cause of you,
'cause he was married to a cop.
765
00:40:36,186 --> 00:40:37,688
You killed him.
766
00:40:37,729 --> 00:40:40,065
Chicago PD, drop the weapon.
767
00:40:46,238 --> 00:40:50,325
- Perhaps you should lower
your weapon also, Maggie.
768
00:40:50,409 --> 00:40:53,620
- What do you think they'd get
for what they did?
769
00:40:53,704 --> 00:40:55,622
25 to life?
770
00:40:55,706 --> 00:40:57,541
Parole in 10, maybe 12?
771
00:40:57,583 --> 00:40:59,042
She's going to shoot me.
772
00:40:59,084 --> 00:41:02,254
- Maggie, don't do this.
Don't throw your life away.
773
00:41:02,337 --> 00:41:05,257
- Haven't you ever wanted justice?
- Many times.
774
00:41:05,340 --> 00:41:08,552
- Did you care what happened to you?
- Not once.
775
00:41:08,635 --> 00:41:10,095
Then we're the same.
776
00:41:10,137 --> 00:41:12,264
Yes, we are the same.
777
00:41:12,347 --> 00:41:15,184
We're cut from the same cloth,
you and I.
778
00:41:15,267 --> 00:41:17,811
I'm your brother.
779
00:41:19,521 --> 00:41:20,981
You're what?
780
00:41:21,064 --> 00:41:23,150
It's a shock, I know.
781
00:41:23,233 --> 00:41:26,737
And it's probably
28 years too late
782
00:41:26,820 --> 00:41:28,906
to be dispensing advice.
783
00:41:28,989 --> 00:41:31,617
But you better
let the law handle this.
784
00:41:31,700 --> 00:41:34,620
- My brother...
If he's my brother...
785
00:41:34,661 --> 00:41:36,622
Who are you talking to?
786
00:41:36,663 --> 00:41:39,208
- It's none of your beeswax,
nosy parker.
787
00:41:39,291 --> 00:41:42,044
I don't want to have to
visit you in prison.
788
00:41:44,755 --> 00:41:46,715
- I just want him to say it.
- Maggie...
789
00:41:46,798 --> 00:41:48,133
Say it!
790
00:41:48,175 --> 00:41:50,928
- All right, all right,
I pulled the trigger.
791
00:41:50,969 --> 00:41:53,472
I killed your husband.
792
00:41:53,514 --> 00:41:55,974
- Now you don't
have to shoot him.
793
00:41:56,016 --> 00:41:58,977
- I never intended to shoot him.
I just wanted a confession.
794
00:41:59,019 --> 00:42:00,896
That's encouraging.
795
00:42:02,523 --> 00:42:04,149
It's not even loaded.
796
00:42:06,485 --> 00:42:08,820
Thank you kindly for your help.
797
00:42:11,156 --> 00:42:12,783
Butt plate, on the ground.
798
00:42:12,866 --> 00:42:15,827
On the ground, down!
799
00:42:15,911 --> 00:42:18,539
That was, uh...
800
00:42:18,622 --> 00:42:20,832
Fraser.
801
00:42:24,503 --> 00:42:27,005
I know they do things
a little differently up in Canada,
802
00:42:27,089 --> 00:42:29,132
but it's sort of frowned upon
down here
803
00:42:29,216 --> 00:42:32,553
to, uh, you know,
crush your sister's smokes.
804
00:42:32,636 --> 00:42:34,763
She's a nonsmoker, Ray.
805
00:42:47,067 --> 00:42:49,820
- So I guess you'll be back
for the Torelli trial.
806
00:42:49,903 --> 00:42:51,989
I'll see you then...
- Aren't forensics enough?
807
00:42:52,072 --> 00:42:54,324
- Uh, no, need motive.
They overheard you talking to him.
808
00:42:54,408 --> 00:42:56,159
And then he got whacked, so, uh...
809
00:42:56,243 --> 00:42:57,703
Right.
810
00:42:57,744 --> 00:42:59,621
Besides, I owe you dinner.
811
00:42:59,705 --> 00:43:01,123
That's true, you do.
812
00:43:01,206 --> 00:43:04,168
I want to take them to Canada,
try them there.
813
00:43:04,209 --> 00:43:06,003
Uh, we got 'em first.
814
00:43:08,547 --> 00:43:10,090
Hey, Rosy, where you going?
815
00:43:10,174 --> 00:43:13,260
- Oh, heading east.
Trapping's better by the lake.
816
00:43:13,343 --> 00:43:16,013
Hey, thanks.
- Any time.
817
00:43:16,096 --> 00:43:18,682
To the airport? Sure.
818
00:43:18,765 --> 00:43:20,642
Thank you kindly.
819
00:43:20,726 --> 00:43:22,144
Maggie.
820
00:43:22,227 --> 00:43:26,732
- You know, I think I stood a better
chance before you were his sister.
821
00:43:28,692 --> 00:43:30,068
Fraser, stop. Turn around.
822
00:43:37,576 --> 00:43:39,244
Turn around again.
823
00:43:42,873 --> 00:43:44,875
You done?
824
00:43:47,920 --> 00:43:52,049
- If I need help tarring the roof
of my trailer, will you come?
825
00:43:52,132 --> 00:43:54,384
- Yes.
- If my generator breaks down
826
00:43:54,468 --> 00:43:56,386
and I'm cold and lonely,
can I call you?
827
00:43:56,428 --> 00:43:57,387
Yes.
828
00:43:57,429 --> 00:44:01,266
- What if I need advice on some
unsolvable case or elusive criminal?
829
00:44:01,308 --> 00:44:02,809
Call me.
830
00:44:02,893 --> 00:44:05,479
And you know,
if you need some advice, uh...
831
00:44:05,562 --> 00:44:07,731
say, about a relationship
832
00:44:07,773 --> 00:44:10,108
or things of a female nature...
- Really?
833
00:44:10,150 --> 00:44:11,443
Don't call me.
834
00:44:13,737 --> 00:44:17,157
- Benton Fraser, I look forward
to having you as a brother.
835
00:44:17,241 --> 00:44:18,909
Likewise.
836
00:44:18,992 --> 00:44:20,619
Thank you.
837
00:44:20,702 --> 00:44:23,789
And you, goodbye you.
838
00:44:26,667 --> 00:44:30,462
Tell Dad I'll be looking out for him.
- I will.
839
00:44:30,504 --> 00:44:32,631
- Be good.
- I'll try.
840
00:44:40,389 --> 00:44:43,308
I know, I have a family.
841
00:44:46,478 --> 00:44:48,981
- I was a miserable father
twice.
842
00:44:49,022 --> 00:44:51,191
Ehhh...
843
00:44:51,275 --> 00:44:52,943
You did what you could.
844
00:44:53,026 --> 00:44:55,320
- I never intended
to stay away, son.
845
00:44:55,404 --> 00:44:58,407
It's just that, back home,
846
00:44:58,490 --> 00:45:00,826
everywhere I looked
I saw your mother.
847
00:45:02,327 --> 00:45:04,162
I know, dad.
848
00:45:15,048 --> 00:45:17,342
High winds northern sky
849
00:45:17,384 --> 00:45:19,636
Will carry you away
850
00:45:19,720 --> 00:45:22,014
You know you have to leave here
851
00:45:22,055 --> 00:45:24,349
You wish that you could stay
852
00:45:24,391 --> 00:45:26,643
There's four directions on this map
853
00:45:26,727 --> 00:45:29,021
But you're only going one way
854
00:45:29,062 --> 00:45:31,356
Due South
855
00:45:33,734 --> 00:45:36,028
That's the way I'm going
856
00:45:36,069 --> 00:45:38,363
Due South
857
00:45:40,741 --> 00:45:43,035
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
858
00:45:43,085 --> 00:45:47,635
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.