Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,969
Empty can. Garbage can.
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,596
How hard is the equation?
3
00:00:12,638 --> 00:00:14,097
I mean, I don't get it.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,599
How hard is that?
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,100
Look at this. Box.
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,102
You put one box in the other box,
7
00:00:19,144 --> 00:00:21,605
then you take it
to the dump or wherever.
8
00:00:21,647 --> 00:00:23,106
How hard is it?
9
00:00:23,148 --> 00:00:25,609
- You know, I sympathize
with your sentiments, Ray,
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,611
so you'll have
to forgive me for asking,
11
00:00:27,653 --> 00:00:30,113
but when did you become
so interested in neatness?
12
00:00:30,155 --> 00:00:33,116
- This is not about neatness, Fraser.
This is about the nut,
13
00:00:33,158 --> 00:00:35,619
the bone core
of what keeps the city ticking.
14
00:00:35,661 --> 00:00:38,121
Little things.
You don't chuck stuff in the street.
15
00:00:38,163 --> 00:00:40,666
You stop at a red light,
you go at a green light.
16
00:00:40,749 --> 00:00:43,043
If you cannot agree
on the little things,
17
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
how are you going to manage
the big stuff?
18
00:00:45,045 --> 00:00:46,004
That's an interesting question.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,507
My father...
- I'm not looking for an answer.
20
00:00:48,590 --> 00:00:51,510
This is one of them whatchamacallits.
- Rhetorical questions?
21
00:00:51,593 --> 00:00:53,262
- Yeah, I mean,
think about those countries
22
00:00:53,345 --> 00:00:55,264
where they cut
your hands off for stealing.
23
00:00:55,347 --> 00:00:58,517
Do you think they keep stealing?
No. Why? They got no hands.
24
00:00:58,600 --> 00:01:02,646
- Are you proposing that we cut
people's limbs off for littering?
25
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
Let go of the gun.
26
00:01:04,231 --> 00:01:05,691
Ray.
27
00:01:05,732 --> 00:01:07,025
Stop!
28
00:01:07,109 --> 00:01:09,570
- You all right?
- Guy tried to get my gun.
29
00:01:09,653 --> 00:01:13,156
Got a big knife.
Ran down the alley.
30
00:01:13,240 --> 00:01:14,700
Cover the corner.
31
00:01:14,783 --> 00:01:18,370
- When I was six, I made
this paper mask and I lit it...
32
00:01:18,453 --> 00:01:21,707
almost burnt down the house.
Dad wanted to skin me alive.
33
00:01:21,748 --> 00:01:22,833
Did he?
34
00:01:22,916 --> 00:01:27,004
- No, but the threat was there.
See, that's my point.
35
00:01:27,045 --> 00:01:28,505
No threat, no danger.
36
00:01:28,547 --> 00:01:31,717
No danger, anarchy.
37
00:01:31,800 --> 00:01:34,720
How do you want to work this?
- I think I can see an entrance
38
00:01:34,803 --> 00:01:38,265
at the back of the alley
through the building. Dief.
39
00:02:02,831 --> 00:02:04,958
- Give me your gun.
- You don't want my gun.
40
00:02:05,042 --> 00:02:08,295
- Don't tell me what I want.
I know what I want. Your gun.
41
00:02:08,378 --> 00:02:09,546
Why not buy one?
42
00:02:09,588 --> 00:02:11,715
- If I could afford it,
I wouldn't need it.
43
00:02:11,757 --> 00:02:13,342
Any idea the cost of maintaining
44
00:02:13,425 --> 00:02:15,969
a single-family dwelling
in the greater Chicago area?
45
00:02:16,053 --> 00:02:17,721
No, you probably live
in an apartment.
46
00:02:17,763 --> 00:02:19,223
I want to put down roots.
47
00:02:19,264 --> 00:02:22,643
Pay for a new roof, pink insulation.
So give me the gun.
48
00:02:22,726 --> 00:02:25,979
- What will you do with it?
- Rob the Credit Bank before closing.
49
00:02:26,063 --> 00:02:28,690
- You think that's a smart idea,
to tell me what... Ugh!
50
00:02:32,319 --> 00:02:34,112
Excuse me.
51
00:02:35,739 --> 00:02:37,824
I don't think
you want to do this.
52
00:02:37,908 --> 00:02:40,869
You really want to shoot a man?
- Sometimes.
53
00:02:40,953 --> 00:02:42,412
You realize it's a felony?
54
00:02:42,496 --> 00:02:44,581
- I don't care.
- He doesn't care, Fraser.
55
00:02:44,623 --> 00:02:46,667
- You'll go to prison.
- I don't care.
56
00:02:46,750 --> 00:02:49,920
- He doesn't care, Fraser.
- Or be attacked by a wolf.
57
00:02:49,962 --> 00:02:52,965
- In prison?
- No, right now.
58
00:02:59,346 --> 00:03:01,139
- You want this gun
bullet by bullet?
59
00:03:01,223 --> 00:03:02,683
Should I pound it into your head?
60
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
- Excuse me, what are you doing?
This is my car.
61
00:03:05,310 --> 00:03:06,812
How much do you want it?
62
00:03:06,854 --> 00:03:08,605
- Is he crazy?
- He's a police officer.
63
00:03:08,647 --> 00:03:11,358
- How much? Tell me!
- Scratching up the paint.
64
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
- You can't kill me.
- Can't kill you?
65
00:03:13,193 --> 00:03:15,237
Don't think so?
- Ray, Ray.
66
00:03:15,320 --> 00:03:19,449
Look at me. Look at me.
67
00:03:19,491 --> 00:03:23,203
You're not going to kill this man.
68
00:03:23,287 --> 00:03:25,330
Why not? It's what I do.
69
00:03:25,414 --> 00:03:27,124
It is not what you do.
70
00:03:27,165 --> 00:03:29,877
You talk to me in two days.
71
00:03:29,960 --> 00:03:33,255
I guarantee you
I've killed someone.
72
00:04:35,526 --> 00:04:40,405
- Ray... there's a selection here
of dates, apricots, prunes,
73
00:04:40,447 --> 00:04:44,034
figs and two cheese sticks.
74
00:04:44,117 --> 00:04:46,703
Mmm... look at that.
75
00:04:46,787 --> 00:04:48,247
Look at that.
76
00:04:48,288 --> 00:04:51,667
I'm just... I'm just, I'm...
77
00:04:51,750 --> 00:04:54,711
pressed right up against some...
78
00:04:54,795 --> 00:04:56,463
I don't know what.
79
00:04:56,547 --> 00:04:58,423
Breakdown?
80
00:04:59,758 --> 00:05:04,012
No, it's just I got to get my...
81
00:05:04,096 --> 00:05:05,556
Head.
82
00:05:05,597 --> 00:05:08,559
...screwed on right,
and I'm...
83
00:05:08,600 --> 00:05:09,852
just...
84
00:05:09,935 --> 00:05:11,895
As you know, Ray,
85
00:05:11,937 --> 00:05:14,773
I first came to Chicago
on the trail of father's killers...
86
00:05:14,815 --> 00:05:16,275
And have remained.
87
00:05:16,316 --> 00:05:17,776
Indeed.
88
00:05:19,945 --> 00:05:24,283
Over the course of the long hunt
for the murderers,
89
00:05:24,324 --> 00:05:26,076
I would often picture myself,
90
00:05:26,118 --> 00:05:29,204
picture the moment when
I came face to face with them.
91
00:05:29,288 --> 00:05:30,998
And in every scenario I would concoct,
92
00:05:31,081 --> 00:05:34,084
I would exact revenge in like kind.
93
00:05:34,168 --> 00:05:37,921
- Like kind?
What does that mean, like kind?
94
00:05:37,963 --> 00:05:41,717
- Well, it means I would see
myself killing the killers.
95
00:05:41,800 --> 00:05:45,137
But the impulse to murder,
no matter how justified,
96
00:05:45,179 --> 00:05:47,264
was dulled by time
97
00:05:47,347 --> 00:05:48,807
and reality.
98
00:05:48,849 --> 00:05:51,810
- What if it's out of your hands?
Then what?
99
00:05:51,894 --> 00:05:53,187
It's never out of your hands.
100
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
It's your decision.
101
00:05:55,230 --> 00:05:57,608
Not in this case.
102
00:05:59,151 --> 00:06:01,278
I don't follow.
103
00:06:06,491 --> 00:06:09,620
- Beth Botrelle gets a needle
stuck in her arm in two days.
104
00:06:09,703 --> 00:06:12,789
I was the arresting officer.
105
00:06:12,831 --> 00:06:15,751
I took the call.
106
00:06:19,421 --> 00:06:22,132
My first big case.
107
00:06:22,174 --> 00:06:24,176
The door was open.
108
00:06:24,259 --> 00:06:26,803
I was a rookie, no backup.
109
00:06:44,112 --> 00:06:45,739
It was dark,
110
00:06:45,822 --> 00:06:47,241
quiet.
111
00:06:47,324 --> 00:06:49,535
Then I saw him laying there,
in the blood.
112
00:07:09,471 --> 00:07:11,890
There was a piece of paper
near the body.
113
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
I picked it up.
114
00:07:20,983 --> 00:07:22,943
Then I heard a noise.
115
00:07:34,288 --> 00:07:38,542
Okay. You're good...
you're good.
116
00:07:52,764 --> 00:07:55,726
It was the shower.
117
00:07:55,767 --> 00:08:00,731
There was all this steam
and... and... there she was.
118
00:08:05,235 --> 00:08:07,654
See, I'm the first link
in a long chain.
119
00:08:07,738 --> 00:08:09,656
I'm the first link
in a long chain
120
00:08:09,740 --> 00:08:12,618
that leads to somebody
getting killed, okay?
121
00:08:13,285 --> 00:08:14,745
Let me tell you something.
122
00:08:14,786 --> 00:08:18,248
There's a big difference
between, you know, the...
123
00:08:18,290 --> 00:08:20,918
The abstract.
124
00:08:20,959 --> 00:08:23,337
- The abstract and, and, and...
the abstract...
125
00:08:23,420 --> 00:08:26,423
And reality.
126
00:08:26,507 --> 00:08:29,593
Hey, do you mind? Reality.
127
00:08:31,970 --> 00:08:34,973
You know,
it's like this, Fraser.
128
00:08:35,015 --> 00:08:37,893
I mean, when it comes
right down to it,
129
00:08:37,976 --> 00:08:41,813
the question is,
Could you pull the switch?
130
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Look, I had this, um...
131
00:08:45,317 --> 00:08:51,156
this dog once, this crazy
little mutt, and, um...
132
00:08:51,198 --> 00:08:54,159
and he got hit by this car,
and it didn't kill him,
133
00:08:54,201 --> 00:08:56,662
but he's laying there
on the ground, a lot of pain,
134
00:08:56,703 --> 00:08:59,873
and he's looking up at me,
wanting me to, you know, help him.
135
00:08:59,957 --> 00:09:03,001
I couldn't look at him.
I could not look at him.
136
00:09:03,085 --> 00:09:05,254
I put him in the car,
137
00:09:05,337 --> 00:09:06,755
and I drove him to the vet,
138
00:09:06,839 --> 00:09:09,299
and I got the vet
to give him the needle.
139
00:09:13,637 --> 00:09:15,889
It's just...
140
00:09:15,973 --> 00:09:18,725
I know what I got to do.
141
00:09:18,809 --> 00:09:20,477
What's that?
142
00:09:20,519 --> 00:09:23,480
Look her in the eye.
143
00:09:23,522 --> 00:09:26,942
I got to look her
right in the eye.
144
00:09:27,025 --> 00:09:28,861
- Beth Botrelle's lawyer,
Carolyn Sherman,
145
00:09:28,902 --> 00:09:30,571
is a daily visitor
to the prison.
146
00:09:30,654 --> 00:09:34,408
Clemency from the governor is now
Beth Botrelle's last and only hope.
147
00:09:37,494 --> 00:09:39,913
- Against my better counsel,
Beth has consented to see you.
148
00:09:39,997 --> 00:09:41,540
Ooh, I love a man in uniform.
149
00:09:41,623 --> 00:09:43,667
- Can't prevent this.
I can impose one condition.
150
00:09:43,750 --> 00:09:45,627
- Bet you got ways
of making me talk.
151
00:09:45,711 --> 00:09:48,088
- Anything said between you
remains between you.
152
00:09:48,172 --> 00:09:50,048
Agreed?
- Understood, yes.
153
00:09:50,090 --> 00:09:53,302
- Oh, are you really a Mountie?
- Uh, yes, ma'am, I am.
154
00:09:53,385 --> 00:09:55,345
Never mind her.
155
00:09:55,429 --> 00:09:58,265
I want to taste
your Musical Ride.
156
00:09:58,348 --> 00:09:59,808
I see. Thank you.
157
00:09:59,892 --> 00:10:02,227
Excuse me, ma'am.
Are you all right?
158
00:10:02,269 --> 00:10:04,980
Yes, yes, can you really sing?
159
00:10:05,063 --> 00:10:06,982
Well, I can, yes.
160
00:10:07,065 --> 00:10:09,526
- Oh, please?
- Oh, all right.
161
00:10:09,610 --> 00:10:12,196
K- k-k-katie
my beautiful Katie
162
00:10:12,237 --> 00:10:15,199
You're the only g-g-g-girl
that I adore
163
00:10:15,240 --> 00:10:16,700
Fraser.
164
00:10:16,742 --> 00:10:18,202
I've just about finished, Ray.
165
00:10:18,243 --> 00:10:20,746
When the m-m-m-moon shines
over the cow shed
166
00:10:20,787 --> 00:10:23,790
I'll be waiting
by the k-k-k-kitchen door
167
00:10:23,874 --> 00:10:26,793
- That's enough.
Get back to the range.
168
00:10:26,877 --> 00:10:28,962
Oh, yeah. Oh, mm.
169
00:10:29,046 --> 00:10:32,049
My name's not Katie.
170
00:10:35,594 --> 00:10:38,805
- Beth, this is Constable Fraser
of the RCMP.
171
00:10:41,225 --> 00:10:43,018
- Hey, the British
wore coats like that
172
00:10:43,101 --> 00:10:44,770
during the War of Independence.
173
00:10:44,853 --> 00:10:47,564
Minutemen picked them off
like it was a turkey shoot.
174
00:10:47,606 --> 00:10:50,442
No wonder you lost an empire.
175
00:10:50,484 --> 00:10:52,945
And, uh, this is Detective...
176
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
Yeah. I know him.
177
00:10:56,448 --> 00:10:59,910
Couldn't forget him.
178
00:10:59,993 --> 00:11:01,578
Sure you want to do this?
179
00:11:01,662 --> 00:11:03,830
Yeah, sure, I'll talk to him.
180
00:11:03,914 --> 00:11:05,666
Alone.
- Beth,
181
00:11:05,749 --> 00:11:08,669
I'm not sure...
- Alone, alone, alone, alone.
182
00:11:08,752 --> 00:11:10,587
Very well.
183
00:11:19,304 --> 00:11:20,973
I loathe this place.
184
00:11:21,056 --> 00:11:22,474
Mm.
185
00:11:22,558 --> 00:11:26,728
You know, in the middle ages,
they would often open a hole
186
00:11:26,812 --> 00:11:30,274
in an accused person's torso
into which they would pour
187
00:11:30,315 --> 00:11:32,734
molten lead
as an encouragement to confession.
188
00:11:32,818 --> 00:11:36,613
So I suppose, if you viewed it
in a favourable light,
189
00:11:36,655 --> 00:11:39,741
you could consider this
a form of progress.
190
00:11:39,825 --> 00:11:43,078
- You under the care of
a qualified psychiatrist, Constable?
191
00:11:43,161 --> 00:11:45,289
- So you're looking
for forgiveness?
192
00:11:45,372 --> 00:11:49,585
Is that what you think?
193
00:11:49,668 --> 00:11:52,629
- You know, people visit me
for a limited number of reasons.
194
00:11:52,713 --> 00:11:54,756
You're not press.
195
00:11:54,840 --> 00:11:56,967
You're not family.
196
00:11:58,802 --> 00:12:02,347
If it's not a pardon
you're looking for, what is it?
197
00:12:02,431 --> 00:12:05,392
- I'm just here because I, um...
- You're just here because
198
00:12:05,475 --> 00:12:09,980
I'm here because I'm here
because I'm queer.
199
00:12:11,607 --> 00:12:14,151
Kind of nutty, huh?
200
00:12:14,234 --> 00:12:18,780
- Actually, I'd say I'm fairly
well adjusted, considering.
201
00:12:20,699 --> 00:12:22,993
You got a point.
202
00:12:23,035 --> 00:12:25,954
You can rest easy, Kowalski.
203
00:12:28,832 --> 00:12:32,127
They took me to the death room
four times.
204
00:12:32,211 --> 00:12:35,005
One time,
the needle pricked my skin
205
00:12:35,047 --> 00:12:37,341
before the call came
and they had to stop.
206
00:12:41,386 --> 00:12:43,722
I would prefer they killed me.
207
00:12:45,057 --> 00:12:47,184
Why? Because you killed him?
208
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
I loved him.
209
00:13:05,244 --> 00:13:06,870
It's not your fault.
210
00:13:06,912 --> 00:13:09,706
Any cop
could have taken that call.
211
00:13:09,748 --> 00:13:12,167
- I know that.
- So don't let it wear on you.
212
00:13:15,420 --> 00:13:19,550
I know how hard it is.
I was a cop's wife for 10 years.
213
00:13:19,591 --> 00:13:21,718
- I know.
- Yeah.
214
00:13:22,594 --> 00:13:26,557
So let your conscience be clear,
Officer Kowalski.
215
00:13:28,934 --> 00:13:31,311
I killed him.
216
00:13:41,613 --> 00:13:43,073
You all right?
217
00:13:43,115 --> 00:13:45,200
I am good. I'm good.
218
00:13:45,284 --> 00:13:47,411
I'm great.
219
00:13:47,494 --> 00:13:50,706
She's lying, Fraser.
220
00:13:50,789 --> 00:13:54,251
She's going to die, and she
tried to make me feel better.
221
00:13:54,293 --> 00:13:56,128
How do you know she's lying?
222
00:13:56,211 --> 00:13:57,629
- I know when somebody's lying,
Fraser.
223
00:13:57,713 --> 00:14:01,133
She is lying.
She did not kill her husband.
224
00:14:11,810 --> 00:14:13,937
Throw some of this down
the old food tube,
225
00:14:13,979 --> 00:14:16,440
boost you right back up.
226
00:14:16,481 --> 00:14:17,941
What is that?
227
00:14:17,983 --> 00:14:19,943
- It's a little concoction
of my own devising.
228
00:14:19,985 --> 00:14:21,528
I call it Despondency.
229
00:14:21,612 --> 00:14:23,030
It's got wind flowers,
230
00:14:23,113 --> 00:14:25,282
it's got a little bit
of dried cuttlefish,
231
00:14:25,324 --> 00:14:26,408
but the main ingredient?
232
00:14:26,491 --> 00:14:27,910
St. John's Wort...
233
00:14:27,993 --> 00:14:30,913
- You want me to eat something
that's got warts in it?
234
00:14:30,996 --> 00:14:33,123
- No, I believe that's "wort,"
w- o-r-t.
235
00:14:33,165 --> 00:14:35,417
It's an herb renowned
for its medicinal qualities.
236
00:14:35,501 --> 00:14:37,461
- Gotta respect a guy
who knows his roots.
237
00:14:37,503 --> 00:14:39,755
- I'd respect you
if you took your Despondency
238
00:14:39,838 --> 00:14:42,090
and give yourself a colonic...
we're talking here.
239
00:14:42,799 --> 00:14:45,719
Look, Fraser,
it was an open-and-shut case.
240
00:14:45,802 --> 00:14:49,765
Number one, her fingerprints
were all over the trigger.
241
00:14:49,848 --> 00:14:53,185
Number two, she had threatened
to kill him in public.
242
00:14:53,268 --> 00:14:56,480
Number three, she couldn't account for
her movements on the night in question.
243
00:14:56,522 --> 00:14:58,023
It was over in a week.
244
00:14:58,065 --> 00:15:00,025
What about the piece of paper,
245
00:15:00,067 --> 00:15:03,028
the one you said
you found near the body?
246
00:15:03,070 --> 00:15:05,030
- A piece of paper
won't change the outcome.
247
00:15:05,113 --> 00:15:06,532
In 48 hours, she's dead.
248
00:15:06,615 --> 00:15:09,368
- Indulge me.
Let's just follow the paper trail.
249
00:15:10,911 --> 00:15:12,704
Follow the paper trail.
250
00:15:12,788 --> 00:15:15,207
Okay, I found the paper
near the body.
251
00:15:15,290 --> 00:15:17,584
- And did you read
what was on it?
252
00:15:17,668 --> 00:15:20,712
- No. I heard the shower,
I shoved it in my pocket,
253
00:15:20,796 --> 00:15:24,258
and I carried it with me
to the bathroom.
254
00:15:24,341 --> 00:15:26,552
And after that?
255
00:15:26,635 --> 00:15:28,095
- Everyone else showed up,
the backup,
256
00:15:28,178 --> 00:15:30,681
and eventually I gave it
to Detective Franklin.
257
00:15:30,764 --> 00:15:32,558
Who was he?
258
00:15:32,641 --> 00:15:34,601
The primary investigator.
259
00:15:34,685 --> 00:15:37,104
He bagged it, tagged it,
that was it.
260
00:15:37,187 --> 00:15:38,647
Don't worry about it.
261
00:15:46,613 --> 00:15:48,323
Okay?
262
00:15:50,075 --> 00:15:53,203
I contaminated the evidence.
263
00:15:53,287 --> 00:15:55,956
Procedure would suggest
that it had been disturbed, yes.
264
00:15:56,039 --> 00:15:58,542
I forgot about that.
265
00:15:58,625 --> 00:16:00,794
I forgot about that
until right now.
266
00:16:03,463 --> 00:16:05,757
Whole careers are wrecked
over things like that.
267
00:16:05,799 --> 00:16:07,801
What happens to me?
I get promoted.
268
00:16:07,885 --> 00:16:09,803
- Ray, you mustn't
be so hard on yourself.
269
00:16:09,887 --> 00:16:11,805
You were young.
It was your first situation.
270
00:16:11,889 --> 00:16:14,057
There was blood on the floor.
There was a corpse.
271
00:16:14,141 --> 00:16:15,726
It could happen to anybody.
272
00:16:15,809 --> 00:16:17,811
- You ever make a mistake like that?
- No.
273
00:16:17,895 --> 00:16:19,313
But that's not important.
274
00:16:19,396 --> 00:16:21,815
What is important is
that we need to know
275
00:16:21,899 --> 00:16:23,609
what was on that piece of paper.
276
00:16:23,650 --> 00:16:27,613
- A woman is sitting on death row
'cause I screwed up.
277
00:16:33,243 --> 00:16:36,121
You got any of that Despondency?
278
00:16:36,163 --> 00:16:38,123
You know I do.
279
00:16:38,165 --> 00:16:40,334
Okay, bring me a jumbo, to go.
280
00:16:43,003 --> 00:16:44,713
What the hell is that?
281
00:16:44,796 --> 00:16:47,382
- Two days: it's wham,
bam, thank you, ma'am.
282
00:16:47,466 --> 00:16:49,343
- Take it down.
- What's your problem?
283
00:16:49,426 --> 00:16:52,137
Take it down.
284
00:16:52,221 --> 00:16:54,431
I said take it down.
285
00:16:54,473 --> 00:16:56,683
Knock it off!
286
00:16:56,767 --> 00:16:58,185
What's going on? What's going on?
287
00:16:58,268 --> 00:17:00,187
Come on, it's not the middle ages here.
288
00:17:00,270 --> 00:17:02,814
You want to celebrate this thing,
do it in private.
289
00:17:02,898 --> 00:17:06,443
And the countdown
continues towards Friday's execution
290
00:17:06,527 --> 00:17:09,655
of convicted cop-killer
Beth Botrelle.
291
00:17:09,738 --> 00:17:12,658
- No one gets any pleasure
from what's going to happen here.
292
00:17:12,741 --> 00:17:14,159
But people should let the state
293
00:17:14,243 --> 00:17:16,161
get on with the business
of dispensing justice
294
00:17:16,245 --> 00:17:18,497
that is the will of the people.
295
00:17:18,539 --> 00:17:20,666
- What is this,
a paid political advertisement?
296
00:17:20,749 --> 00:17:22,167
Turn it off.
297
00:17:22,251 --> 00:17:24,753
Am I missing something here?
298
00:17:24,837 --> 00:17:27,130
She killed one of us.
She killed a cop.
299
00:17:27,172 --> 00:17:29,132
And she's getting
what she deserves, all right?
300
00:17:29,174 --> 00:17:30,634
The big sleep. End of story.
301
00:17:30,676 --> 00:17:33,303
- Are you trying to become
a colourful personality?
302
00:17:33,387 --> 00:17:34,847
Screw you, Jack.
303
00:17:34,888 --> 00:17:37,432
- Botrelle was a good cop,
Constable.
304
00:17:37,516 --> 00:17:41,687
You kill a cop, eight years or not,
people are going to remember.
305
00:17:41,770 --> 00:17:44,815
Not easy, is it?
306
00:17:44,857 --> 00:17:47,442
Inspector Sam Franklin.
307
00:17:47,526 --> 00:17:49,111
Good to see you, Ray.
308
00:17:49,194 --> 00:17:50,654
Good to see you.
309
00:17:50,737 --> 00:17:52,114
Walk me down the hall.
310
00:17:52,197 --> 00:17:54,533
- What the hell are you doing
down here in 27th?
311
00:17:54,616 --> 00:17:56,618
- I'm just passing on
the new regulations
312
00:17:56,702 --> 00:17:58,370
for petty-cash accountability.
313
00:17:58,453 --> 00:18:01,498
I was in the area,
so I thought I'd pop my head in
314
00:18:01,540 --> 00:18:03,959
and see how you're holding up.
315
00:18:04,042 --> 00:18:06,879
Truth? Not so good.
316
00:18:06,962 --> 00:18:08,672
Ray, I know it's hard.
317
00:18:08,714 --> 00:18:12,759
Maybe you should take a few days,
get out of town till it's over.
318
00:18:14,970 --> 00:18:19,558
- I don't want you to think
I'm off my nut.
319
00:18:19,641 --> 00:18:23,061
I'm not so sure she did it, Sam.
- Come on, Ray, you know she did.
320
00:18:23,145 --> 00:18:25,397
- No, I do not.
I mean, there's...
321
00:18:25,480 --> 00:18:27,900
- Come on, I know
what you're going through.
322
00:18:27,983 --> 00:18:29,401
Jake Botrelle and I
worked together.
323
00:18:29,484 --> 00:18:31,153
He was a hell of a guy.
324
00:18:31,236 --> 00:18:34,156
I thought I'd be the first one
to lead the cheer
325
00:18:34,239 --> 00:18:35,908
when his killer
was taking the walk.
326
00:18:35,991 --> 00:18:38,535
Come on.
All we can do now is feel sad.
327
00:18:38,577 --> 00:18:41,371
- What happened
to that piece of paper?
328
00:18:41,413 --> 00:18:42,873
What paper?
329
00:18:42,915 --> 00:18:46,877
- That piece of paper
that I gave you.
330
00:18:46,919 --> 00:18:49,004
- It was bagged, tagged,
like everything else.
331
00:18:49,087 --> 00:18:51,131
Listen, Ray.
332
00:18:51,215 --> 00:18:54,259
You and I,
we did a hell of a job.
333
00:18:54,343 --> 00:18:56,053
That's all
you got to think about.
334
00:18:56,094 --> 00:18:57,888
You keep thinking
about this other stuff,
335
00:18:57,930 --> 00:19:00,933
it's going to make you crazy.
You got to let it go.
336
00:19:04,186 --> 00:19:05,604
Right.
337
00:19:05,687 --> 00:19:07,648
- Come on,
take care of yourself.
338
00:19:07,731 --> 00:19:11,568
If you need to talk
to someone, call me.
339
00:19:26,625 --> 00:19:28,418
I had land acquisitions
340
00:19:28,460 --> 00:19:31,296
right next
to the aboriginal spirit walks.
341
00:19:31,380 --> 00:19:32,798
Can you believe it?
342
00:19:32,881 --> 00:19:34,341
No, I can't.
343
00:19:34,424 --> 00:19:36,844
- Oh, you have to come
to the Art Institute.
344
00:19:36,927 --> 00:19:38,595
I'm giving a lecture
on the geopolitics
345
00:19:38,637 --> 00:19:40,639
of post-colonial
Burmese puppet theatre.
346
00:19:40,681 --> 00:19:43,183
- Oh, you scamp.
- Yeah.
347
00:19:43,267 --> 00:19:45,686
I'll get the evidence log.
I'll be right back.
348
00:19:45,769 --> 00:19:48,188
- Thank you.
- Okay.
349
00:19:48,272 --> 00:19:49,565
Friend of yours?
350
00:19:49,648 --> 00:19:52,192
- Yes. I mean,
we share some common interests.
351
00:19:52,276 --> 00:19:54,570
Inuit throat-singing, for example.
As a matter of fact...
352
00:19:54,653 --> 00:19:57,614
- Hold the story.
There is the man.
353
00:19:57,698 --> 00:20:01,201
- You know, we used to watch his
movies at the cinema in Dawson Creek.
354
00:20:01,285 --> 00:20:04,371
Few were more surprised than we
when he actually became president.
355
00:20:04,454 --> 00:20:06,832
- Not Reagan.
The guy beside him.
356
00:20:06,915 --> 00:20:09,585
That's Jake Botrelle,
everybody's favourite cop.
357
00:20:09,668 --> 00:20:10,878
And who's this?
358
00:20:10,961 --> 00:20:14,715
- That's our fearless state's
attorney, Robert Bedford.
359
00:20:14,798 --> 00:20:16,717
Known to his intimates
as "Ordinary Bob. "
360
00:20:16,800 --> 00:20:18,677
Made it big
after the Botrelle case.
361
00:20:18,760 --> 00:20:21,513
Keeps it up,
he's going to make governor.
362
00:20:21,597 --> 00:20:25,225
- Here it is. You know, we really
must go for bark tea sometime.
363
00:20:25,309 --> 00:20:26,727
Oh, that's an inspired idea.
364
00:20:26,810 --> 00:20:28,729
Hang on, where's the evidence?
365
00:20:28,812 --> 00:20:30,230
It's not here.
366
00:20:30,314 --> 00:20:32,733
After five years, they move it
across town into storage.
367
00:20:32,816 --> 00:20:36,236
Which is stupid, but it's government.
368
00:20:36,320 --> 00:20:38,739
I could call ahead
and get you a time.
369
00:20:38,822 --> 00:20:40,199
I'd appreciate that.
370
00:20:40,240 --> 00:20:42,701
And I am looking forward
to that bark tea.
371
00:20:42,743 --> 00:20:44,703
Yes. Okay.
372
00:20:47,372 --> 00:20:51,001
Look for Evidence Bag 26.
373
00:20:51,043 --> 00:20:53,754
26... ha, ha...
374
00:20:56,798 --> 00:20:58,967
One pair of sunglasses.
375
00:20:59,051 --> 00:21:02,679
There's no reference
to a piece of paper. Sorry.
376
00:21:14,107 --> 00:21:16,401
Hmm, bay-rum cologne.
377
00:21:16,443 --> 00:21:19,738
- I'm Detective...
- We're closed.
378
00:21:19,780 --> 00:21:23,867
- You don't look closed.
- Well, we are closed. Very closed.
379
00:21:23,951 --> 00:21:27,704
- Since when does evidence lockup...
- Ray, Ray. Thank you kindly, sir.
380
00:21:36,630 --> 00:21:38,590
Security.
381
00:21:38,632 --> 00:21:41,593
Right. Right away.
382
00:22:21,717 --> 00:22:24,636
- So what you're saying is,
basically nothing is in the right bag.
383
00:22:24,720 --> 00:22:26,889
- Yeah, but there does seem
to be a pattern.
384
00:22:26,972 --> 00:22:29,099
The contents of every fifth bag
have been switched.
385
00:22:29,183 --> 00:22:31,852
Ones with six, two for seven,
so on up till 20.
386
00:22:31,935 --> 00:22:34,313
Then the pattern repeats itself.
I think the paper
387
00:22:34,354 --> 00:22:36,773
should be in Bag 111,
marked "eyebrow pencil. "
388
00:22:36,815 --> 00:22:38,901
Eyebrow pencil.
389
00:22:38,984 --> 00:22:41,862
Eyebrow pencil...
I saw that, I saw that.
390
00:22:45,908 --> 00:22:47,492
How'd you do that?
391
00:22:47,576 --> 00:22:49,286
- Someone's just entered
the building.
392
00:22:49,328 --> 00:22:51,163
Yeah, this way.
393
00:22:52,664 --> 00:22:54,291
Down here.
394
00:22:56,126 --> 00:22:58,295
- This doesn't look
like the same piece of paper.
395
00:22:58,337 --> 00:23:00,047
It's two men, heading this way,
396
00:23:00,130 --> 00:23:01,632
carrying weapons.
397
00:23:46,635 --> 00:23:48,428
Come on. Ah, it's locked.
398
00:23:53,392 --> 00:23:55,394
- Detective Kowalski,
Lieutenant Welsh
399
00:23:55,477 --> 00:23:58,397
tells me that you've more than
lived up to your promise as a rookie.
400
00:23:58,480 --> 00:24:01,942
As a matter of fact, he tells me
you're one of his finest officers,
401
00:24:02,025 --> 00:24:03,402
which dismays me.
402
00:24:03,485 --> 00:24:06,238
It dismays me because
I can't have anyone from the CPD
403
00:24:06,321 --> 00:24:10,033
making public statements
that inflame the situation.
404
00:24:10,117 --> 00:24:12,202
You know what I mean?
- I'm not sure.
405
00:24:12,286 --> 00:24:14,580
- Am I not getting through
to you, Detective?
406
00:24:14,663 --> 00:24:17,708
I'm really not sure, sir.
407
00:24:17,749 --> 00:24:20,544
All right, let's cut the nail.
408
00:24:20,586 --> 00:24:24,298
Carolyn Sherman is one of the
finest defence attorneys in the state.
409
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
You have been talking to her.
410
00:24:26,216 --> 00:24:27,885
You have been talking to her client.
411
00:24:27,968 --> 00:24:32,848
You have been requesting evidence
from the Botrelle case.
412
00:24:32,931 --> 00:24:35,434
See, in my eyes,
this is not a good thing.
413
00:24:35,517 --> 00:24:37,269
It's not official, sir.
414
00:24:37,352 --> 00:24:38,770
I hope it's not personal.
415
00:24:38,854 --> 00:24:41,231
You have a job,
I expect you to do it.
416
00:24:41,273 --> 00:24:43,567
- I just want
to do what's right, sir.
417
00:24:43,609 --> 00:24:45,110
I'm suggesting you're not.
418
00:24:45,152 --> 00:24:48,363
Now, this woman
was sentenced by the people
419
00:24:48,447 --> 00:24:51,158
to be put to death with cause.
420
00:24:51,241 --> 00:24:53,076
That's our mandate.
421
00:24:53,118 --> 00:24:55,412
Personally speaking,
she deserves it.
422
00:24:55,454 --> 00:24:58,665
Now, the longer
we drag this thing out,
423
00:24:58,749 --> 00:25:00,918
the more negative PR we attract
424
00:25:00,959 --> 00:25:02,920
to one of the greatest cities
in America.
425
00:25:02,961 --> 00:25:07,341
- So we should kill her
to avoid any bad press...
426
00:25:07,424 --> 00:25:09,134
sir?
427
00:25:13,472 --> 00:25:15,265
You're a smart-ass, huh?
428
00:25:15,307 --> 00:25:19,436
I'm going to make this
very simple, Kowalski.
429
00:25:19,478 --> 00:25:22,064
Drop the Botrelle case.
430
00:25:22,147 --> 00:25:23,982
That's a direct order
431
00:25:24,024 --> 00:25:26,485
from the state's attorney.
432
00:25:29,238 --> 00:25:31,281
Lieutenant,
433
00:25:31,365 --> 00:25:35,160
it would be a good thing
if you learned to control your men.
434
00:25:40,499 --> 00:25:41,959
What do you do?
435
00:25:42,000 --> 00:25:44,711
- Well, sir,
I first came to Chicago
436
00:25:44,795 --> 00:25:47,422
on the trail of the killers
of my father, and...
437
00:25:53,136 --> 00:25:55,055
- Detective,
I have never met anyone
438
00:25:55,138 --> 00:25:58,141
with as great a capacity
to piss off people as you.
439
00:25:58,183 --> 00:25:59,560
Just people I don't like, sir.
440
00:25:59,643 --> 00:26:01,645
- Well, actually, Ray,
even people you do like.
441
00:26:01,728 --> 00:26:04,565
I mean, if you think about Sandor,
who you beat about the head...
442
00:26:04,648 --> 00:26:07,943
- Fraser. Lieutenant, don't
shut me down on this, I'm close.
443
00:26:09,486 --> 00:26:11,405
- All right, look,
you got sick days coming.
444
00:26:11,488 --> 00:26:13,073
Take a couple. Go home.
445
00:26:13,156 --> 00:26:15,409
What you do on your own time
is your business.
446
00:26:15,492 --> 00:26:17,244
All right? Oh, Detective.
447
00:26:17,327 --> 00:26:19,288
Find something.
448
00:26:22,583 --> 00:26:24,042
Now what?
449
00:26:24,084 --> 00:26:26,253
- We must learn everything
we can about Jake Botrelle.
450
00:26:26,336 --> 00:26:28,505
If his wife didn't kill him,
somebody else did.
451
00:26:28,547 --> 00:26:30,591
They must have had a reason.
- Crime-scene videotapes.
452
00:26:30,674 --> 00:26:32,593
They in the boxes?
- I didn't see them.
453
00:26:32,676 --> 00:26:35,429
We won't get a second look.
But I do have another source.
454
00:26:35,512 --> 00:26:39,224
- Good. Oh, first thing's first.
Let's pull the files.
455
00:26:39,308 --> 00:26:40,684
Yeah, I knew Jake.
456
00:26:40,726 --> 00:26:43,395
Everybody loved Jake,
especially the ladies.
457
00:26:43,478 --> 00:26:45,022
Want to know why?
458
00:26:45,105 --> 00:26:46,565
Why?
459
00:26:46,648 --> 00:26:49,359
Sincerity. He had it down.
460
00:26:49,401 --> 00:26:54,656
You couldn't tell that he didn't
mean a single word he was saying.
461
00:26:54,740 --> 00:26:59,703
Or that as soon as you were out
of his sight, you were out of his mind.
462
00:27:03,457 --> 00:27:06,043
You're lucky. If anybody
was in charge around here,
463
00:27:06,126 --> 00:27:08,712
we'd have gotten rid of those
a long time ago.
464
00:27:08,795 --> 00:27:10,380
Thank you kindly.
465
00:27:10,464 --> 00:27:12,424
This is Detective Botrelle's
daytimer,
466
00:27:12,466 --> 00:27:15,928
and there's several entries
with a single reference: mermaid.
467
00:27:16,011 --> 00:27:18,347
Is that standard
police nomenclature?
468
00:27:18,430 --> 00:27:22,059
- I don't know no "clature"
from my elbow, but the mermaid,
469
00:27:22,142 --> 00:27:25,521
that is not standard cop talk.
470
00:27:25,604 --> 00:27:29,066
- And here is a monthly payment
reminder to Callahan's.
471
00:27:29,149 --> 00:27:30,734
Does that mean anything to you?
472
00:27:30,817 --> 00:27:32,569
Sounds like a bar.
473
00:27:32,611 --> 00:27:35,572
- Still investigating
the victim?
474
00:27:35,614 --> 00:27:37,950
- Is that not standard procedure
in a homicide investigation?
475
00:27:37,991 --> 00:27:40,035
- Well, if it's
an unsolved homicide, yes,
476
00:27:40,118 --> 00:27:42,454
but we know the murderer
on this one,
477
00:27:42,496 --> 00:27:45,666
so what's the point?
- The point is... walk on.
478
00:27:45,749 --> 00:27:49,086
That's all, just walk on.
Get out of here. Okay?
479
00:27:49,127 --> 00:27:52,172
Thank you.
480
00:27:52,256 --> 00:27:54,925
Detective, how you feeling?
481
00:27:54,967 --> 00:27:57,803
- I'm fine.
- No, you don't look too good.
482
00:27:57,886 --> 00:27:59,638
- No, I'm fine.
- No, you look sick.
483
00:27:59,721 --> 00:28:01,181
You should go home.
484
00:28:01,265 --> 00:28:03,767
Right, I'm sick.
485
00:28:07,980 --> 00:28:09,398
Coming.
486
00:28:09,481 --> 00:28:10,899
Ray.
487
00:28:10,983 --> 00:28:13,735
Am I interrupting anything?
488
00:28:13,819 --> 00:28:15,320
You bet. Look at me.
489
00:28:15,404 --> 00:28:16,947
Come on in.
490
00:28:19,074 --> 00:28:22,119
I've been offered a job, you know.
491
00:28:22,160 --> 00:28:25,581
Chief investigator
for Phalanx Insurance.
492
00:28:25,664 --> 00:28:27,916
- Never thought
you were the type to retire.
493
00:28:28,000 --> 00:28:29,751
Well, after the Botrelle case,
494
00:28:29,835 --> 00:28:31,795
I... I don't know.
495
00:28:31,879 --> 00:28:36,175
Can't say I lost my nerve exactly,
but if it could happen to him...
496
00:28:42,055 --> 00:28:44,183
Found it.
497
00:28:44,266 --> 00:28:46,685
But I don't think
that's the same paper. You?
498
00:28:46,768 --> 00:28:49,313
- How'd you get it?
- Evidence locker.
499
00:28:49,396 --> 00:28:51,148
You broke in?
500
00:28:51,190 --> 00:28:53,650
- You think
that's the same piece of paper?
501
00:28:53,692 --> 00:28:55,527
If it was in the bag.
502
00:28:55,611 --> 00:28:59,406
- Well, yeah, it was in the bag, but...
- But what?
503
00:28:59,489 --> 00:29:02,242
You remember something about
a piece of paper eight years ago?
504
00:29:02,326 --> 00:29:04,286
Listen to yourself.
You're losing it.
505
00:29:04,369 --> 00:29:06,997
- Look, I think that Bedford
suppressed the evidence.
506
00:29:07,039 --> 00:29:09,750
- Bedford's an ambitious bastard,
but that's as far as it goes.
507
00:29:09,833 --> 00:29:13,045
Tell me something. Why would he rig
a trial he already had red-handed?
508
00:29:13,128 --> 00:29:15,380
- I don't know,
but that's not the paper I found
509
00:29:15,422 --> 00:29:18,008
eight years ago,
or the piece of paper
510
00:29:18,091 --> 00:29:19,760
you put
in Evidence Bag number 26.
511
00:29:19,843 --> 00:29:21,803
- If you're sure,
we better move forward now,
512
00:29:21,887 --> 00:29:24,515
'cause the clock's ticking
on that woman.
513
00:29:24,556 --> 00:29:26,225
- We don't have
nothing solid yet.
514
00:29:26,308 --> 00:29:29,728
Jake ever talk about mermaid?
515
00:29:29,811 --> 00:29:33,815
Like, it showed up
in his notebooks a lot.
516
00:29:33,899 --> 00:29:35,859
Who knows?
517
00:29:35,901 --> 00:29:37,611
He was called "Jake the Make. "
518
00:29:37,694 --> 00:29:39,363
Maybe it was one of his women.
519
00:29:39,446 --> 00:29:41,073
He had some bad habits?
520
00:29:42,783 --> 00:29:46,245
There were rumours
about him and Bedford's wife.
521
00:29:46,286 --> 00:29:47,746
I never believed them.
522
00:29:47,788 --> 00:29:50,415
- What exactly
are you looking for, Constable?
523
00:29:50,499 --> 00:29:53,460
- Well, I'm not exactly sure,
to be perfectly honest with you.
524
00:29:53,544 --> 00:29:56,547
There are certain
questions that we have
525
00:29:56,588 --> 00:29:58,549
that may be answered
by the crime-scene tape.
526
00:29:58,590 --> 00:30:00,050
And those that aren't?
527
00:30:00,092 --> 00:30:02,386
- I was hoping
that you'd be able to help us.
528
00:30:02,427 --> 00:30:04,054
For instance,
why didn't the subject
529
00:30:04,096 --> 00:30:06,056
of detective Botrelle's
philandering arise in court?
530
00:30:06,098 --> 00:30:07,558
- Because it didn't help
our case.
531
00:30:07,599 --> 00:30:10,227
Every step down that road
led to a witness who'd testify
532
00:30:10,269 --> 00:30:13,105
that they heard Beth
threaten to kill him in public.
533
00:30:13,146 --> 00:30:15,107
At some point,
you cut bait and run.
534
00:30:15,148 --> 00:30:18,235
- But it might have provided
another party with a motive.
535
00:30:18,318 --> 00:30:21,405
- No physical evidence
placed anyone else inside the house.
536
00:30:21,446 --> 00:30:25,158
Do you believe she's guilty?
537
00:30:27,286 --> 00:30:28,787
That's an irrelevant question.
538
00:30:28,871 --> 00:30:31,999
The only real question is,
do I think she should die.
539
00:30:33,292 --> 00:30:36,712
Constable, if you're actually
onto something, be quick about it.
540
00:30:36,795 --> 00:30:39,756
It'll be a matter of academics
in less than 30 hours.
541
00:31:01,820 --> 00:31:04,114
It's all over but the crying!
542
00:31:05,657 --> 00:31:07,618
It's about time.
543
00:31:13,665 --> 00:31:15,083
- You there, Ray?
- Mm.
544
00:31:15,167 --> 00:31:18,086
- Carolyn Sherman gave me
the crime-scene videotape.
545
00:31:18,170 --> 00:31:21,256
I'm not sure it's going to be
all that revealing.
546
00:31:21,340 --> 00:31:25,636
- And I got a piece of paper
that's not the real piece of paper.
547
00:31:28,388 --> 00:31:31,892
I suppose you'd like
a cup of that bark tea?
548
00:31:31,975 --> 00:31:33,894
- Oh, yes, I'd love some.
Thank you.
549
00:31:33,977 --> 00:31:35,896
Yeah, well, I don't have any.
550
00:31:35,979 --> 00:31:38,148
Oh, well, another time.
551
00:31:38,232 --> 00:31:40,317
Okay.
552
00:31:42,361 --> 00:31:43,820
Ray, look.
553
00:31:43,862 --> 00:31:45,614
What, I'm a pig?
554
00:31:45,697 --> 00:31:47,783
No, no, not that. Here.
555
00:31:54,790 --> 00:31:57,626
I think we'll be able to prove
556
00:31:57,709 --> 00:31:59,169
that this piece of paper
557
00:31:59,253 --> 00:32:01,839
is not the piece of paper
that you found underneath the body.
558
00:32:01,922 --> 00:32:03,382
Oh.
559
00:32:03,423 --> 00:32:05,592
Here it is. See that?
560
00:32:05,676 --> 00:32:07,845
It's a partial stain.
561
00:32:07,928 --> 00:32:09,847
Look there. The coffee table.
562
00:32:09,888 --> 00:32:11,723
Three overlapping
pieces of paper,
563
00:32:11,765 --> 00:32:13,058
three partial stains, like this.
564
00:32:13,141 --> 00:32:15,435
Three overlapping pieces of paper,
three partial stains.
565
00:32:15,519 --> 00:32:18,397
- Right, now look
at the time code.
566
00:32:18,480 --> 00:32:21,942
That means that paper was in
the kitchen an hour after the crime.
567
00:32:22,025 --> 00:32:23,944
This is our proof.
We have the proof.
568
00:32:24,027 --> 00:32:25,445
I think we do, yes.
569
00:32:25,529 --> 00:32:27,197
Ray, you really
ought to consider dusting.
570
00:32:27,281 --> 00:32:28,740
I'm a slob.
571
00:32:38,458 --> 00:32:43,380
Okay, so I'm a pig, I'm a slob,
and I have an infestation.
572
00:32:47,926 --> 00:32:49,344
Huh?
573
00:32:51,930 --> 00:32:53,390
Oh!
574
00:32:55,976 --> 00:32:58,520
Uh, those guys from the Trib
575
00:32:58,604 --> 00:33:01,356
sure thought I was full of it.
576
00:33:01,440 --> 00:33:05,360
- And you are supposed to meet them
within the hour, aren't you?
577
00:33:05,444 --> 00:33:07,863
Yes, I am, at the...
578
00:33:07,946 --> 00:33:10,699
at the Gladstone,
579
00:33:10,782 --> 00:33:13,535
behind the corner
of Shuster and Wayne.
580
00:33:13,619 --> 00:33:16,580
- I believe that's Wayne and Shuster,
isn't it, Ray?
581
00:33:24,796 --> 00:33:27,049
Here we go.
582
00:33:27,132 --> 00:33:28,926
Backing up.
583
00:33:32,304 --> 00:33:34,264
He's turning in.
584
00:33:40,604 --> 00:33:42,064
This is it.
585
00:34:05,796 --> 00:34:09,216
- Why the hell are you doing here?
- What are you doing here?
586
00:34:09,299 --> 00:34:11,718
- We were tipped
there was a drug deal going down.
587
00:34:11,802 --> 00:34:13,971
- Somebody's playing with us.
- The piece of paper.
588
00:34:14,012 --> 00:34:16,139
You want a lift?
589
00:34:16,181 --> 00:34:18,559
- Uh, not in that car.
Thank you kindly.
590
00:34:32,698 --> 00:34:34,825
The paper?
591
00:34:34,867 --> 00:34:37,035
Gone.
592
00:34:39,371 --> 00:34:42,165
- That man we passed
in the hallway...
593
00:34:42,207 --> 00:34:44,168
I've smelled him before.
594
00:34:44,209 --> 00:34:45,961
At the evidence lockup.
595
00:34:46,044 --> 00:34:48,755
- Here we go.
Uh, sergeant Eddie Polito.
596
00:34:48,839 --> 00:34:50,716
Twenty-year veteran,
597
00:34:50,799 --> 00:34:54,386
currently in charge
of evidence and seized property.
598
00:34:54,469 --> 00:34:56,597
This is the guy?
- I think so.
599
00:35:00,017 --> 00:35:03,437
In 1989-1990, Officer Polito
worked undercover
600
00:35:03,520 --> 00:35:05,772
with Officer Drop Robertson
under the direction
601
00:35:05,856 --> 00:35:08,609
of Detective Jake Botrelle
on Project Neptune
602
00:35:08,692 --> 00:35:11,945
for the state's attorney's
office investigation into
603
00:35:12,029 --> 00:35:14,489
into union corruption
on the waterfront,
604
00:35:14,573 --> 00:35:19,786
an investigation headed up
by Robert Bedford.
605
00:35:22,331 --> 00:35:23,749
Neptune, mermaid...
606
00:35:23,832 --> 00:35:25,250
Connection?
607
00:35:25,334 --> 00:35:27,586
- Other than they both
have maritime associations,
608
00:35:27,669 --> 00:35:29,087
I have no idea.
609
00:35:29,171 --> 00:35:31,423
- You guys investigating
other cops now?
610
00:35:31,507 --> 00:35:34,510
You want a job in I.A.,
why don't you apply to I.A.?
611
00:35:34,593 --> 00:35:35,928
Look, this is personal.
612
00:35:36,011 --> 00:35:38,764
You want to get in the middle
of it? That's fine with me.
613
00:35:38,847 --> 00:35:41,725
You want to be filled in?
'Cause I'll fill you in.
614
00:35:41,767 --> 00:35:45,229
Maybe another day, tough guy.
615
00:35:45,270 --> 00:35:47,397
- Hey, Bedford, turn it up!
Turn it up.
616
00:35:47,439 --> 00:35:50,943
Let us pray not just
for Beth Botrelle, but for America.
617
00:35:51,026 --> 00:35:52,444
- Will you be running
for governor?
618
00:35:52,528 --> 00:35:55,197
- I don't think this is the time
to be discussing that.
619
00:35:55,280 --> 00:35:58,617
I will say that my faith in,
and my love for, this country
620
00:35:58,659 --> 00:36:00,327
has never been stronger.
Thank you.
621
00:36:00,410 --> 00:36:02,913
- The body's not even cold
and he's running for governor.
622
00:36:02,955 --> 00:36:05,332
- That may have provided us
with the opening we need.
623
00:36:05,415 --> 00:36:06,834
How so?
624
00:36:06,917 --> 00:36:09,086
- Now that the rumour
of his seeking the governorship
625
00:36:09,127 --> 00:36:11,088
is confirmed,
he'll be walking on eggshells
626
00:36:11,129 --> 00:36:13,090
until Ms. Botrelle is dead.
That'll make him vulnerable.
627
00:36:13,131 --> 00:36:14,591
What if we could trap him
628
00:36:14,633 --> 00:36:16,802
into talking about
that piece of paper on tape?
629
00:36:16,885 --> 00:36:18,303
That should... Ray. Ray. Ray.
630
00:36:18,387 --> 00:36:20,556
That should give us
all the evidence we need.
631
00:36:20,639 --> 00:36:22,766
- We can't meet him,
and if we call him,
632
00:36:22,850 --> 00:36:25,310
he'll have us off the street
in no time flat.
633
00:36:25,352 --> 00:36:27,813
- Exactly, so it will have be
someone he could trust.
634
00:36:27,855 --> 00:36:29,523
I know who. I'll talk to him.
635
00:36:29,606 --> 00:36:31,024
Where are you going?
636
00:36:31,108 --> 00:36:32,526
To find a mermaid.
637
00:36:32,609 --> 00:36:34,987
Here.
638
00:36:35,028 --> 00:36:36,488
Mm-hmm.
639
00:36:36,530 --> 00:36:38,574
Mermaid.
640
00:36:40,784 --> 00:36:43,412
No. Nothing springs to mind.
641
00:36:43,495 --> 00:36:46,540
- Constable Fraser found the reference
in your husband's journal.
642
00:36:46,623 --> 00:36:48,375
I thought perhaps
643
00:36:48,458 --> 00:36:50,043
it might be one of his contacts.
644
00:36:50,127 --> 00:36:54,256
- Well, you could ask
State's Attorney Bedford.
645
00:36:54,339 --> 00:36:58,260
Jake was his chief investigator
into waterfront corruption.
646
00:36:58,343 --> 00:37:00,596
So he would know better than me.
647
00:37:00,679 --> 00:37:03,432
He called Jake
the night that he died.
648
00:37:03,515 --> 00:37:06,435
- Do you happen to know
what they talked about?
649
00:37:06,518 --> 00:37:09,354
- No. No, he didn't talk
about his business.
650
00:37:09,438 --> 00:37:11,690
- I don't imagine
he ever mentioned Callahan,
651
00:37:11,773 --> 00:37:13,192
or Callahan's?
652
00:37:13,275 --> 00:37:16,320
- Callahan's.
- Mm-hmm.
653
00:37:16,403 --> 00:37:17,863
Yeah, Jake
654
00:37:17,905 --> 00:37:21,241
ran up a bunch of charges
on our credit card,
655
00:37:21,325 --> 00:37:23,076
and I thought it was a bar.
656
00:37:23,160 --> 00:37:25,579
We had one of our biggest
fights about that.
657
00:37:25,662 --> 00:37:27,247
It wasn't a bar?
658
00:37:27,331 --> 00:37:30,292
- No, no,
it was a storage place.
659
00:37:35,839 --> 00:37:38,800
It was the only time
he was ever telling the truth.
660
00:37:40,344 --> 00:37:42,221
Is this of any use?
661
00:37:42,262 --> 00:37:44,181
I hope so.
662
00:37:44,223 --> 00:37:47,226
Yeah, me too.
663
00:37:52,231 --> 00:37:54,858
I, um...
664
00:37:54,900 --> 00:37:58,237
I lied the other day
to Officer Kowalski.
665
00:38:02,366 --> 00:38:04,368
I didn't kill my husband.
666
00:38:04,409 --> 00:38:06,828
He knows.
667
00:38:12,084 --> 00:38:15,379
You ask me
to save a woman who killed a cop.
668
00:38:15,420 --> 00:38:17,381
- She didn't do it, Sam.
I know it.
669
00:38:17,422 --> 00:38:19,091
Come on, Ray, what do you got?
670
00:38:20,801 --> 00:38:23,929
- We think Jake Botrelle was
having an affair with Bedford's wife.
671
00:38:24,012 --> 00:38:26,181
That piece of paper
I found at the scene
672
00:38:26,265 --> 00:38:27,683
had something to do with it.
673
00:38:27,766 --> 00:38:29,893
He knew that this case
would make his career,
674
00:38:29,977 --> 00:38:31,854
so he destroyed the piece
of evidence
675
00:38:31,937 --> 00:38:33,772
that could disqualify
him from the case
676
00:38:33,856 --> 00:38:36,275
and kill his family image
at the same time.
677
00:38:36,316 --> 00:38:38,402
No, Bob wouldn't do that.
678
00:38:38,485 --> 00:38:40,863
Sam, come on.
679
00:38:40,946 --> 00:38:44,867
Power, ambition...
people do crazy things.
680
00:38:44,950 --> 00:38:47,786
Besides, she's guilty anyway,
right?
681
00:38:47,870 --> 00:38:49,788
So what do you want me to do?
682
00:38:49,872 --> 00:38:52,124
Set up a meeting.
683
00:38:54,793 --> 00:38:56,837
Hasn't been opened in years.
684
00:39:00,883 --> 00:39:02,301
You sure this okay?
685
00:39:02,384 --> 00:39:03,802
Oh, absolutely.
686
00:39:03,886 --> 00:39:05,596
- It's really strange
that the warrant department
687
00:39:05,679 --> 00:39:07,806
ran out of forms like that, huh?
688
00:39:07,890 --> 00:39:09,349
It's unlike them.
689
00:39:13,937 --> 00:39:15,397
Botrelle's.
690
00:39:15,480 --> 00:39:17,107
Probably his love letters.
691
00:39:23,488 --> 00:39:25,782
- Ooh, love that writing paper.
- Whoa.
692
00:39:29,828 --> 00:39:31,747
- There.
- What?
693
00:39:31,830 --> 00:39:33,665
I found a mermaid.
694
00:39:35,501 --> 00:39:38,086
- What'd you tell him?
- I just said we had to talk.
695
00:39:38,170 --> 00:39:39,755
I hope you're right
about this, Kowalski.
696
00:39:39,838 --> 00:39:42,549
- Yeah, you, me
and Beth Botrelle.
697
00:39:46,595 --> 00:39:48,013
You're up.
698
00:39:48,096 --> 00:39:49,598
Move.
699
00:39:49,681 --> 00:39:51,767
Hey, what's going on here?
700
00:39:51,850 --> 00:39:53,644
Sorry, Bob.
701
00:39:53,685 --> 00:39:55,979
You would have made
a good governor.
702
00:39:56,021 --> 00:39:58,649
You know, mostly you always
got what you wanted.
703
00:39:58,690 --> 00:40:00,150
But not this time.
704
00:40:00,192 --> 00:40:02,444
It's my turn.
- Far enough.
705
00:40:07,074 --> 00:40:10,035
- Sam, what the hell's going
on here? I don't understand.
706
00:40:10,118 --> 00:40:12,371
It's not that complicated.
707
00:40:12,454 --> 00:40:14,206
Why don't you give it a try?
708
00:40:14,289 --> 00:40:17,709
Why don't I take a stab at it?
709
00:40:19,211 --> 00:40:21,588
Beth Botrelle
did not kill her husband.
710
00:40:21,672 --> 00:40:23,966
He committed suicide.
711
00:40:26,718 --> 00:40:28,971
A suicide that was prompted
by a telephone call
712
00:40:29,054 --> 00:40:30,514
from State's Attorney Bedford...
713
00:40:32,266 --> 00:40:33,976
in which Jake Botrelle learned
714
00:40:34,059 --> 00:40:36,353
he was about to be indicted
in a kickback scheme.
715
00:40:38,063 --> 00:40:41,400
The piece of paper found
under his body was a suicide note,
716
00:40:41,483 --> 00:40:44,027
a note that also implicated
717
00:40:44,111 --> 00:40:46,071
his partner in the crime,
718
00:40:46,154 --> 00:40:48,365
Inspector Sam Franklin.
719
00:40:50,075 --> 00:40:52,953
- You really like these dramatic
revelations, don't you, Fraser?
720
00:40:53,036 --> 00:40:53,954
Not really, Ray,
721
00:40:54,037 --> 00:40:56,790
actually all that exposition
makes me feel a little thirsty.
722
00:40:56,874 --> 00:40:59,042
This scheme was going to be
723
00:40:59,084 --> 00:41:02,963
my payoff... and no one's
going to take it away from me.
724
00:41:03,046 --> 00:41:05,549
- Are you willing
to kill all of us for it?
725
00:41:05,591 --> 00:41:09,803
- I was willing to let
a woman die for it.
726
00:41:09,887 --> 00:41:12,014
So why not the three of you?
727
00:41:12,097 --> 00:41:13,932
Only three?
728
00:41:16,310 --> 00:41:18,437
Look again.
729
00:41:54,097 --> 00:41:56,433
You were frightened.
730
00:41:56,475 --> 00:41:59,311
Uh, yeah. Uh...
731
00:41:59,394 --> 00:42:03,524
No, I wasn't, uh... frightened,
and then...
732
00:42:03,607 --> 00:42:05,442
And then I bumped him,
733
00:42:05,484 --> 00:42:08,946
and then I pulled my gun out,
and I... and I...
734
00:42:08,987 --> 00:42:10,531
'cause I didn't know.
735
00:42:10,614 --> 00:42:12,032
I didn't...
736
00:42:12,115 --> 00:42:14,409
And he was here. He was...
737
00:42:16,453 --> 00:42:18,038
He was lying here.
738
00:42:18,121 --> 00:42:20,707
Yeah.
739
00:42:20,791 --> 00:42:23,210
Look, we don't have to, uh...
- No, please, you just...
740
00:42:23,293 --> 00:42:25,087
you keep going, please.
741
00:42:30,801 --> 00:42:35,722
- I kneeled down and I picked up
the piece of paper...
742
00:42:35,806 --> 00:42:37,766
and I...
743
00:42:41,436 --> 00:42:44,857
- But you didn't read it.
You didn't read it, did you?
744
00:42:44,940 --> 00:42:47,985
No. No.
745
00:42:48,068 --> 00:42:50,529
'Cause I heard, um...
746
00:42:53,115 --> 00:42:55,701
You heard the water running.
747
00:43:01,123 --> 00:43:03,166
So the water drew you here.
748
00:43:05,127 --> 00:43:08,338
Yeah, but the, uh,
749
00:43:08,422 --> 00:43:11,508
the door wasn't closed
all the way... anyway.
750
00:43:12,426 --> 00:43:14,511
So you opened it.
751
00:43:14,595 --> 00:43:17,055
I pushed it open, yeah.
752
00:43:19,558 --> 00:43:21,602
And where was I?
753
00:43:24,062 --> 00:43:25,689
There.
754
00:43:29,985 --> 00:43:32,154
And the water was running.
755
00:43:39,036 --> 00:43:41,538
I'm sorry.
756
00:43:41,580 --> 00:43:44,249
No.
757
00:43:44,333 --> 00:43:47,044
I am. I'm so sorry.
758
00:43:47,127 --> 00:43:48,921
No.
759
00:43:53,550 --> 00:43:56,053
Thank you, Officer Kowalski.
760
00:45:15,507 --> 00:45:17,801
High winds northern sky
761
00:45:17,843 --> 00:45:20,137
Will carry you away
762
00:45:20,179 --> 00:45:22,472
You know you have to leave here
763
00:45:22,514 --> 00:45:24,808
You wish that you could stay
764
00:45:24,850 --> 00:45:27,144
There's four directions on this map
765
00:45:27,186 --> 00:45:29,479
But you're only going one way
766
00:45:29,521 --> 00:45:31,815
Due South
767
00:45:35,027 --> 00:45:38,822
That's the way I'm going
Due South
768
00:45:42,326 --> 00:45:44,703
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
769
00:45:47,206 --> 00:45:49,541
Due South
770
00:45:49,591 --> 00:45:54,141
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.