All language subtitles for Due South s04e05 The Ladies Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,969 Empty can. Garbage can. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,596 How hard is the equation? 3 00:00:12,638 --> 00:00:14,097 I mean, I don't get it. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,599 How hard is that? 5 00:00:15,641 --> 00:00:17,100 Look at this. Box. 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 You put one box in the other box, 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,605 then you take it to the dump or wherever. 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,106 How hard is it? 9 00:00:23,148 --> 00:00:25,609 - You know, I sympathize with your sentiments, Ray, 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,611 so you'll have to forgive me for asking, 11 00:00:27,653 --> 00:00:30,113 but when did you become so interested in neatness? 12 00:00:30,155 --> 00:00:33,116 - This is not about neatness, Fraser. This is about the nut, 13 00:00:33,158 --> 00:00:35,619 the bone core of what keeps the city ticking. 14 00:00:35,661 --> 00:00:38,121 Little things. You don't chuck stuff in the street. 15 00:00:38,163 --> 00:00:40,666 You stop at a red light, you go at a green light. 16 00:00:40,749 --> 00:00:43,043 If you cannot agree on the little things, 17 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 how are you going to manage the big stuff? 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,004 That's an interesting question. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,507 My father... - I'm not looking for an answer. 20 00:00:48,590 --> 00:00:51,510 This is one of them whatchamacallits. - Rhetorical questions? 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,262 - Yeah, I mean, think about those countries 22 00:00:53,345 --> 00:00:55,264 where they cut your hands off for stealing. 23 00:00:55,347 --> 00:00:58,517 Do you think they keep stealing? No. Why? They got no hands. 24 00:00:58,600 --> 00:01:02,646 - Are you proposing that we cut people's limbs off for littering? 25 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 Let go of the gun. 26 00:01:04,231 --> 00:01:05,691 Ray. 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Stop! 28 00:01:07,109 --> 00:01:09,570 - You all right? - Guy tried to get my gun. 29 00:01:09,653 --> 00:01:13,156 Got a big knife. Ran down the alley. 30 00:01:13,240 --> 00:01:14,700 Cover the corner. 31 00:01:14,783 --> 00:01:18,370 - When I was six, I made this paper mask and I lit it... 32 00:01:18,453 --> 00:01:21,707 almost burnt down the house. Dad wanted to skin me alive. 33 00:01:21,748 --> 00:01:22,833 Did he? 34 00:01:22,916 --> 00:01:27,004 - No, but the threat was there. See, that's my point. 35 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 No threat, no danger. 36 00:01:28,547 --> 00:01:31,717 No danger, anarchy. 37 00:01:31,800 --> 00:01:34,720 How do you want to work this? - I think I can see an entrance 38 00:01:34,803 --> 00:01:38,265 at the back of the alley through the building. Dief. 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,958 - Give me your gun. - You don't want my gun. 40 00:02:05,042 --> 00:02:08,295 - Don't tell me what I want. I know what I want. Your gun. 41 00:02:08,378 --> 00:02:09,546 Why not buy one? 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,715 - If I could afford it, I wouldn't need it. 43 00:02:11,757 --> 00:02:13,342 Any idea the cost of maintaining 44 00:02:13,425 --> 00:02:15,969 a single-family dwelling in the greater Chicago area? 45 00:02:16,053 --> 00:02:17,721 No, you probably live in an apartment. 46 00:02:17,763 --> 00:02:19,223 I want to put down roots. 47 00:02:19,264 --> 00:02:22,643 Pay for a new roof, pink insulation. So give me the gun. 48 00:02:22,726 --> 00:02:25,979 - What will you do with it? - Rob the Credit Bank before closing. 49 00:02:26,063 --> 00:02:28,690 - You think that's a smart idea, to tell me what... Ugh! 50 00:02:32,319 --> 00:02:34,112 Excuse me. 51 00:02:35,739 --> 00:02:37,824 I don't think you want to do this. 52 00:02:37,908 --> 00:02:40,869 You really want to shoot a man? - Sometimes. 53 00:02:40,953 --> 00:02:42,412 You realize it's a felony? 54 00:02:42,496 --> 00:02:44,581 - I don't care. - He doesn't care, Fraser. 55 00:02:44,623 --> 00:02:46,667 - You'll go to prison. - I don't care. 56 00:02:46,750 --> 00:02:49,920 - He doesn't care, Fraser. - Or be attacked by a wolf. 57 00:02:49,962 --> 00:02:52,965 - In prison? - No, right now. 58 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 - You want this gun bullet by bullet? 59 00:03:01,223 --> 00:03:02,683 Should I pound it into your head? 60 00:03:02,766 --> 00:03:05,269 - Excuse me, what are you doing? This is my car. 61 00:03:05,310 --> 00:03:06,812 How much do you want it? 62 00:03:06,854 --> 00:03:08,605 - Is he crazy? - He's a police officer. 63 00:03:08,647 --> 00:03:11,358 - How much? Tell me! - Scratching up the paint. 64 00:03:11,441 --> 00:03:13,151 - You can't kill me. - Can't kill you? 65 00:03:13,193 --> 00:03:15,237 Don't think so? - Ray, Ray. 66 00:03:15,320 --> 00:03:19,449 Look at me. Look at me. 67 00:03:19,491 --> 00:03:23,203 You're not going to kill this man. 68 00:03:23,287 --> 00:03:25,330 Why not? It's what I do. 69 00:03:25,414 --> 00:03:27,124 It is not what you do. 70 00:03:27,165 --> 00:03:29,877 You talk to me in two days. 71 00:03:29,960 --> 00:03:33,255 I guarantee you I've killed someone. 72 00:04:35,526 --> 00:04:40,405 - Ray... there's a selection here of dates, apricots, prunes, 73 00:04:40,447 --> 00:04:44,034 figs and two cheese sticks. 74 00:04:44,117 --> 00:04:46,703 Mmm... look at that. 75 00:04:46,787 --> 00:04:48,247 Look at that. 76 00:04:48,288 --> 00:04:51,667 I'm just... I'm just, I'm... 77 00:04:51,750 --> 00:04:54,711 pressed right up against some... 78 00:04:54,795 --> 00:04:56,463 I don't know what. 79 00:04:56,547 --> 00:04:58,423 Breakdown? 80 00:04:59,758 --> 00:05:04,012 No, it's just I got to get my... 81 00:05:04,096 --> 00:05:05,556 Head. 82 00:05:05,597 --> 00:05:08,559 ...screwed on right, and I'm... 83 00:05:08,600 --> 00:05:09,852 just... 84 00:05:09,935 --> 00:05:11,895 As you know, Ray, 85 00:05:11,937 --> 00:05:14,773 I first came to Chicago on the trail of father's killers... 86 00:05:14,815 --> 00:05:16,275 And have remained. 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,776 Indeed. 88 00:05:19,945 --> 00:05:24,283 Over the course of the long hunt for the murderers, 89 00:05:24,324 --> 00:05:26,076 I would often picture myself, 90 00:05:26,118 --> 00:05:29,204 picture the moment when I came face to face with them. 91 00:05:29,288 --> 00:05:30,998 And in every scenario I would concoct, 92 00:05:31,081 --> 00:05:34,084 I would exact revenge in like kind. 93 00:05:34,168 --> 00:05:37,921 - Like kind? What does that mean, like kind? 94 00:05:37,963 --> 00:05:41,717 - Well, it means I would see myself killing the killers. 95 00:05:41,800 --> 00:05:45,137 But the impulse to murder, no matter how justified, 96 00:05:45,179 --> 00:05:47,264 was dulled by time 97 00:05:47,347 --> 00:05:48,807 and reality. 98 00:05:48,849 --> 00:05:51,810 - What if it's out of your hands? Then what? 99 00:05:51,894 --> 00:05:53,187 It's never out of your hands. 100 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 It's your decision. 101 00:05:55,230 --> 00:05:57,608 Not in this case. 102 00:05:59,151 --> 00:06:01,278 I don't follow. 103 00:06:06,491 --> 00:06:09,620 - Beth Botrelle gets a needle stuck in her arm in two days. 104 00:06:09,703 --> 00:06:12,789 I was the arresting officer. 105 00:06:12,831 --> 00:06:15,751 I took the call. 106 00:06:19,421 --> 00:06:22,132 My first big case. 107 00:06:22,174 --> 00:06:24,176 The door was open. 108 00:06:24,259 --> 00:06:26,803 I was a rookie, no backup. 109 00:06:44,112 --> 00:06:45,739 It was dark, 110 00:06:45,822 --> 00:06:47,241 quiet. 111 00:06:47,324 --> 00:06:49,535 Then I saw him laying there, in the blood. 112 00:07:09,471 --> 00:07:11,890 There was a piece of paper near the body. 113 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 I picked it up. 114 00:07:20,983 --> 00:07:22,943 Then I heard a noise. 115 00:07:34,288 --> 00:07:38,542 Okay. You're good... you're good. 116 00:07:52,764 --> 00:07:55,726 It was the shower. 117 00:07:55,767 --> 00:08:00,731 There was all this steam and... and... there she was. 118 00:08:05,235 --> 00:08:07,654 See, I'm the first link in a long chain. 119 00:08:07,738 --> 00:08:09,656 I'm the first link in a long chain 120 00:08:09,740 --> 00:08:12,618 that leads to somebody getting killed, okay? 121 00:08:13,285 --> 00:08:14,745 Let me tell you something. 122 00:08:14,786 --> 00:08:18,248 There's a big difference between, you know, the... 123 00:08:18,290 --> 00:08:20,918 The abstract. 124 00:08:20,959 --> 00:08:23,337 - The abstract and, and, and... the abstract... 125 00:08:23,420 --> 00:08:26,423 And reality. 126 00:08:26,507 --> 00:08:29,593 Hey, do you mind? Reality. 127 00:08:31,970 --> 00:08:34,973 You know, it's like this, Fraser. 128 00:08:35,015 --> 00:08:37,893 I mean, when it comes right down to it, 129 00:08:37,976 --> 00:08:41,813 the question is, Could you pull the switch? 130 00:08:43,649 --> 00:08:45,275 Look, I had this, um... 131 00:08:45,317 --> 00:08:51,156 this dog once, this crazy little mutt, and, um... 132 00:08:51,198 --> 00:08:54,159 and he got hit by this car, and it didn't kill him, 133 00:08:54,201 --> 00:08:56,662 but he's laying there on the ground, a lot of pain, 134 00:08:56,703 --> 00:08:59,873 and he's looking up at me, wanting me to, you know, help him. 135 00:08:59,957 --> 00:09:03,001 I couldn't look at him. I could not look at him. 136 00:09:03,085 --> 00:09:05,254 I put him in the car, 137 00:09:05,337 --> 00:09:06,755 and I drove him to the vet, 138 00:09:06,839 --> 00:09:09,299 and I got the vet to give him the needle. 139 00:09:13,637 --> 00:09:15,889 It's just... 140 00:09:15,973 --> 00:09:18,725 I know what I got to do. 141 00:09:18,809 --> 00:09:20,477 What's that? 142 00:09:20,519 --> 00:09:23,480 Look her in the eye. 143 00:09:23,522 --> 00:09:26,942 I got to look her right in the eye. 144 00:09:27,025 --> 00:09:28,861 - Beth Botrelle's lawyer, Carolyn Sherman, 145 00:09:28,902 --> 00:09:30,571 is a daily visitor to the prison. 146 00:09:30,654 --> 00:09:34,408 Clemency from the governor is now Beth Botrelle's last and only hope. 147 00:09:37,494 --> 00:09:39,913 - Against my better counsel, Beth has consented to see you. 148 00:09:39,997 --> 00:09:41,540 Ooh, I love a man in uniform. 149 00:09:41,623 --> 00:09:43,667 - Can't prevent this. I can impose one condition. 150 00:09:43,750 --> 00:09:45,627 - Bet you got ways of making me talk. 151 00:09:45,711 --> 00:09:48,088 - Anything said between you remains between you. 152 00:09:48,172 --> 00:09:50,048 Agreed? - Understood, yes. 153 00:09:50,090 --> 00:09:53,302 - Oh, are you really a Mountie? - Uh, yes, ma'am, I am. 154 00:09:53,385 --> 00:09:55,345 Never mind her. 155 00:09:55,429 --> 00:09:58,265 I want to taste your Musical Ride. 156 00:09:58,348 --> 00:09:59,808 I see. Thank you. 157 00:09:59,892 --> 00:10:02,227 Excuse me, ma'am. Are you all right? 158 00:10:02,269 --> 00:10:04,980 Yes, yes, can you really sing? 159 00:10:05,063 --> 00:10:06,982 Well, I can, yes. 160 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 - Oh, please? - Oh, all right. 161 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 K- k-k-katie my beautiful Katie 162 00:10:12,237 --> 00:10:15,199 You're the only g-g-g-girl that I adore 163 00:10:15,240 --> 00:10:16,700 Fraser. 164 00:10:16,742 --> 00:10:18,202 I've just about finished, Ray. 165 00:10:18,243 --> 00:10:20,746 When the m-m-m-moon shines over the cow shed 166 00:10:20,787 --> 00:10:23,790 I'll be waiting by the k-k-k-kitchen door 167 00:10:23,874 --> 00:10:26,793 - That's enough. Get back to the range. 168 00:10:26,877 --> 00:10:28,962 Oh, yeah. Oh, mm. 169 00:10:29,046 --> 00:10:32,049 My name's not Katie. 170 00:10:35,594 --> 00:10:38,805 - Beth, this is Constable Fraser of the RCMP. 171 00:10:41,225 --> 00:10:43,018 - Hey, the British wore coats like that 172 00:10:43,101 --> 00:10:44,770 during the War of Independence. 173 00:10:44,853 --> 00:10:47,564 Minutemen picked them off like it was a turkey shoot. 174 00:10:47,606 --> 00:10:50,442 No wonder you lost an empire. 175 00:10:50,484 --> 00:10:52,945 And, uh, this is Detective... 176 00:10:53,028 --> 00:10:56,365 Yeah. I know him. 177 00:10:56,448 --> 00:10:59,910 Couldn't forget him. 178 00:10:59,993 --> 00:11:01,578 Sure you want to do this? 179 00:11:01,662 --> 00:11:03,830 Yeah, sure, I'll talk to him. 180 00:11:03,914 --> 00:11:05,666 Alone. - Beth, 181 00:11:05,749 --> 00:11:08,669 I'm not sure... - Alone, alone, alone, alone. 182 00:11:08,752 --> 00:11:10,587 Very well. 183 00:11:19,304 --> 00:11:20,973 I loathe this place. 184 00:11:21,056 --> 00:11:22,474 Mm. 185 00:11:22,558 --> 00:11:26,728 You know, in the middle ages, they would often open a hole 186 00:11:26,812 --> 00:11:30,274 in an accused person's torso into which they would pour 187 00:11:30,315 --> 00:11:32,734 molten lead as an encouragement to confession. 188 00:11:32,818 --> 00:11:36,613 So I suppose, if you viewed it in a favourable light, 189 00:11:36,655 --> 00:11:39,741 you could consider this a form of progress. 190 00:11:39,825 --> 00:11:43,078 - You under the care of a qualified psychiatrist, Constable? 191 00:11:43,161 --> 00:11:45,289 - So you're looking for forgiveness? 192 00:11:45,372 --> 00:11:49,585 Is that what you think? 193 00:11:49,668 --> 00:11:52,629 - You know, people visit me for a limited number of reasons. 194 00:11:52,713 --> 00:11:54,756 You're not press. 195 00:11:54,840 --> 00:11:56,967 You're not family. 196 00:11:58,802 --> 00:12:02,347 If it's not a pardon you're looking for, what is it? 197 00:12:02,431 --> 00:12:05,392 - I'm just here because I, um... - You're just here because 198 00:12:05,475 --> 00:12:09,980 I'm here because I'm here because I'm queer. 199 00:12:11,607 --> 00:12:14,151 Kind of nutty, huh? 200 00:12:14,234 --> 00:12:18,780 - Actually, I'd say I'm fairly well adjusted, considering. 201 00:12:20,699 --> 00:12:22,993 You got a point. 202 00:12:23,035 --> 00:12:25,954 You can rest easy, Kowalski. 203 00:12:28,832 --> 00:12:32,127 They took me to the death room four times. 204 00:12:32,211 --> 00:12:35,005 One time, the needle pricked my skin 205 00:12:35,047 --> 00:12:37,341 before the call came and they had to stop. 206 00:12:41,386 --> 00:12:43,722 I would prefer they killed me. 207 00:12:45,057 --> 00:12:47,184 Why? Because you killed him? 208 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 I loved him. 209 00:13:05,244 --> 00:13:06,870 It's not your fault. 210 00:13:06,912 --> 00:13:09,706 Any cop could have taken that call. 211 00:13:09,748 --> 00:13:12,167 - I know that. - So don't let it wear on you. 212 00:13:15,420 --> 00:13:19,550 I know how hard it is. I was a cop's wife for 10 years. 213 00:13:19,591 --> 00:13:21,718 - I know. - Yeah. 214 00:13:22,594 --> 00:13:26,557 So let your conscience be clear, Officer Kowalski. 215 00:13:28,934 --> 00:13:31,311 I killed him. 216 00:13:41,613 --> 00:13:43,073 You all right? 217 00:13:43,115 --> 00:13:45,200 I am good. I'm good. 218 00:13:45,284 --> 00:13:47,411 I'm great. 219 00:13:47,494 --> 00:13:50,706 She's lying, Fraser. 220 00:13:50,789 --> 00:13:54,251 She's going to die, and she tried to make me feel better. 221 00:13:54,293 --> 00:13:56,128 How do you know she's lying? 222 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 - I know when somebody's lying, Fraser. 223 00:13:57,713 --> 00:14:01,133 She is lying. She did not kill her husband. 224 00:14:11,810 --> 00:14:13,937 Throw some of this down the old food tube, 225 00:14:13,979 --> 00:14:16,440 boost you right back up. 226 00:14:16,481 --> 00:14:17,941 What is that? 227 00:14:17,983 --> 00:14:19,943 - It's a little concoction of my own devising. 228 00:14:19,985 --> 00:14:21,528 I call it Despondency. 229 00:14:21,612 --> 00:14:23,030 It's got wind flowers, 230 00:14:23,113 --> 00:14:25,282 it's got a little bit of dried cuttlefish, 231 00:14:25,324 --> 00:14:26,408 but the main ingredient? 232 00:14:26,491 --> 00:14:27,910 St. John's Wort... 233 00:14:27,993 --> 00:14:30,913 - You want me to eat something that's got warts in it? 234 00:14:30,996 --> 00:14:33,123 - No, I believe that's "wort," w- o-r-t. 235 00:14:33,165 --> 00:14:35,417 It's an herb renowned for its medicinal qualities. 236 00:14:35,501 --> 00:14:37,461 - Gotta respect a guy who knows his roots. 237 00:14:37,503 --> 00:14:39,755 - I'd respect you if you took your Despondency 238 00:14:39,838 --> 00:14:42,090 and give yourself a colonic... we're talking here. 239 00:14:42,799 --> 00:14:45,719 Look, Fraser, it was an open-and-shut case. 240 00:14:45,802 --> 00:14:49,765 Number one, her fingerprints were all over the trigger. 241 00:14:49,848 --> 00:14:53,185 Number two, she had threatened to kill him in public. 242 00:14:53,268 --> 00:14:56,480 Number three, she couldn't account for her movements on the night in question. 243 00:14:56,522 --> 00:14:58,023 It was over in a week. 244 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 What about the piece of paper, 245 00:15:00,067 --> 00:15:03,028 the one you said you found near the body? 246 00:15:03,070 --> 00:15:05,030 - A piece of paper won't change the outcome. 247 00:15:05,113 --> 00:15:06,532 In 48 hours, she's dead. 248 00:15:06,615 --> 00:15:09,368 - Indulge me. Let's just follow the paper trail. 249 00:15:10,911 --> 00:15:12,704 Follow the paper trail. 250 00:15:12,788 --> 00:15:15,207 Okay, I found the paper near the body. 251 00:15:15,290 --> 00:15:17,584 - And did you read what was on it? 252 00:15:17,668 --> 00:15:20,712 - No. I heard the shower, I shoved it in my pocket, 253 00:15:20,796 --> 00:15:24,258 and I carried it with me to the bathroom. 254 00:15:24,341 --> 00:15:26,552 And after that? 255 00:15:26,635 --> 00:15:28,095 - Everyone else showed up, the backup, 256 00:15:28,178 --> 00:15:30,681 and eventually I gave it to Detective Franklin. 257 00:15:30,764 --> 00:15:32,558 Who was he? 258 00:15:32,641 --> 00:15:34,601 The primary investigator. 259 00:15:34,685 --> 00:15:37,104 He bagged it, tagged it, that was it. 260 00:15:37,187 --> 00:15:38,647 Don't worry about it. 261 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 Okay? 262 00:15:50,075 --> 00:15:53,203 I contaminated the evidence. 263 00:15:53,287 --> 00:15:55,956 Procedure would suggest that it had been disturbed, yes. 264 00:15:56,039 --> 00:15:58,542 I forgot about that. 265 00:15:58,625 --> 00:16:00,794 I forgot about that until right now. 266 00:16:03,463 --> 00:16:05,757 Whole careers are wrecked over things like that. 267 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 What happens to me? I get promoted. 268 00:16:07,885 --> 00:16:09,803 - Ray, you mustn't be so hard on yourself. 269 00:16:09,887 --> 00:16:11,805 You were young. It was your first situation. 270 00:16:11,889 --> 00:16:14,057 There was blood on the floor. There was a corpse. 271 00:16:14,141 --> 00:16:15,726 It could happen to anybody. 272 00:16:15,809 --> 00:16:17,811 - You ever make a mistake like that? - No. 273 00:16:17,895 --> 00:16:19,313 But that's not important. 274 00:16:19,396 --> 00:16:21,815 What is important is that we need to know 275 00:16:21,899 --> 00:16:23,609 what was on that piece of paper. 276 00:16:23,650 --> 00:16:27,613 - A woman is sitting on death row 'cause I screwed up. 277 00:16:33,243 --> 00:16:36,121 You got any of that Despondency? 278 00:16:36,163 --> 00:16:38,123 You know I do. 279 00:16:38,165 --> 00:16:40,334 Okay, bring me a jumbo, to go. 280 00:16:43,003 --> 00:16:44,713 What the hell is that? 281 00:16:44,796 --> 00:16:47,382 - Two days: it's wham, bam, thank you, ma'am. 282 00:16:47,466 --> 00:16:49,343 - Take it down. - What's your problem? 283 00:16:49,426 --> 00:16:52,137 Take it down. 284 00:16:52,221 --> 00:16:54,431 I said take it down. 285 00:16:54,473 --> 00:16:56,683 Knock it off! 286 00:16:56,767 --> 00:16:58,185 What's going on? What's going on? 287 00:16:58,268 --> 00:17:00,187 Come on, it's not the middle ages here. 288 00:17:00,270 --> 00:17:02,814 You want to celebrate this thing, do it in private. 289 00:17:02,898 --> 00:17:06,443 And the countdown continues towards Friday's execution 290 00:17:06,527 --> 00:17:09,655 of convicted cop-killer Beth Botrelle. 291 00:17:09,738 --> 00:17:12,658 - No one gets any pleasure from what's going to happen here. 292 00:17:12,741 --> 00:17:14,159 But people should let the state 293 00:17:14,243 --> 00:17:16,161 get on with the business of dispensing justice 294 00:17:16,245 --> 00:17:18,497 that is the will of the people. 295 00:17:18,539 --> 00:17:20,666 - What is this, a paid political advertisement? 296 00:17:20,749 --> 00:17:22,167 Turn it off. 297 00:17:22,251 --> 00:17:24,753 Am I missing something here? 298 00:17:24,837 --> 00:17:27,130 She killed one of us. She killed a cop. 299 00:17:27,172 --> 00:17:29,132 And she's getting what she deserves, all right? 300 00:17:29,174 --> 00:17:30,634 The big sleep. End of story. 301 00:17:30,676 --> 00:17:33,303 - Are you trying to become a colourful personality? 302 00:17:33,387 --> 00:17:34,847 Screw you, Jack. 303 00:17:34,888 --> 00:17:37,432 - Botrelle was a good cop, Constable. 304 00:17:37,516 --> 00:17:41,687 You kill a cop, eight years or not, people are going to remember. 305 00:17:41,770 --> 00:17:44,815 Not easy, is it? 306 00:17:44,857 --> 00:17:47,442 Inspector Sam Franklin. 307 00:17:47,526 --> 00:17:49,111 Good to see you, Ray. 308 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Good to see you. 309 00:17:50,737 --> 00:17:52,114 Walk me down the hall. 310 00:17:52,197 --> 00:17:54,533 - What the hell are you doing down here in 27th? 311 00:17:54,616 --> 00:17:56,618 - I'm just passing on the new regulations 312 00:17:56,702 --> 00:17:58,370 for petty-cash accountability. 313 00:17:58,453 --> 00:18:01,498 I was in the area, so I thought I'd pop my head in 314 00:18:01,540 --> 00:18:03,959 and see how you're holding up. 315 00:18:04,042 --> 00:18:06,879 Truth? Not so good. 316 00:18:06,962 --> 00:18:08,672 Ray, I know it's hard. 317 00:18:08,714 --> 00:18:12,759 Maybe you should take a few days, get out of town till it's over. 318 00:18:14,970 --> 00:18:19,558 - I don't want you to think I'm off my nut. 319 00:18:19,641 --> 00:18:23,061 I'm not so sure she did it, Sam. - Come on, Ray, you know she did. 320 00:18:23,145 --> 00:18:25,397 - No, I do not. I mean, there's... 321 00:18:25,480 --> 00:18:27,900 - Come on, I know what you're going through. 322 00:18:27,983 --> 00:18:29,401 Jake Botrelle and I worked together. 323 00:18:29,484 --> 00:18:31,153 He was a hell of a guy. 324 00:18:31,236 --> 00:18:34,156 I thought I'd be the first one to lead the cheer 325 00:18:34,239 --> 00:18:35,908 when his killer was taking the walk. 326 00:18:35,991 --> 00:18:38,535 Come on. All we can do now is feel sad. 327 00:18:38,577 --> 00:18:41,371 - What happened to that piece of paper? 328 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 What paper? 329 00:18:42,915 --> 00:18:46,877 - That piece of paper that I gave you. 330 00:18:46,919 --> 00:18:49,004 - It was bagged, tagged, like everything else. 331 00:18:49,087 --> 00:18:51,131 Listen, Ray. 332 00:18:51,215 --> 00:18:54,259 You and I, we did a hell of a job. 333 00:18:54,343 --> 00:18:56,053 That's all you got to think about. 334 00:18:56,094 --> 00:18:57,888 You keep thinking about this other stuff, 335 00:18:57,930 --> 00:19:00,933 it's going to make you crazy. You got to let it go. 336 00:19:04,186 --> 00:19:05,604 Right. 337 00:19:05,687 --> 00:19:07,648 - Come on, take care of yourself. 338 00:19:07,731 --> 00:19:11,568 If you need to talk to someone, call me. 339 00:19:26,625 --> 00:19:28,418 I had land acquisitions 340 00:19:28,460 --> 00:19:31,296 right next to the aboriginal spirit walks. 341 00:19:31,380 --> 00:19:32,798 Can you believe it? 342 00:19:32,881 --> 00:19:34,341 No, I can't. 343 00:19:34,424 --> 00:19:36,844 - Oh, you have to come to the Art Institute. 344 00:19:36,927 --> 00:19:38,595 I'm giving a lecture on the geopolitics 345 00:19:38,637 --> 00:19:40,639 of post-colonial Burmese puppet theatre. 346 00:19:40,681 --> 00:19:43,183 - Oh, you scamp. - Yeah. 347 00:19:43,267 --> 00:19:45,686 I'll get the evidence log. I'll be right back. 348 00:19:45,769 --> 00:19:48,188 - Thank you. - Okay. 349 00:19:48,272 --> 00:19:49,565 Friend of yours? 350 00:19:49,648 --> 00:19:52,192 - Yes. I mean, we share some common interests. 351 00:19:52,276 --> 00:19:54,570 Inuit throat-singing, for example. As a matter of fact... 352 00:19:54,653 --> 00:19:57,614 - Hold the story. There is the man. 353 00:19:57,698 --> 00:20:01,201 - You know, we used to watch his movies at the cinema in Dawson Creek. 354 00:20:01,285 --> 00:20:04,371 Few were more surprised than we when he actually became president. 355 00:20:04,454 --> 00:20:06,832 - Not Reagan. The guy beside him. 356 00:20:06,915 --> 00:20:09,585 That's Jake Botrelle, everybody's favourite cop. 357 00:20:09,668 --> 00:20:10,878 And who's this? 358 00:20:10,961 --> 00:20:14,715 - That's our fearless state's attorney, Robert Bedford. 359 00:20:14,798 --> 00:20:16,717 Known to his intimates as "Ordinary Bob. " 360 00:20:16,800 --> 00:20:18,677 Made it big after the Botrelle case. 361 00:20:18,760 --> 00:20:21,513 Keeps it up, he's going to make governor. 362 00:20:21,597 --> 00:20:25,225 - Here it is. You know, we really must go for bark tea sometime. 363 00:20:25,309 --> 00:20:26,727 Oh, that's an inspired idea. 364 00:20:26,810 --> 00:20:28,729 Hang on, where's the evidence? 365 00:20:28,812 --> 00:20:30,230 It's not here. 366 00:20:30,314 --> 00:20:32,733 After five years, they move it across town into storage. 367 00:20:32,816 --> 00:20:36,236 Which is stupid, but it's government. 368 00:20:36,320 --> 00:20:38,739 I could call ahead and get you a time. 369 00:20:38,822 --> 00:20:40,199 I'd appreciate that. 370 00:20:40,240 --> 00:20:42,701 And I am looking forward to that bark tea. 371 00:20:42,743 --> 00:20:44,703 Yes. Okay. 372 00:20:47,372 --> 00:20:51,001 Look for Evidence Bag 26. 373 00:20:51,043 --> 00:20:53,754 26... ha, ha... 374 00:20:56,798 --> 00:20:58,967 One pair of sunglasses. 375 00:20:59,051 --> 00:21:02,679 There's no reference to a piece of paper. Sorry. 376 00:21:14,107 --> 00:21:16,401 Hmm, bay-rum cologne. 377 00:21:16,443 --> 00:21:19,738 - I'm Detective... - We're closed. 378 00:21:19,780 --> 00:21:23,867 - You don't look closed. - Well, we are closed. Very closed. 379 00:21:23,951 --> 00:21:27,704 - Since when does evidence lockup... - Ray, Ray. Thank you kindly, sir. 380 00:21:36,630 --> 00:21:38,590 Security. 381 00:21:38,632 --> 00:21:41,593 Right. Right away. 382 00:22:21,717 --> 00:22:24,636 - So what you're saying is, basically nothing is in the right bag. 383 00:22:24,720 --> 00:22:26,889 - Yeah, but there does seem to be a pattern. 384 00:22:26,972 --> 00:22:29,099 The contents of every fifth bag have been switched. 385 00:22:29,183 --> 00:22:31,852 Ones with six, two for seven, so on up till 20. 386 00:22:31,935 --> 00:22:34,313 Then the pattern repeats itself. I think the paper 387 00:22:34,354 --> 00:22:36,773 should be in Bag 111, marked "eyebrow pencil. " 388 00:22:36,815 --> 00:22:38,901 Eyebrow pencil. 389 00:22:38,984 --> 00:22:41,862 Eyebrow pencil... I saw that, I saw that. 390 00:22:45,908 --> 00:22:47,492 How'd you do that? 391 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 - Someone's just entered the building. 392 00:22:49,328 --> 00:22:51,163 Yeah, this way. 393 00:22:52,664 --> 00:22:54,291 Down here. 394 00:22:56,126 --> 00:22:58,295 - This doesn't look like the same piece of paper. 395 00:22:58,337 --> 00:23:00,047 It's two men, heading this way, 396 00:23:00,130 --> 00:23:01,632 carrying weapons. 397 00:23:46,635 --> 00:23:48,428 Come on. Ah, it's locked. 398 00:23:53,392 --> 00:23:55,394 - Detective Kowalski, Lieutenant Welsh 399 00:23:55,477 --> 00:23:58,397 tells me that you've more than lived up to your promise as a rookie. 400 00:23:58,480 --> 00:24:01,942 As a matter of fact, he tells me you're one of his finest officers, 401 00:24:02,025 --> 00:24:03,402 which dismays me. 402 00:24:03,485 --> 00:24:06,238 It dismays me because I can't have anyone from the CPD 403 00:24:06,321 --> 00:24:10,033 making public statements that inflame the situation. 404 00:24:10,117 --> 00:24:12,202 You know what I mean? - I'm not sure. 405 00:24:12,286 --> 00:24:14,580 - Am I not getting through to you, Detective? 406 00:24:14,663 --> 00:24:17,708 I'm really not sure, sir. 407 00:24:17,749 --> 00:24:20,544 All right, let's cut the nail. 408 00:24:20,586 --> 00:24:24,298 Carolyn Sherman is one of the finest defence attorneys in the state. 409 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 You have been talking to her. 410 00:24:26,216 --> 00:24:27,885 You have been talking to her client. 411 00:24:27,968 --> 00:24:32,848 You have been requesting evidence from the Botrelle case. 412 00:24:32,931 --> 00:24:35,434 See, in my eyes, this is not a good thing. 413 00:24:35,517 --> 00:24:37,269 It's not official, sir. 414 00:24:37,352 --> 00:24:38,770 I hope it's not personal. 415 00:24:38,854 --> 00:24:41,231 You have a job, I expect you to do it. 416 00:24:41,273 --> 00:24:43,567 - I just want to do what's right, sir. 417 00:24:43,609 --> 00:24:45,110 I'm suggesting you're not. 418 00:24:45,152 --> 00:24:48,363 Now, this woman was sentenced by the people 419 00:24:48,447 --> 00:24:51,158 to be put to death with cause. 420 00:24:51,241 --> 00:24:53,076 That's our mandate. 421 00:24:53,118 --> 00:24:55,412 Personally speaking, she deserves it. 422 00:24:55,454 --> 00:24:58,665 Now, the longer we drag this thing out, 423 00:24:58,749 --> 00:25:00,918 the more negative PR we attract 424 00:25:00,959 --> 00:25:02,920 to one of the greatest cities in America. 425 00:25:02,961 --> 00:25:07,341 - So we should kill her to avoid any bad press... 426 00:25:07,424 --> 00:25:09,134 sir? 427 00:25:13,472 --> 00:25:15,265 You're a smart-ass, huh? 428 00:25:15,307 --> 00:25:19,436 I'm going to make this very simple, Kowalski. 429 00:25:19,478 --> 00:25:22,064 Drop the Botrelle case. 430 00:25:22,147 --> 00:25:23,982 That's a direct order 431 00:25:24,024 --> 00:25:26,485 from the state's attorney. 432 00:25:29,238 --> 00:25:31,281 Lieutenant, 433 00:25:31,365 --> 00:25:35,160 it would be a good thing if you learned to control your men. 434 00:25:40,499 --> 00:25:41,959 What do you do? 435 00:25:42,000 --> 00:25:44,711 - Well, sir, I first came to Chicago 436 00:25:44,795 --> 00:25:47,422 on the trail of the killers of my father, and... 437 00:25:53,136 --> 00:25:55,055 - Detective, I have never met anyone 438 00:25:55,138 --> 00:25:58,141 with as great a capacity to piss off people as you. 439 00:25:58,183 --> 00:25:59,560 Just people I don't like, sir. 440 00:25:59,643 --> 00:26:01,645 - Well, actually, Ray, even people you do like. 441 00:26:01,728 --> 00:26:04,565 I mean, if you think about Sandor, who you beat about the head... 442 00:26:04,648 --> 00:26:07,943 - Fraser. Lieutenant, don't shut me down on this, I'm close. 443 00:26:09,486 --> 00:26:11,405 - All right, look, you got sick days coming. 444 00:26:11,488 --> 00:26:13,073 Take a couple. Go home. 445 00:26:13,156 --> 00:26:15,409 What you do on your own time is your business. 446 00:26:15,492 --> 00:26:17,244 All right? Oh, Detective. 447 00:26:17,327 --> 00:26:19,288 Find something. 448 00:26:22,583 --> 00:26:24,042 Now what? 449 00:26:24,084 --> 00:26:26,253 - We must learn everything we can about Jake Botrelle. 450 00:26:26,336 --> 00:26:28,505 If his wife didn't kill him, somebody else did. 451 00:26:28,547 --> 00:26:30,591 They must have had a reason. - Crime-scene videotapes. 452 00:26:30,674 --> 00:26:32,593 They in the boxes? - I didn't see them. 453 00:26:32,676 --> 00:26:35,429 We won't get a second look. But I do have another source. 454 00:26:35,512 --> 00:26:39,224 - Good. Oh, first thing's first. Let's pull the files. 455 00:26:39,308 --> 00:26:40,684 Yeah, I knew Jake. 456 00:26:40,726 --> 00:26:43,395 Everybody loved Jake, especially the ladies. 457 00:26:43,478 --> 00:26:45,022 Want to know why? 458 00:26:45,105 --> 00:26:46,565 Why? 459 00:26:46,648 --> 00:26:49,359 Sincerity. He had it down. 460 00:26:49,401 --> 00:26:54,656 You couldn't tell that he didn't mean a single word he was saying. 461 00:26:54,740 --> 00:26:59,703 Or that as soon as you were out of his sight, you were out of his mind. 462 00:27:03,457 --> 00:27:06,043 You're lucky. If anybody was in charge around here, 463 00:27:06,126 --> 00:27:08,712 we'd have gotten rid of those a long time ago. 464 00:27:08,795 --> 00:27:10,380 Thank you kindly. 465 00:27:10,464 --> 00:27:12,424 This is Detective Botrelle's daytimer, 466 00:27:12,466 --> 00:27:15,928 and there's several entries with a single reference: mermaid. 467 00:27:16,011 --> 00:27:18,347 Is that standard police nomenclature? 468 00:27:18,430 --> 00:27:22,059 - I don't know no "clature" from my elbow, but the mermaid, 469 00:27:22,142 --> 00:27:25,521 that is not standard cop talk. 470 00:27:25,604 --> 00:27:29,066 - And here is a monthly payment reminder to Callahan's. 471 00:27:29,149 --> 00:27:30,734 Does that mean anything to you? 472 00:27:30,817 --> 00:27:32,569 Sounds like a bar. 473 00:27:32,611 --> 00:27:35,572 - Still investigating the victim? 474 00:27:35,614 --> 00:27:37,950 - Is that not standard procedure in a homicide investigation? 475 00:27:37,991 --> 00:27:40,035 - Well, if it's an unsolved homicide, yes, 476 00:27:40,118 --> 00:27:42,454 but we know the murderer on this one, 477 00:27:42,496 --> 00:27:45,666 so what's the point? - The point is... walk on. 478 00:27:45,749 --> 00:27:49,086 That's all, just walk on. Get out of here. Okay? 479 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Thank you. 480 00:27:52,256 --> 00:27:54,925 Detective, how you feeling? 481 00:27:54,967 --> 00:27:57,803 - I'm fine. - No, you don't look too good. 482 00:27:57,886 --> 00:27:59,638 - No, I'm fine. - No, you look sick. 483 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 You should go home. 484 00:28:01,265 --> 00:28:03,767 Right, I'm sick. 485 00:28:07,980 --> 00:28:09,398 Coming. 486 00:28:09,481 --> 00:28:10,899 Ray. 487 00:28:10,983 --> 00:28:13,735 Am I interrupting anything? 488 00:28:13,819 --> 00:28:15,320 You bet. Look at me. 489 00:28:15,404 --> 00:28:16,947 Come on in. 490 00:28:19,074 --> 00:28:22,119 I've been offered a job, you know. 491 00:28:22,160 --> 00:28:25,581 Chief investigator for Phalanx Insurance. 492 00:28:25,664 --> 00:28:27,916 - Never thought you were the type to retire. 493 00:28:28,000 --> 00:28:29,751 Well, after the Botrelle case, 494 00:28:29,835 --> 00:28:31,795 I... I don't know. 495 00:28:31,879 --> 00:28:36,175 Can't say I lost my nerve exactly, but if it could happen to him... 496 00:28:42,055 --> 00:28:44,183 Found it. 497 00:28:44,266 --> 00:28:46,685 But I don't think that's the same paper. You? 498 00:28:46,768 --> 00:28:49,313 - How'd you get it? - Evidence locker. 499 00:28:49,396 --> 00:28:51,148 You broke in? 500 00:28:51,190 --> 00:28:53,650 - You think that's the same piece of paper? 501 00:28:53,692 --> 00:28:55,527 If it was in the bag. 502 00:28:55,611 --> 00:28:59,406 - Well, yeah, it was in the bag, but... - But what? 503 00:28:59,489 --> 00:29:02,242 You remember something about a piece of paper eight years ago? 504 00:29:02,326 --> 00:29:04,286 Listen to yourself. You're losing it. 505 00:29:04,369 --> 00:29:06,997 - Look, I think that Bedford suppressed the evidence. 506 00:29:07,039 --> 00:29:09,750 - Bedford's an ambitious bastard, but that's as far as it goes. 507 00:29:09,833 --> 00:29:13,045 Tell me something. Why would he rig a trial he already had red-handed? 508 00:29:13,128 --> 00:29:15,380 - I don't know, but that's not the paper I found 509 00:29:15,422 --> 00:29:18,008 eight years ago, or the piece of paper 510 00:29:18,091 --> 00:29:19,760 you put in Evidence Bag number 26. 511 00:29:19,843 --> 00:29:21,803 - If you're sure, we better move forward now, 512 00:29:21,887 --> 00:29:24,515 'cause the clock's ticking on that woman. 513 00:29:24,556 --> 00:29:26,225 - We don't have nothing solid yet. 514 00:29:26,308 --> 00:29:29,728 Jake ever talk about mermaid? 515 00:29:29,811 --> 00:29:33,815 Like, it showed up in his notebooks a lot. 516 00:29:33,899 --> 00:29:35,859 Who knows? 517 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 He was called "Jake the Make. " 518 00:29:37,694 --> 00:29:39,363 Maybe it was one of his women. 519 00:29:39,446 --> 00:29:41,073 He had some bad habits? 520 00:29:42,783 --> 00:29:46,245 There were rumours about him and Bedford's wife. 521 00:29:46,286 --> 00:29:47,746 I never believed them. 522 00:29:47,788 --> 00:29:50,415 - What exactly are you looking for, Constable? 523 00:29:50,499 --> 00:29:53,460 - Well, I'm not exactly sure, to be perfectly honest with you. 524 00:29:53,544 --> 00:29:56,547 There are certain questions that we have 525 00:29:56,588 --> 00:29:58,549 that may be answered by the crime-scene tape. 526 00:29:58,590 --> 00:30:00,050 And those that aren't? 527 00:30:00,092 --> 00:30:02,386 - I was hoping that you'd be able to help us. 528 00:30:02,427 --> 00:30:04,054 For instance, why didn't the subject 529 00:30:04,096 --> 00:30:06,056 of detective Botrelle's philandering arise in court? 530 00:30:06,098 --> 00:30:07,558 - Because it didn't help our case. 531 00:30:07,599 --> 00:30:10,227 Every step down that road led to a witness who'd testify 532 00:30:10,269 --> 00:30:13,105 that they heard Beth threaten to kill him in public. 533 00:30:13,146 --> 00:30:15,107 At some point, you cut bait and run. 534 00:30:15,148 --> 00:30:18,235 - But it might have provided another party with a motive. 535 00:30:18,318 --> 00:30:21,405 - No physical evidence placed anyone else inside the house. 536 00:30:21,446 --> 00:30:25,158 Do you believe she's guilty? 537 00:30:27,286 --> 00:30:28,787 That's an irrelevant question. 538 00:30:28,871 --> 00:30:31,999 The only real question is, do I think she should die. 539 00:30:33,292 --> 00:30:36,712 Constable, if you're actually onto something, be quick about it. 540 00:30:36,795 --> 00:30:39,756 It'll be a matter of academics in less than 30 hours. 541 00:31:01,820 --> 00:31:04,114 It's all over but the crying! 542 00:31:05,657 --> 00:31:07,618 It's about time. 543 00:31:13,665 --> 00:31:15,083 - You there, Ray? - Mm. 544 00:31:15,167 --> 00:31:18,086 - Carolyn Sherman gave me the crime-scene videotape. 545 00:31:18,170 --> 00:31:21,256 I'm not sure it's going to be all that revealing. 546 00:31:21,340 --> 00:31:25,636 - And I got a piece of paper that's not the real piece of paper. 547 00:31:28,388 --> 00:31:31,892 I suppose you'd like a cup of that bark tea? 548 00:31:31,975 --> 00:31:33,894 - Oh, yes, I'd love some. Thank you. 549 00:31:33,977 --> 00:31:35,896 Yeah, well, I don't have any. 550 00:31:35,979 --> 00:31:38,148 Oh, well, another time. 551 00:31:38,232 --> 00:31:40,317 Okay. 552 00:31:42,361 --> 00:31:43,820 Ray, look. 553 00:31:43,862 --> 00:31:45,614 What, I'm a pig? 554 00:31:45,697 --> 00:31:47,783 No, no, not that. Here. 555 00:31:54,790 --> 00:31:57,626 I think we'll be able to prove 556 00:31:57,709 --> 00:31:59,169 that this piece of paper 557 00:31:59,253 --> 00:32:01,839 is not the piece of paper that you found underneath the body. 558 00:32:01,922 --> 00:32:03,382 Oh. 559 00:32:03,423 --> 00:32:05,592 Here it is. See that? 560 00:32:05,676 --> 00:32:07,845 It's a partial stain. 561 00:32:07,928 --> 00:32:09,847 Look there. The coffee table. 562 00:32:09,888 --> 00:32:11,723 Three overlapping pieces of paper, 563 00:32:11,765 --> 00:32:13,058 three partial stains, like this. 564 00:32:13,141 --> 00:32:15,435 Three overlapping pieces of paper, three partial stains. 565 00:32:15,519 --> 00:32:18,397 - Right, now look at the time code. 566 00:32:18,480 --> 00:32:21,942 That means that paper was in the kitchen an hour after the crime. 567 00:32:22,025 --> 00:32:23,944 This is our proof. We have the proof. 568 00:32:24,027 --> 00:32:25,445 I think we do, yes. 569 00:32:25,529 --> 00:32:27,197 Ray, you really ought to consider dusting. 570 00:32:27,281 --> 00:32:28,740 I'm a slob. 571 00:32:38,458 --> 00:32:43,380 Okay, so I'm a pig, I'm a slob, and I have an infestation. 572 00:32:47,926 --> 00:32:49,344 Huh? 573 00:32:51,930 --> 00:32:53,390 Oh! 574 00:32:55,976 --> 00:32:58,520 Uh, those guys from the Trib 575 00:32:58,604 --> 00:33:01,356 sure thought I was full of it. 576 00:33:01,440 --> 00:33:05,360 - And you are supposed to meet them within the hour, aren't you? 577 00:33:05,444 --> 00:33:07,863 Yes, I am, at the... 578 00:33:07,946 --> 00:33:10,699 at the Gladstone, 579 00:33:10,782 --> 00:33:13,535 behind the corner of Shuster and Wayne. 580 00:33:13,619 --> 00:33:16,580 - I believe that's Wayne and Shuster, isn't it, Ray? 581 00:33:24,796 --> 00:33:27,049 Here we go. 582 00:33:27,132 --> 00:33:28,926 Backing up. 583 00:33:32,304 --> 00:33:34,264 He's turning in. 584 00:33:40,604 --> 00:33:42,064 This is it. 585 00:34:05,796 --> 00:34:09,216 - Why the hell are you doing here? - What are you doing here? 586 00:34:09,299 --> 00:34:11,718 - We were tipped there was a drug deal going down. 587 00:34:11,802 --> 00:34:13,971 - Somebody's playing with us. - The piece of paper. 588 00:34:14,012 --> 00:34:16,139 You want a lift? 589 00:34:16,181 --> 00:34:18,559 - Uh, not in that car. Thank you kindly. 590 00:34:32,698 --> 00:34:34,825 The paper? 591 00:34:34,867 --> 00:34:37,035 Gone. 592 00:34:39,371 --> 00:34:42,165 - That man we passed in the hallway... 593 00:34:42,207 --> 00:34:44,168 I've smelled him before. 594 00:34:44,209 --> 00:34:45,961 At the evidence lockup. 595 00:34:46,044 --> 00:34:48,755 - Here we go. Uh, sergeant Eddie Polito. 596 00:34:48,839 --> 00:34:50,716 Twenty-year veteran, 597 00:34:50,799 --> 00:34:54,386 currently in charge of evidence and seized property. 598 00:34:54,469 --> 00:34:56,597 This is the guy? - I think so. 599 00:35:00,017 --> 00:35:03,437 In 1989-1990, Officer Polito worked undercover 600 00:35:03,520 --> 00:35:05,772 with Officer Drop Robertson under the direction 601 00:35:05,856 --> 00:35:08,609 of Detective Jake Botrelle on Project Neptune 602 00:35:08,692 --> 00:35:11,945 for the state's attorney's office investigation into 603 00:35:12,029 --> 00:35:14,489 into union corruption on the waterfront, 604 00:35:14,573 --> 00:35:19,786 an investigation headed up by Robert Bedford. 605 00:35:22,331 --> 00:35:23,749 Neptune, mermaid... 606 00:35:23,832 --> 00:35:25,250 Connection? 607 00:35:25,334 --> 00:35:27,586 - Other than they both have maritime associations, 608 00:35:27,669 --> 00:35:29,087 I have no idea. 609 00:35:29,171 --> 00:35:31,423 - You guys investigating other cops now? 610 00:35:31,507 --> 00:35:34,510 You want a job in I.A., why don't you apply to I.A.? 611 00:35:34,593 --> 00:35:35,928 Look, this is personal. 612 00:35:36,011 --> 00:35:38,764 You want to get in the middle of it? That's fine with me. 613 00:35:38,847 --> 00:35:41,725 You want to be filled in? 'Cause I'll fill you in. 614 00:35:41,767 --> 00:35:45,229 Maybe another day, tough guy. 615 00:35:45,270 --> 00:35:47,397 - Hey, Bedford, turn it up! Turn it up. 616 00:35:47,439 --> 00:35:50,943 Let us pray not just for Beth Botrelle, but for America. 617 00:35:51,026 --> 00:35:52,444 - Will you be running for governor? 618 00:35:52,528 --> 00:35:55,197 - I don't think this is the time to be discussing that. 619 00:35:55,280 --> 00:35:58,617 I will say that my faith in, and my love for, this country 620 00:35:58,659 --> 00:36:00,327 has never been stronger. Thank you. 621 00:36:00,410 --> 00:36:02,913 - The body's not even cold and he's running for governor. 622 00:36:02,955 --> 00:36:05,332 - That may have provided us with the opening we need. 623 00:36:05,415 --> 00:36:06,834 How so? 624 00:36:06,917 --> 00:36:09,086 - Now that the rumour of his seeking the governorship 625 00:36:09,127 --> 00:36:11,088 is confirmed, he'll be walking on eggshells 626 00:36:11,129 --> 00:36:13,090 until Ms. Botrelle is dead. That'll make him vulnerable. 627 00:36:13,131 --> 00:36:14,591 What if we could trap him 628 00:36:14,633 --> 00:36:16,802 into talking about that piece of paper on tape? 629 00:36:16,885 --> 00:36:18,303 That should... Ray. Ray. Ray. 630 00:36:18,387 --> 00:36:20,556 That should give us all the evidence we need. 631 00:36:20,639 --> 00:36:22,766 - We can't meet him, and if we call him, 632 00:36:22,850 --> 00:36:25,310 he'll have us off the street in no time flat. 633 00:36:25,352 --> 00:36:27,813 - Exactly, so it will have be someone he could trust. 634 00:36:27,855 --> 00:36:29,523 I know who. I'll talk to him. 635 00:36:29,606 --> 00:36:31,024 Where are you going? 636 00:36:31,108 --> 00:36:32,526 To find a mermaid. 637 00:36:32,609 --> 00:36:34,987 Here. 638 00:36:35,028 --> 00:36:36,488 Mm-hmm. 639 00:36:36,530 --> 00:36:38,574 Mermaid. 640 00:36:40,784 --> 00:36:43,412 No. Nothing springs to mind. 641 00:36:43,495 --> 00:36:46,540 - Constable Fraser found the reference in your husband's journal. 642 00:36:46,623 --> 00:36:48,375 I thought perhaps 643 00:36:48,458 --> 00:36:50,043 it might be one of his contacts. 644 00:36:50,127 --> 00:36:54,256 - Well, you could ask State's Attorney Bedford. 645 00:36:54,339 --> 00:36:58,260 Jake was his chief investigator into waterfront corruption. 646 00:36:58,343 --> 00:37:00,596 So he would know better than me. 647 00:37:00,679 --> 00:37:03,432 He called Jake the night that he died. 648 00:37:03,515 --> 00:37:06,435 - Do you happen to know what they talked about? 649 00:37:06,518 --> 00:37:09,354 - No. No, he didn't talk about his business. 650 00:37:09,438 --> 00:37:11,690 - I don't imagine he ever mentioned Callahan, 651 00:37:11,773 --> 00:37:13,192 or Callahan's? 652 00:37:13,275 --> 00:37:16,320 - Callahan's. - Mm-hmm. 653 00:37:16,403 --> 00:37:17,863 Yeah, Jake 654 00:37:17,905 --> 00:37:21,241 ran up a bunch of charges on our credit card, 655 00:37:21,325 --> 00:37:23,076 and I thought it was a bar. 656 00:37:23,160 --> 00:37:25,579 We had one of our biggest fights about that. 657 00:37:25,662 --> 00:37:27,247 It wasn't a bar? 658 00:37:27,331 --> 00:37:30,292 - No, no, it was a storage place. 659 00:37:35,839 --> 00:37:38,800 It was the only time he was ever telling the truth. 660 00:37:40,344 --> 00:37:42,221 Is this of any use? 661 00:37:42,262 --> 00:37:44,181 I hope so. 662 00:37:44,223 --> 00:37:47,226 Yeah, me too. 663 00:37:52,231 --> 00:37:54,858 I, um... 664 00:37:54,900 --> 00:37:58,237 I lied the other day to Officer Kowalski. 665 00:38:02,366 --> 00:38:04,368 I didn't kill my husband. 666 00:38:04,409 --> 00:38:06,828 He knows. 667 00:38:12,084 --> 00:38:15,379 You ask me to save a woman who killed a cop. 668 00:38:15,420 --> 00:38:17,381 - She didn't do it, Sam. I know it. 669 00:38:17,422 --> 00:38:19,091 Come on, Ray, what do you got? 670 00:38:20,801 --> 00:38:23,929 - We think Jake Botrelle was having an affair with Bedford's wife. 671 00:38:24,012 --> 00:38:26,181 That piece of paper I found at the scene 672 00:38:26,265 --> 00:38:27,683 had something to do with it. 673 00:38:27,766 --> 00:38:29,893 He knew that this case would make his career, 674 00:38:29,977 --> 00:38:31,854 so he destroyed the piece of evidence 675 00:38:31,937 --> 00:38:33,772 that could disqualify him from the case 676 00:38:33,856 --> 00:38:36,275 and kill his family image at the same time. 677 00:38:36,316 --> 00:38:38,402 No, Bob wouldn't do that. 678 00:38:38,485 --> 00:38:40,863 Sam, come on. 679 00:38:40,946 --> 00:38:44,867 Power, ambition... people do crazy things. 680 00:38:44,950 --> 00:38:47,786 Besides, she's guilty anyway, right? 681 00:38:47,870 --> 00:38:49,788 So what do you want me to do? 682 00:38:49,872 --> 00:38:52,124 Set up a meeting. 683 00:38:54,793 --> 00:38:56,837 Hasn't been opened in years. 684 00:39:00,883 --> 00:39:02,301 You sure this okay? 685 00:39:02,384 --> 00:39:03,802 Oh, absolutely. 686 00:39:03,886 --> 00:39:05,596 - It's really strange that the warrant department 687 00:39:05,679 --> 00:39:07,806 ran out of forms like that, huh? 688 00:39:07,890 --> 00:39:09,349 It's unlike them. 689 00:39:13,937 --> 00:39:15,397 Botrelle's. 690 00:39:15,480 --> 00:39:17,107 Probably his love letters. 691 00:39:23,488 --> 00:39:25,782 - Ooh, love that writing paper. - Whoa. 692 00:39:29,828 --> 00:39:31,747 - There. - What? 693 00:39:31,830 --> 00:39:33,665 I found a mermaid. 694 00:39:35,501 --> 00:39:38,086 - What'd you tell him? - I just said we had to talk. 695 00:39:38,170 --> 00:39:39,755 I hope you're right about this, Kowalski. 696 00:39:39,838 --> 00:39:42,549 - Yeah, you, me and Beth Botrelle. 697 00:39:46,595 --> 00:39:48,013 You're up. 698 00:39:48,096 --> 00:39:49,598 Move. 699 00:39:49,681 --> 00:39:51,767 Hey, what's going on here? 700 00:39:51,850 --> 00:39:53,644 Sorry, Bob. 701 00:39:53,685 --> 00:39:55,979 You would have made a good governor. 702 00:39:56,021 --> 00:39:58,649 You know, mostly you always got what you wanted. 703 00:39:58,690 --> 00:40:00,150 But not this time. 704 00:40:00,192 --> 00:40:02,444 It's my turn. - Far enough. 705 00:40:07,074 --> 00:40:10,035 - Sam, what the hell's going on here? I don't understand. 706 00:40:10,118 --> 00:40:12,371 It's not that complicated. 707 00:40:12,454 --> 00:40:14,206 Why don't you give it a try? 708 00:40:14,289 --> 00:40:17,709 Why don't I take a stab at it? 709 00:40:19,211 --> 00:40:21,588 Beth Botrelle did not kill her husband. 710 00:40:21,672 --> 00:40:23,966 He committed suicide. 711 00:40:26,718 --> 00:40:28,971 A suicide that was prompted by a telephone call 712 00:40:29,054 --> 00:40:30,514 from State's Attorney Bedford... 713 00:40:32,266 --> 00:40:33,976 in which Jake Botrelle learned 714 00:40:34,059 --> 00:40:36,353 he was about to be indicted in a kickback scheme. 715 00:40:38,063 --> 00:40:41,400 The piece of paper found under his body was a suicide note, 716 00:40:41,483 --> 00:40:44,027 a note that also implicated 717 00:40:44,111 --> 00:40:46,071 his partner in the crime, 718 00:40:46,154 --> 00:40:48,365 Inspector Sam Franklin. 719 00:40:50,075 --> 00:40:52,953 - You really like these dramatic revelations, don't you, Fraser? 720 00:40:53,036 --> 00:40:53,954 Not really, Ray, 721 00:40:54,037 --> 00:40:56,790 actually all that exposition makes me feel a little thirsty. 722 00:40:56,874 --> 00:40:59,042 This scheme was going to be 723 00:40:59,084 --> 00:41:02,963 my payoff... and no one's going to take it away from me. 724 00:41:03,046 --> 00:41:05,549 - Are you willing to kill all of us for it? 725 00:41:05,591 --> 00:41:09,803 - I was willing to let a woman die for it. 726 00:41:09,887 --> 00:41:12,014 So why not the three of you? 727 00:41:12,097 --> 00:41:13,932 Only three? 728 00:41:16,310 --> 00:41:18,437 Look again. 729 00:41:54,097 --> 00:41:56,433 You were frightened. 730 00:41:56,475 --> 00:41:59,311 Uh, yeah. Uh... 731 00:41:59,394 --> 00:42:03,524 No, I wasn't, uh... frightened, and then... 732 00:42:03,607 --> 00:42:05,442 And then I bumped him, 733 00:42:05,484 --> 00:42:08,946 and then I pulled my gun out, and I... and I... 734 00:42:08,987 --> 00:42:10,531 'cause I didn't know. 735 00:42:10,614 --> 00:42:12,032 I didn't... 736 00:42:12,115 --> 00:42:14,409 And he was here. He was... 737 00:42:16,453 --> 00:42:18,038 He was lying here. 738 00:42:18,121 --> 00:42:20,707 Yeah. 739 00:42:20,791 --> 00:42:23,210 Look, we don't have to, uh... - No, please, you just... 740 00:42:23,293 --> 00:42:25,087 you keep going, please. 741 00:42:30,801 --> 00:42:35,722 - I kneeled down and I picked up the piece of paper... 742 00:42:35,806 --> 00:42:37,766 and I... 743 00:42:41,436 --> 00:42:44,857 - But you didn't read it. You didn't read it, did you? 744 00:42:44,940 --> 00:42:47,985 No. No. 745 00:42:48,068 --> 00:42:50,529 'Cause I heard, um... 746 00:42:53,115 --> 00:42:55,701 You heard the water running. 747 00:43:01,123 --> 00:43:03,166 So the water drew you here. 748 00:43:05,127 --> 00:43:08,338 Yeah, but the, uh, 749 00:43:08,422 --> 00:43:11,508 the door wasn't closed all the way... anyway. 750 00:43:12,426 --> 00:43:14,511 So you opened it. 751 00:43:14,595 --> 00:43:17,055 I pushed it open, yeah. 752 00:43:19,558 --> 00:43:21,602 And where was I? 753 00:43:24,062 --> 00:43:25,689 There. 754 00:43:29,985 --> 00:43:32,154 And the water was running. 755 00:43:39,036 --> 00:43:41,538 I'm sorry. 756 00:43:41,580 --> 00:43:44,249 No. 757 00:43:44,333 --> 00:43:47,044 I am. I'm so sorry. 758 00:43:47,127 --> 00:43:48,921 No. 759 00:43:53,550 --> 00:43:56,053 Thank you, Officer Kowalski. 760 00:45:15,507 --> 00:45:17,801 High winds northern sky 761 00:45:17,843 --> 00:45:20,137 Will carry you away 762 00:45:20,179 --> 00:45:22,472 You know you have to leave here 763 00:45:22,514 --> 00:45:24,808 You wish that you could stay 764 00:45:24,850 --> 00:45:27,144 There's four directions on this map 765 00:45:27,186 --> 00:45:29,479 But you're only going one way 766 00:45:29,521 --> 00:45:31,815 Due South 767 00:45:35,027 --> 00:45:38,822 That's the way I'm going Due South 768 00:45:42,326 --> 00:45:44,703 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 769 00:45:47,206 --> 00:45:49,541 Due South 770 00:45:49,591 --> 00:45:54,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.