Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,250
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,281 --> 00:00:03,249
- When do you see
this apartment?
3
00:00:03,283 --> 00:00:05,581
- At 10:00.
So we've got time for a game.
4
00:00:05,619 --> 00:00:09,248
- And this guy is good, right?
- Oh, he's very good. Aha!
5
00:00:09,289 --> 00:00:13,248
- Ah, Fraser. Carrot bran?
- No, oat bran. It's Tuesday.
6
00:00:13,293 --> 00:00:15,261
- Oh, right.
- Always oat bran on Tuesday.
7
00:00:15,295 --> 00:00:18,196
- Right, right, yeah.
- This is Ray. Ray, this is...
8
00:00:18,231 --> 00:00:19,994
- H.
- H., like the letter H?
9
00:00:20,033 --> 00:00:22,934
- Correct.
Beautiful day.
10
00:00:22,969 --> 00:00:25,460
- H., is that short
for something?
11
00:00:25,505 --> 00:00:28,804
- Uh, oh, uh...
there's no 1540 Belden Avenue.
12
00:00:28,842 --> 00:00:30,241
The street ends at 1500.
13
00:00:30,277 --> 00:00:33,735
- H. receives calls
in the plate he has in his head.
14
00:00:33,780 --> 00:00:35,247
- Oh.
15
00:00:35,282 --> 00:00:36,977
- It was off the coast
of Finland.
16
00:00:37,017 --> 00:00:40,316
Helsinki desk. Big dispute.
Three Russian fishermen.
17
00:00:40,354 --> 00:00:43,517
- Oh, Helsinki desk. So you,
what, work with the CIA?
18
00:00:43,557 --> 00:00:45,024
- Who do you work for?
19
00:00:45,058 --> 00:00:46,582
- He's with the Chicago P.D.
20
00:00:46,626 --> 00:00:48,093
- Oh.
21
00:00:48,128 --> 00:00:52,121
[P.A.]: Dr. Jeff Barker,
paging Dr. Jeff Barker.
22
00:00:52,165 --> 00:00:54,099
Please pick up
the courtesy phone.
23
00:00:54,134 --> 00:00:55,658
- Taxi!
24
00:01:01,775 --> 00:01:03,970
- Uh...
25
00:01:07,514 --> 00:01:08,845
Um...
26
00:01:09,950 --> 00:01:12,748
Um...
27
00:01:17,557 --> 00:01:20,355
- Interesting stratagem.
28
00:01:20,394 --> 00:01:22,589
Double bluff
and hide in plain view.
29
00:01:22,629 --> 00:01:24,790
I used that ruse in '56
30
00:01:24,831 --> 00:01:27,231
to smuggle Sandros
out of Budapest
31
00:01:27,267 --> 00:01:29,462
before the tanks
came rolling in.
32
00:01:29,503 --> 00:01:31,562
- Uh, what's he talking about?
33
00:01:31,605 --> 00:01:33,072
- He's a super-secret
34
00:01:33,106 --> 00:01:35,233
espionage spy guy,
and nobody knows about it
35
00:01:35,275 --> 00:01:37,209
except you and me
and everyone else.
36
00:01:37,244 --> 00:01:38,711
- Will you stop mocking me?
37
00:01:38,745 --> 00:01:41,680
You get on my nerves.
Just stop it. Stop it.
38
00:01:41,715 --> 00:01:43,683
Ah, now, let me see.
39
00:01:43,717 --> 00:01:45,582
How about...
40
00:01:45,619 --> 00:01:47,086
That.
41
00:01:47,120 --> 00:01:49,054
Checkmate.
42
00:01:51,124 --> 00:01:52,853
- No way.
43
00:01:52,893 --> 00:01:54,690
- Yeah, I think
he's got you, Ray.
44
00:01:54,728 --> 00:01:56,320
- Okay, another game,
double or nothing.
45
00:01:56,363 --> 00:01:57,830
- Ray, we really
should get going.
46
00:01:57,864 --> 00:01:59,331
- Oh, yes,
47
00:01:59,366 --> 00:02:01,163
I hope you like the apartment.
48
00:02:01,201 --> 00:02:03,897
You'd be a great asset
to this neighbourhood.
49
00:02:03,937 --> 00:02:05,404
- Oh, thank you kindly.
50
00:02:05,439 --> 00:02:06,906
- Now, what's the time?
51
00:02:06,940 --> 00:02:08,407
Oh, oh, I'm late.
52
00:02:08,442 --> 00:02:11,639
Is there a... is there
a back way out of here?
53
00:02:11,678 --> 00:02:13,873
Move out of the way, will you?
54
00:02:13,914 --> 00:02:15,905
- I had him, Fraser.
I was hustling him.
55
00:02:15,949 --> 00:02:17,507
I gave him a couple of games,
56
00:02:17,551 --> 00:02:19,781
then I was gonna crank him
forthe big money.
57
00:02:19,820 --> 00:02:22,084
I bet he's on lithium
the size of pudding pops.
58
00:02:22,122 --> 00:02:25,421
- Uh, Ray, it's this way.
- No, no, it's this way.
59
00:02:25,459 --> 00:02:27,222
- Diefenbaker's
very rarely wrong.
60
00:02:27,260 --> 00:02:30,195
- Okay, this time, when
you're talking to the landlord,
61
00:02:30,230 --> 00:02:32,198
do not volunteer
that he's a wolf, okay?
62
00:02:32,232 --> 00:02:34,097
You are a wolf. Yes, I know.
63
00:02:34,134 --> 00:02:36,102
But most people
aren't as open-minded as you.
64
00:02:36,136 --> 00:02:38,764
- Don't talk to the dog
in public. It embarrasses me.
65
00:02:38,805 --> 00:02:40,932
- Understood.
- Okay.
66
00:02:40,974 --> 00:02:44,171
- I'm telling you,
there's no 1540 Belden, dispatch.
67
00:02:44,211 --> 00:02:46,179
The street just ends.
68
00:02:46,213 --> 00:02:48,181
- Thirty-two years.
69
00:02:48,215 --> 00:02:51,116
No contact.
70
00:02:54,221 --> 00:02:57,213
Oh, suspicious-looking.
71
00:02:58,725 --> 00:03:00,454
What's he up to?
72
00:03:16,743 --> 00:03:18,711
Okay, okay,
73
00:03:18,745 --> 00:03:20,235
stay calm.
74
00:03:45,272 --> 00:03:47,263
Oh, contact.
75
00:04:10,797 --> 00:04:12,264
- Maybe it's a combination
76
00:04:12,299 --> 00:04:15,291
of electromagnetism,
cellular phones, radio waves.
77
00:04:15,335 --> 00:04:17,530
Some things confuse him.
- Oh, yeah, that must be it.
78
00:04:17,571 --> 00:04:18,765
- You know, Ray, it's sad.
79
00:04:18,805 --> 00:04:23,640
It's sad and pathetic to watch
a grown man gloat over besting a dog.
80
00:04:23,677 --> 00:04:25,645
- You have your hobbies,
I have mine.
81
00:04:25,679 --> 00:04:26,771
- It's not a hobby,
it's, it's...
82
00:04:26,813 --> 00:04:28,337
- Help. Help!
83
00:04:28,381 --> 00:04:29,939
- It's Albert.
84
00:04:33,219 --> 00:04:34,709
- Chicago P.D.
85
00:04:38,191 --> 00:04:40,284
You okay?
- Fine.
86
00:04:40,327 --> 00:04:41,726
- H.!
87
00:04:41,761 --> 00:04:43,319
- Ray.
88
00:04:45,765 --> 00:04:47,232
- What's that?
89
00:04:47,267 --> 00:04:48,734
- It's a theatre ticket.
- So?
90
00:04:48,768 --> 00:04:51,259
Pitter-patter,
let's get at her. Come on.
91
00:04:53,873 --> 00:04:55,340
Hey.
92
00:04:55,375 --> 00:04:56,899
Hey, come on.
93
00:04:56,943 --> 00:04:58,103
Hey.
94
00:04:58,912 --> 00:05:00,402
Hey.
95
00:05:55,268 --> 00:05:57,099
- The press is gonna love this.
96
00:05:57,137 --> 00:06:00,038
- I barely tapped him.
I threw him a dead fish.
97
00:06:00,073 --> 00:06:01,097
- He dropped dead.
98
00:06:01,141 --> 00:06:04,838
He heart-attacked or something.
He was assaulting this old guy.
99
00:06:04,878 --> 00:06:07,676
We don't know, but somehow it
involved these theatre tickets.
100
00:06:07,714 --> 00:06:09,341
You killed a guy for scalping?
101
00:06:10,717 --> 00:06:13,948
- Look, the mayor does not like it
when the Chicago P.D.
102
00:06:13,987 --> 00:06:15,454
goes around
killing its citizens.
103
00:06:15,488 --> 00:06:16,955
- Look, he had no ID.
104
00:06:16,990 --> 00:06:18,958
He might not have even
been a citizen.
105
00:06:18,992 --> 00:06:20,459
- That's great,
he's a foreigner,
106
00:06:20,493 --> 00:06:22,256
so it doesn't matter
that we killed him.
107
00:06:22,295 --> 00:06:25,696
Chamber of Commerce
is gonna love that one.
108
00:06:25,732 --> 00:06:27,723
Great fortourism.
109
00:06:29,235 --> 00:06:30,896
Oh, where's this old guy now?
110
00:06:30,937 --> 00:06:32,404
- Fraser's out looking for him.
111
00:06:32,439 --> 00:06:34,703
- Dead body, it's downstairs?
- Yeah.
112
00:06:34,741 --> 00:06:37,209
- All right, I wanna know
who this guy is,
113
00:06:37,243 --> 00:06:38,904
and I wanna know now.
114
00:06:38,945 --> 00:06:41,641
When they ask me upstairs,
who is this guy we killed,
115
00:06:41,681 --> 00:06:43,876
I wanna be able
to write a book about him.
116
00:06:43,917 --> 00:06:46,147
- Yes, sir.
- Now, when you kill a guy,
117
00:06:46,186 --> 00:06:49,587
this whole department
has killed that guy.
118
00:06:49,622 --> 00:06:51,214
Do you understand?
- Look, I barely tapped him.
119
00:06:51,257 --> 00:06:52,656
- You understand?
120
00:06:52,692 --> 00:06:54,159
- I didn't even
bruise my hammer.
121
00:06:54,194 --> 00:06:56,128
- Do you understand?
- Yes, sir.
122
00:07:02,702 --> 00:07:04,169
- This it, boy?
123
00:07:04,204 --> 00:07:06,604
Well, perhaps
we can find the manager.
124
00:07:06,639 --> 00:07:09,665
That's trespassing.
125
00:07:09,709 --> 00:07:12,803
Well, maybe just this, uh...
once.
126
00:07:36,236 --> 00:07:39,728
Hmm, Count Leipnitz,
Art of the Spy.
127
00:07:46,179 --> 00:07:47,669
[sniffing]
128
00:08:26,719 --> 00:08:28,209
[Diefenbaker whining]
129
00:08:35,495 --> 00:08:36,962
- Oh!
130
00:08:36,996 --> 00:08:38,463
- Oh, I'm terribly sorry.
131
00:08:38,498 --> 00:08:39,965
Are you all right?
132
00:08:39,999 --> 00:08:41,398
- Who are you?
133
00:08:41,434 --> 00:08:44,403
- My name
is Constable Benton Fraser, RCMP.
134
00:08:44,437 --> 00:08:45,870
And I first came to Chicago
135
00:08:45,905 --> 00:08:48,135
on the trail
of the killers of my father,
136
00:08:48,174 --> 00:08:50,870
and for reasons that don't need
exploring at this juncture,
137
00:08:50,910 --> 00:08:53,140
I've remained attached as liaison
with the Canadian Consulate.
138
00:08:53,179 --> 00:08:54,646
- Are you the police?
139
00:08:54,681 --> 00:08:57,514
- Well, yes, but I'm here
strictly in an unofficial capacity.
140
00:08:57,550 --> 00:08:59,643
Well, I'm looking
for Mr. Hanrahan.
141
00:08:59,686 --> 00:09:03,144
- Uh, uh, he moved out.
142
00:09:03,189 --> 00:09:05,123
- Oh.
143
00:09:05,158 --> 00:09:06,625
When?
144
00:09:06,659 --> 00:09:09,492
- About an hour ago.
145
00:09:09,529 --> 00:09:12,965
- I see. Do you, by any chance,
know where he's gone?
146
00:09:12,999 --> 00:09:16,662
- But if you find him, you tell
him he owes me a week's rent.
147
00:09:16,703 --> 00:09:18,170
- Oh, so you own the building.
148
00:09:18,204 --> 00:09:19,671
- I'm the manager.
149
00:09:19,706 --> 00:09:21,401
- I see. Do you also live here?
150
00:09:21,441 --> 00:09:22,908
- Yes.
151
00:09:22,942 --> 00:09:24,705
- I see.
152
00:09:26,212 --> 00:09:28,737
- Uh, my-my-my gun, please.
153
00:09:28,781 --> 00:09:31,272
That gun's my protection.
154
00:09:31,317 --> 00:09:34,184
Please give me back my gun.
155
00:09:34,220 --> 00:09:36,688
- Do you have a permit
forthis weapon, ma'am?
156
00:09:36,723 --> 00:09:38,190
- Well, I...
157
00:09:38,224 --> 00:09:40,692
- You see, that could be
a bit of a problem.
158
00:09:40,727 --> 00:09:43,127
Mr. Hanrahan?
It's Constable Fraser.
159
00:09:43,162 --> 00:09:45,824
- What are you doing?
This is my apartment.
160
00:09:45,865 --> 00:09:47,628
- Yes, I realize that, ma'am.
161
00:09:47,667 --> 00:09:50,192
Mr. Hanrahan, it's extremely
important that I speak with you.
162
00:09:50,236 --> 00:09:53,137
- Oh... Come in.
163
00:09:53,172 --> 00:09:55,868
- Thank you kindly.
164
00:09:55,909 --> 00:09:57,376
- How did you find me?
165
00:09:57,410 --> 00:09:59,378
- The single strand of hair
that you used
166
00:09:59,412 --> 00:10:02,848
to monitoryour beside drawer...
the same stylish tone
167
00:10:02,882 --> 00:10:05,783
that makes your hair
so pleasing to the eye.
168
00:10:05,818 --> 00:10:07,718
Also, your pillowcase
carried the floral scent
169
00:10:07,754 --> 00:10:09,119
that I notice you favour.
170
00:10:09,155 --> 00:10:11,851
And I see you are a reader
of Count Leipnitz.
171
00:10:11,891 --> 00:10:13,358
- Oh, yes. Oh, yes.
172
00:10:13,393 --> 00:10:15,657
"The man who is truly hidden..."
173
00:10:15,695 --> 00:10:19,153
- "...is the man
who hides beside himself."
174
00:10:19,198 --> 00:10:20,665
- Yes, yeah.
175
00:10:20,700 --> 00:10:23,692
- And the man
who attacked you today...?
176
00:10:25,204 --> 00:10:27,229
- I don't rememberthat one.
177
00:10:27,273 --> 00:10:28,240
- Oh, no, no,
178
00:10:28,274 --> 00:10:30,765
I'm actually talking about
the man who attacked you today.
179
00:10:30,810 --> 00:10:33,779
- Oh, you're actually asking me
about the man who attacked me today.
180
00:10:33,813 --> 00:10:35,280
- Yes, actually, today.
181
00:10:35,315 --> 00:10:37,180
- Yeah.
182
00:10:37,216 --> 00:10:40,549
That is a matter
of national security.
183
00:10:40,586 --> 00:10:42,110
- I see.
184
00:10:42,155 --> 00:10:44,385
The man is dead.
185
00:10:44,424 --> 00:10:50,363
- I'll talk to you,
but she has to leave the room.
186
00:10:50,396 --> 00:10:51,863
- Oh, Albert.
187
00:10:51,898 --> 00:10:55,129
- Now, Ruth, we've been
through this many, many times.
188
00:10:55,168 --> 00:10:58,660
I'm sorry.
I'm sorry, it's very private.
189
00:11:05,178 --> 00:11:07,078
Constable, I'm a coward.
190
00:11:07,113 --> 00:11:09,741
- You're not a coward, sir.
I've seen your medal.
191
00:11:09,782 --> 00:11:12,751
From Korea. There were no cowards
at the Chosin Reservoir.
192
00:11:12,785 --> 00:11:14,252
- That was years ago.
193
00:11:14,287 --> 00:11:16,653
I was just a kid.
194
00:11:16,689 --> 00:11:20,147
But I've become...
I've become...
195
00:11:20,193 --> 00:11:21,956
afraid.
196
00:11:21,995 --> 00:11:25,226
I'm afraid of choice.
197
00:11:25,264 --> 00:11:28,165
I'm afraid of responsibility.
198
00:11:28,201 --> 00:11:30,169
I've been hiding from reality.
199
00:11:30,203 --> 00:11:35,664
And my excuse is, I've been waiting
for my country to call on me.
200
00:11:35,708 --> 00:11:38,677
Finally, they call... look.
201
00:11:38,711 --> 00:11:42,112
Look, there's...
there's nothing left of me.
202
00:11:42,148 --> 00:11:47,108
Nothing but talk and talk
and talk and...
203
00:11:47,153 --> 00:11:49,018
and fear.
204
00:11:49,055 --> 00:11:51,182
- Sir, excuse me.
205
00:11:51,224 --> 00:11:54,625
Are you telling me that
you're an intelligence operative
206
00:11:54,660 --> 00:11:57,857
in deep cover living here
in this rooming house,
207
00:11:57,897 --> 00:12:00,866
that you receive unwelcome taxi
calls on a plate in your head,
208
00:12:00,900 --> 00:12:02,629
you play chess in a park
209
00:12:02,668 --> 00:12:05,637
and that you're waiting for
your government to activate you?
210
00:12:05,671 --> 00:12:07,764
- You've been very well briefed.
211
00:12:07,807 --> 00:12:09,274
- Oh.
212
00:12:09,308 --> 00:12:11,276
Well,
213
00:12:11,310 --> 00:12:12,709
I wonder, then,
214
00:12:12,745 --> 00:12:16,579
if you could explain
the significance of this.
215
00:12:16,616 --> 00:12:19,141
- Albert,
what's going on in there?
216
00:12:19,185 --> 00:12:21,153
- Ruth is so proud of me.
217
00:12:21,187 --> 00:12:24,247
It's gonna break her heart
when she knows the truth.
218
00:12:25,758 --> 00:12:28,659
Now, you go in my place.
219
00:12:28,694 --> 00:12:31,128
Okay?
220
00:12:31,164 --> 00:12:34,930
This is where
you will meet your contact.
221
00:12:38,271 --> 00:12:40,705
[Ray]: Are you completely nuts,
Fraser?
222
00:12:40,740 --> 00:12:42,139
- Not completely, no.
- Come on,
223
00:12:42,175 --> 00:12:43,642
the guy is a mental patient.
224
00:12:43,676 --> 00:12:45,644
He picks up taxi calls via his head.
225
00:12:45,678 --> 00:12:47,145
- Somebody attacked him.
226
00:12:47,180 --> 00:12:49,148
- In that part of town?
What a surprise.
227
00:12:49,182 --> 00:12:51,173
- Vecchio, what's the word
on that John Doe?
228
00:12:51,217 --> 00:12:52,707
- Uh, nothing, sir.
- You been downstairs?
229
00:12:52,752 --> 00:12:54,549
- To the cold meat party?
Not yet, sir.
230
00:12:54,587 --> 00:12:56,248
- Waiting for
an engraved invitation?
231
00:12:57,590 --> 00:13:00,115
- I hate this part.
I really hate this part.
232
00:13:00,159 --> 00:13:01,626
- It's all part of life, Ray.
233
00:13:01,661 --> 00:13:03,424
- Don't tell me
it's part of life.
234
00:13:03,463 --> 00:13:06,057
I know it's a part of life.
It's the worst part.
235
00:13:06,099 --> 00:13:08,363
- You know, eternity
waits for us all, Ray.
236
00:13:08,401 --> 00:13:10,892
And in the knowledge that there's
something largerthan ourselves,
237
00:13:10,937 --> 00:13:12,199
I find a certain peace.
238
00:13:12,238 --> 00:13:15,139
- You lick anything...
I mean anything... I'm gone.
239
00:13:15,174 --> 00:13:16,641
- Understood.
240
00:13:16,676 --> 00:13:18,667
[singing opera]
241
00:13:20,179 --> 00:13:21,646
- Hey.
242
00:13:21,681 --> 00:13:23,148
- Oh, hi, boys.
243
00:13:23,182 --> 00:13:26,151
- Hey, it's freezing in here.
Can't you turn it up a bit?
244
00:13:26,185 --> 00:13:27,652
The heat or something?
245
00:13:27,687 --> 00:13:29,154
- You wouldn't want me to.
246
00:13:29,188 --> 00:13:31,156
- Have you determined
the cause of death?
247
00:13:31,190 --> 00:13:33,420
- I was going to get to him
after dinner.
248
00:13:33,459 --> 00:13:35,654
- Ah. Well, do you mind if I...
249
00:13:35,695 --> 00:13:37,925
- Be my guest.
- Thank you.
250
00:13:37,964 --> 00:13:40,262
- You see, there's a special
at Mendelsshon's.
251
00:13:40,299 --> 00:13:41,891
Chicken Tetrazzini
252
00:13:41,934 --> 00:13:44,164
with peach melba as dessert.
253
00:13:44,203 --> 00:13:45,898
- Clothes. Where's his clothes?
254
00:13:45,938 --> 00:13:47,667
- In that plastic bag there.
255
00:13:47,707 --> 00:13:50,676
- Hmm. He smoked rough tobacco.
256
00:13:50,710 --> 00:13:53,201
Turkish,
possibly a Russian blend.
257
00:13:55,715 --> 00:13:59,173
Liquid soap, the kind
used in airline bathrooms.
258
00:13:59,218 --> 00:14:02,676
- Give me one hour, I'll tell you
what he had for supper.
259
00:14:02,722 --> 00:14:05,452
- Well, you know, I might
be able to do that now.
260
00:14:05,491 --> 00:14:07,425
Well, you see, in the north,
261
00:14:07,460 --> 00:14:10,054
we don't often have access
to postmortem equipment,
262
00:14:10,096 --> 00:14:12,690
so we've developed a very simple,
non-intrusive technique.
263
00:14:12,732 --> 00:14:14,962
- So what do you do?
You smell his breath?
264
00:14:15,001 --> 00:14:16,491
- Yes, actually.
265
00:14:18,171 --> 00:14:19,638
[expelling air]
266
00:14:19,672 --> 00:14:21,139
- Oh, Fraser, that is
the most disgusting thing
267
00:14:21,174 --> 00:14:22,641
I've ever glimpsed.
268
00:14:22,675 --> 00:14:24,165
- Hmm, mm-hmm.
269
00:14:26,746 --> 00:14:28,213
Almonds.
270
00:14:28,247 --> 00:14:29,737
- Can we adjust this light?
271
00:14:36,055 --> 00:14:37,522
Huh.
272
00:14:37,557 --> 00:14:39,024
- That dental work,
273
00:14:39,058 --> 00:14:41,652
it looks like it was done
by gardening tools.
274
00:14:41,694 --> 00:14:43,161
- You see here?
- Yeah.
275
00:14:43,196 --> 00:14:46,188
- One cap
on his third distal molar.
276
00:14:47,567 --> 00:14:50,400
[in unison]: Cyanide.
- Hey, hey, hey!
277
00:14:50,436 --> 00:14:51,664
Include me here.
278
00:14:51,704 --> 00:14:53,672
- I don't think
you killed this man, Ray.
279
00:14:53,706 --> 00:14:55,469
When you hit him in the jaw,
280
00:14:55,508 --> 00:14:58,477
he bit down on a cyanide cap
he had in his tooth
281
00:14:58,511 --> 00:15:00,172
and poisoned himself.
282
00:15:00,213 --> 00:15:02,181
- Good. Good.
283
00:15:02,215 --> 00:15:05,184
This guy has no labels.
Who in hell is he?
284
00:15:05,218 --> 00:15:06,708
- My guess is,
285
00:15:06,752 --> 00:15:09,220
judging by the amount
of kasha between his teeth,
286
00:15:09,255 --> 00:15:11,450
that he arrived in the country
today by plane,
287
00:15:11,490 --> 00:15:13,685
probably on a Polish
or Russian airline.
288
00:15:13,726 --> 00:15:15,193
He smokes Russian cigarettes,
289
00:15:15,228 --> 00:15:17,196
he has a cyanide
cap in his tooth.
290
00:15:17,230 --> 00:15:18,697
Some people might conclude,
291
00:15:18,731 --> 00:15:21,199
as Mr. Hanrahan does,
that he is a Russian spy.
292
00:15:21,234 --> 00:15:24,203
Come on, the Russians can't
afford food, let alone spies, Fraser.
293
00:15:24,237 --> 00:15:25,704
Well, people can starve, Ray,
294
00:15:25,738 --> 00:15:27,706
but a government
can always afford spies.
295
00:15:27,740 --> 00:15:29,332
Well, I've got to get ready.
296
00:15:29,375 --> 00:15:32,310
I'll have to scrub up before
I attend the theatre tonight,
297
00:15:32,345 --> 00:15:33,676
and I'll tell you something,
298
00:15:33,713 --> 00:15:35,681
I'm kind of looking forward to it.
299
00:15:35,715 --> 00:15:37,683
The last time
I went to the theatre,
300
00:15:37,717 --> 00:15:40,208
it was the Great Bear Lake
Opera Appreciation Society's
301
00:15:40,253 --> 00:15:42,153
presentation of
The Shooting of Dan McGrew
302
00:15:42,188 --> 00:15:45,157
at the 17th annual Yellowknife
Cultural Festival and Blanket Toss.
303
00:15:45,191 --> 00:15:47,159
- Come on, Fraser,
you're not serious.
304
00:15:47,193 --> 00:15:48,660
- I never joke about culture.
305
00:15:48,694 --> 00:15:50,559
- I have two tickets
306
00:15:50,596 --> 00:15:53,656
for Lucia di Lammermoor
for Saturday night.
307
00:15:53,699 --> 00:15:55,166
- Oh, I'd love to accompany you.
308
00:15:55,201 --> 00:15:57,396
[singing opera]
Goodbye, Ray.
309
00:15:57,436 --> 00:16:01,167
- Hey, hey, Fraser,
who's gonna ID the body?
310
00:16:01,207 --> 00:16:02,674
- You are.
311
00:16:02,708 --> 00:16:04,676
Here is the ink pad.
312
00:16:04,710 --> 00:16:06,507
And remember,
313
00:16:06,545 --> 00:16:10,675
you have to roll the pad
around the top of his finger.
314
00:16:10,716 --> 00:16:14,675
It's not like printing
a live man. Huh?
315
00:16:14,720 --> 00:16:16,187
- I'm not doing it.
316
00:16:16,222 --> 00:16:17,689
- Well, I'm going for dinner.
317
00:16:17,723 --> 00:16:19,190
Chicken tetrazzini.
318
00:16:19,225 --> 00:16:22,217
- I'm not doing it!
319
00:16:22,261 --> 00:16:24,229
[singing]
320
00:16:33,239 --> 00:16:34,866
Oh, this sucks.
321
00:16:36,742 --> 00:16:39,711
- Don't look at me like that.
I only have the one ticket.
322
00:16:39,745 --> 00:16:41,372
Aside from which,
what do you care?
323
00:16:41,414 --> 00:16:43,177
You're deaf.
324
00:16:44,183 --> 00:16:46,549
- Is that the buyer?
325
00:16:46,585 --> 00:16:48,951
- I don't know.
326
00:16:48,988 --> 00:16:50,455
- Where is Karl?
327
00:16:50,489 --> 00:16:52,150
- I don't know.
328
00:16:52,191 --> 00:16:56,184
- I will deal with this myself.
Wait for me.
329
00:17:11,210 --> 00:17:15,169
The quality of the sound of
music transports me like smoke.
330
00:17:15,214 --> 00:17:17,273
Do you have a light
for my cigarette?
331
00:17:17,316 --> 00:17:21,047
- I'm afraid this is
a non-smoking environment.
332
00:17:21,087 --> 00:17:28,186
- The white raven
waits forthe right wave.
333
00:17:28,227 --> 00:17:30,388
- I see.
334
00:17:33,232 --> 00:17:41,196
- The white raven
waits forthe right wave.
335
00:17:41,240 --> 00:17:45,142
- Oh. Um...
Ahem.
336
00:17:45,177 --> 00:17:51,207
Rusty Ruggles rode his wet
reindeerthrough the red window.
337
00:17:51,250 --> 00:17:53,650
- Are we playing games?
338
00:17:53,686 --> 00:17:56,154
- I thought we were, yes.
339
00:17:56,188 --> 00:17:58,156
- I don't like games.
340
00:17:58,190 --> 00:17:59,657
- Oh.
341
00:17:59,692 --> 00:18:01,785
[music]
342
00:18:03,295 --> 00:18:05,160
- I'm here to do business.
343
00:18:05,197 --> 00:18:06,960
Arms business.
344
00:18:08,734 --> 00:18:10,793
[music]
345
00:18:16,308 --> 00:18:18,173
- You know,
this is so exhilarating for me.
346
00:18:18,210 --> 00:18:21,179
See, we very rarely had
live music where I come from.
347
00:18:21,213 --> 00:18:22,680
- Well?
348
00:18:22,715 --> 00:18:24,683
- Well, because it's so remote.
349
00:18:24,717 --> 00:18:28,778
I mean, the cost of flying
a symphony orchestra in by seaplane
350
00:18:28,821 --> 00:18:30,186
is, well, it's prohibitive.
351
00:18:30,222 --> 00:18:33,191
Not to mention the dangers
inherent of applying one's lips
352
00:18:33,225 --> 00:18:35,193
to brass instruments
in sub-zero temperatures.
353
00:18:35,227 --> 00:18:38,663
As a matter of fact,
there was a very amusing,
354
00:18:38,697 --> 00:18:41,427
if somewhat painful, incident
at the '67 centennial.
355
00:18:41,467 --> 00:18:42,934
- Shh!
356
00:18:42,968 --> 00:18:44,435
- I'm sorry.
357
00:18:44,470 --> 00:18:46,700
- So the feds don't have
his fingerprints on file.
358
00:18:46,739 --> 00:18:48,206
What's the problem?
359
00:18:48,240 --> 00:18:50,208
- But they don't say that.
They're hiding something.
360
00:18:50,242 --> 00:18:53,006
If they didn't have the prints,
they'd come out and say so.
361
00:18:53,045 --> 00:18:55,138
But they don't
- No, no, no, it's government.
362
00:18:55,181 --> 00:18:57,149
They never just come out
and say anything.
363
00:18:57,183 --> 00:19:00,152
We had a seminar: "Information
Sharing in the 21st Century."
364
00:19:00,186 --> 00:19:02,381
We had homework, scribblers,
everything, remember?
365
00:19:02,421 --> 00:19:03,888
- Let it go.
366
00:19:03,923 --> 00:19:06,653
Want to get involved with the feds?
It's always a disaster.
367
00:19:06,692 --> 00:19:10,150
- Hey, you're the one who wanted
to know who the hell this guy was.
368
00:19:10,196 --> 00:19:11,663
- Hey, I changed my mind.
369
00:19:11,697 --> 00:19:13,164
- Lieutenant, I killed the guy.
370
00:19:13,199 --> 00:19:14,996
- Detective...
371
00:19:16,702 --> 00:19:18,863
Look, the shooting team
from Internal Affairs,
372
00:19:18,904 --> 00:19:22,340
they want you available to them,
so don't leave the building.
373
00:19:22,374 --> 00:19:23,534
- But I didn't shoot anybody.
374
00:19:23,576 --> 00:19:26,602
- We don't have a punching team,
so you're going to have to make do.
375
00:19:29,648 --> 00:19:31,673
...when he lost his lips,
he was forced
376
00:19:31,717 --> 00:19:34,550
to abandon the horn section
and he took up the triangle.
377
00:19:37,289 --> 00:19:39,120
- Do you know who I am?
378
00:19:39,158 --> 00:19:42,286
- Actually, no, which is...
- Shh!
379
00:19:42,328 --> 00:19:43,795
- My apologies.
380
00:19:43,829 --> 00:19:46,297
- Are you enjoying this kind
of dangerous little game?
381
00:19:46,332 --> 00:19:48,129
- That's an excellent question.
382
00:19:48,167 --> 00:19:50,635
First of all...
383
00:19:50,669 --> 00:19:53,536
Shhh!
384
00:19:53,572 --> 00:19:56,439
- Follow me.
- As you wish.
385
00:19:56,475 --> 00:19:59,205
- Shhhh!
386
00:19:59,245 --> 00:20:01,941
- Certainly.
387
00:20:07,953 --> 00:20:09,420
- Who do you work for?
388
00:20:09,455 --> 00:20:10,922
- Technically, the queen.
389
00:20:10,956 --> 00:20:12,583
- He works forthe Colonels.
390
00:20:12,625 --> 00:20:13,819
[speaking Russian]
391
00:20:13,859 --> 00:20:15,588
- Oh, you're Russian. I'm sorry.
392
00:20:15,628 --> 00:20:17,220
I mistook you for being English.
393
00:20:17,263 --> 00:20:18,787
- Shhh!
394
00:20:18,831 --> 00:20:20,298
- I'm terribly sorry.
395
00:20:20,332 --> 00:20:22,732
Excuse me.
396
00:20:26,038 --> 00:20:28,836
[music]
397
00:20:36,649 --> 00:20:38,116
- What's happening?
398
00:20:38,150 --> 00:20:39,811
- What is he doing
on the stage?
399
00:20:41,654 --> 00:20:43,884
[thud]
- Oh, my!
400
00:20:50,663 --> 00:20:52,631
- This is ridiculous.
401
00:21:24,997 --> 00:21:27,022
- Bravo!
402
00:21:52,458 --> 00:21:54,949
- Bravo!
403
00:22:18,617 --> 00:22:20,175
- He's in the alley!
404
00:22:20,219 --> 00:22:21,880
[gunshots]
405
00:22:25,391 --> 00:22:26,881
- Get in.
406
00:22:36,335 --> 00:22:37,495
My name's Pike. Cigar?
407
00:22:37,536 --> 00:22:39,333
- No, thank you.
- Wise.
408
00:22:39,371 --> 00:22:42,033
Either way,
you land yourself in a mess.
409
00:22:42,074 --> 00:22:45,475
I first thought that the
Canadians weren't involved.
410
00:22:45,511 --> 00:22:48,105
But, uh,
now I think you're RCMP.
411
00:22:48,147 --> 00:22:49,614
- Well, I am.
412
00:22:49,648 --> 00:22:51,115
- I know you say you are.
413
00:22:51,150 --> 00:22:52,742
- I am, I said.
414
00:22:52,785 --> 00:22:54,252
- You've got RCMP
written all overyou.
415
00:22:54,286 --> 00:22:56,880
Who would everthink you're undercover?
- Who are you?
416
00:22:56,922 --> 00:22:58,583
- Hold this for a second,
will you?
417
00:22:58,624 --> 00:23:01,422
We operate
on a need-to-know basis.
418
00:23:01,460 --> 00:23:04,691
For security reasons, we're not given
a full picture of our objectives.
419
00:23:04,730 --> 00:23:05,992
- So just to be clear,
your organization
420
00:23:06,031 --> 00:23:08,693
is so secret,
you don't know what you're doing.
421
00:23:08,734 --> 00:23:10,361
- Right,
that's absolutely right.
422
00:23:10,402 --> 00:23:12,495
That gentleman who your
partner killed this morning,
423
00:23:12,538 --> 00:23:15,405
he was our conduit to the location
of the weapon stockpiles.
424
00:23:15,441 --> 00:23:18,239
Now we're back to square one.
- Who are the Colonels?
425
00:23:18,277 --> 00:23:20,177
- What do you know
about the Colonels?
426
00:23:20,212 --> 00:23:21,736
- Well, nothing, I'm afraid.
427
00:23:21,780 --> 00:23:24,248
- When the Soviet Union split up,
the KGB went freelance.
428
00:23:24,283 --> 00:23:25,773
They split up into two groups:
429
00:23:25,818 --> 00:23:27,115
The mafia and the Colonels,
430
00:23:27,152 --> 00:23:29,052
both fighting for control
of black-market activity.
431
00:23:29,088 --> 00:23:30,578
We believe Colonels
have an agent
432
00:23:30,622 --> 00:23:32,647
deep in America
code-named Nautilus.
433
00:23:32,691 --> 00:23:34,215
- Odd designation.
Does he lift weights?
434
00:23:34,259 --> 00:23:35,726
- No. No one's ever seen him.
435
00:23:35,761 --> 00:23:37,285
He stays underfor long periods.
436
00:23:37,329 --> 00:23:38,921
Nerves of steel.
437
00:23:38,964 --> 00:23:40,431
How much do the Canadians know?
438
00:23:40,466 --> 00:23:41,933
- Well, that depends
on the Canadian.
439
00:23:41,967 --> 00:23:43,662
Educational opportunities
vary from region to region.
440
00:23:43,702 --> 00:23:45,431
- Ha, the old
double-blind manoeuvre.
441
00:23:45,471 --> 00:23:47,939
Used that in Reykjavik in '81.
Ever been to Reykjavik?
442
00:23:47,973 --> 00:23:49,235
- Uh, no, no, I haven't.
443
00:23:49,274 --> 00:23:51,003
- Most beautiful women
in the world there.
444
00:23:51,043 --> 00:23:52,601
Their skin...
445
00:23:52,644 --> 00:23:54,703
Must be the cold air.
446
00:23:56,215 --> 00:23:58,149
They found us!
447
00:23:58,183 --> 00:23:59,650
[police siren]
448
00:23:59,685 --> 00:24:01,152
- No, I don't think so.
449
00:24:01,186 --> 00:24:03,120
- Take a run forthe Mexican border.
450
00:24:03,155 --> 00:24:04,622
Fresh passports, new IDs.
451
00:24:04,656 --> 00:24:06,647
- I'm afraid
that I have responsibilities.
452
00:24:09,828 --> 00:24:11,887
- Time's up.
Watch your step. Adios.
453
00:24:14,032 --> 00:24:15,761
- Oh, man, my tunes!
454
00:24:15,801 --> 00:24:17,268
- Good evening.
455
00:24:17,302 --> 00:24:18,997
- What the...?
456
00:24:20,172 --> 00:24:21,434
Terribly sorry about this,
457
00:24:21,473 --> 00:24:25,637
but a bit of glue,
I'm sure it'll be as good as new.
458
00:24:25,677 --> 00:24:27,144
Ah, thanks for coming, Ray.
459
00:24:27,179 --> 00:24:29,306
- You mind telling me
what the hell's going on, Fraser?
460
00:24:29,348 --> 00:24:31,316
- Have you ever seen
The Magic Flute?
461
00:24:31,350 --> 00:24:34,581
- Oh, yeah, hundreds of times.
- Then I'm sure you'll agree
462
00:24:34,620 --> 00:24:36,815
it's the most interesting
evening in the theatre.
463
00:24:36,855 --> 00:24:38,345
- Oh, yeah.
464
00:24:44,429 --> 00:24:47,398
I checked with the FBI file,
but I couldn't find squat.
465
00:24:47,432 --> 00:24:50,401
- If the FBI files are closed
to us, perhaps the RCMP
466
00:24:50,435 --> 00:24:52,403
will be more generous
with their information sharing.
467
00:24:52,437 --> 00:24:54,962
I hope Francesca doesn't
mind me using her station.
468
00:24:55,007 --> 00:24:58,670
- She'll never wash those keys again.
It'll be like Wayne Newton typed here.
469
00:24:58,710 --> 00:25:02,146
- I'll just log on to the computer
at the Consulate and piggyback
470
00:25:02,181 --> 00:25:03,944
onto the mainframe database
control in Ottawa.
471
00:25:03,982 --> 00:25:05,973
- How did you learn to do that?
472
00:25:06,018 --> 00:25:08,179
- Well, early-childhood
piano training is an asset.
473
00:25:08,220 --> 00:25:10,085
Do you have
his fingerprint card?
474
00:25:10,122 --> 00:25:12,352
- How can she work here?
475
00:25:12,391 --> 00:25:14,916
It's like a... pigsty.
476
00:25:14,960 --> 00:25:16,860
Oh, here it is.
477
00:25:16,895 --> 00:25:18,487
- Thank you kindly.
478
00:25:18,530 --> 00:25:20,122
Consular access code
479
00:25:20,165 --> 00:25:22,895
should override
any restricting systems.
480
00:25:22,935 --> 00:25:24,402
- That's him.
481
00:25:24,436 --> 00:25:25,835
- "Karl Almazov.
482
00:25:25,871 --> 00:25:27,395
Former major in the KGB.
483
00:25:27,439 --> 00:25:29,236
Since the break-up
of the Soviet Union,
484
00:25:29,274 --> 00:25:31,742
has been working freelance
for gun runners, drug dealers,
485
00:25:31,777 --> 00:25:34,245
the I.R.A., whoever
has the price of his wage.
486
00:25:34,279 --> 00:25:37,578
He's suspected..." Oh, dear.
- What, what?
487
00:25:37,616 --> 00:25:39,083
- It's top secret.
488
00:25:39,117 --> 00:25:42,086
- You're kidding me.
- No, what I'm doing right now
489
00:25:42,120 --> 00:25:44,520
could be considered grounds
fortreason. Close your eyes.
490
00:25:44,556 --> 00:25:46,023
- Come on, Fraser.
491
00:25:46,058 --> 00:25:48,151
- You will have to
close your eyes.
492
00:25:48,193 --> 00:25:51,162
- Take a chill pill.
- Thank you.
493
00:25:51,196 --> 00:25:52,663
"He is suspected
of being involved
494
00:25:52,698 --> 00:25:54,188
in the sale of a large shipment
495
00:25:54,233 --> 00:25:57,168
of stolen Russian
military equipment.
496
00:25:57,202 --> 00:25:59,670
This equipment is believed
to have entered..." No peeking.
497
00:25:59,705 --> 00:26:01,263
- I wasn't.
- You were.
498
00:26:01,306 --> 00:26:02,671
- Wasn't.
- Liar.
499
00:26:02,708 --> 00:26:04,676
"...is believed to have entered
the United States
500
00:26:04,710 --> 00:26:07,008
some time on June 23 through..."
501
00:26:07,045 --> 00:26:08,979
Stop it!
- Stop what?
502
00:26:09,014 --> 00:26:12,677
- You know very well what.
503
00:26:12,718 --> 00:26:14,185
[mumbling]
504
00:26:14,219 --> 00:26:15,686
- What are you mumbling about?
505
00:26:15,721 --> 00:26:17,211
- I'm sorry.
506
00:26:18,490 --> 00:26:19,718
Basically,
Canadian Intelligence believes
507
00:26:19,758 --> 00:26:23,216
that there's a second armed group
known only as the Colonels,
508
00:26:23,262 --> 00:26:26,129
and that they will attempt
to intercept this shipment.
509
00:26:26,164 --> 00:26:29,031
- Wasn't that who the chick
at the ballet thought you were,
510
00:26:29,067 --> 00:26:30,034
the Colonels?
- Exactly.
511
00:26:30,068 --> 00:26:31,763
- How did you get into FBI files?
512
00:26:31,803 --> 00:26:34,772
- Hey, it's Canadian files.
- The RCMP files, sir.
513
00:26:34,806 --> 00:26:36,273
- Canadians have computers?
514
00:26:36,308 --> 00:26:37,775
- Strangely, yes.
515
00:26:37,809 --> 00:26:40,277
In addition to that, we also
have our own newsmagazine,
516
00:26:40,312 --> 00:26:41,939
Maclean's, as well
as a special edition
517
00:26:41,980 --> 00:26:43,880
of Sports illustrated,
although that is something
518
00:26:43,916 --> 00:26:46,544
of a hot potato in the area
of cultural protection,
519
00:26:46,585 --> 00:26:48,052
which, if I might add,
520
00:26:48,086 --> 00:26:50,145
the Americans refuse
to acknowledge even exists.
521
00:26:50,188 --> 00:26:53,157
- That's terrific. You're to stay
out of this, is that clear?
522
00:26:53,191 --> 00:26:55,455
- Yes, sir.
- I'll clearyou with the shooting team
523
00:26:55,494 --> 00:26:58,190
but you're to have
no further involvement in this,
524
00:26:58,230 --> 00:27:00,664
oryou'll be teaching
traffic directing in Zaire.
525
00:27:00,699 --> 00:27:03,293
- Yes, sir.
- Uh, sir, Zaire has changed
526
00:27:03,335 --> 00:27:06,099
its name. It's now
the Democratic Republic of the Congo.
527
00:27:06,138 --> 00:27:07,571
- I don't care.
- Ah.
528
00:27:07,606 --> 00:27:09,801
- Now, out, out.
Two of you, get out.
529
00:27:09,841 --> 00:27:11,331
- Three bags full, sir.
530
00:27:11,376 --> 00:27:13,139
What the hell does that mean?
531
00:27:13,178 --> 00:27:15,612
- Well, that means there was
a coup d'�tat in the jungle...
532
00:27:15,647 --> 00:27:17,444
- Not that, I mean the computer.
533
00:27:17,482 --> 00:27:19,575
- It means Mr. Hanrahan's
in great danger.
534
00:27:23,221 --> 00:27:24,688
- Where are we going?
535
00:27:24,723 --> 00:27:26,190
- Someplace where you'll be safe.
536
00:27:26,224 --> 00:27:28,692
- Are you sure
this is necessary?
537
00:27:28,727 --> 00:27:30,194
- That's what I said.
538
00:27:30,228 --> 00:27:32,059
- It's quite necessary.
539
00:27:35,033 --> 00:27:37,024
- Oh, I need a rest.
540
00:27:37,069 --> 00:27:40,300
- Oh, I'm putting you
straight to bed.
541
00:27:40,339 --> 00:27:42,773
Come on.
- Okay.
542
00:27:44,576 --> 00:27:46,806
- You'll be comfortable here.
- You have a problem?
543
00:27:46,845 --> 00:27:49,313
- I don't like old people
sleeping in my bed.
544
00:27:49,348 --> 00:27:50,815
They smell funny, Fraser.
545
00:27:50,849 --> 00:27:52,544
- Perhaps you smell funny.
546
00:27:52,584 --> 00:27:54,051
- Are you gonna tell me
547
00:27:54,086 --> 00:27:55,986
what Albert
is supposed to have done?
548
00:27:56,021 --> 00:27:57,852
- There's a few things
to be done
549
00:27:57,889 --> 00:27:59,356
before we can be certain
of anything.
550
00:27:59,391 --> 00:28:01,859
Don't answerthe door
and don't answerthe phone.
551
00:28:01,893 --> 00:28:04,418
If we're coming, we'll
call, let it ring once,
552
00:28:04,463 --> 00:28:06,294
then hang up
and call right back.
553
00:28:06,331 --> 00:28:08,697
And I'll leave Diefenbaker
here with you. You stay.
554
00:28:08,734 --> 00:28:10,463
- Fraser, the wolf
can't stay here.
555
00:28:10,502 --> 00:28:11,969
- Why not?
556
00:28:12,004 --> 00:28:13,471
- Because of the, uh, turtle.
557
00:28:13,505 --> 00:28:16,474
- Diefenbaker has no interest
in the turtle.
558
00:28:16,508 --> 00:28:18,976
- The turtle and the wolf
are natural enemies, Fraser.
559
00:28:19,011 --> 00:28:20,638
Grrr, they're fighting
and they...
560
00:28:20,679 --> 00:28:23,045
- Stay.
561
00:28:23,081 --> 00:28:25,106
Would you lock the door
behind us?
562
00:28:28,220 --> 00:28:31,087
- I'll look afteryourturtle.
563
00:28:31,123 --> 00:28:34,092
- Ray, I wonder if you could
drop me by the Consulate.
564
00:28:34,126 --> 00:28:37,391
I'll try to get more information
on the Colonels.
565
00:28:37,429 --> 00:28:40,956
- Don't you ever sleep?
- Well, of course I do, Ray.
566
00:28:40,999 --> 00:28:43,627
I had a 30-second nap coming
downstairs. Very refreshing.
567
00:29:15,700 --> 00:29:17,167
- Ah!
568
00:29:17,202 --> 00:29:19,830
- Oh, look,
you're an early riser.
569
00:29:19,871 --> 00:29:23,500
Well, seeing as you're up,
a Miss Hanrahan's here to see you.
570
00:29:24,242 --> 00:29:27,040
Drool.
571
00:29:27,079 --> 00:29:29,377
Hanrahan?
572
00:29:36,221 --> 00:29:37,779
Miss Hanrahan?
573
00:29:39,724 --> 00:29:41,191
Detective Vecchio.
574
00:29:41,226 --> 00:29:43,126
- Oh, they said
you found my father.
575
00:29:43,161 --> 00:29:44,628
- Who said?
576
00:29:44,663 --> 00:29:46,756
- The Veteran's hospital
at Waukegan.
577
00:29:46,798 --> 00:29:49,858
They called me last night.
578
00:29:49,901 --> 00:29:52,631
- We only put that inquiry
on the computeryesterday.
579
00:29:52,671 --> 00:29:54,571
I mean,
they don't waste any time.
580
00:29:54,606 --> 00:29:56,301
- I came as fast as I could.
581
00:29:56,341 --> 00:29:57,808
They said you found him.
582
00:29:57,843 --> 00:30:00,141
Fouryears,
I'd almost given up hope.
583
00:30:00,178 --> 00:30:02,146
Where is he? Is he all right?
584
00:30:02,180 --> 00:30:04,148
- Yeah. Uh, can I see some ID?
585
00:30:04,182 --> 00:30:05,911
- Certainly.
586
00:30:09,488 --> 00:30:11,012
- Ugh.
587
00:30:11,056 --> 00:30:13,354
Thanks.
588
00:30:13,391 --> 00:30:16,258
Um, hate to have to ask you,
but there are...
589
00:30:16,294 --> 00:30:17,989
Yourfather ever work
forthe government?
590
00:30:18,029 --> 00:30:19,656
- No, he was an accountant.
591
00:30:19,698 --> 00:30:21,495
Until his breakdown.
592
00:30:21,533 --> 00:30:24,593
He was taking treatment at the
Vet and then he disappeared.
593
00:30:26,138 --> 00:30:27,605
Detective,
594
00:30:27,639 --> 00:30:30,164
I really must see my father.
595
00:30:30,208 --> 00:30:33,143
- Yeah, okay, um,
I'll take you to him.
596
00:30:40,552 --> 00:30:43,248
- Do you often sleep
at the station?
597
00:30:43,288 --> 00:30:46,485
- I, uh, live by my wits.
598
00:30:46,525 --> 00:30:50,256
A calling that affords me at times
no great measure of security.
599
00:30:53,431 --> 00:30:55,399
[ring!]
600
00:30:58,003 --> 00:30:59,470
Vecchio.
601
00:30:59,504 --> 00:31:02,371
- Ray, ljust heard back
on that missing Hanrahan guy.
602
00:31:02,407 --> 00:31:03,465
He had a daughter.
603
00:31:03,508 --> 00:31:06,477
- Francesca, way to be
all overthat job.
604
00:31:06,511 --> 00:31:07,978
Guess who's in my car?
605
00:31:08,013 --> 00:31:09,981
- I don't know.
That's a pretty good question,
606
00:31:10,015 --> 00:31:12,142
since the daughter
drowned two years ago.
607
00:31:12,184 --> 00:31:14,550
- Hang up the phone.
608
00:31:14,586 --> 00:31:18,886
Go on.
609
00:31:18,924 --> 00:31:20,755
- Take me to him.
610
00:31:24,062 --> 00:31:26,257
- No.
- Take me to him or I shoot.
611
00:31:27,098 --> 00:31:28,588
- Go ahead.
612
00:31:30,502 --> 00:31:33,369
Go ahead, shoot.
Look, I don't care, lady.
613
00:31:33,405 --> 00:31:36,772
Shoot, I don't care if you
kill the both of us. I'm nuts.
614
00:31:36,808 --> 00:31:38,366
- Slow down.
- I'll kill both of us.
615
00:31:38,410 --> 00:31:40,105
- Slow down.
- Yeah, okay.
616
00:31:44,649 --> 00:31:46,446
- Get in.
617
00:32:00,098 --> 00:32:01,565
Name's Pike.
618
00:32:01,600 --> 00:32:03,261
- Hey, hat's on fire.
619
00:32:03,301 --> 00:32:05,132
Hat's on fire!
620
00:32:05,170 --> 00:32:07,764
- Oh, jeez! Holy!
621
00:32:09,107 --> 00:32:10,301
That hat thing,
622
00:32:10,342 --> 00:32:11,741
that was a mistake.
623
00:32:11,776 --> 00:32:13,744
Don't get me wrong.
I'm a serious man.
624
00:32:13,778 --> 00:32:16,440
- Yeah, right.
Let's see some ID.
625
00:32:16,481 --> 00:32:18,381
- Maybe you should show me
some ID, Ray Kowalski.
626
00:32:21,620 --> 00:32:24,145
[panting]
627
00:32:24,189 --> 00:32:27,181
- What are you...
what are you saying?
628
00:32:29,060 --> 00:32:32,325
- Three years ago,
the Bureau's DCO division
629
00:32:32,364 --> 00:32:34,161
started tracking a mob
lieutenant in Vegas
630
00:32:34,199 --> 00:32:37,657
known as Armando
"The Bookman" Langoustini.
631
00:32:39,304 --> 00:32:42,239
Turns out Ray Vecchio
is a dead ringerfor Langoustini.
632
00:32:42,274 --> 00:32:44,742
So what do they do?
They start grooming him.
633
00:32:44,776 --> 00:32:47,802
And then what do you know?
What do you know happens?
634
00:32:47,846 --> 00:32:49,313
Car crash!
635
00:32:49,347 --> 00:32:51,907
Car crash, The Bookman's killed.
636
00:32:51,950 --> 00:32:54,612
Was it an accident?
You be the judge.
637
00:32:54,653 --> 00:32:56,883
Anyway, this opens
a window of opportunity.
638
00:32:56,921 --> 00:32:59,583
So the feds slide in
Ray Vecchio as The Bookman.
639
00:32:59,624 --> 00:33:01,091
But this is a fragile cover,
640
00:33:01,126 --> 00:33:03,788
so they need to coverthe cover.
641
00:33:03,828 --> 00:33:05,523
They need a new Ray Vecchio
642
00:33:05,563 --> 00:33:08,123
to slide in there
at Division 27, Chicago P.D.
643
00:33:08,166 --> 00:33:09,895
They pick you.
644
00:33:11,403 --> 00:33:12,870
- How do you know all this?
645
00:33:12,904 --> 00:33:14,462
- I know everything.
I know everything.
646
00:33:14,506 --> 00:33:15,973
They tell me everything.
647
00:33:16,007 --> 00:33:17,872
I mean, I know everything.
648
00:33:17,909 --> 00:33:21,003
You graduated from high school
with 61% average.
649
00:33:21,046 --> 00:33:22,513
- Sixty-two.
650
00:33:22,547 --> 00:33:24,515
- That's a failing average
where I come from.
651
00:33:24,549 --> 00:33:26,517
You're 5' 101/2",
weigh 159 pounds,
652
00:33:26,551 --> 00:33:28,519
your vision is 20/60.
653
00:33:28,553 --> 00:33:30,020
You got, uh, no, 20/45.
654
00:33:30,055 --> 00:33:31,522
- Stigmatism,
I have a stigmatism!
655
00:33:31,556 --> 00:33:33,615
- A spark-plug tattoo
on your left shoulder.
656
00:33:33,658 --> 00:33:35,125
- It's on my right shoulder.
657
00:33:35,160 --> 00:33:37,151
- Satellite photos
are often reversed.
658
00:33:37,195 --> 00:33:39,425
- What do you want?
659
00:33:39,464 --> 00:33:40,931
- I do the talking.
660
00:33:40,965 --> 00:33:43,433
I do the talking,
you draw the conclusions.
661
00:33:43,468 --> 00:33:45,527
Get it? Get out,
get out of the car!
662
00:33:45,570 --> 00:33:47,663
- But...!
663
00:33:47,706 --> 00:33:49,196
Ah.
664
00:33:56,715 --> 00:33:58,205
Ah...
665
00:34:01,920 --> 00:34:03,387
Sorry.
666
00:34:03,421 --> 00:34:07,084
- A little bit of glue
and it'll be okay.
667
00:34:11,629 --> 00:34:13,563
[barking]
668
00:34:13,598 --> 00:34:15,998
- I woke up and you were gone.
669
00:34:16,034 --> 00:34:19,663
- Oh, I had to go out and get
something for my headache.
670
00:34:19,704 --> 00:34:21,467
- Oh, I need a drink.
671
00:34:21,506 --> 00:34:24,498
- You know I don't have money
forthat sort of thing.
672
00:34:24,542 --> 00:34:27,705
- I could give you money.
Look at that.
673
00:34:27,746 --> 00:34:29,213
- Where did you get that?
674
00:34:29,247 --> 00:34:30,942
- I got it yesterday,
in the park.
675
00:34:30,982 --> 00:34:32,449
- In the park?
676
00:34:32,484 --> 00:34:34,952
Do you know what this means?
677
00:34:34,986 --> 00:34:36,977
Everyone's been looking
forthis.
678
00:34:37,021 --> 00:34:39,251
There must be a code
or something.
679
00:34:39,290 --> 00:34:42,726
- Oh, yeah, a microdot.
680
00:34:42,761 --> 00:34:44,251
- Oh.
681
00:34:45,764 --> 00:34:47,493
Oh, this is wonderful.
682
00:34:47,532 --> 00:34:49,557
- Shall we call the police?
683
00:34:49,601 --> 00:34:52,866
- No! No.
684
00:34:54,372 --> 00:34:56,670
This is your chance
to be a hero.
685
00:34:56,708 --> 00:34:58,175
- How?
686
00:34:58,209 --> 00:34:59,767
- You're gonna get these men.
687
00:34:59,811 --> 00:35:01,278
- I can't do that.
688
00:35:01,312 --> 00:35:02,779
- Yes, you can.
689
00:35:02,814 --> 00:35:04,782
And I'm going to be
right with you,
690
00:35:04,816 --> 00:35:06,784
and nobody
will ever laugh at you again.
691
00:35:06,818 --> 00:35:09,013
Oh, make me proud, Albert.
692
00:35:09,053 --> 00:35:11,487
- All right, Ruth, I will.
693
00:35:11,523 --> 00:35:14,083
- Let's go.
694
00:35:15,593 --> 00:35:17,060
You wait for me downstairs,
695
00:35:17,095 --> 00:35:20,155
and I'll put the dog
in the back.
696
00:35:20,198 --> 00:35:22,894
- Oh, Ruth, this is wonderful.
697
00:35:22,934 --> 00:35:24,401
- Ah.
698
00:35:24,436 --> 00:35:26,199
And my car is in the alleyway.
699
00:35:26,237 --> 00:35:27,829
- All right.
700
00:35:31,242 --> 00:35:34,268
Now, let's see what we've got
foryou in the fridge.
701
00:35:34,312 --> 00:35:36,712
[whining]
702
00:35:36,748 --> 00:35:38,215
- One ring, hang up, call again.
703
00:35:38,249 --> 00:35:40,740
- That's correct. It's one
of the men from the theatre.
704
00:35:40,785 --> 00:35:42,150
- You found him?
705
00:35:42,187 --> 00:35:45,156
When I came back, I wanted
another look around the room.
706
00:35:45,190 --> 00:35:48,182
- What kind of person
would strangle someone to death?
707
00:35:51,196 --> 00:35:53,027
They're not answering.
708
00:36:00,271 --> 00:36:04,105
Ruth? Albert?
709
00:36:07,879 --> 00:36:09,744
- It's still warm.
710
00:36:12,217 --> 00:36:14,549
- No one's here.
711
00:36:14,586 --> 00:36:16,486
- Diefenbaker.
712
00:36:41,679 --> 00:36:43,169
- Chicago P.D.
713
00:36:55,894 --> 00:36:57,521
- I think
he's gonna be all right.
714
00:36:57,562 --> 00:36:59,427
The drug knocked him out
before he ate it all.
715
00:36:59,464 --> 00:37:01,261
That probably saved his life.
716
00:37:01,299 --> 00:37:03,824
- Who would poison a dog?
- A malfeasant.
717
00:37:03,868 --> 00:37:06,598
- A malfeasant?
- A bad person.
718
00:37:06,638 --> 00:37:08,230
We need a car.
719
00:37:09,874 --> 00:37:12,308
- Chicago P. D! Need your car.
720
00:37:19,250 --> 00:37:21,081
- It's this way.
721
00:37:21,119 --> 00:37:23,417
- Get going!
722
00:37:23,454 --> 00:37:26,685
Move it! Move it!
723
00:37:26,724 --> 00:37:30,626
Move it! Get going! Move it!
724
00:37:30,662 --> 00:37:32,425
Come on.
725
00:37:37,168 --> 00:37:41,104
- There's rubber marks here
where the tire was flapping.
726
00:37:41,139 --> 00:37:44,506
These metal scrapes are from
when he was riding on the rim.
727
00:37:46,644 --> 00:37:48,305
And this is a gasoline spill.
728
00:37:48,346 --> 00:37:51,076
It's low octane.
There was dirt in the line.
729
00:37:51,115 --> 00:37:53,083
- Hey, do you think
I'm losing my hair?
730
00:37:53,117 --> 00:37:55,085
- No, it's full-bodied
and bushy, Ray.
731
00:37:55,119 --> 00:37:57,019
It's this way.
732
00:38:01,459 --> 00:38:04,019
At the rate he's losing gas,
733
00:38:04,062 --> 00:38:06,394
he couldn't have gotten
much fartherthan this.
734
00:38:06,431 --> 00:38:07,898
- Maybe he got gas.
735
00:38:07,932 --> 00:38:09,991
- Oh, Ray, come on, you know
736
00:38:10,034 --> 00:38:13,026
it's impossible to find
a gas station in downtown Chicago.
737
00:38:15,273 --> 00:38:16,740
- Hey, that's my car.
738
00:38:16,774 --> 00:38:18,264
- Move it! Come on!
739
00:38:18,309 --> 00:38:20,436
Get the lead out!
740
00:38:46,204 --> 00:38:48,001
- Russian weapons.
741
00:38:48,039 --> 00:38:50,132
Shh!
742
00:38:57,081 --> 00:38:59,572
- Come on, come on!
743
00:38:59,617 --> 00:39:01,881
- Has Yuri returned yet?
744
00:39:01,919 --> 00:39:04,615
- I have a feeling Yuri
will not be returning.
745
00:39:06,290 --> 00:39:08,121
- Nautilus.
746
00:39:08,159 --> 00:39:11,595
- The Nautilus is a bogeyman
used to frighten children.
747
00:39:11,629 --> 00:39:13,824
Are you a child?
748
00:39:13,865 --> 00:39:15,799
- No.
749
00:39:15,833 --> 00:39:17,300
- Get back, get back.
750
00:39:17,335 --> 00:39:19,132
- Get back to work.
751
00:39:19,170 --> 00:39:21,502
Whoever has the microdot
also has this location.
752
00:39:21,539 --> 00:39:24,940
If we lose these guns,
we lose everything.
753
00:39:24,976 --> 00:39:26,443
- We have to get the police.
754
00:39:26,477 --> 00:39:28,240
We must trust someone.
755
00:39:30,114 --> 00:39:31,604
Ruth?
756
00:39:33,317 --> 00:39:34,807
Ruth?
757
00:39:35,319 --> 00:39:36,616
Ruth.
758
00:39:38,723 --> 00:39:40,714
- What if it is Nautilus?
759
00:39:40,758 --> 00:39:42,692
- If he shows up here,
760
00:39:42,727 --> 00:39:44,058
he dies.
761
00:39:45,863 --> 00:39:47,592
- Come on.
762
00:39:47,632 --> 00:39:49,259
- Ah!
763
00:40:05,149 --> 00:40:07,515
- Hold them!
764
00:40:14,759 --> 00:40:16,420
- Ah!
765
00:40:16,461 --> 00:40:20,591
He... he wanted to be a hero.
766
00:40:20,631 --> 00:40:22,428
- Well, you just
take care of him.
767
00:40:22,467 --> 00:40:24,196
Keep your head down.
- Okay.
768
00:40:34,645 --> 00:40:36,135
[gunshots]
769
00:40:39,417 --> 00:40:41,476
- So, finally.
770
00:40:41,519 --> 00:40:43,316
- Finally what?
771
00:40:43,354 --> 00:40:45,049
- It's over.
772
00:40:45,089 --> 00:40:47,489
I almost had you three years ago
with a diamond merchant
773
00:40:47,525 --> 00:40:50,688
and that 9,000 pairs of fake
French blue jeans in Antwerp.
774
00:40:50,728 --> 00:40:54,095
- I've never been to Antwerp.
775
00:40:55,833 --> 00:40:59,701
- And again last year,
at the boat show, in Buenos Aires.
776
00:40:59,737 --> 00:41:01,204
Rememberthat?
777
00:41:01,239 --> 00:41:04,208
With that freight full of fake
Dave Clark Five memorabilia?
778
00:41:04,242 --> 00:41:05,709
- I hate the Dave Clark Five.
779
00:41:05,743 --> 00:41:07,540
- Twenty years.
780
00:41:07,578 --> 00:41:09,876
For 20 years
I've hunted you, Nautilus.
781
00:41:09,914 --> 00:41:11,381
- Uh, excuse me.
782
00:41:11,415 --> 00:41:12,609
- Yeah.
- I think
783
00:41:12,650 --> 00:41:15,551
20 years ago,
she would've been a child.
784
00:41:16,954 --> 00:41:18,319
- Ahh!
785
00:41:19,323 --> 00:41:21,120
- I was in 8th grade.
786
00:41:21,159 --> 00:41:23,992
- In the 8th grade?
Well, the 8th grade
787
00:41:24,028 --> 00:41:26,929
would make you what,
121/2, 13? Plus 20...
788
00:41:26,964 --> 00:41:28,226
is 20, 30...
789
00:41:28,266 --> 00:41:30,860
32. No, that's a valid point.
790
00:41:30,902 --> 00:41:33,393
That's a valid...
Oh, so you're the one.
791
00:41:33,437 --> 00:41:34,904
I knew it.
792
00:41:34,939 --> 00:41:36,907
I was right the first time,
wasn't I?
793
00:41:36,941 --> 00:41:38,670
I don't want to know how old
794
00:41:38,709 --> 00:41:41,303
you were 20 years ago
or what grade you were in.
795
00:41:41,345 --> 00:41:43,108
It's confusing.
I'm not good at math.
796
00:41:43,147 --> 00:41:45,411
- Actually,
I was educated at home.
797
00:41:45,449 --> 00:41:48,043
My exams, they were
all flown in by bush plane.
798
00:41:48,085 --> 00:41:49,882
- Drop it!
799
00:41:51,823 --> 00:41:53,848
Move!
800
00:41:55,359 --> 00:41:57,122
- It's good work, Ray.
- Thank you.
801
00:41:58,629 --> 00:42:03,498
- All right,
let me get this straight.
802
00:42:03,534 --> 00:42:05,331
You're not Nautilus, right?
803
00:42:05,369 --> 00:42:07,735
Okay. And she's not Nautilus,
right?
804
00:42:07,772 --> 00:42:09,239
And I'm not Nau...
- Who's Nautilus?
805
00:42:09,273 --> 00:42:12,208
- Drop your guns! All of you.
806
00:42:12,243 --> 00:42:13,642
- She's Nautilus.
807
00:42:13,678 --> 00:42:16,670
- You never mentioned Nautilus.
- I realize that.
808
00:42:16,714 --> 00:42:19,012
- Drop it!
809
00:42:19,050 --> 00:42:21,018
- She had your man, Yuri, killed.
- She's real.
810
00:42:21,052 --> 00:42:23,020
Nautilus is real.
811
00:42:23,054 --> 00:42:25,522
- Hello, am I the only one here
who doesn't know Nautilus is?
812
00:42:25,556 --> 00:42:27,183
- Yes, it would appear so, Ray.
813
00:42:27,225 --> 00:42:29,216
I suspected it when
I first disarmed you.
814
00:42:29,260 --> 00:42:31,387
The way you laid yourfinger
along the trigger guard...
815
00:42:31,429 --> 00:42:33,397
it's very professional.
816
00:42:33,431 --> 00:42:34,898
- Partners mean sharing.
Ever heard that?
817
00:42:34,932 --> 00:42:36,593
- Yes. Could we deal
with that later?
818
00:42:36,634 --> 00:42:39,228
You used your knitting for
the garrotte to strangle Yuri.
819
00:42:39,270 --> 00:42:43,138
I detected traces of lanolin
from the wool around his throat.
820
00:42:43,174 --> 00:42:46,473
- Very clever, but right now
it's not doing you any good, is it?
821
00:42:46,510 --> 00:42:48,068
- You're not getting
out of here.
822
00:42:48,112 --> 00:42:50,273
- Who's gonna stop me?
823
00:42:50,314 --> 00:42:51,975
- I am!
824
00:42:53,351 --> 00:42:55,012
You used me.
825
00:42:55,052 --> 00:42:56,519
You lied to me
826
00:42:56,554 --> 00:42:58,021
every step of the way.
827
00:42:58,055 --> 00:42:59,522
- Oh, shut up.
828
00:42:59,557 --> 00:43:01,582
People lie, you lie.
829
00:43:01,626 --> 00:43:03,093
That's life.
830
00:43:03,127 --> 00:43:05,459
- No. No.
831
00:43:05,496 --> 00:43:07,555
Not about you.
832
00:43:07,598 --> 00:43:08,530
I had...
833
00:43:08,566 --> 00:43:13,333
I had real feelings about you.
- You know what?
834
00:43:13,371 --> 00:43:14,633
You're an old fool.
835
00:43:14,672 --> 00:43:17,197
And you're right.
You're a coward.
836
00:43:17,241 --> 00:43:20,506
You hide behind ideas
of love when the fact is,
837
00:43:20,544 --> 00:43:23,513
you're afraid
to take what you want.
838
00:43:23,547 --> 00:43:25,879
- No, I'm not.
I'm not afraid any longer.
839
00:43:25,917 --> 00:43:28,351
- Don't make me shoot you.
840
00:43:28,386 --> 00:43:30,786
- You're going to have to.
841
00:43:31,489 --> 00:43:32,751
- Ah!
842
00:43:37,361 --> 00:43:39,386
- Keep your eye on her.
843
00:43:39,430 --> 00:43:43,890
It's interesting you should mention
the Dave Clark Five, Mr. Pike,
844
00:43:43,935 --> 00:43:45,960
since it's not generally known
845
00:43:46,003 --> 00:43:48,870
that they were more
than merely entertainers.
846
00:43:50,741 --> 00:43:52,368
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
847
00:43:52,410 --> 00:43:56,005
You've ruined everything,
you old fool.
848
00:43:58,916 --> 00:44:01,316
- Where'd he go?
849
00:44:06,824 --> 00:44:09,884
- For service to his city
and his country,
850
00:44:09,927 --> 00:44:12,657
well above and beyond
the call of duty,
851
00:44:12,697 --> 00:44:16,098
I present this citation
to Albert Hanrahan.
852
00:44:16,133 --> 00:44:18,727
- Good man.
853
00:44:22,039 --> 00:44:23,734
- It's blank.
There's nothing on it.
854
00:44:23,774 --> 00:44:26,709
- You fool, you think the CIA
wants to broadcast its assets?
855
00:44:26,744 --> 00:44:30,145
The fact there's nothing written
on it proves that it's genuine.
856
00:44:30,181 --> 00:44:32,342
- They're both on the loose.
857
00:44:36,153 --> 00:44:37,620
- Mr. Pike?
858
00:44:37,655 --> 00:44:39,282
- No, I work with Pike.
Name's lke.
859
00:44:39,323 --> 00:44:42,224
Nada went back to mother Russia.
Part of a prisoner exchange.
860
00:44:42,259 --> 00:44:43,726
- What about the Nautilus?
861
00:44:43,761 --> 00:44:46,059
- Escaped. They were transferring
her back to federal.
862
00:44:46,097 --> 00:44:48,429
She took out three cops
with one knitting needle.
863
00:44:48,466 --> 00:44:49,933
Pike wanted you to have this.
864
00:44:49,967 --> 00:44:51,867
- Thank you kindly.
865
00:44:55,072 --> 00:44:57,097
"She's out there somewhere."
866
00:44:57,141 --> 00:45:01,237
- "If it takes the rest of my life
I'll find her. Till we meet again.
867
00:45:01,278 --> 00:45:02,836
Signed Pike."
868
00:45:15,626 --> 00:45:17,821
High winds in northern sky
869
00:45:17,862 --> 00:45:20,057
Will carry you away
870
00:45:20,097 --> 00:45:22,292
You know you have to leave here
871
00:45:22,333 --> 00:45:24,528
You wish that you could stay
872
00:45:24,568 --> 00:45:27,366
There's four directions on this map
873
00:45:27,405 --> 00:45:29,965
But you're only going one way
874
00:45:30,007 --> 00:45:33,465
Due South
875
00:45:33,511 --> 00:45:35,706
That's the way I'm going
876
00:45:35,746 --> 00:45:39,307
Due South
877
00:45:39,350 --> 00:45:44,652
Saddle up my travelling shoesI'm bound to walk away these blues
878
00:45:44,688 --> 00:45:46,883
Due South
879
00:45:49,160 --> 00:45:51,355
DVD subtitling by CNST, Montreal
880
00:45:52,355 --> 00:46:02,355
Downloaded From www.AllSubs.org
881
00:46:02,405 --> 00:46:06,955
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.