All language subtitles for Due South s03e01 Burning Down The House.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,416 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,715 [music] 3 00:00:26,273 --> 00:00:27,399 - Go. 4 00:00:43,857 --> 00:00:45,256 [barking] 5 00:01:36,877 --> 00:01:38,367 - What is wrong with you? 6 00:01:38,412 --> 00:01:39,879 Why can't you leave this alone? 7 00:01:39,913 --> 00:01:41,471 - It's not in my nature. 8 00:01:41,515 --> 00:01:44,348 - Okay, get yourfeet off the bottom. 9 00:01:44,384 --> 00:01:46,443 - I don't think you want me to do that. 10 00:01:46,486 --> 00:01:49,353 - Pick yourfeet up! - As you wish. 11 00:01:53,160 --> 00:01:54,957 Ready? - What? 12 00:01:58,732 --> 00:02:00,324 No. No, no... 13 00:02:00,367 --> 00:02:01,959 Aaahhh!!! 14 00:02:39,172 --> 00:02:41,163 [coughing] 15 00:02:43,677 --> 00:02:45,668 [gasping] 16 00:02:51,451 --> 00:02:53,476 [coughing] 17 00:02:55,121 --> 00:02:58,750 - Maybe next time, you'll think twice. 18 00:02:58,792 --> 00:03:01,056 - Let me just go over the details 19 00:03:01,094 --> 00:03:02,561 and see if they're in order. 20 00:03:02,596 --> 00:03:06,726 You were in pursuit of this individual for over 61/2 days, 21 00:03:06,766 --> 00:03:08,233 Over... 22 00:03:08,268 --> 00:03:13,433 roughly, oh, 1,700 kilometres of deep wilderness, 23 00:03:13,473 --> 00:03:16,340 in pursuit of an individual you suspected was guilty of... 24 00:03:16,376 --> 00:03:17,843 - Littering, Sir. 25 00:03:17,878 --> 00:03:19,743 - Ah... 26 00:03:19,779 --> 00:03:22,077 I was hoping I'd read that incorrectly. 27 00:03:22,115 --> 00:03:25,949 Because, you see, in the course of the pursuit of this litter bug, 28 00:03:25,986 --> 00:03:31,185 you effectively destroyed three river boats, two light aircraft, 29 00:03:31,224 --> 00:03:33,920 four ATV and one punt. 30 00:03:33,960 --> 00:03:35,723 - The punt was purely accidental, Sir. 31 00:03:35,762 --> 00:03:37,286 - They so often are, aren't they? 32 00:03:37,330 --> 00:03:39,264 Tell me, Constable, 33 00:03:39,299 --> 00:03:40,766 was there something in the nature 34 00:03:40,800 --> 00:03:43,200 of this man's litter that would justify 35 00:03:43,236 --> 00:03:46,433 the destruction of over $733,000 worth of private property? 36 00:03:46,473 --> 00:03:47,940 - Yes, Sir. Volume. 37 00:03:47,974 --> 00:03:49,441 And content. 38 00:03:49,476 --> 00:03:51,876 - What kind of volume and content are we talking about? 39 00:03:51,912 --> 00:03:54,813 - Well, at first it seemed to be domestic. 40 00:03:54,848 --> 00:03:56,645 A village dumping ground. 41 00:03:56,683 --> 00:03:58,617 But there was a telltale odour, Sir, 42 00:03:58,652 --> 00:04:01,120 one that I'm sure you would recognize... like chicken parts. 43 00:04:01,154 --> 00:04:02,280 - Farts? - Parts. 44 00:04:02,322 --> 00:04:04,347 Closer inspection revealed it to be 45 00:04:04,391 --> 00:04:06,325 the banned chemical known as DES, or... 46 00:04:06,359 --> 00:04:08,827 ...they were bringing the drums in on cruise ships 47 00:04:08,862 --> 00:04:10,329 through the deep port at Skagway, 48 00:04:10,363 --> 00:04:12,558 then hauling them over the White Pass with the intent... 49 00:04:12,599 --> 00:04:14,066 ...local inhabitants, in an expression 50 00:04:14,100 --> 00:04:16,500 of their deep appreciation, have recommended that you, Sir, 51 00:04:16,536 --> 00:04:19,664 be bestowed with the title of honorary tribal elder. 52 00:04:19,706 --> 00:04:21,196 [knocking] 53 00:04:22,876 --> 00:04:24,901 - Constable Fraser, there's a call foryou... 54 00:04:24,945 --> 00:04:26,435 from Chicago. 55 00:04:33,153 --> 00:04:35,053 - Hello, Ray? 56 00:04:35,088 --> 00:04:36,817 - Hey, Benny, how's the vacation going? 57 00:04:36,856 --> 00:04:39,825 - It's everything a Mountie could ask for, Ray, lots of fresh air, 58 00:04:39,859 --> 00:04:42,054 plenty of exercise... How are things in Chicago? 59 00:04:42,095 --> 00:04:43,585 - You know, Benny, Chicago's Chicago. 60 00:04:43,630 --> 00:04:47,327 I'm calling to tell you I may not be at the train to pick you up. 61 00:04:47,367 --> 00:04:50,894 - No hardship, Ray. I have legs. I can walk. 62 00:04:50,937 --> 00:04:53,371 - I know you have legs, Benny. I'm just letting you know that... 63 00:04:53,406 --> 00:04:55,271 you may be on your own awhile. 64 00:04:55,308 --> 00:04:58,277 - Is something wrong? - No. Why would anything be wrong? 65 00:04:58,311 --> 00:05:01,712 I'm just calling to let you know I'd like to be there to pick you up, 66 00:05:01,748 --> 00:05:04,148 but if I can't be there, it's not because I didn't want to be, 67 00:05:04,184 --> 00:05:06,243 it's because something came up. 68 00:05:06,286 --> 00:05:08,186 - You're sure everything's all right? 69 00:05:08,221 --> 00:05:10,917 - Look, Benny, I don't know if they have a similarthing 70 00:05:10,957 --> 00:05:13,152 up there in Canada, but down here in America, 71 00:05:13,193 --> 00:05:14,660 we have this thing called friendship. 72 00:05:14,694 --> 00:05:16,662 This is something that a friend would do. 73 00:05:16,696 --> 00:05:18,664 For example, if one friend calls anotherfriend 74 00:05:18,698 --> 00:05:21,667 and he's supposed to meet him at a certain time and place 75 00:05:21,701 --> 00:05:24,261 and he can't be there, he usually calls to tell him. 76 00:05:24,304 --> 00:05:25,931 - So everything is all right then? 77 00:05:25,972 --> 00:05:28,167 [sighing] 78 00:05:28,208 --> 00:05:29,869 - Yeah, Benny. 79 00:05:31,544 --> 00:05:33,171 Everything is all right. 80 00:05:33,213 --> 00:05:34,874 - Well, that's good to hear, Ray. 81 00:05:36,716 --> 00:05:38,547 - It's good to hearyour voice. 82 00:05:42,222 --> 00:05:46,249 Listen, um, I want you to have a safe trip, 83 00:05:46,292 --> 00:05:48,351 and I will be in touch. 84 00:05:48,395 --> 00:05:50,454 - All right, Ray. 85 00:05:50,497 --> 00:05:53,489 - You understand that, uh... 86 00:05:53,533 --> 00:05:55,000 I will be in touch. 87 00:05:57,570 --> 00:06:00,539 - As a friend? - Yeah, Benny, 88 00:06:00,573 --> 00:06:02,666 as a friend. 89 00:06:06,112 --> 00:06:08,307 [dial tone] 90 00:07:40,406 --> 00:07:43,807 [music] 91 00:07:54,954 --> 00:07:57,445 [whining] 92 00:07:57,490 --> 00:07:59,788 - Oh, for God's sake. 93 00:07:59,826 --> 00:08:01,953 I think I've provided ample explanation. 94 00:08:01,995 --> 00:08:04,020 Ray was otherwise engaged 95 00:08:04,063 --> 00:08:06,861 and taxi policy precludes the transportation of wolves. 96 00:08:06,900 --> 00:08:09,232 Come on. 97 00:08:09,269 --> 00:08:11,829 Aside from which, we're almost home. 98 00:08:11,871 --> 00:08:13,463 At the end of the alley, 99 00:08:13,506 --> 00:08:15,064 we turn right, 100 00:08:15,108 --> 00:08:17,633 cross the street, climb the stairs 101 00:08:17,677 --> 00:08:20,976 and we'll be as snug as bugs... 102 00:08:22,715 --> 00:08:24,979 ...in a fire. 103 00:09:03,656 --> 00:09:06,124 - Not an easy thing to lose a home. 104 00:09:06,159 --> 00:09:07,626 - No. 105 00:09:07,660 --> 00:09:10,356 - Your mother and I had a cabin north of Clyde River... 106 00:09:10,396 --> 00:09:12,125 burned right to the ground. 107 00:09:12,165 --> 00:09:15,134 A kerosene error. My fault. 108 00:09:15,168 --> 00:09:19,127 Your mother and I slept in an igloo forfour months while I rebuilt it. 109 00:09:19,172 --> 00:09:22,141 The longest time we spent together. 110 00:09:22,175 --> 00:09:26,134 - I didn't know that. - Well, you weren't born yet, son. 111 00:09:26,179 --> 00:09:29,637 In fact, all that time spent in that igloo 112 00:09:29,682 --> 00:09:32,150 sort of... started the ball rolling, 113 00:09:32,185 --> 00:09:34,176 conceptionally speaking. 114 00:09:35,822 --> 00:09:38,313 But, uh, I wouldn't let this get to you. 115 00:09:38,358 --> 00:09:40,656 Something good might come from it. 116 00:09:40,693 --> 00:09:42,354 It did for me. 117 00:09:46,699 --> 00:09:49,668 - You know, Dad... 118 00:09:49,702 --> 00:09:52,671 All the years you were alive, and... 119 00:09:52,705 --> 00:09:55,503 now since you've been dead, you never... 120 00:09:55,541 --> 00:09:57,133 you nevertalked like this. 121 00:09:57,176 --> 00:10:00,043 You nevertold me. 122 00:10:01,547 --> 00:10:04,015 - I didn't tell you about Dirt McGirk? 123 00:10:04,050 --> 00:10:06,814 Ooh, yeah, I chased that rat foryears. 124 00:10:06,853 --> 00:10:08,844 He walked right up to the igloo. 125 00:10:08,888 --> 00:10:11,015 Didn't think there was a Mountie inside. 126 00:10:11,057 --> 00:10:14,049 Easiest arrest I ever made. 127 00:10:16,429 --> 00:10:18,488 Buck up. 128 00:10:41,421 --> 00:10:42,718 [grumbling] 129 00:10:42,755 --> 00:10:44,586 Dief, shhh. 130 00:10:46,592 --> 00:10:48,583 We'll surprise him. 131 00:10:50,930 --> 00:10:52,363 Ray! 132 00:11:01,074 --> 00:11:03,269 - What's the matter, pops? Something died in yourthroat? 133 00:11:03,309 --> 00:11:04,776 - Not yet. 134 00:11:04,811 --> 00:11:07,075 - Detective Huey, have you seen Detective Vecchio? 135 00:11:07,113 --> 00:11:08,580 - You mean Ray? 136 00:11:08,614 --> 00:11:11,606 - Yes, Ray Vecchio. The detective. 137 00:11:11,651 --> 00:11:13,209 - Uh, no. Lunchroom maybe. 138 00:11:13,252 --> 00:11:14,719 - Ah, thank you kindly. 139 00:11:14,754 --> 00:11:16,346 Oh, before I forget. 140 00:11:16,389 --> 00:11:18,914 I brought you a little something from the Territories. 141 00:11:18,958 --> 00:11:21,950 Genuine beluga whalebone. 142 00:11:21,995 --> 00:11:23,963 - Hmm, what is it? 143 00:11:23,997 --> 00:11:27,524 - It's a sextant. - What's a sextant? 144 00:11:27,567 --> 00:11:29,034 - It's a very handy little device. 145 00:11:29,068 --> 00:11:31,093 Let's say, for instance, you're tracking a suspect, 146 00:11:31,137 --> 00:11:34,265 you can use this to triangulate your location. 147 00:11:34,307 --> 00:11:38,641 - Sure, if you find yourself in a vast, open territory 148 00:11:38,678 --> 00:11:40,270 with no distinguishing landmarks. 149 00:11:40,313 --> 00:11:41,712 - Yeah, I can see how this 150 00:11:41,748 --> 00:11:43,716 can come in real handy in Chicago, Fraser. 151 00:11:43,750 --> 00:11:46,014 - I'm glad you like it. 152 00:11:49,255 --> 00:11:50,722 Elaine. 153 00:11:50,757 --> 00:11:54,659 - Fraser, how was your vacation? - Oh, very relaxing. 154 00:11:54,694 --> 00:11:56,992 You haven't seen Detective Vecchio, have you? 155 00:11:57,030 --> 00:11:58,497 - Uh, Ray Vecchio? 156 00:11:58,531 --> 00:12:00,192 - Yes, the detective. 157 00:12:00,233 --> 00:12:03,066 - Uh, no. No, I haven't. He's probably at his desk. 158 00:12:03,102 --> 00:12:04,899 Ah. Well, 159 00:12:04,937 --> 00:12:08,270 allow me to give you this, uh, small gift 160 00:12:08,307 --> 00:12:11,504 from the Northwest Territories. - Oh... 161 00:12:11,544 --> 00:12:14,104 Gee, uh... I don't know what to say. 162 00:12:14,147 --> 00:12:16,047 - No need to say anything. 163 00:12:16,082 --> 00:12:17,640 Just enjoy it. 164 00:12:22,555 --> 00:12:26,013 Ah, Lieutenant. - Ah, Constable, you returned. 165 00:12:26,059 --> 00:12:28,687 Upon reflection, I imagine that pleases me. 166 00:12:28,728 --> 00:12:30,195 - Well, I hope so, Sir. 167 00:12:30,229 --> 00:12:33,198 You haven't by any chance seen Detective Vecchio, have you? 168 00:12:33,232 --> 00:12:35,359 - Um... first, we're gonna talk. 169 00:12:35,401 --> 00:12:38,859 - Lieutenant, we got a dustup in Interview Three. 170 00:12:38,905 --> 00:12:42,102 There's a guy from the IRS, says he wants to talk to you. 171 00:12:42,141 --> 00:12:44,041 - IRS? All right, listen, Fraser. 172 00:12:44,077 --> 00:12:46,807 Couple things I gotta do, but we have to talk. 173 00:12:49,982 --> 00:12:51,381 - Ah. 174 00:12:51,417 --> 00:12:53,817 Ray! 175 00:12:53,853 --> 00:12:55,320 - Fraser! 176 00:12:55,354 --> 00:12:56,821 Buddy! 177 00:12:56,856 --> 00:12:59,825 You have a good time up there in the Northwest areas? 178 00:12:59,859 --> 00:13:03,317 - Uh, Territories, you mean? - Wilderness, huh? Exactly. 179 00:13:03,362 --> 00:13:06,559 Me personally, I leave the city, I come down with this skin condition. 180 00:13:06,599 --> 00:13:08,499 Janey, given any thought to Friday night? 181 00:13:08,534 --> 00:13:10,161 Be a great first date. 182 00:13:10,203 --> 00:13:12,797 Crystal ballroom, the band, martinis, me. 183 00:13:12,839 --> 00:13:15,808 - My dog has a foot fungus that needs some attention. 184 00:13:15,842 --> 00:13:18,572 - Right. Is there a karmic-chi love thing happening, or what? 185 00:13:18,611 --> 00:13:21,171 - I'm sorry, there seems to be some sort of misunderstanding. 186 00:13:21,214 --> 00:13:23,512 I'm looking for Ray Vecchio. 187 00:13:23,549 --> 00:13:26,518 Raymond Vecchio, the detective. - You talked to Welsh, right? 188 00:13:26,552 --> 00:13:29,521 - Uh, yes, I did. - Good, we're on the right track. 189 00:13:29,555 --> 00:13:32,251 Glad you're back. Things have not been the same around here. 190 00:13:32,291 --> 00:13:35,260 - Obviously. - And you want to know why? 191 00:13:35,294 --> 00:13:37,854 - As a matter of fact, yes. - Look back through history, 192 00:13:37,897 --> 00:13:40,263 what do you see? - Any particular period of history? 193 00:13:40,299 --> 00:13:43,268 - Nah, the whole shebang! - Oh, Fraser, you found him. Good. 194 00:13:43,302 --> 00:13:47,033 - What do you see? Over and over is this: duets. Okay? 195 00:13:47,073 --> 00:13:50,770 - Hey, Ray, what's up? Jimmy, you owe me a fin from last week. 196 00:13:50,810 --> 00:13:52,971 Think about it: Lennon and McCartney, the Three Stooges. 197 00:13:53,012 --> 00:13:55,480 Strictly speaking, they were a trio, but in my opinion, 198 00:13:55,515 --> 00:13:57,710 they should've dropped Larry right from the start, 199 00:13:57,750 --> 00:14:00,981 'cause you could see, the guy, he just was not committed to it. 200 00:14:01,020 --> 00:14:03,215 Anyway, I think you know what I'm talking about. 201 00:14:03,256 --> 00:14:06,225 - No, I'm sorry, I haven't the faintest idea what you're talking about. 202 00:14:06,259 --> 00:14:09,194 - Partners, Fraser, partners. 203 00:14:09,228 --> 00:14:11,662 Elaine! You got that stuff on the Docklands? 204 00:14:11,697 --> 00:14:13,494 - Who are you? 205 00:14:13,533 --> 00:14:15,728 - Quit kidding around, Fraser, you know who I am. 206 00:14:15,768 --> 00:14:17,736 - I assure you, I am not kidding around. 207 00:14:17,770 --> 00:14:21,001 - Here, Ray, files 1 through 7 and the background on the Johnson case. 208 00:14:24,043 --> 00:14:25,510 - I'm sorry, 209 00:14:25,545 --> 00:14:28,673 I don't mean to be rude, but I rarely forget a face, 210 00:14:28,714 --> 00:14:31,182 and I'm very confident that you and I have never met. 211 00:14:31,217 --> 00:14:34,186 My name is Constable Benton Fraser, Royal Canadian Mounted Police. 212 00:14:34,220 --> 00:14:37,189 I first came to Chicago on the trail the killers of my father, 213 00:14:37,223 --> 00:14:40,488 and for reasons that don't need exploring at this juncture, 214 00:14:40,526 --> 00:14:43,859 I have remained, attached as liaison with the Canadian Consulate, 215 00:14:43,896 --> 00:14:46,865 and overthe course of my time here, I formed what you would call a duet 216 00:14:46,899 --> 00:14:50,494 with the person that I am currently looking for, one Raymond Vecchio, 217 00:14:50,536 --> 00:14:53,027 Detective First Grade, Chicago Police Department. 218 00:14:53,072 --> 00:14:54,539 - Raymond Vecchio, Detective First Grade, 219 00:14:54,574 --> 00:14:56,041 Chicago Police Department. 220 00:14:56,075 --> 00:14:58,270 Everyone knows who I am, Fraser, how about you? 221 00:14:58,311 --> 00:15:02,247 [phone ringing] 222 00:15:02,281 --> 00:15:03,976 Ray Vecchio... 223 00:15:04,016 --> 00:15:06,314 Yeah, like something off a Christmas tree? 224 00:15:06,352 --> 00:15:08,183 Foryou. 225 00:15:10,189 --> 00:15:12,521 [phone]: Listen, what a shame about your apartment building. 226 00:15:12,558 --> 00:15:14,025 Homeless, huh? 227 00:15:14,060 --> 00:15:15,527 What an ugly word. 228 00:15:15,561 --> 00:15:17,756 You could always move in with yourfriend Vecchio. 229 00:15:17,797 --> 00:15:20,391 - I'm not at all convinced that he is my friend, actually. 230 00:15:20,433 --> 00:15:22,333 - Oh, well, great, then you probably 231 00:15:22,368 --> 00:15:24,393 won't sweat the fact that his electric blanket's 232 00:15:24,437 --> 00:15:29,602 getting the family home all nice and toasty. 233 00:15:31,877 --> 00:15:33,742 - I have no idea who you are, 234 00:15:33,779 --> 00:15:37,476 but if you insist on maintaining this charade of being Ray Vecchio, 235 00:15:37,516 --> 00:15:39,746 it may be of interest foryou to know that I have reason to believe 236 00:15:39,785 --> 00:15:41,514 your house is about to burn down. 237 00:15:43,089 --> 00:15:45,057 - Look, we'll take my car. 238 00:15:45,091 --> 00:15:48,527 - Oh, please don't tell me your car is a 1971 green Buick Riviera. 239 00:15:48,561 --> 00:15:51,462 - Yep! - Why not. 240 00:15:51,497 --> 00:15:53,328 Let's just play along. 241 00:16:13,019 --> 00:16:14,646 I believe that was stop sign. 242 00:16:14,687 --> 00:16:17,656 - My house could be burning down, you're worried about a stop sign? 243 00:16:17,690 --> 00:16:19,385 - That's no reason to compound the tragedy. 244 00:16:19,425 --> 00:16:21,086 - God, stop it! 245 00:16:21,127 --> 00:16:22,992 - What? - The things he's doing to me. 246 00:16:23,029 --> 00:16:25,156 - Could be a sign of affection. - Or what? 247 00:16:25,197 --> 00:16:26,994 - Or a prelude to lunch. - He's doing disgusting things 248 00:16:27,033 --> 00:16:28,500 to my ear. Get him off me! 249 00:16:28,534 --> 00:16:30,331 - Doesn't always listen to me. He's deaf. 250 00:16:30,369 --> 00:16:31,859 - I'll crash the car. 251 00:16:31,904 --> 00:16:33,462 - He does read lips, so enunciate clearly. 252 00:16:33,506 --> 00:16:36,066 - Get off me... exclamation mark! 253 00:16:36,108 --> 00:16:38,372 - You missed ourturn. 254 00:16:38,411 --> 00:16:39,878 - I did not miss ourturn. 255 00:16:39,912 --> 00:16:42,881 - I believe you did. You see, ordinarily, you would turn at Montclare, 256 00:16:42,915 --> 00:16:44,780 cut across the alley, cross Harlem 257 00:16:44,817 --> 00:16:46,284 and then turn right on Octavia. 258 00:16:46,319 --> 00:16:48,014 - Ordinarily, I would do that, but ordinarily, 259 00:16:48,054 --> 00:16:51,217 I don't have a deaf wolf trying to make intimate with me, Fraser. 260 00:16:51,257 --> 00:16:54,488 I'm trying to shake things up a bit. Routine is a silent killer. 261 00:16:54,527 --> 00:16:56,222 - I thought that was high blood pressure. 262 00:16:56,262 --> 00:16:57,991 - Nah, they changed that. - When? 263 00:16:58,030 --> 00:16:59,497 - You were on vacation. - Oh. 264 00:16:59,532 --> 00:17:02,000 - Oh, my God. 265 00:17:02,034 --> 00:17:04,502 This is Unit 1-1-7, we got a Code 13 266 00:17:04,537 --> 00:17:06,971 at 2926 North Octavia Avenue. 267 00:17:07,006 --> 00:17:08,701 - Take the back, I got the front. 268 00:17:08,741 --> 00:17:10,709 - It's a fire. Wait forthe fire department. 269 00:17:10,743 --> 00:17:12,210 - Lives are at stake. 270 00:17:12,244 --> 00:17:13,939 - I don't risk my neck for anybody. 271 00:17:13,979 --> 00:17:16,311 - Ray Vecchio would. 272 00:17:46,879 --> 00:17:49,279 - We're gonna die in here. - No, we're not. 273 00:17:49,315 --> 00:17:52,580 Take this and coveryourface. - Come with me. This way. 274 00:17:54,286 --> 00:17:55,776 Stand aside. 275 00:17:59,091 --> 00:18:01,559 - Oh, Fraser... Fraser, forget it. 276 00:18:01,594 --> 00:18:03,061 - Trust me. 277 00:18:03,095 --> 00:18:05,893 - You, I trust, it's the landing that I'm not so sure of... 278 00:18:05,931 --> 00:18:09,367 Fraser! 279 00:18:13,773 --> 00:18:15,968 Watch where you're putting your hands, mister. 280 00:18:16,008 --> 00:18:17,976 - You know, I'm carrying a little extra weight. 281 00:18:18,010 --> 00:18:19,500 - All right, I'll push. 282 00:18:21,013 --> 00:18:22,503 - Whoa! 283 00:18:24,383 --> 00:18:25,850 - Ooh... 284 00:18:25,885 --> 00:18:27,477 - Get off me, you baboon! 285 00:18:33,459 --> 00:18:35,586 - It's hot. Is this my final posting? 286 00:18:35,628 --> 00:18:37,323 - I wasn't aware you could feel heat. 287 00:18:37,363 --> 00:18:38,625 - I'm dead, I'm not insensitive. 288 00:18:38,664 --> 00:18:41,656 What will you do about the Yank? - What do you propose I do? 289 00:18:41,700 --> 00:18:44,066 - Collect forensic evidence to determine if he's who he claims. 290 00:18:44,103 --> 00:18:46,901 - 'Course he's not who he claims. - Some people would contradict you. 291 00:18:46,939 --> 00:18:49,305 You might be delusional. - You know, you might be delusional. 292 00:18:49,341 --> 00:18:51,275 - Oh, that's another story. - There you are. 293 00:18:53,245 --> 00:18:56,612 - You there, in the building, is there anyone else inside? 294 00:18:56,649 --> 00:18:58,708 - Yes! - Alive? 295 00:18:58,751 --> 00:19:00,218 - They are. 296 00:19:00,252 --> 00:19:02,083 I'm bringing them out now. 297 00:19:07,760 --> 00:19:10,729 - I don't believe this! - I know, it is remarkable. 298 00:19:10,763 --> 00:19:13,664 Although, carassius auratus can withstand fluctuations 299 00:19:13,699 --> 00:19:15,394 in temperature far greater than generally known. 300 00:19:15,434 --> 00:19:18,403 - You went into a burning building forfish? 301 00:19:18,437 --> 00:19:19,904 - No, not exclusively. 302 00:19:19,939 --> 00:19:21,406 Dief, keep an eye on them. 303 00:19:21,440 --> 00:19:24,409 - That man just went into a burning building forfish. 304 00:19:24,443 --> 00:19:27,412 - Oh, sure, you take that extra step forthat bubble-eyed goldfish. 305 00:19:27,446 --> 00:19:29,573 Kramer! Take the back! 306 00:19:29,615 --> 00:19:32,482 - I'm shaking like a leaf. My heart's going 100 miles an hour. 307 00:19:32,518 --> 00:19:35,715 Fraser, feel my heart, tell me it's not going 100 miles an hour. 308 00:19:35,754 --> 00:19:38,723 - Franny, your heart's fine. - Excuse me, Francesca... 309 00:19:38,757 --> 00:19:41,590 Do you know this man? - Yeah, of course I do. 310 00:19:41,627 --> 00:19:43,254 Doesn't he know? 311 00:19:43,295 --> 00:19:45,354 - Yeah, thinks he's a comedian. Har-dee-ha-ha-ha. 312 00:19:45,397 --> 00:19:47,092 So, did you hear or see anything? 313 00:19:47,132 --> 00:19:51,762 - Uh, okay, I had... I had Linda Ronstadt on the tape deck 314 00:19:51,804 --> 00:19:57,106 and I was in the middle of, um, of a facial peel... So, no. 315 00:19:57,142 --> 00:20:01,203 And our brother-in-law here was in the middle of his usual... 316 00:20:01,247 --> 00:20:04,683 - My teeth... I had the water going. I was working on my molars, right? 317 00:20:04,717 --> 00:20:06,685 Next thing, I got a mouthful of smoke. 318 00:20:06,719 --> 00:20:09,745 - Okay, but did you hear or see anything? 319 00:20:09,788 --> 00:20:12,780 - I think we've already answered that. - ljust said no. 320 00:20:23,168 --> 00:20:26,626 - Hey, what are you doing? 321 00:20:26,672 --> 00:20:28,367 I don't know where you come from, 322 00:20:28,407 --> 00:20:30,375 but I come from this little place called America, 323 00:20:30,409 --> 00:20:32,377 where we got this big thing called electricity. 324 00:20:32,411 --> 00:20:36,074 Word of advice: yourtongue, electricity... not a good mix. 325 00:20:36,115 --> 00:20:39,107 - Huh. - Okay? 326 00:20:39,151 --> 00:20:41,016 So, come on, let's rock 'n' roll. 327 00:20:43,022 --> 00:20:44,489 - Hey, Frase, you know... 328 00:20:44,523 --> 00:20:45,990 - Excuse me, folks. 329 00:20:46,025 --> 00:20:48,152 - I mean, I know what you know... 330 00:20:48,193 --> 00:20:50,991 You know, and what everybody else knows, 331 00:20:51,030 --> 00:20:54,932 and all of that is, um... known. 332 00:20:54,967 --> 00:20:56,935 - D-do you know what I'm saying? 333 00:20:56,969 --> 00:20:58,664 - I have no idea what you're saying. 334 00:20:58,704 --> 00:21:00,171 [honking] 335 00:21:00,205 --> 00:21:03,197 [Ray]: Come on, Fraser! - Excuse me. 336 00:21:03,976 --> 00:21:05,443 Dief, let's... 337 00:21:05,477 --> 00:21:07,911 [whimpering] 338 00:21:07,947 --> 00:21:11,906 - Before I die of waiting... - Come on. 339 00:21:13,419 --> 00:21:15,478 - You can burn down my place of employment, 340 00:21:15,521 --> 00:21:17,216 you can burn down my bowling alley, 341 00:21:17,256 --> 00:21:18,780 you can burn my dance hall. 342 00:21:18,824 --> 00:21:21,292 Sure. But my place of residence? I don't think so. 343 00:21:21,327 --> 00:21:22,988 - Hold still. 344 00:21:23,028 --> 00:21:25,963 - What are you doing? - It's not important. 345 00:21:25,998 --> 00:21:28,193 What is important is that we try to determine 346 00:21:28,233 --> 00:21:30,098 who had a motive forthese fires. 347 00:21:30,135 --> 00:21:33,104 - You always think the obvious? - I've neverthought about it. 348 00:21:33,138 --> 00:21:35,368 Although, you know, my uncle Tiberius, who had a lifelong 349 00:21:35,407 --> 00:21:37,637 fascination with cabbage and its northern possibilities... 350 00:21:37,676 --> 00:21:39,143 - Forget I asked. 351 00:21:39,178 --> 00:21:40,805 - Don't bring up Tiberius. - Understood. 352 00:21:40,846 --> 00:21:42,837 - That was good, though, measuring the Yank. 353 00:21:42,881 --> 00:21:44,348 - Thank you. - For what? 354 00:21:44,383 --> 00:21:46,044 - For driving the car. 355 00:21:46,085 --> 00:21:47,780 - You're thanking me for driving the car? 356 00:21:47,820 --> 00:21:49,788 - One Yank is pretty much like another anyway. 357 00:21:49,822 --> 00:21:52,723 - People are not interchangeable, like snowmobile parts. 358 00:21:52,758 --> 00:21:54,453 - There you go with the obvious again. 359 00:21:54,493 --> 00:21:56,859 - You're right about that. I think we should go back 360 00:21:56,895 --> 00:21:58,954 through our past histories, realizing, of course, 361 00:21:58,998 --> 00:22:01,057 that's not something you're equipped to do. 362 00:22:01,100 --> 00:22:03,728 - What do you mean? I can do that. What about the Bolt brothers? 363 00:22:03,769 --> 00:22:05,760 - The Bolt brothers were not arsonists. 364 00:22:05,804 --> 00:22:08,500 They were demented terrorists whose M.O. involved 365 00:22:08,540 --> 00:22:11,737 impromptu thermonuclear devices. - Right, right, I'm thinking, uh... 366 00:22:11,777 --> 00:22:13,074 - Other demented terrorists 367 00:22:13,112 --> 00:22:15,137 whose M.O. involved impromptu thermonuclear devices? 368 00:22:15,180 --> 00:22:16,875 - No, wise guy. - He's confused. 369 00:22:16,915 --> 00:22:17,882 - Geiger. 370 00:22:17,916 --> 00:22:19,975 - Geiger was an escaped convict, sworn to vengeance 371 00:22:20,019 --> 00:22:22,749 on a legendary Mountie who bore an uncanny resemblance 372 00:22:22,788 --> 00:22:24,756 to the Canadian actor and comedian, Leslie Nielsen. 373 00:22:24,790 --> 00:22:27,190 - Who has yet to receive the Order of Canada. 374 00:22:27,226 --> 00:22:28,955 - Morgan. - Bank robbery. 375 00:22:28,994 --> 00:22:30,461 - Herb Colling. - Aging vigilante. 376 00:22:30,496 --> 00:22:31,963 - Bodine. 377 00:22:31,997 --> 00:22:33,692 - Gun smuggler... Although it is interesting, 378 00:22:33,732 --> 00:22:36,292 his partner wore a very heavy perfume, the base property 379 00:22:36,335 --> 00:22:39,702 I believe to be a combination of camphor and rose. 380 00:22:39,738 --> 00:22:42,707 - What's the connection? - Dief, let's go. The connection? 381 00:22:42,741 --> 00:22:44,208 - Yeah, connection. 382 00:22:44,243 --> 00:22:46,211 - To Bodine, none, otherthan the perfume. 383 00:22:46,245 --> 00:22:49,214 However, I did detect the odour of ambergris, 384 00:22:49,248 --> 00:22:51,216 a base common to many perfumes, 385 00:22:51,250 --> 00:22:53,650 on the electrical socket outside the Vecchio house. 386 00:22:53,686 --> 00:22:55,153 And the same odour was present 387 00:22:55,187 --> 00:22:56,654 in the rubble of my building. 388 00:22:56,689 --> 00:22:58,156 - Whoa, whoa, whoa, you're telling me 389 00:22:58,190 --> 00:23:00,158 your apartment building was burnt down as well? 390 00:23:00,192 --> 00:23:03,161 - Yes, in all of the excitement, I neglected to mention it. 391 00:23:03,195 --> 00:23:06,392 - Neglected to mention it? - The point is, the odour was present. 392 00:23:06,432 --> 00:23:07,899 I retrieved this from the rubble. 393 00:23:07,933 --> 00:23:10,401 - Great. So all we gotta do is go around Chicago 394 00:23:10,436 --> 00:23:13,667 sticking our noses in people's pits to find somebody with the same smell. 395 00:23:13,706 --> 00:23:15,173 - Well, that's one approach, I suppose. 396 00:23:15,207 --> 00:23:17,175 - Elaine, did you give any thought to Friday? 397 00:23:17,209 --> 00:23:18,676 lt'd be a great first date. 398 00:23:18,711 --> 00:23:20,679 Crystal ballroom, the band, martinis, moi. 399 00:23:20,713 --> 00:23:22,180 - No. 400 00:23:22,214 --> 00:23:26,344 - Wait a minute, the perfume is the starter... the trigger... 401 00:23:26,385 --> 00:23:27,682 What the hell is the name 402 00:23:27,720 --> 00:23:30,689 of that stuff that, uh, gets the fire going? 403 00:23:30,723 --> 00:23:32,190 - The accelerant. 404 00:23:32,224 --> 00:23:33,714 - Accelerant! Don't say anything. 405 00:23:35,294 --> 00:23:40,197 Two-and-a-half years ago, we nailed a painter named Zoltan Motherwell. 406 00:23:40,232 --> 00:23:44,191 At face value, it looked like he was torching his lofts 407 00:23:44,236 --> 00:23:46,204 to cash in on the insurance money, right? 408 00:23:46,238 --> 00:23:47,705 - Yes, but the trail widened 409 00:23:47,740 --> 00:23:50,709 and it revealed itself to be a pattern. 410 00:23:50,743 --> 00:23:53,644 - Right, he was burning down studios, workshops... 411 00:23:53,679 --> 00:23:56,147 The guy was on a psycho mission against art. 412 00:23:56,181 --> 00:23:59,150 - Yes, and in each case, the accelerant was... 413 00:23:59,184 --> 00:24:02,642 - Perfume! - Give me five, detective. 414 00:24:02,688 --> 00:24:04,918 - Uh, Fraser, you got ink all over my fingers. 415 00:24:04,957 --> 00:24:08,154 - Terribly sorry. - What is that all about? 416 00:24:08,193 --> 00:24:10,161 - It's just a little thing we do. 417 00:24:10,195 --> 00:24:13,164 - Little thing we do, huh? - Yeah, one of our little things. 418 00:24:13,198 --> 00:24:15,166 - We have a lot of fun, don't we? 419 00:24:15,200 --> 00:24:18,192 - Ho-ho-ho, more fun than a barrel of monkeys. 420 00:24:20,205 --> 00:24:23,174 - Very smooth, son. - Thank you. 421 00:24:23,208 --> 00:24:24,675 - Don't thank me yet. 422 00:24:24,710 --> 00:24:27,907 Zoltan Motherwell's in the Evanston Institution 423 00:24:27,946 --> 00:24:30,676 forthe Criminally Insane. 424 00:24:30,716 --> 00:24:32,513 - A dead end. 425 00:24:32,551 --> 00:24:35,042 - Maybe, maybe not. 426 00:24:35,087 --> 00:24:37,612 I got a hunch. - You have hunches? 427 00:24:37,656 --> 00:24:40,819 - That's pretty much all I ever have. You know that, Fraser. 428 00:24:40,859 --> 00:24:43,157 - What about his teeth? - Oh, I'm working on that. 429 00:24:43,195 --> 00:24:46,187 - Let's go. You're working on what? 430 00:24:53,939 --> 00:24:56,134 - Now stay. 431 00:24:56,175 --> 00:24:58,643 - Okay, this is how we're gonna play this mook: 432 00:24:58,677 --> 00:25:00,872 you do the legwork, I'll hang in the background. 433 00:25:00,913 --> 00:25:03,473 - You'd prefer not to be seen. 434 00:25:03,515 --> 00:25:06,814 - I'll be seen when I need to be seen. - I see. 435 00:25:06,852 --> 00:25:09,844 - "I see," what does that mean? - Nothing. 436 00:25:09,888 --> 00:25:11,753 - No, when someone says "I see," it means something. 437 00:25:11,790 --> 00:25:13,690 - Oh, I'm sorry. - What? 438 00:25:13,725 --> 00:25:17,354 - It only takes an extra second to be courteous. Ah. 439 00:25:17,396 --> 00:25:19,227 Afteryou. - Afteryou. 440 00:25:19,264 --> 00:25:21,892 - Thank you kindly. - You're welcome. 441 00:25:23,702 --> 00:25:27,001 - What do you mean? - I mean civility is a quality 442 00:25:27,039 --> 00:25:30,008 often overlooked... - Not that. When you said "I see," 443 00:25:30,042 --> 00:25:31,942 what did you mean by that? 444 00:25:31,977 --> 00:25:33,945 Well, Ray Vecchio arrested Zoltan Motherwell. 445 00:25:33,979 --> 00:25:36,675 Now, if you are Ray Vecchio, he'll recognize you. 446 00:25:36,715 --> 00:25:38,182 If you're not, he won't. 447 00:25:38,217 --> 00:25:41,243 - You're a Doubting Thomas. You got those files I ordered? 448 00:25:41,286 --> 00:25:42,753 - Yeah, here you go. 449 00:25:42,788 --> 00:25:47,225 - You see? We're like a one-two punch, a duet. 450 00:25:47,259 --> 00:25:49,921 You set 'em up, I knock 'em down. 451 00:25:50,262 --> 00:25:52,253 You set 'em up, I knock 'em down. 452 00:25:52,297 --> 00:25:54,663 [music] 453 00:26:07,212 --> 00:26:09,305 - I have no regrets, Constable. 454 00:26:09,348 --> 00:26:12,511 I now live a life of simplicity and purpose. 455 00:26:12,551 --> 00:26:15,714 I couldn't live like this before, when I was a slave. 456 00:26:15,754 --> 00:26:17,221 You understand me? 457 00:26:17,256 --> 00:26:19,486 - I'm afraid I don't. You were a slave to...? 458 00:26:19,524 --> 00:26:20,991 - Everything. To everything. 459 00:26:21,026 --> 00:26:24,154 Canvas, paint, dealers, galleries, 460 00:26:24,196 --> 00:26:26,790 fashion, falsehood... a slave. 461 00:26:26,832 --> 00:26:28,663 Until... 462 00:26:28,700 --> 00:26:30,327 Come here. 463 00:26:31,870 --> 00:26:34,100 Closer. 464 00:26:36,041 --> 00:26:37,508 Closer. 465 00:26:37,542 --> 00:26:39,134 - I think this is close enough. 466 00:26:39,177 --> 00:26:43,841 - Until I realized it could be reduced to ashes. 467 00:26:43,882 --> 00:26:45,406 Wiped clean. 468 00:26:45,450 --> 00:26:47,008 - Ah, I understand. 469 00:26:47,052 --> 00:26:49,316 [Ray]: I don't believe this. - Who's he? 470 00:26:49,354 --> 00:26:51,015 - He's a detective, apparently. 471 00:26:51,056 --> 00:26:53,820 My problem, Mr. Motherwell, 472 00:26:53,859 --> 00:26:56,487 is that it would appearthat someone is continuing your efforts 473 00:26:56,528 --> 00:26:57,995 on a far more personal level. 474 00:26:58,030 --> 00:27:00,658 And my apartment building has been burned down, 475 00:27:00,699 --> 00:27:02,564 leaving all of its tenants homeless. 476 00:27:02,601 --> 00:27:04,364 - Oh, that's tragic. 477 00:27:04,403 --> 00:27:07,895 But that's the nature of artistic movements. 478 00:27:07,940 --> 00:27:12,001 I was merely the first great performance arsonist. 479 00:27:12,044 --> 00:27:14,774 Of course there'll be followers, imitators, 480 00:27:14,813 --> 00:27:16,280 possibly a school... 481 00:27:16,315 --> 00:27:19,113 - All right, okay, I've had enough of this. 482 00:27:19,151 --> 00:27:21,176 You see, my friend here, he's Canadian. 483 00:27:21,219 --> 00:27:22,584 He's polite. 484 00:27:22,621 --> 00:27:26,580 He'll let you ramble on about this namby-pamby art crap. 485 00:27:26,625 --> 00:27:28,149 But me... 486 00:27:30,128 --> 00:27:32,119 I don't know what art is... 487 00:27:33,832 --> 00:27:35,299 But I know what I like. 488 00:27:35,334 --> 00:27:36,801 And you, 489 00:27:36,835 --> 00:27:39,269 dirtball, I don't like. 490 00:27:39,304 --> 00:27:41,033 - Who are you? 491 00:27:41,073 --> 00:27:42,597 - Hey, shut yourtrap! 492 00:27:42,641 --> 00:27:44,268 You look deep into my eyes. 493 00:27:44,309 --> 00:27:45,776 What do you see? 494 00:27:45,811 --> 00:27:47,779 You see the guy? Do you see the guy? 495 00:27:47,813 --> 00:27:49,440 The guy that put you in here? 496 00:27:49,481 --> 00:27:51,574 Right? Right? 497 00:27:51,917 --> 00:27:55,045 Right? Right? 498 00:27:55,087 --> 00:27:57,885 Good! Now let's talk about this copycat torch 499 00:27:57,923 --> 00:27:59,322 that's walking the streets. 500 00:27:59,358 --> 00:28:02,020 He's got your signature, which means you know the torch. 501 00:28:02,060 --> 00:28:05,188 - How could I possibly have anything to do with this, Detective? 502 00:28:05,230 --> 00:28:07,130 I'm incarcerated. - Okay, I got a phone log here. 503 00:28:07,165 --> 00:28:08,792 Three phone calls made by you, 504 00:28:08,834 --> 00:28:10,461 two by pay phone. 505 00:28:10,502 --> 00:28:11,969 One to 555-0188. 506 00:28:12,004 --> 00:28:16,100 That's the district of the Chicago Police Department. 507 00:28:16,141 --> 00:28:18,541 My district. My department. 508 00:28:18,577 --> 00:28:21,171 My phone. In fact, I picked up the phone. 509 00:28:21,213 --> 00:28:22,646 Concerning my house! 510 00:28:22,681 --> 00:28:23,807 - Possibly. 511 00:28:24,182 --> 00:28:25,649 - "Possibly..." 512 00:28:25,684 --> 00:28:27,584 Visitors log. One visitor. 513 00:28:27,619 --> 00:28:30,713 Marked "girlfriend," with no name. 514 00:28:30,756 --> 00:28:33,486 Cough up a name or it's all aboard forfun time, 515 00:28:33,525 --> 00:28:35,925 and I'll kick your head all overthis room! 516 00:28:35,961 --> 00:28:37,428 - I need to see my attorney. 517 00:28:37,462 --> 00:28:40,022 - You'll see your attorney... right after I break your jaw! 518 00:28:40,065 --> 00:28:43,557 - Is he gonna hit me? - I think it's probably just a posture. 519 00:28:43,602 --> 00:28:46,093 - I'm gonna break your jaw. First, let's discuss your girlfriend. 520 00:28:46,138 --> 00:28:48,538 - I've nothing to say. - Gentlemen! 521 00:28:48,573 --> 00:28:50,131 Five... - It's ridiculous. 522 00:28:50,175 --> 00:28:52,302 - Four... - He's gonna hit me. 523 00:28:52,344 --> 00:28:54,039 - I'm sure it's a posture. 524 00:28:54,079 --> 00:28:55,273 I could be wrong. - Two... 525 00:28:55,313 --> 00:28:57,042 One. - No! Wait, wait, wait. 526 00:28:57,082 --> 00:28:59,107 What do you want to know? - How about a name? 527 00:28:59,151 --> 00:29:00,846 - Greta Garbo. 528 00:29:00,886 --> 00:29:02,854 - A real name! 529 00:29:02,888 --> 00:29:04,549 - Greta Garbo's her real name! 530 00:29:04,589 --> 00:29:06,056 She has an obsession with privacy! 531 00:29:06,091 --> 00:29:07,615 She changed it legally. 532 00:29:07,659 --> 00:29:09,524 - Whereabouts? 533 00:29:09,561 --> 00:29:13,793 - Last time I talked to her, she lived on Shuter Street, 271. 534 00:29:17,102 --> 00:29:19,195 - Thank you kindly. 535 00:29:19,237 --> 00:29:21,171 - Glad to help. 536 00:29:27,112 --> 00:29:31,071 - That was just a posture, wasn't it? - Yeah, sure. 537 00:29:31,116 --> 00:29:33,311 What's a posture? 538 00:29:43,128 --> 00:29:44,618 - Here you go. 539 00:29:54,139 --> 00:29:57,108 [whining] 540 00:30:02,147 --> 00:30:04,615 - Ray, I found her supply. 541 00:30:04,649 --> 00:30:06,116 - We might be too late. 542 00:30:06,151 --> 00:30:08,517 I think she's planning to switch countries. 543 00:30:08,553 --> 00:30:10,851 "How to Become a Canadian in 10 Easy Steps." 544 00:30:10,889 --> 00:30:13,449 - The Consulate. 545 00:30:16,094 --> 00:30:18,062 - Step 1: get a big hat. 546 00:30:18,096 --> 00:30:19,563 Step 2: 547 00:30:19,598 --> 00:30:23,796 lick electrical sockets. Step 3... - Constable Turnbull? 548 00:30:23,835 --> 00:30:26,133 - Why, that's correct, Sir, I am a constable, 549 00:30:26,171 --> 00:30:27,832 and you've reached the Canadian Consulate. 550 00:30:27,873 --> 00:30:29,932 My name is Turnbull... - Where are you going? 551 00:30:29,975 --> 00:30:31,442 - The Consulate. - The old Consulate? 552 00:30:31,476 --> 00:30:33,205 - There's a new Consulate? 553 00:30:33,245 --> 00:30:34,712 ...attached to the Consulate... 554 00:30:34,746 --> 00:30:36,509 - Yes. Something Ray Vecchio would know. 555 00:30:36,548 --> 00:30:37,708 - I knew that. 556 00:30:37,749 --> 00:30:40,718 - Yes, I know who you are, Turnbull. It's right. 557 00:30:40,752 --> 00:30:43,414 [Turnbull]: If you know who I am, Mr. Wright, 558 00:30:43,455 --> 00:30:46,151 I fail to see why you're asking me who I am. 559 00:30:46,191 --> 00:30:48,250 [Fraser]: Please put inspector Thatcher on the line. 560 00:30:48,293 --> 00:30:49,760 [static] 561 00:30:49,794 --> 00:30:50,886 Turnbull... 562 00:30:51,296 --> 00:30:53,025 Turnbull! 563 00:30:55,133 --> 00:30:57,101 That man is... 564 00:30:57,135 --> 00:30:59,228 We better hurry. 565 00:30:59,271 --> 00:31:00,363 - Hello? 566 00:31:05,777 --> 00:31:07,267 [tires squealing] 567 00:31:19,157 --> 00:31:21,887 Ah, Constable Fraser. You have impeccable timing. 568 00:31:21,927 --> 00:31:23,622 I would appreciate your opinion. - Go! 569 00:31:23,662 --> 00:31:26,028 - Do you think Her Majesty would be happy here? 570 00:31:26,064 --> 00:31:27,531 - Very happy, yes. 571 00:31:27,566 --> 00:31:30,126 Turnbull, have there been any visitors in the office today? 572 00:31:30,168 --> 00:31:31,192 Any couriers, any deliveries? 573 00:31:31,236 --> 00:31:33,295 - It's been very quiet today, Sir, 574 00:31:33,338 --> 00:31:35,306 with the exception of the builders and movers, 575 00:31:35,340 --> 00:31:37,308 and a peculiar conversation with someone named Wright. 576 00:31:37,342 --> 00:31:39,333 - That was me, Turnbull. 577 00:31:39,377 --> 00:31:40,969 - Ah, deliberately misidentifying yourself. 578 00:31:41,012 --> 00:31:44,072 - This guy for real? - Very much so, yes. 579 00:31:44,115 --> 00:31:45,776 - I wouldn't go in there, Sir. 580 00:31:45,817 --> 00:31:49,116 The inspector's in a high-level meeting with a man from Scandinavia. 581 00:31:53,491 --> 00:31:56,153 - Would you mind telling me what perfume you're wearing, sir? 582 00:31:56,194 --> 00:31:57,661 - Will he bite? - Only if provoked. 583 00:31:57,696 --> 00:32:00,665 - Fraser, what are you doing? - Your perfume, if you wouldn't mind. 584 00:32:00,699 --> 00:32:02,462 - Who are you? - Ray. Vecchio. 585 00:32:02,500 --> 00:32:04,798 [- Eau de pomme.] - Of course you are, Detective. 586 00:32:04,836 --> 00:32:05,768 - Dief, off. 587 00:32:05,804 --> 00:32:08,272 I'm so terribly sorry, sir. 588 00:32:08,306 --> 00:32:09,773 There's been a horrifying mistake. 589 00:32:09,808 --> 00:32:12,106 - That would be one way of putting it, Fraser. 590 00:32:12,143 --> 00:32:16,102 Let me introduce you to... Sven, my interior designer. 591 00:32:16,147 --> 00:32:18,115 Sven, this is Constable Fraser, 592 00:32:18,149 --> 00:32:21,209 with whom I would like to have a word in private. 593 00:32:21,253 --> 00:32:23,653 So if you and Detective Vecchio wouldn't mind... 594 00:32:25,657 --> 00:32:28,956 - I imagine, Sir, that you'd like something resembling an explanation. 595 00:32:28,994 --> 00:32:31,986 - That would be a good idea, Fraser, because at this particular moment, 596 00:32:32,030 --> 00:32:33,895 I can assume only one of two things. 597 00:32:33,932 --> 00:32:36,059 Eitheryou are mentally unhinged 598 00:32:36,101 --> 00:32:38,365 oryou object on principle to interior designers. 599 00:32:38,403 --> 00:32:41,372 - No, Sir, I only objected to his smell. 600 00:32:41,406 --> 00:32:42,930 - Sven's smell? 601 00:32:42,974 --> 00:32:44,441 - Yes, Sir, Sven's smell. 602 00:32:44,476 --> 00:32:47,070 You see, the base property of his cologne was identical 603 00:32:47,112 --> 00:32:49,580 to the base property of a perfume that was used 604 00:32:49,614 --> 00:32:52,515 as an accelerant in two fires, one at my apartment building 605 00:32:52,550 --> 00:32:54,017 and one at the Vecchio house. 606 00:32:54,052 --> 00:32:55,849 And I had reason to believe 607 00:32:55,887 --> 00:32:58,014 that the Consulate was the arsonist's next target. 608 00:32:58,056 --> 00:32:59,523 - The arsonist? 609 00:32:59,557 --> 00:33:03,049 - Yes, Sir. It would appear that I am being stalked 610 00:33:03,094 --> 00:33:04,356 by a performance arsonist. 611 00:33:07,065 --> 00:33:10,899 - Okay, that would qualify as an explanation. 612 00:33:10,935 --> 00:33:12,493 - Oh, sure, people snigger. 613 00:33:12,537 --> 00:33:14,732 "What use is the monarchy?" they say. 614 00:33:14,773 --> 00:33:16,798 Right then and there, I know they've never experienced 615 00:33:16,841 --> 00:33:18,809 the Horse Guard on parade. 616 00:33:18,843 --> 00:33:20,640 - Here they come. - Who? 617 00:33:20,679 --> 00:33:22,670 - The fire department. - Fire?! 618 00:33:22,714 --> 00:33:25,046 [sirens wailing] 619 00:33:32,090 --> 00:33:34,149 - The torch, she's here. 620 00:33:34,192 --> 00:33:37,161 - May I, uh... - Yes. 621 00:33:37,195 --> 00:33:38,685 - Thank you. 622 00:33:41,666 --> 00:33:44,032 Uh, do you mind if I... - Good luck. 623 00:33:45,537 --> 00:33:48,131 - May ljust say, Sir, and I'm no expert, 624 00:33:48,173 --> 00:33:50,437 but that muted green with the flecks of gold 625 00:33:50,475 --> 00:33:53,444 I think would be a wonderful complement to the woodwork, the walls, 626 00:33:53,478 --> 00:33:54,672 and your eyes. 627 00:34:06,758 --> 00:34:08,521 - I don't believe it. 628 00:34:08,560 --> 00:34:11,188 She followed us every step of the way. 629 00:34:11,229 --> 00:34:14,027 Up the street from my house, at the mental institution, 630 00:34:14,065 --> 00:34:15,555 and now here. 631 00:34:19,070 --> 00:34:20,537 - Sandwich? 632 00:34:20,572 --> 00:34:23,097 - We are chasing a torch and you're thinking about food? 633 00:34:23,141 --> 00:34:24,631 - We must keep our strength up. 634 00:34:24,676 --> 00:34:27,042 Here, bite down. Oh, wrong sandwich. 635 00:34:27,078 --> 00:34:28,545 - What was that? 636 00:34:28,580 --> 00:34:30,047 - Window putty. 637 00:34:30,081 --> 00:34:31,548 - What else you got? Any pastrami? 638 00:34:31,583 --> 00:34:33,050 - No, I'm sorry. 639 00:34:33,084 --> 00:34:34,551 She's headed forthe freeway. 640 00:34:34,586 --> 00:34:37,453 - Look, I'm not blind. Okay, so now we are following you. 641 00:34:37,489 --> 00:34:38,956 You've been watching your handiwork, 642 00:34:38,990 --> 00:34:40,457 but now we are behind you. 643 00:34:40,492 --> 00:34:42,551 Got any roast beef? - I'm afraid not. 644 00:34:42,594 --> 00:34:44,960 And I don't want to be a party pooper, 645 00:34:44,996 --> 00:34:47,624 but if she's been following us to witness her handiwork, 646 00:34:47,665 --> 00:34:49,565 she can still do that. - How? 647 00:34:49,601 --> 00:34:51,831 We are following her in a car. - Exactly. 648 00:34:51,870 --> 00:34:54,395 All she has to do is look in her rearview mirror 649 00:34:54,439 --> 00:34:55,929 and watch us burst into flames. 650 00:34:57,442 --> 00:34:59,808 - Burst into flames... 651 00:35:13,391 --> 00:35:14,858 - Stay with the van. Don't lose her. 652 00:35:14,893 --> 00:35:17,589 - What do you mean? We could go up at any time. 653 00:35:17,629 --> 00:35:19,358 Hey, hey, hey! What are you doing? 654 00:35:19,397 --> 00:35:20,864 - I'm trying to locate the igniter. 655 00:35:20,899 --> 00:35:22,867 - How about we stop and locate the igniter? 656 00:35:22,901 --> 00:35:24,368 - She's a criminal. Stay the course. 657 00:35:24,402 --> 00:35:26,870 - You know something, you're a freak. 658 00:35:26,905 --> 00:35:28,930 In spite of that, I'll tell you something. 659 00:35:28,973 --> 00:35:30,440 This may not be the best time, 660 00:35:30,475 --> 00:35:33,501 but I'd like to say it before we go up in smoke. 661 00:35:33,545 --> 00:35:36,070 I feel a little pink about it, 'cause I realize 662 00:35:36,114 --> 00:35:38,446 that nobody talked to you. Number one, 663 00:35:38,483 --> 00:35:40,075 I'm not the guy you think. 664 00:35:40,118 --> 00:35:43,178 Numbertwo, the guy you think I am... 665 00:35:43,221 --> 00:35:45,121 [horns honking] 666 00:35:45,156 --> 00:35:48,125 ...you know, this was not my ambition to be, you know, 667 00:35:48,159 --> 00:35:51,492 driving in a Molotov cocktail with a Mountie on the roof 668 00:35:51,529 --> 00:35:54,930 and a deaf wolf staring at me like I was an appetizer. 669 00:35:54,966 --> 00:35:57,264 It just was not part of a normal desire. 670 00:35:57,302 --> 00:35:58,894 Not for me, anyway. 671 00:35:58,937 --> 00:36:00,404 I had otherthings in mind. 672 00:36:00,438 --> 00:36:01,905 Fraser! Fra... 673 00:36:01,940 --> 00:36:03,202 They said he was agile. 674 00:36:03,241 --> 00:36:05,334 He's not agile, he fell off the car. 675 00:36:05,376 --> 00:36:06,866 Hey! 676 00:36:09,113 --> 00:36:10,740 Are you with me? - You bet! 677 00:36:13,117 --> 00:36:14,584 - Okay, good. 678 00:36:14,619 --> 00:36:16,587 So the upshot is, 679 00:36:16,621 --> 00:36:19,089 I go in, they say, "Hey, you want a job?" 680 00:36:19,123 --> 00:36:21,091 And, and, uh... I go... 681 00:36:21,125 --> 00:36:23,093 I was weak, I was down. 682 00:36:23,127 --> 00:36:25,095 I say, "Well, I'll think about it." 683 00:36:25,129 --> 00:36:26,858 I'm thinking about it, 684 00:36:26,898 --> 00:36:28,832 and... hey, my life's not great 685 00:36:28,867 --> 00:36:30,596 at the moment, I think maybe 686 00:36:30,635 --> 00:36:33,798 I could use a change of scene, change of luck, go undercover. 687 00:36:33,838 --> 00:36:36,705 They say, "Do you want to work with this guy?" 688 00:36:36,741 --> 00:36:38,709 - She's taking the exit! 689 00:36:40,778 --> 00:36:42,245 Okay. 690 00:36:42,280 --> 00:36:44,612 ...simple problem. That's about it. 691 00:36:44,649 --> 00:36:49,109 I mean, I could say more, but that... is how I got here. 692 00:36:49,153 --> 00:36:50,620 So what do you think? 693 00:36:50,655 --> 00:36:52,054 - Nothing. 694 00:36:52,090 --> 00:36:55,116 - I spill my guts and "nothing"? - What are you talking about? 695 00:36:55,159 --> 00:36:57,559 - What I was just saying, you didn't hear any of it? 696 00:36:57,595 --> 00:37:00,587 - Well, no. With the wind, the speed... I'm sorry. 697 00:37:00,632 --> 00:37:03,100 Also, I was unable to locate... What is she doing? 698 00:37:03,134 --> 00:37:04,624 - She's slowing down. 699 00:37:06,304 --> 00:37:07,771 [blowing horn] - No! 700 00:37:07,805 --> 00:37:10,069 - Okay, I guess we located the igniter. 701 00:37:10,108 --> 00:37:11,973 Okay, this is where I get out. 702 00:37:12,010 --> 00:37:13,477 - No, we cannot do that. 703 00:37:13,511 --> 00:37:15,479 - Yes, we can. Our work is done here. 704 00:37:15,513 --> 00:37:17,174 - We stay in the car. 705 00:37:17,215 --> 00:37:20,514 - Fraser, what are you doing? Don't touch my innerthigh or calf. 706 00:37:20,552 --> 00:37:22,019 - Get yourfoot off the brake. 707 00:37:22,053 --> 00:37:23,645 - I'm trying to stop! - You can't! 708 00:37:23,688 --> 00:37:25,417 - Not with you holding onto my leg! 709 00:37:25,456 --> 00:37:28,084 - Ray, it is too dangerous. This is a public thoroughfare. 710 00:37:28,126 --> 00:37:29,650 Pedestrians may be afoot. 711 00:37:29,694 --> 00:37:31,958 - Look, I do not risk my neck for anybody. 712 00:37:31,996 --> 00:37:33,725 Look, the car's gonna blow! 713 00:37:33,765 --> 00:37:36,063 - No, it is not. It is very, very, 714 00:37:36,100 --> 00:37:39,263 very rare that a car ever actually explodes. 715 00:37:46,344 --> 00:37:47,811 Mental note: 716 00:37:47,845 --> 00:37:49,676 equip your vehicle with a fire extinguisher. 717 00:37:49,714 --> 00:37:51,181 - I am all overthat. 718 00:37:51,215 --> 00:37:53,706 - We must find a safe place to deposit this car. 719 00:37:53,751 --> 00:37:55,446 - Parking lot. 720 00:37:55,486 --> 00:37:57,044 - No, it's too crowded. 721 00:37:57,088 --> 00:37:58,680 - How about a park? 722 00:37:58,723 --> 00:38:01,783 - There might be children present, family pets. 723 00:38:05,763 --> 00:38:07,230 Whoa, whoa, whoa, whoa. 724 00:38:07,265 --> 00:38:08,857 - What? - The stop light. 725 00:38:08,900 --> 00:38:10,800 - You have got to be kidding me. 726 00:38:10,835 --> 00:38:12,860 - I'm afraid not. This is a serious business. 727 00:38:12,904 --> 00:38:14,633 Traffic fatalities account forthe loss 728 00:38:14,672 --> 00:38:18,665 of 41,786 American lives every year. 729 00:38:18,710 --> 00:38:20,940 - Got it! 730 00:38:20,979 --> 00:38:22,708 - Good thinking! 731 00:38:28,586 --> 00:38:30,053 [yelling] 732 00:38:30,088 --> 00:38:32,056 - What is this, some kind of superfire? 733 00:38:32,090 --> 00:38:34,058 - You shouldn't have pressed the hot-wax option. 734 00:38:34,092 --> 00:38:35,559 - Now what? 735 00:38:35,593 --> 00:38:37,584 - The lake they call Michigan. 736 00:38:37,629 --> 00:38:39,688 - Lake Michigan. 737 00:38:39,731 --> 00:38:41,596 - Yes, the lake they call Michigan. 738 00:38:41,633 --> 00:38:43,863 - Lake Michigan. - All right. 739 00:38:43,901 --> 00:38:47,029 - Straight in? - Straight in. 740 00:38:47,071 --> 00:38:48,299 - Listen, in case something happens, 741 00:38:48,339 --> 00:38:50,864 ljust want you to know it's been a pleasure meeting you. 742 00:38:50,908 --> 00:38:52,569 - Ah, so you admit we've never met. 743 00:38:52,610 --> 00:38:54,908 - I'm not admitting anything. - Give him some ground, son. 744 00:38:54,946 --> 00:38:56,607 - Why? - 'Cause there's nothing to admit. 745 00:38:56,648 --> 00:38:58,946 - He's not bad, for a Yank. - Are you sure? 746 00:38:58,983 --> 00:39:00,644 - Yeah, I'm sure. - We're getting closer. 747 00:39:00,685 --> 00:39:02,346 - I can see that. - I'll say goodbye now. 748 00:39:02,387 --> 00:39:03,411 - I'll speak to you later. 749 00:39:03,454 --> 00:39:06,685 [Ray]: You bet. It's been weird, but it's been a pleasure. 750 00:39:06,724 --> 00:39:08,214 - Likewise. 751 00:39:10,128 --> 00:39:11,595 Let's lock our load. 752 00:39:11,629 --> 00:39:14,621 - Lock [and] load. - Lock and load, I'm sorry. 753 00:40:01,579 --> 00:40:03,069 [Diefenbaker whining] 754 00:40:13,725 --> 00:40:15,215 [grumbling] 755 00:40:21,165 --> 00:40:23,633 Ray. 756 00:40:23,668 --> 00:40:25,158 - Okay. 757 00:40:30,174 --> 00:40:32,142 - He's a fine painter. 758 00:40:32,176 --> 00:40:33,939 - Lowerthe gun, Ms. Garbo. 759 00:40:33,978 --> 00:40:36,344 - A great artist. 760 00:40:36,380 --> 00:40:38,177 - Like he said, put the gun down. 761 00:40:38,216 --> 00:40:40,411 - And I'm carrying on his work. 762 00:40:40,451 --> 00:40:41,941 - I said put the gun down. 763 00:40:58,803 --> 00:41:01,772 - Ray... Ray! 764 00:41:01,806 --> 00:41:03,273 Ray! 765 00:41:03,307 --> 00:41:04,774 - Ta-da! 766 00:41:04,809 --> 00:41:06,276 [cackling] 767 00:41:06,310 --> 00:41:07,777 - A vest. 768 00:41:07,812 --> 00:41:09,746 - You called me Ray. - No, I didn't. 769 00:41:09,781 --> 00:41:11,271 - Yeah, you did. - No, I didn't. 770 00:41:11,315 --> 00:41:12,782 - Yeah, you did. 771 00:41:12,817 --> 00:41:15,012 - It was a mistake. Come on. 772 00:41:15,052 --> 00:41:18,783 - You know I'm Ray. Don't fight it, Benton buddy. 773 00:41:18,823 --> 00:41:21,121 - You are not Ray. You don't even look like him. 774 00:41:21,159 --> 00:41:24,128 - Could have had plastic surgery. - You could also be unhinged. 775 00:41:24,162 --> 00:41:27,131 - I got papers to prove it. - I don't want to see them. 776 00:41:27,165 --> 00:41:29,133 - I'm Ray! - If you're Ray, where were you born? 777 00:41:29,167 --> 00:41:32,227 - That smarts, when you get shot. - Ah, see? See? 778 00:41:43,681 --> 00:41:45,171 [knocking] 779 00:41:46,684 --> 00:41:50,245 Lieutenant, if I could have just one moment of yourtime, 780 00:41:50,288 --> 00:41:52,882 I'll be gone before you can say "Jimmy crack corn." 781 00:41:52,924 --> 00:41:55,791 - Uh, Rudolph, would you please... 782 00:42:01,132 --> 00:42:03,600 Sir, I'll confess, at first I was a little worried 783 00:42:03,634 --> 00:42:06,603 that maybe I had a hole in my bag of marbles... 784 00:42:06,637 --> 00:42:09,105 So I did an impromptu investigation. 785 00:42:09,140 --> 00:42:12,109 I would like to present in evidence... 786 00:42:12,143 --> 00:42:14,941 These are the registered fingerprints. 787 00:42:14,979 --> 00:42:16,446 And these... 788 00:42:16,480 --> 00:42:19,278 are the fingerprints of the man in question. 789 00:42:19,317 --> 00:42:20,784 They do not match. 790 00:42:20,818 --> 00:42:22,445 This is an official dental record. 791 00:42:22,486 --> 00:42:25,649 This is a cast I had made of the suspect's teeth. 792 00:42:25,690 --> 00:42:27,157 They do not match. 793 00:42:27,191 --> 00:42:28,658 The shoe size 794 00:42:28,693 --> 00:42:30,524 is also inconsistent, and finally, 795 00:42:30,561 --> 00:42:33,621 as you can see, the suspect's nose 796 00:42:33,664 --> 00:42:36,030 is fully 7 millimetres smallerthan Ray Vecchio's. 797 00:42:36,067 --> 00:42:39,696 In conclusion, this man is not Raymond Vecchio. 798 00:42:41,706 --> 00:42:44,140 - Constable, you have an uncanny power of observation. 799 00:42:44,175 --> 00:42:45,642 - Thank you. 800 00:42:45,676 --> 00:42:47,143 - Of course he's not Ray Vecchio. 801 00:42:47,178 --> 00:42:51,308 I've been trying to get to you to talk to you about this. 802 00:42:51,349 --> 00:42:52,577 There's an operation going on. 803 00:42:52,617 --> 00:42:54,585 This operation comes from way up the ladder. 804 00:42:54,619 --> 00:43:00,080 Details are kind of sketchy, but all we need to know is... 805 00:43:00,124 --> 00:43:03,685 Ray Vecchio has gone deep undercover 806 00:43:03,728 --> 00:43:05,593 with the mob. 807 00:43:05,630 --> 00:43:07,655 Now, to protect his identity, 808 00:43:07,698 --> 00:43:13,261 we have to make believe that this guy is Ray Vecchio. 809 00:43:14,772 --> 00:43:16,603 - I see. 810 00:43:16,641 --> 00:43:19,610 Lieutenant, have you by any chance heard from Ray? 811 00:43:19,644 --> 00:43:21,111 - Oh, no. No. 812 00:43:21,145 --> 00:43:24,114 And I don't expect to either. - I understand. 813 00:43:24,148 --> 00:43:27,117 - Listen, Constable, I want you to give this guy a fair shot. 814 00:43:27,151 --> 00:43:28,618 He's a real good cop. 815 00:43:28,653 --> 00:43:30,120 And... 816 00:43:30,154 --> 00:43:35,922 on your way out, send in my accountant. 817 00:43:35,960 --> 00:43:39,589 - Understood. - Thank you. 818 00:43:49,674 --> 00:43:51,301 Ah, Rudolph. 819 00:43:51,342 --> 00:43:54,607 - Hey, Fraser. This was on my desk. It's foryou. 820 00:43:56,113 --> 00:43:58,240 What do you make of it? 821 00:43:58,282 --> 00:44:00,113 - It's a message. 822 00:44:08,626 --> 00:44:12,062 - Something I should worry about? - No, no. 823 00:44:12,096 --> 00:44:14,587 No, everything's all right. 824 00:44:14,632 --> 00:44:18,090 Everything is actually fine. 825 00:44:18,135 --> 00:44:20,603 - Okay, well... 826 00:44:22,640 --> 00:44:24,130 - Hey, Ray... 827 00:44:26,644 --> 00:44:28,635 Would you, uh... 828 00:44:30,147 --> 00:44:33,639 Would you like to go and get something to eat with me? 829 00:44:35,653 --> 00:44:37,621 - Yeah, uh... 830 00:44:37,655 --> 00:44:39,623 ljust gotta... 831 00:44:39,657 --> 00:44:41,989 I'll put away these files 832 00:44:42,026 --> 00:44:44,119 and I'll meet you at the car. 833 00:44:44,161 --> 00:44:46,629 - All right. Good. 834 00:44:46,664 --> 00:44:48,632 - You want my opinion? 835 00:44:48,666 --> 00:44:50,634 - Do I have any choice? 836 00:44:50,668 --> 00:44:54,069 - He's a good man. - I think you're right. 837 00:44:54,105 --> 00:44:56,073 - We have to find somewhere to live. 838 00:44:56,107 --> 00:44:59,076 - What do you mean "we"? - That's a cruel joke, son. 839 00:44:59,110 --> 00:45:00,577 I think I need an office. 840 00:45:00,611 --> 00:45:03,079 - What the hell would you do with an office? 841 00:45:03,114 --> 00:45:05,514 - Office work, memoirs, my taxes. 842 00:45:05,549 --> 00:45:07,676 - Taxes? You've been dead fortwo years. 843 00:45:07,718 --> 00:45:10,881 - They find you, son, they find you. 844 00:45:15,826 --> 00:45:17,589 High winds in northern sky 845 00:45:17,628 --> 00:45:19,858 Will carry you away 846 00:45:19,897 --> 00:45:22,297 You know you have to leave here 847 00:45:22,333 --> 00:45:24,893 You wish that you could stay 848 00:45:24,935 --> 00:45:27,199 There's four directions on this map 849 00:45:27,238 --> 00:45:29,798 But you're only going one way 850 00:45:29,840 --> 00:45:32,968 Due South 851 00:45:33,010 --> 00:45:35,808 That's the way I'm going Due South 852 00:45:44,755 --> 00:45:46,950 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 853 00:45:49,126 --> 00:45:51,321 Subtitling DVD by CNST, Montreal 854 00:45:52,321 --> 00:46:02,321 Downloaded From www.AllSubs.org 855 00:46:02,371 --> 00:46:06,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.